diff options
Diffstat (limited to 'source/si/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/si/sw/messages.po | 2125 |
1 files changed, 1419 insertions, 706 deletions
diff --git a/source/si/sw/messages.po b/source/si/sw/messages.po index ed0ba32cef0..681fe4f6a68 100644 --- a/source/si/sw/messages.po +++ b/source/si/sw/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: app.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "කොටු විලාස" #: app.hrc:31 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -24,14 +25,16 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "යෙදූ විලාස" #: app.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "රිසි විලාස" #: app.hrc:34 #, fuzzy @@ -40,9 +43,10 @@ msgid "Automatic" msgstr "ස්වයංක්රීය" #: app.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "පෙළ විලාස" #: app.hrc:36 #, fuzzy @@ -51,34 +55,40 @@ msgid "Chapter Styles" msgstr "අනුලකුණු විලාස" #: app.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "ලැයිස්තු විලාස" #: app.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "සුචි විලාස" #: app.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "විශේෂ විලාස" #: app.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "HTML විලාස" #: app.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "කොන්දේසි සහිත විලාස" #: app.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -86,19 +96,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "යෙදූ විලාස" #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "රිසි විලාස" #: app.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -106,19 +119,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "යෙදූ විලාස" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "රිසි විලාස" #: app.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -126,19 +142,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "යෙදූ විලාස" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "රිසි විලාස" #: app.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -146,19 +165,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "යෙදූ විලාස" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "රිසි විලාස" #: app.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -166,29 +188,34 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "යෙදූ විලාස" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "රිසි විලාස" #: cnttab.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" #: cnttab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" #: cnttab.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: cnttab.hrc:32 msgctxt "RES_SRCTYPES" @@ -272,113 +299,136 @@ msgstr "ස්ත්රී/පුරුෂ බව" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "ගොනු හැඩතල දෝෂයක් හමුවිය." #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "ගොනුව කියවීමේදී දෝෂයක්." #: error.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "" +msgstr "මෙය WinWord6 ගොනුවක් නොවේ." #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr " $(ARG1)(row,col) හි ගොනු ආකෘති දෝශයක් හමුවිය." #: error.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "" +msgstr "මෙය WinWord97 ගොනුවක් නොවේ." #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "ගොනුවේ $(ARG1) උප ලේඛයේ $(ARG2)(row,col)හි දී හැඩතල දෝෂයක් සොයා ගන්නා ලදි." #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "ගොනුව ලිවීමේදී දෝෂයක්" #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "වැරදි ස්වයං පෙළ ලේඛ අනුවාදය." #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) උප ලේඛය ලිවීමේදී දෝෂයක්." #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer ගොනු හැඩතලයේ අභ්යන්තර දෝෂයක්." #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) වෙනස් වී ඇත." #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) නොපවතී." #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "සෙල් තවදුරටත් බෙදිය නොහැක." #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "අමතර තීරු ඇතුල් කිරීමට නොහැක." #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "සබැඳි වගුවක ව්යුහය විකරණය කළ නොහැක." #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "උපලක්ෂණ හැම එකක්ම කියවීමට නොහැකි විය." #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "උපලක්ෂණ හැම එකක්ම වාර්තා කිරීමට නොහැකි විය." #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "ලේඛය සම්පූර්ණයෙන්ම සුරැකීමට නොහැකි විය." #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"මෙම HTML ලේඛණයේ %PRODUCTNAME Basic මැක්රෝ අඩංගු වේ.\n" +"ඒවා දැනට පවතින නිර්යාත සිටුවම් සමඟ සුරැකී නැත." #: mmaddressblockpage.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "වර්ෂය" #: mmaddressblockpage.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "ආයුබෝවන්" #: mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -401,9 +451,10 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(කිසිවක් නැත)" #: optload.hrc:27 msgctxt "STR_ARR_METRIC" @@ -451,9 +502,10 @@ msgid "Point" msgstr "ලක්ෂ්යය" #: optload.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_METRIC" msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "ප්රස්තාරය" #: optload.hrc:37 msgctxt "STR_ARR_METRIC" @@ -631,9 +683,10 @@ msgstr "ලේබල" #. Template names #. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" #: strings.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි වේලාව" #: strings.hrc:64 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" @@ -1166,9 +1219,10 @@ msgid "User Index 10" msgstr "පරිශීලක සුචිය 10" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "උද්ධරණය" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" @@ -1248,9 +1302,10 @@ msgstr "ලැයිස්තු ශීර්ෂය" #. page style names #: strings.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි වේලාව" #: strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" @@ -1375,9 +1430,10 @@ msgstr "" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි වේලාව" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -1392,9 +1448,10 @@ msgid "Character Styles" msgstr "අනුලකුණු විලාස" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "පිටුවේ විලාසය:" #: strings.hrc:220 #, fuzzy @@ -1403,14 +1460,16 @@ msgid "Page Styles" msgstr "පිටුවේ විලාසය:" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "ලැයිස්තු විලාස" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "පිටුවේ විලාසය:" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -1598,9 +1657,10 @@ msgid "Table" msgstr "වගුව" #: strings.hrc:261 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර" #: strings.hrc:262 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" @@ -1613,9 +1673,10 @@ msgid "Frame" msgstr "රාමුව" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "හැඩය" #: strings.hrc:265 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" @@ -1855,9 +1916,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" #: strings.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "තේරීම සුබෙදිය නොහැක" #. Miscellaneous #: strings.hrc:313 @@ -1941,9 +2003,10 @@ msgid "Text frames" msgstr "පෙළ රාමු" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර" #: strings.hrc:330 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" @@ -2042,9 +2105,10 @@ msgid "Text frame" msgstr "පෙළ රාමුව" #: strings.hrc:349 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර" #: strings.hrc:350 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" @@ -2649,9 +2713,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "$1 මකන්න" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "වෙනස්වූ උපලක්ෂණ" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2660,9 +2725,10 @@ msgid "Table changed" msgstr "වගුවේ වෙනස්කම්" #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "වගුවේ වෙනස්කම්" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2682,14 +2748,16 @@ msgid "Delete Row" msgstr "පේළිය මකන්න" #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "සෙලයක් ඇතුලත් කරන්න" #: strings.hrc:477 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" msgid "Delete Cell" -msgstr "" +msgstr "සෙල් මකන්න" #: strings.hrc:478 msgctxt "STR_N_REDLINES" @@ -2863,9 +2931,10 @@ msgid "footnote" msgstr "පාදම සටහන" #: strings.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" @@ -2910,14 +2979,16 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "පිටු විලාසය මකන්න: $1" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "පිටු විලාසය සාදන්න: $1" #: strings.hrc:523 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "පිටුව මකන්න" #: strings.hrc:525 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" @@ -3022,9 +3093,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME ලිපි" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "කියවීමේ දෝෂය" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3084,9 +3156,10 @@ msgid "Table" msgstr "වගුව" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "සෙලය" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -3094,9 +3167,10 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "CTL" #: strings.hrc:564 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" @@ -3104,9 +3178,10 @@ msgid "Western" msgstr "" #: strings.hrc:565 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Base" #: strings.hrc:566 #, fuzzy @@ -3231,9 +3306,10 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "ඉදිරි පස / දකුණු පිටු" #: strings.hrc:587 +#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "ඇතුළත්" #: strings.hrc:588 #, fuzzy @@ -3281,24 +3357,28 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ශ්රිත" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "වසන්න" #: strings.hrc:599 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "යොදවන්න" #: strings.hrc:600 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "" +msgstr "සූත්ර දණ්ඩ (~F)" #: strings.hrc:601 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" @@ -3306,9 +3386,10 @@ msgid "Formula Type" msgstr "" #: strings.hrc:602 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "සූත්ර පෙළ (~F)" #: strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" @@ -3327,9 +3408,10 @@ msgid "Outline Level" msgstr "දළ සැලැස්ම: මට්ටම" #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "අදින ප්රකාරය" #: strings.hrc:608 #, fuzzy @@ -3338,14 +3420,16 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "අධිසබැඳුම ඇතුල් කරන්න" #: strings.hrc:609 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "සබැඳියක් ලෙස එක් කරන්න" #: strings.hrc:610 +#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "පිටපතක් ලෙස ඇතුල් කරන්න" #: strings.hrc:611 #, fuzzy @@ -3354,24 +3438,28 @@ msgid "Display" msgstr "දර්ශනය" #: strings.hrc:612 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "ක්රියාකාරී කවුළුව" #: strings.hrc:613 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "සැඟවුණු" #: strings.hrc:614 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "ක්රියාකාරී" #: strings.hrc:615 +#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "අක්රීය" #: strings.hrc:616 #, fuzzy @@ -3392,9 +3480,10 @@ msgid "Edit" msgstr "සංස්කරණය කරන්න" #: strings.hrc:619 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "සබැඳි සකසන්න" #: strings.hrc:620 #, fuzzy @@ -3409,9 +3498,10 @@ msgid "~Index" msgstr "සුචිය" #: strings.hrc:622 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව" #: strings.hrc:623 #, fuzzy @@ -3456,9 +3546,10 @@ msgid "Links" msgstr "සබඳින්න" #: strings.hrc:630 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල" #: strings.hrc:631 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" @@ -3466,14 +3557,16 @@ msgid "~Remove Index" msgstr "" #: strings.hrc:632 +#, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "අනාරක්ෂිත කරන්න (~U)" #: strings.hrc:633 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "සැඟවුණු" #: strings.hrc:634 #, fuzzy @@ -3494,24 +3587,28 @@ msgid "Read-~only" msgstr "කියවීමට පමණයි" #: strings.hrc:637 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" msgid "Show All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න" #: strings.hrc:638 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" msgid "Hide All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල සඟවන්න (_a)" #: strings.hrc:639 +#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" msgid "Delete All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල මකන්න (_a)" #: strings.hrc:641 +#, fuzzy msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" msgid "Left: " -msgstr "" +msgstr "වම:" #: strings.hrc:642 msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" @@ -3619,9 +3716,10 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: strings.hrc:664 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක නිර්වචනය කල" #: strings.hrc:665 #, fuzzy @@ -3636,9 +3734,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "ග්රන්ථ නාමාවලිය 1" #: strings.hrc:667 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "උද්ධරණය" #: strings.hrc:668 msgctxt "STR_TOX_TBL" @@ -3675,14 +3774,16 @@ msgid "Title" msgstr "මාතෘකාව" #: strings.hrc:675 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "විෂය" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "සෙවුම් පද" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3691,14 +3792,16 @@ msgid "Comments" msgstr "අදහස්" #: strings.hrc:678 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "සෑදූ:" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "වෙනස් කරන ලද" #: strings.hrc:680 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" @@ -3706,14 +3809,16 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "සංශෝධන අංකය" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "මුළු සංස්කරණ කාලය " #: strings.hrc:683 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" @@ -3731,14 +3836,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "ලිපිය" #: strings.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "පොත" #: strings.hrc:688 #, fuzzy @@ -3747,64 +3854,76 @@ msgid "Brochures" msgstr "පොත් පිංච (~u)" #: strings.hrc:689 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "සම්මන්ත්රණ වාර්තාව" #: strings.hrc:690 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "ග්රන්ථය උපුටා ගැනීම" #: strings.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "මාතෘකාව සමඟ ග්රන්ථය උපුටා ගැනීම" #: strings.hrc:692 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "සම්මන්ත්රණ වාර්තාව" #: strings.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "සඟරාව" #: strings.hrc:694 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "තාක්ෂණික ප්රලේඛනය" #: strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "නිබන්ධනය" #: strings.hrc:696 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "විවිධ" #: strings.hrc:697 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "නිබන්ධනය" #: strings.hrc:698 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "සම්මන්ත්රණ වාර්තාව" #: strings.hrc:699 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "පර්යේෂණ වාර්තාව" #: strings.hrc:700 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "ප්රකාශනය නොකළ" #: strings.hrc:701 #, fuzzy @@ -3819,29 +3938,34 @@ msgid "WWW document" msgstr "ලේඛයකට" #: strings.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ1" #: strings.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ2" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ3" #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ4" #: strings.hrc:707 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ5" #: strings.hrc:708 #, fuzzy @@ -3862,19 +3986,22 @@ msgid "Address" msgstr "ලිපි හිමියා" #: strings.hrc:711 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "විවරණය (~o)" #: strings.hrc:712 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "කර්තෘ(න්)" #: strings.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "ග්රන්ථ නාමය (~B)" #: strings.hrc:714 #, fuzzy @@ -3883,34 +4010,40 @@ msgid "Chapter" msgstr "පරිච්ඡේදය" #: strings.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "සංස්කරණය (~i)" #: strings.hrc:716 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "සංස්කාරක" #: strings.hrc:717 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "ප්රකාශන වර්ගය (~y)" #: strings.hrc:718 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "ආයතනය (~u)" #: strings.hrc:719 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "සඟරාව" #: strings.hrc:720 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "මාසය" #: strings.hrc:721 #, fuzzy @@ -3925,29 +4058,34 @@ msgid "Number" msgstr "සංඛ්යාව" #: strings.hrc:723 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "සංවිධානය (~z)" #: strings.hrc:724 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "පිටු(ව) (~g)" #: strings.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "ප්රකාශක" #: strings.hrc:726 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "විශ්වවිද්යාලය" #: strings.hrc:727 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "ශ්රේණිය (~r)" #: strings.hrc:728 #, fuzzy @@ -3956,19 +4094,22 @@ msgid "Title" msgstr "මාතෘකාව" #: strings.hrc:729 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "වාර්තාවේ වර්ගය (~p)" #: strings.hrc:730 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "පරිමාව" #: strings.hrc:731 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "වර්ෂය" #: strings.hrc:732 #, fuzzy @@ -3977,34 +4118,40 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ1" #: strings.hrc:734 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ2" #: strings.hrc:735 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ3" #: strings.hrc:736 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ4" #: strings.hrc:737 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ5" #: strings.hrc:738 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "~ISBN" #: strings.hrc:740 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" @@ -4017,9 +4164,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "සුචි ප්රවේශනය ඇතුළු කරන්න" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "ලේඛයේ දැනටමත් ග්රන්ථ නාමාවලි ප්රවේශය වෙනත් දත්ත සහිතව අඩංගු වේ. ඔබට දැනට පවතින ප්රවේශය සීරුමාරු කිරීමට අවශ්යද?" #: strings.hrc:744 msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" @@ -4027,14 +4175,16 @@ msgid "Comments" msgstr "අදහස්" #: strings.hrc:745 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" -msgstr "" +msgstr "සටහන් පෙන්වන්න" #: strings.hrc:746 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" -msgstr "" +msgstr "සටහන සඟවන්න" #: strings.hrc:748 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" @@ -4190,9 +4340,10 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "ආමන්ත්රණය" #: strings.hrc:782 msgctxt "ST_PUNCTUATION" @@ -4273,9 +4424,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4359,9 +4511,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "නිමි (~F)" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "තැපැල් මුසුව විශාරදය" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -4652,9 +4805,10 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "ඡේද" #: strings.hrc:887 +#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර" #: strings.hrc:888 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" @@ -5026,9 +5180,10 @@ msgid "Frame" msgstr "රාමුව" #: strings.hrc:986 +#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර" #: strings.hrc:987 msgctxt "FMT_MARK_OLE" @@ -5161,9 +5316,10 @@ msgid "Multiple-page view" msgstr "" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "පොත් පෙරදැක්ම" #: strings.hrc:1020 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" @@ -5210,14 +5366,16 @@ msgid "Don't mirror" msgstr "" #: strings.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "සිරස්ව උඩදමන්න" #: strings.hrc:1031 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_MIRROR" msgid "Flip horizontal" -msgstr "" +msgstr "%1 තිරස්ව උඩදමන්න" #: strings.hrc:1032 msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" @@ -5248,9 +5406,10 @@ msgid "Footer" msgstr "පාදකය" #: strings.hrc:1037 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "පාදම වෙත " #: strings.hrc:1038 #, fuzzy @@ -5259,9 +5418,10 @@ msgid "Header" msgstr "ශීර්ෂකය" #: strings.hrc:1039 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "සිරස වෙත" #: strings.hrc:1040 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" @@ -5269,9 +5429,10 @@ msgid "Optimal wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1041 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "එතීම නැත (~N)" #: strings.hrc:1042 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" @@ -5279,9 +5440,10 @@ msgid "Through" msgstr "" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "සමාන්තරාස්රය" #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" @@ -5321,14 +5483,16 @@ msgid "to paragraph" msgstr "ඡේදය" #: strings.hrc:1051 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "අනු ලකුණට" #: strings.hrc:1052 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" msgid "to page" -msgstr "" +msgstr "පිටු නොමැත" #: strings.hrc:1053 msgctxt "STR_POS_X" @@ -5351,9 +5515,10 @@ msgid "Centered vertically" msgstr "" #: strings.hrc:1057 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "පහළට" #: strings.hrc:1058 msgctxt "STR_LINE_TOP" @@ -5361,9 +5526,10 @@ msgid "Top of line" msgstr "රේඛාවේ ඉහළ" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "වම් පස මැදට වූ" #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" @@ -5371,9 +5537,10 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "රේඛාවේ පහළ" #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "ලියාපදිංචි-සත්ය" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" @@ -5386,9 +5553,10 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "තිරස් මධ්යය" #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" @@ -5396,19 +5564,22 @@ msgid "at the left" msgstr "" #: strings.hrc:1066 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "ඇතුලත" #: strings.hrc:1067 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "පිටත" #: strings.hrc:1068 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "මුළු-පළල" #: strings.hrc:1069 #, fuzzy @@ -5433,9 +5604,10 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "කියවීමට පමණක් ඇති ලේඛය සැකසීමේ හැකියාව (_d)" #: strings.hrc:1073 +#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "විභේදනය කරන්න" #: strings.hrc:1074 #, fuzzy @@ -5455,9 +5627,10 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "සහ" #: strings.hrc:1078 msgctxt "STR_LINECOUNT" @@ -5475,14 +5648,16 @@ msgid "restart line count with: " msgstr "" #: strings.hrc:1081 +#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "දීප්තිය" #: strings.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "නැවත කරන්න" #: strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CHANNELG" @@ -5495,9 +5670,10 @@ msgid "Blue: " msgstr "" #: strings.hrc:1085 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "දීප්ති වෙනස" #: strings.hrc:1086 msgctxt "STR_GAMMA" @@ -5505,9 +5681,10 @@ msgid "Gamma: " msgstr "" #: strings.hrc:1087 +#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: strings.hrc:1088 #, fuzzy @@ -5521,24 +5698,28 @@ msgid "do not invert" msgstr "" #: strings.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "රූපක ප්රකාරය" #: strings.hrc:1091 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "සම්මත" #: strings.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "කළු-සුදු පරාසය" #: strings.hrc:1093 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "කළු සහ සුදු" #: strings.hrc:1094 #, fuzzy @@ -5615,9 +5796,10 @@ msgid "Drawing" msgstr "ඇඳීම" #: strings.hrc:1108 +#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "පාලනය" #: strings.hrc:1109 #, fuzzy @@ -5673,9 +5855,10 @@ msgid "Comment" msgstr "අදහස්" #: strings.hrc:1118 +#, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "යළි සොයන්න " #: strings.hrc:1119 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" @@ -5699,9 +5882,10 @@ msgid "Next table" msgstr "" #: strings.hrc:1124 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "පාඨ රාමුවක් එක් කරන්න" #: strings.hrc:1125 #, fuzzy @@ -5710,9 +5894,10 @@ msgid "Next page" msgstr "ඊළඟ පිටුව" #: strings.hrc:1126 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "ශීර්ෂයක් නැත (~N)" #: strings.hrc:1127 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" @@ -5725,9 +5910,10 @@ msgid "Next section" msgstr "" #: strings.hrc:1129 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "ඊලඟ පොත් සලකුණ වෙත" #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" @@ -5751,9 +5937,10 @@ msgid "Next selection" msgstr "" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "ඊලඟ පාදම් සටහන වෙත" #: strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" @@ -5761,9 +5948,10 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "ඊලඟ ප්රතිචාරය" #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" @@ -5804,14 +5992,16 @@ msgid "Previous control" msgstr "" #: strings.hrc:1144 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "පෙර කොටස වෙත" #: strings.hrc:1145 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "පෙර පොත් සලකුණ වෙත" #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" @@ -5834,9 +6024,10 @@ msgid "Previous selection" msgstr "" #: strings.hrc:1150 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "පෙර පාදම් සටහන වෙත" #: strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" @@ -5844,9 +6035,10 @@ msgid "Previous Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1152 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" msgid "Previous Comment" -msgstr "" +msgstr "පෙර ප්රතිචාරය" #: strings.hrc:1153 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" @@ -5859,9 +6051,10 @@ msgid "Previous index entry" msgstr "" #: strings.hrc:1155 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "පෙර වගු සූත්රයට යන්න" #: strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" @@ -5869,14 +6062,16 @@ msgid "Next table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1157 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "පෙර වැරදි සහිත වගු සූත්රයට යන්න" #: strings.hrc:1158 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "ඊලඟ වැරදි සහිත වගු සූත්රයට යන්න" #: strings.hrc:1160 #, fuzzy @@ -5913,14 +6108,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:1166 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Row Inserted" -msgstr "" +msgstr "පේළිය ඇතුල් කරන ලදි" #: strings.hrc:1167 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Row Deleted" -msgstr "" +msgstr "පේළිය මකන ලදි" #: strings.hrc:1168 msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" @@ -6016,29 +6213,34 @@ msgid "Right Page Footer (%1)" msgstr "" #: strings.hrc:1186 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_HEADER" msgid "Delete Header..." -msgstr "" +msgstr "ස්තරය මකන්න... (~L)" #: strings.hrc:1187 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" msgid "Format Header..." -msgstr "" +msgstr "පිටුව සකසන්න (~P)" #: strings.hrc:1188 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" msgid "Delete Footer..." -msgstr "" +msgstr "ස්තරය මකන්න... (~L)" #: strings.hrc:1189 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" msgid "Format Footer..." -msgstr "" +msgstr "පොළොව හැඩගස්වන්න..." #: strings.hrc:1191 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "මෙම ගොනුව විවෘත කල නොහැක" #: strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" @@ -6159,9 +6361,10 @@ msgid "Paragraph" msgstr "ඡේදය" #: strings.hrc:1215 +#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර" #: strings.hrc:1216 msgctxt "STR_SWBG_OLE" @@ -6241,14 +6444,16 @@ msgid "User-Defined Index" msgstr "නව පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ සුචිය" #: strings.hrc:1234 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<කිසිසේත් නැත>" #: strings.hrc:1235 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<කිසිසේත් නැත>" #: strings.hrc:1236 msgctxt "STR_DELIM" @@ -6485,24 +6690,28 @@ msgid "Hyphenation completed" msgstr "" #: strings.hrc:1287 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "" +msgstr "කිසිවක් නැත (අක්ෂර වින්යාසය පරීක්ෂා කරන්න)" #: strings.hrc:1288 +#, fuzzy msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" msgid "Reset to Default Language" -msgstr "" +msgstr "පෙරනිමි බසට සැකසුණි" #: strings.hrc:1289 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "තවත්..." #: strings.hrc:1290 +#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" -msgstr "" +msgstr "නොසලකා හරින්න (~I)" #: strings.hrc:1291 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" @@ -6530,9 +6739,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 +#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "HTML ලේඛය" #: strings.hrc:1298 #, fuzzy @@ -6564,9 +6774,10 @@ msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "පාදක සටහන/අවසාන සටහන ඇතුල් කරන්න" #: strings.hrc:1303 +#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "සෙවුම් යතුර XX වාරයක් ප්රතිස්ථාපනය කර ඇත" #: strings.hrc:1304 #, fuzzy @@ -6591,19 +6802,22 @@ msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #: strings.hrc:1309 +#, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" -msgstr "" +msgstr "ඉදිරියට යන්න" #: strings.hrc:1310 +#, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "කාර්ය" #: strings.hrc:1311 +#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "තත්වය" #: strings.hrc:1312 msgctxt "ST_SENDINGTO" @@ -6631,9 +6845,10 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "විශාලනය" #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" @@ -6641,9 +6856,10 @@ msgid "~Upwards" msgstr "" #: strings.hrc:1322 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_DOWN" msgid "Do~wnwards" -msgstr "" +msgstr "පහළට" #. -------------------------------------------------------------------- #. Description: Classification strings @@ -6682,104 +6898,124 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "හිස් ඡේද ඉවත් කරන්න" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "ප්රතිස්ථාපනය කිරීමේ වගුව භාවිතා කරන්න" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "ආරම්භක විශාලකුරු දෙක නිවැරදි කරන්න" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "සෑම වාක්යයකම මුල් අකුර කැපිටල් කරන්න" #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "%1 \"සම්මත\" උද්ධරණ \\bරිසි%2 උද්ධරණ මඟින් ප්රතිස්ථාපනය කරන්න" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "රිසි විලාස ප්රතිස්ථාපනය කරන්න" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "ප්රතිස්ථාපනය කළ බුලට" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්රීය _යටින් ඉරි ඇදීම_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්රීය *තදකුරු*" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "1/2..., ½... මඟින් ප්රතිස්ථාපනය කරන්න" #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "URL හඳුනාගැනීම" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "ඉරි ප්රතිස්ථාපනය කරන්න" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "1st..., 1^st... මඟින් ප්රතිස්ථාපනය කරන්න" #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "තනි රේඛා ඡේද එක් කරන්න" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"පෙළ කඳ\" විලාසය සිටුවන්න" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"පෙළ කඳ එබුම\" විලාසය සිටුවන්න" #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"එල්ලෙන එබුම\" විලාසය සිටුවන්න" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"$(ARG1) ශීර්ෂ\" විලාසය සිටුවන්න" #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"බුලට\" හෝ \"අංකන\" විලාසය සිටුවන්න" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "ඡේද එක් කරන්න" #: utlui.hrc:48 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6812,9 +7048,10 @@ msgid "Properties" msgstr "ගුණාංග" #: addentrydialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "මූලාංගය එක් කරන්න" #: addentrydialog.ui:99 msgctxt "addentrydialog|label1" @@ -6839,24 +7076,28 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "ඉහළට ගමන් කරවන්න" #: addressblockdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "වමට ගෙනයන්න" #: addressblockdialog.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "දකුණට ගෙනයන්න" #: addressblockdialog.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "පහළට ගමන් කරවන්න" #: addressblockdialog.ui:222 msgctxt "addressblockdialog|label3" @@ -6889,9 +7130,10 @@ msgid "Please save this document under a different name." msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව දැනටමත් ඇත." #: alreadyexistsdialog.ui:126 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" @@ -6899,14 +7141,16 @@ msgid "New document name:" msgstr "" #: annotationmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|reply" msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "පිළිතුරු (~R)" #: annotationmenu.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|delete" msgid "Delete _Comment" -msgstr "" +msgstr "සටහන මකන්න" #: annotationmenu.ui:34 #, fuzzy @@ -6915,9 +7159,10 @@ msgid "Delete _All Comments by $1" msgstr "සෑම අදහස් දැක්වීමක්ම $1කින් මකන්න (~A)" #: annotationmenu.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "annotationmenu|deleteall" msgid "_Delete All Comments" -msgstr "" +msgstr "සියළු ප්රතිචාර මකාදමන්න" #: annotationmenu.ui:50 msgctxt "annotationmenu|formatall" @@ -6970,14 +7215,16 @@ msgid "Properties" msgstr "ගුණාංග" #: asksearchdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "මෙම ක්රියාව දිගටම කරගෙන යාමට, ඔබ පළමුව \"පෙර සේ සකසන්න\" ක්රියා විරහිත කළ යුතුයි. ඔබට \"පෙර සේ සකසන්න\" ක්රියා විරහිත කිරීමට අවශ්යද?" #: assignfieldsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "ක්ෂේත්ර ගළපන්න" #: assignfieldsdialog.ui:85 #, fuzzy @@ -6986,9 +7233,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "ලිපින මූලාංග ගැළපීම සඳහා ඔබගේ දත්ත මූලයෙන් ක්ෂේත්ර පවරන්න." #: assignfieldsdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "ලිපින කට්ටියේ පෙර දසුන" #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -7037,9 +7285,10 @@ msgid "Name:" msgstr "නම: (_N)" #: authenticationsettingsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක සත්යාපනය" #: authenticationsettingsdialog.ui:88 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" @@ -7057,14 +7306,16 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ නම (~U):" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "මුරපදය (_P)" #: authenticationsettingsdialog.ui:194 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" @@ -7082,9 +7333,10 @@ msgid "Server _name:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:271 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "තොට (_o)" #: authenticationsettingsdialog.ui:286 #, fuzzy @@ -7103,14 +7355,16 @@ msgid "_IMAP" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක නාමය" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "මුරපදය:" #: autoformattable.ui:9 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" @@ -7188,9 +7442,10 @@ msgid "_File system" msgstr "" #: autotext.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" -msgstr "" +msgstr "අන්තර්ජාලය" #: autotext.ui:178 #, fuzzy @@ -7281,9 +7536,10 @@ msgid "Insert" msgstr "ඇතුළු කරන්න" #: bibliographyentry.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "යොදවන්න" #: bibliographyentry.ui:137 msgctxt "bibliographyentry|label2" @@ -7347,9 +7603,10 @@ msgid "Outline" msgstr "බැහැර රේඛාව" #: bulletsandnumbering.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර" #: bulletsandnumbering.ui:211 msgctxt "bulletsandnumbering|position" @@ -7357,9 +7614,10 @@ msgid "Position" msgstr "ස්ථානය" #: bulletsandnumbering.ui:234 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "රිසිකරණ කළ" #: businessdatapage.ui:28 #, fuzzy @@ -7595,9 +7853,10 @@ msgid "Table:" msgstr "වගුව" #: cardmediumpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "දත්ත සමුදාය ක්ෂේත්රය" #: cardmediumpage.ui:255 #, fuzzy @@ -7606,19 +7865,22 @@ msgid "Insert" msgstr "ඇතුළු කරන්න" #: cardmediumpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "විස්තරය" #: cardmediumpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "අඛණ්ඩ" #: cardmediumpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "පත්රය" #: cardmediumpage.ui:368 msgctxt "cardmediumpage|label5" @@ -7692,9 +7954,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "අධිසබැඳුම" #: characterproperties.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "උපුටාපෙන්වීම" #: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" @@ -7932,9 +8195,10 @@ msgid "Width" msgstr "පළල" #: conditionpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "කොන්දේසි සහිත විලාස" #: conditionpage.ui:63 #, fuzzy @@ -7943,9 +8207,10 @@ msgid "Conte_xt" msgstr "අන්තර්ගතය" #: conditionpage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "යෙදූ විලාස" #: conditionpage.ui:92 #, fuzzy @@ -7997,54 +8262,64 @@ msgid "Footer" msgstr "පාදකය" #: conditionpage.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr "පස්වන පිටමායිම් මට්ටම" #: conditionpage.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "දෙවන පිටමායිම් මට්ටම" #: conditionpage.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "තෙවන පිටමායිම් මට්ටම" #: conditionpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "පස්වන පිටමායිම් මට්ටම" #: conditionpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "පස්වන පිටමායිම් මට්ටම" #: conditionpage.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "පස්වන පිටමායිම් මට්ටම" #: conditionpage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "පස්වන පිටමායිම් මට්ටම" #: conditionpage.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "පස්වන පිටමායිම් මට්ටම" #: conditionpage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "පස්වන පිටමායිම් මට්ටම" #: conditionpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "පස්වන පිටමායිම් මට්ටම" #: conditionpage.ui:217 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8112,9 +8387,10 @@ msgid "," msgstr "" #: converttexttable.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "සංඛෙත" #: converttexttable.ui:131 msgctxt "converttexttable|other" @@ -8188,19 +8464,22 @@ msgid "Options" msgstr "අභිරුචි" #: createaddresslist.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "නව ලිපින ලැයිස්තුව" #: createaddresslist.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "ලිපිනයේ තොරතුරු" #: createaddresslist.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "ප්රවේශ අංකය පෙන්නන්න (~w)" #: createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" @@ -8233,14 +8512,16 @@ msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (_D)" #: createaddresslist.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "ගොනුව... (~F)" #: createaddresslist.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "රිසිකරණය කරන්න... (~u)" #: createauthorentry.ui:8 msgctxt "createauthorentry|CreateAuthorEntryDialog" @@ -8295,19 +8576,22 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "ඔව්" #: createautomarkdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "එපා" #: createautomarkdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "ප්රවේශ (~E)" #: customizeaddrlistdialog.ui:18 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" @@ -8315,9 +8599,10 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "එක් කරන්න... " #: customizeaddrlistdialog.ui:128 #, fuzzy @@ -8422,9 +8707,10 @@ msgid "Selection list" msgstr "තේරීම් ලැයිස්තුව" #: editcategories.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|group" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "ලේබලය" #: editcategories.ui:171 msgctxt "editcategories|label2" @@ -8616,9 +8902,10 @@ msgid "Table" msgstr "වගුව" #: envaddresspage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "දත්ත සමුදාය ක්ෂේත්රය" #: envaddresspage.ui:237 #, fuzzy @@ -8644,9 +8931,10 @@ msgid "Envelope" msgstr "දවටනය" #: envdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "ලේඛයකට" #: envdialog.ui:37 msgctxt "envdialog|user" @@ -8654,9 +8942,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" #: envdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "විකරණය කරන්න (_M)" #: envdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -8670,9 +8959,10 @@ msgid "Format" msgstr "හැඩතලය" #: envdialog.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "මුද්රණ යන්ත්රය" #: envformatpage.ui:89 #, fuzzy @@ -8681,9 +8971,10 @@ msgid "from left" msgstr "වමේ සිට (_F)" #: envformatpage.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ඉහළ සිට" #: envformatpage.ui:155 msgctxt "envformatpage|label7" @@ -8713,9 +9004,10 @@ msgid "from left" msgstr "වමේ සිට (_F)" #: envformatpage.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "ඉහළ සිට" #: envformatpage.ui:374 msgctxt "envformatpage|label10" @@ -8762,29 +9054,34 @@ msgid "Preview" msgstr "පෙර දසුන" #: envformatpage.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "රේඛාව" #: envformatpage.ui:635 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|character" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "අක්ෂරය (~h)" #: envformatpage.ui:643 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|paragraph" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "ඡේදය... (~a)" #: envprinterpage.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|top" msgid "_Print from top" -msgstr "" +msgstr "ඉහළින් හකුලන්න" #: envprinterpage.ui:54 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|bottom" msgid "Print from _bottom" -msgstr "" +msgstr "පහලින් හකුලන්න" #: envprinterpage.ui:75 msgctxt "envprinterpage|label3" @@ -8833,14 +9130,16 @@ msgid "Horizontal Right" msgstr "තිරස් රේඛාව" #: envprinterpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "සිරස් පෙළ" #: envprinterpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "සිරස් පෙළ" #: envprinterpage.ui:194 msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" @@ -8927,9 +9226,10 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "ලේඛයට යෙදූ දත්ත සමුදාය:" #: fielddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "ක්ශේත්ර" #: fielddialog.ui:21 msgctxt "fielddialog|ok" @@ -8948,9 +9248,10 @@ msgid "Cross-references" msgstr "හරස් යොමුව" #: fielddialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ශ්රිත" #: fielddialog.ui:172 #, fuzzy @@ -8976,9 +9277,10 @@ msgid "Find Entry" msgstr "" #: findentrydialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "සොයන්න" #: findentrydialog.ui:131 msgctxt "findentrydialog|findin" @@ -9024,9 +9326,10 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ " #: flddbpage.ui:389 msgctxt "flddbpage|label3" @@ -9040,9 +9343,10 @@ msgid "_Type" msgstr "වර්ගය" #: flddocinfopage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "තෝරන්න" #: flddocinfopage.ui:138 msgctxt "flddocinfopage|fixed" @@ -9084,9 +9388,10 @@ msgid "_Type" msgstr "වර්ගය" #: flddocumentpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "තෝරන්න" #: flddocumentpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9127,9 +9432,10 @@ msgid "_Type" msgstr "වර්ගය" #: fldfuncpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "තෝරන්න" #: fldfuncpage.ui:135 #, fuzzy @@ -9164,9 +9470,10 @@ msgid "Else" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "අයිතමය" #: fldfuncpage.ui:425 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" @@ -9174,14 +9481,16 @@ msgid "Items on _list" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:477 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "ඉහළට ගෙනයන්න" #: fldfuncpage.ui:491 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "පහළට ගෙනයන්න" #: fldfuncpage.ui:521 msgctxt "fldfuncpage|listnameft" @@ -9259,9 +9568,10 @@ msgid "Selection" msgstr "තේරීම" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "පෙරහන් තේරීම" #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy @@ -9292,9 +9602,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "නම (_m)" #: fldvarpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "තෝරන්න" #: fldvarpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9309,9 +9620,10 @@ msgid "F_ormat" msgstr "හැඩතලය" #: fldvarpage.ui:313 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" -msgstr "" +msgstr "අදිසි" #: fldvarpage.ui:352 #, fuzzy @@ -9341,9 +9653,10 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "යොදවන්න" #: fldvarpage.ui:473 msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" @@ -9373,19 +9686,22 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "මගපෙන්වුම" #: floatingsync.ui:10 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|FloatingSync" msgid "Synchronize" -msgstr "" +msgstr "සමමුහුර්ත කරන්න" #: floatingsync.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "ලේබල සමකාලීක කරන්න" #: footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" @@ -9684,9 +10000,10 @@ msgid "Background" msgstr "පසුබිම" #: formatsectiondialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "පාදම් සටහන්/අවසන් සටහන්... (~F)" #: formattablepage.ui:61 msgctxt "formattablepage|nameft" @@ -9810,9 +10127,10 @@ msgid "Options" msgstr "අභිරුචි" #: framedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ඔතන්න" #: framedialog.ui:174 msgctxt "framedialog|hyperlink" @@ -9825,14 +10143,16 @@ msgid "Borders" msgstr "දාර" #: framedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ප්රදේශය" #: framedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: framedialog.ui:266 msgctxt "framedialog|columns" @@ -9840,9 +10160,10 @@ msgid "Columns" msgstr "තීරු" #: framedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "මැක්රෝ" #: frmaddpage.ui:14 msgctxt "frmaddpage|liststore" @@ -9870,14 +10191,16 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "දකුණේ සිට වමට" #: frmaddpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "දකුණේ-සිට-වමට (සිරස්ව)" #: frmaddpage.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right (vertical)" -msgstr "" +msgstr "වමේ-සිට-දකුණට (තිරස්ව)" #: frmaddpage.ui:52 #, fuzzy @@ -9896,14 +10219,16 @@ msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #: frmaddpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<කිසිසේත් නැත>" #: frmaddpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<කිසිසේත් නැත>" #: frmaddpage.ui:178 msgctxt "frmaddpage|prev_label" @@ -9916,9 +10241,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "විස්තරය (_D)" #: frmaddpage.ui:243 #, fuzzy @@ -9949,9 +10275,10 @@ msgid "P_osition" msgstr "ස්ථානය" #: frmaddpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "ප්රමාණය" #: frmaddpage.ui:396 #, fuzzy @@ -9988,9 +10315,10 @@ msgid "AutoSize" msgstr "" #: frmtypepage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "දිග (අඩුම වශයෙන්)" #: frmtypepage.ui:111 #, fuzzy @@ -10025,49 +10353,58 @@ msgid "Re_lative to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:304 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" -msgstr "" +msgstr "අනුපාතය තබාගන්න" #: frmtypepage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "මුල් අගය" #: frmtypepage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "රේඛාව" #: frmtypepage.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "පිටුවට" #: frmtypepage.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "ඡේදය" #: frmtypepage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "අනු ලකුණට" #: frmtypepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "අනු ලකුණක් ලෙස" #: frmtypepage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "රාමුවට" #: frmtypepage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "නැංගූරම" #: frmtypepage.ui:522 #, fuzzy @@ -10081,9 +10418,10 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "විසින්" #: frmtypepage.ui:564 msgctxt "frmtypepage|horitoft" @@ -10128,9 +10466,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "නම: (_N)" #: frmurlpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "රාමුව:" #: frmurlpage.ui:116 #, fuzzy @@ -10175,19 +10514,22 @@ msgid "Page:" msgstr "පිටු" #: headerfootermenu.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "headerfootermenu|borderback" msgid "Border and Background..." -msgstr "" +msgstr "මායිම / පසුබිම" #: indentpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|label1" msgid "_Before section" -msgstr "" +msgstr "අංශයට පෙර" #: indentpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|label3" msgid "_After section" -msgstr "" +msgstr "අංශයට පසු" #: indentpage.ui:116 msgctxt "indentpage|label2" @@ -10286,14 +10628,16 @@ msgid "Selection" msgstr "තේරීම" #: infonotfounddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "සොයන්න" #: infonotfounddialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "සෙවූ සූවය හමු නොවුනි." #: inforeadonlydialog.ui:8 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" @@ -10328,29 +10672,34 @@ msgid "Sum" msgstr "එකතුව" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "වටකුරු" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "ප්රතිශතය" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "වර්ග මූලය" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "බලය" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "මෙභෙයුම් සංකේත" #: inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" @@ -10363,9 +10712,10 @@ msgid "Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "සම නොවේ" #: inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" @@ -10373,14 +10723,16 @@ msgid "Less Than or Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "වඩා විශාල හෝ සමාන" #: inputwinmenu.ui:102 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|l" msgid "Less" -msgstr "" +msgstr "වඩා කුඩා" #: inputwinmenu.ui:110 msgctxt "inputwinmenu|g" @@ -10388,9 +10740,10 @@ msgid "Greater" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "බූලිය OR" #: inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" @@ -10398,14 +10751,16 @@ msgid "Boolean Xor" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "බූලිය AND" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "බූලිය NOT" #: inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" @@ -10413,24 +10768,28 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "මධ්යස්ථය" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "අවම" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "උපරිම" #: inputwinmenu.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ශ්රිත" #: inputwinmenu.ui:208 #, fuzzy @@ -10439,29 +10798,34 @@ msgid "Sine" msgstr "රේඛාව" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "කොස්" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "ටැංජනය" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "චාප සයිනය" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "චාප කෝසයිනය" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "චාප ටැංජනය" #: insertautotextdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10642,9 +11006,10 @@ msgid "T_able" msgstr "වගුව" #: insertdbcolumnsdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "ක්ශේත්ර" #: insertdbcolumnsdialog.ui:166 #, fuzzy @@ -10678,9 +11043,10 @@ msgid "Create row only" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "ගුණාංග..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:532 #, fuzzy @@ -10700,9 +11066,10 @@ msgid "From _database" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:604 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක අර්ථ දැක්වූ (_U)" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" @@ -10730,9 +11097,10 @@ msgid "Character" msgstr "අනු ලකුණ" #: insertfootnote.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "තෝරන්න " #: insertfootnote.ui:224 msgctxt "insertfootnote|label1" @@ -10777,9 +11145,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: insertscript.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "ගවේෂණය" #: insertscript.ui:99 #, fuzzy @@ -10820,9 +11189,10 @@ msgid "Background" msgstr "පසුබිම" #: insertsectiondialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "පාදම් සටහන්/අවසන් සටහන්... (~F)" #: inserttable.ui:29 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" @@ -10898,14 +11268,16 @@ msgid "Labels" msgstr "ලේබල" #: labeldialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "ලේඛයකට" #: labeldialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "මධ්යම" #: labeldialog.ui:128 #, fuzzy @@ -10914,19 +11286,22 @@ msgid "Labels" msgstr "ලේබල" #: labeldialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "ව්යාපාර කාඩ්පතක් (~u)" #: labeldialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "පුද්ගලික" #: labeldialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "ව්යාපාරික" #: labeldialog.ui:220 msgctxt "labeldialog|format" @@ -10979,29 +11354,34 @@ msgid "_Columns:" msgstr "තීරු (_C)" #: labelformatpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "පේළි" #: labelformatpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "පිටු පළල" #: labelformatpage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label10" msgid "Pa_ge height:" -msgstr "" +msgstr "පිටුවේ උස (~h)" #: labelformatpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "සුරකින්න..." #: labeloptionspage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "මුළු පිටුවම" #: labeloptionspage.ui:56 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" @@ -11015,9 +11395,10 @@ msgid "Colu_mn" msgstr "තීරුව" #: labeloptionspage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "පේළි (_w)" #: labeloptionspage.ui:174 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" @@ -11025,9 +11406,10 @@ msgid "Synchroni_ze contents" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label1" msgid "Distribute" -msgstr "" +msgstr "ව්යාප්ත කරන්න" #: labeloptionspage.ui:232 msgctxt "labeloptionspage|setup" @@ -11040,9 +11422,10 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "මුද්රණ යන්ත්රය" #: linenumbering.ui:26 msgctxt "linenumbering|positionstore" @@ -11188,9 +11571,10 @@ msgid "User Information" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "සුරක්ෂිත සම්බන්ධය (SSL) භාවිතා කරන්න (~s)" #: mailconfigpage.ui:222 msgctxt "mailconfigpage|server_label" @@ -11198,9 +11582,10 @@ msgid "_Server name:" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:236 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|port_label" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "තොට (_P)" #: mailconfigpage.ui:274 msgctxt "mailconfigpage|serverauthentication" @@ -11218,89 +11603,106 @@ msgid "_Test Settings" msgstr "" #: mailmerge.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "තැපැල් සංයෝජනය" #: mailmerge.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල" #: mailmerge.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "තේරූ රෙකෝඩ (~S)" #: mailmerge.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "වෙතින් (_F):" #: mailmerge.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "ඉහළ" #: mailmerge.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "වාර්ථා" #: mailmerge.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "මුද්රණ යන්ත්රය (_P)" #: mailmerge.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "ඉලෙක්ට්රොනික (~E)" #: mailmerge.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව" #: mailmerge.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "තනි මුද්රණ කාර්ය (~S)" #: mailmerge.ui:394 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|generate" msgid "Generate file name from _database" -msgstr "" +msgstr "දත්ත සමුදායෙන් ගොනු නාමය ජනනය කරන්න (~D)" #: mailmerge.ui:415 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "ක්ෂේත්රය" #: mailmerge.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "පෙත (~P):" #: mailmerge.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "ගොනු ආකෘතිය:" #: mailmerge.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "විෂය:" #: mailmerge.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "ඈඳුම්" #: mailmerge.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "ලිපි හැඩසවිය" #: mailmerge.ui:596 #, fuzzy @@ -11309,9 +11711,10 @@ msgid "HTM_L" msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RTF (~F)" #: mailmerge.ui:630 #, fuzzy @@ -11320,29 +11723,34 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME Writer" #: mailmerge.ui:680 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "තනි ලේඛයක් ලෙස සුරකින්න (~a)" #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "තනි ලේඛ ලෙස සුරකින්න (~v)" #: mailmerge.ui:724 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" msgid "Save Merged Document" -msgstr "" +msgstr "සංයුක්ත ලේඛය සුරකින්න" #: mailmerge.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "ප්රතිදානය" #: mailmergedialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "තැපැල් සංයෝජනය" #: mailmergedialog.ui:93 msgctxt "mailmergedialog|document" @@ -11350,24 +11758,28 @@ msgid "From this _document" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "අච්චුවකින්" #: mailmergedialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "තනන්න (~r)" #: managechangessidebar.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "පිළිගන්න (_A)" #: managechangessidebar.ui:64 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|reject" msgid "_Reject" -msgstr "" +msgstr "ප්රතික්ෂේප කරන්න (_R)" #: managechangessidebar.ui:80 #, fuzzy @@ -11382,14 +11794,16 @@ msgid "R_eject All" msgstr "සියල්ල ප්රතික්ෂේප කරන්න" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "විස්තර සටහන සංස්කරණය කරන්න..." #: managechangessidebar.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "අනුව පෙළගස්වන්න (~S)" #: managechangessidebar.ui:176 #, fuzzy @@ -11441,9 +11855,10 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders msgstr "" #: mergeconnectdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "සම්බන්ධ කරන්න" #: mergetabledialog.ui:7 msgctxt "mergetabledialog|MergeTableDialog" @@ -11466,9 +11881,10 @@ msgid "Mode" msgstr "ප්රකාරය" #: mmaddressblockpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "ලිපින ලැයිස්තුව තෝරන්න" #: mmaddressblockpage.ui:77 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" @@ -11491,9 +11907,10 @@ msgid "1." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "ක්ෂේත්ර ගළපන්න" #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" @@ -11516,9 +11933,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "තවත්..." #: mmaddressblockpage.ui:345 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" @@ -11536,9 +11954,10 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "ලේඛන" #: mmaddressblockpage.ui:494 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" @@ -11557,19 +11976,22 @@ msgid "Insert Address Block" msgstr "ලිපින කට්ටිය ඇතුලත් කරන්න" #: mmcreatingdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "තැපැල් සංයෝජනය" #: mmcreatingdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "තත්වය" #: mmcreatingdialog.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "ප්රගතිය:" #: mmcreatingdialog.ui:80 #, fuzzy @@ -11583,9 +12005,10 @@ msgid "%X of %Y" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" -msgstr "" +msgstr "ඉහළ සිට" #: mmlayoutpage.ui:89 msgctxt "mmlayoutpage|top" @@ -11626,9 +12049,10 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "පහළ" #: mmlayoutpage.ui:307 msgctxt "mmlayoutpage|label3" @@ -11636,14 +12060,16 @@ msgid "Salutation Position" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "විශාලනය" #: mmlayoutpage.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "මුළු පිටුවම" #: mmlayoutpage.ui:415 msgctxt "mmlayoutpage|label1" @@ -11651,39 +12077,46 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "" #: mmmailbody.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "ඉ-තැපැල් පණිවිඩය" #: mmmailbody.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "ඔබගේ පණිවිඩය මෙහි ලියන්න" #: mmmailbody.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "මෙම ඉ-තැපෑලේ ආචාරයක් අඩංගු විය යුතුය" #: mmmailbody.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය ආචාරය" #: mmmailbody.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "ස්ත්රී ලාභින් දක්වන ලිපින ලැයිස්තු ක්ෂේත්රය" #: mmmailbody.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "ස්ත්රී (~F)" #: mmmailbody.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "පුරුෂ (~M)" #: mmmailbody.ui:265 #, fuzzy @@ -11692,24 +12125,28 @@ msgid "Field name" msgstr "ගොනු නාමය" #: mmmailbody.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "ක්ෂේත්ර අගය" #: mmmailbody.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "නව (_N)..." #: mmmailbody.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "නව..." #: mmmailbody.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "පුද්ගලායනය කළ ආචාර ඇතුල් කරන්න" #: mmoutputtypepage.ui:45 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" @@ -11728,9 +12165,10 @@ msgid "_Letter" msgstr "අකුර" #: mmoutputtypepage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "ඉ-තැපැල් පණිවිඩය" #: mmoutputtypepage.ui:134 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" @@ -11738,9 +12176,10 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "විවෘත ලිපි පෙළ" #: mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11748,9 +12187,10 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Word ලේඛනය" #: mmresultemaildialog.ui:26 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11758,19 +12198,22 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "සරල පෙළ" #: mmresultemaildialog.ui:38 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" msgid "E-Mail merged document" -msgstr "" +msgstr "සංයුක්ත ලේඛය සුරකින්න" #: mmresultemaildialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|ok" msgid "Send Documents" -msgstr "" +msgstr "මෑත ලේඛන" #: mmresultemaildialog.ui:133 msgctxt "mmresultemaildialog|mailtoft" @@ -11783,9 +12226,10 @@ msgid "_Copy to..." msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "විෂය" #: mmresultemaildialog.ui:196 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" @@ -11793,9 +12237,10 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "ගුණාංග..." #: mmresultemaildialog.ui:265 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" @@ -11813,14 +12258,16 @@ msgid "S_end all documents" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "සිට (_F)" #: mmresultemaildialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|toft" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "ඉහළ" #: mmresultemaildialog.ui:409 msgctxt "mmresultemaildialog|label1" @@ -11828,29 +12275,34 @@ msgid "Send records" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|MMResultPrintDialog" msgid "Print merged document" -msgstr "" +msgstr "සංයුක්ත ලේඛය සුරකින්න" #: mmresultprintdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|ok" msgid "Print Documents" -msgstr "" +msgstr "ලේඛනය මුද්රණය කරන්න" #: mmresultprintdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "මුද්රණ යන්ත්රය (_P)" #: mmresultprintdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "ගුණාංග..." #: mmresultprintdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "මුද්රණ විකල්ප" #: mmresultprintdialog.ui:174 msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" @@ -11858,14 +12310,16 @@ msgid "Print _all documents" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:199 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "සිට (_F)" #: mmresultprintdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|toft" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "ඉහළ" #: mmresultprintdialog.ui:271 msgctxt "mmresultprintdialog|label1" @@ -11873,14 +12327,16 @@ msgid "Print records" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|MMResultSaveDialog" msgid "Save merged document" -msgstr "" +msgstr "සංයුක්ත ලේඛය සුරකින්න" #: mmresultsavedialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "ලේඛනය සුරකින්න" #: mmresultsavedialog.ui:94 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" @@ -11888,19 +12344,22 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "තනි ලේඛ ලෙස සුරකින්න (~v)" #: mmresultsavedialog.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" msgid "_From" -msgstr "" +msgstr "සිට (_F)" #: mmresultsavedialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|toft" msgid "_To" -msgstr "" +msgstr "ඉහළ" #: mmresultsavedialog.ui:201 msgctxt "mmresultsavedialog|label2" @@ -11928,34 +12387,40 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "ලේඛන" #: mmsalutationpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "මෙම ඉ-තැපෑලේ ආචාරයක් අඩංගු විය යුතුය" #: mmsalutationpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය ආචාරය" #: mmsalutationpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "ස්ත්රී ලාභින් දක්වන ලිපින ලැයිස්තු ක්ෂේත්රය" #: mmsalutationpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "ස්ත්රී (~F)" #: mmsalutationpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "පුරුෂ (~M)" #: mmsalutationpage.ui:312 #, fuzzy @@ -11964,24 +12429,28 @@ msgid "Field name" msgstr "ගොනු නාමය" #: mmsalutationpage.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "ක්ෂේත්ර අගය" #: mmsalutationpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "නව (_N)..." #: mmsalutationpage.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "නව..." #: mmsalutationpage.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "පුද්ගලායනය කළ ආචාර ඇතුල් කරන්න" #: mmsalutationpage.ui:499 #, fuzzy @@ -12037,9 +12506,10 @@ msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #: mmsendmails.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "නවත්නන" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -12067,9 +12537,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "විස්තර" #: mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" @@ -12082,24 +12553,28 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "මගපෙන්වුම" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "ආපසු" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "ඉදිරියට" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "අදින ප්රකාරය" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -12167,9 +12642,10 @@ msgid "Document" msgstr "ලේඛය" #: navigatorpanel.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "ක්රියාකාරී කවුළුව" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" @@ -12200,14 +12676,16 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "ඉහළට ගෙනයන්න" #: navigatorpanel.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "පහළට ගෙනයන්න" #: newuserindexdialog.ui:8 msgctxt "newuserindexdialog|NewUserIndexDialog" @@ -12231,9 +12709,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "ලේඛයකට" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -12241,9 +12720,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "පැතුරුම්පත" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12251,9 +12731,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "ඉදිරිපත් කිරීම්" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12289,14 +12770,16 @@ msgid "Database" msgstr "දත්ත සමුදාය" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "පැතුරුම්පත" #: notebookbar.ui:1238 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව" #: notebookbar.ui:1371 #, fuzzy @@ -12381,19 +12864,22 @@ msgid "Style" msgstr "විලාසය" #: notebookbar.ui:2474 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "සොයන්න" #: notebookbar.ui:2530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "සොයන්න" #: notebookbar.ui:2595 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "සමහර" #: notebookbar.ui:2616 #, fuzzy @@ -12402,9 +12888,10 @@ msgid "Break" msgstr "බිදීම (_B)" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "ගැලරිය" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12412,14 +12899,16 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "සංඛෙත" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "මූලික" #: notebookbar.ui:2910 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" @@ -12427,9 +12916,10 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "හැඩ" #: notebookbar.ui:3249 #, fuzzy @@ -12444,14 +12934,16 @@ msgid "Text" msgstr "පෙළ" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "අකුරුහැඩ" #: notebookbar.ui:3455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "ක්ශේත්ර" #: notebookbar.ui:3545 #, fuzzy @@ -12465,9 +12957,10 @@ msgid "Setup" msgstr "" #: notebookbar.ui:3913 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "පිටු සැකසුම" #: notebookbar.ui:4295 #, fuzzy @@ -12476,9 +12969,10 @@ msgid "References" msgstr "යොමු" #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "පෙර දසුන" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12491,9 +12985,10 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "විශාලනය" #: notebookbar.ui:5177 #, fuzzy @@ -12520,9 +13015,10 @@ msgid "Table" msgstr "වගුව" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "පදනම" #: notebookbar.ui:5872 #, fuzzy @@ -12531,19 +13027,22 @@ msgid "Properties" msgstr "ගුණාංග" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "පදනම" #: notebookbar.ui:5905 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "කපන්න" #: notebookbar.ui:6537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර" #: notebookbar.ui:6554 #, fuzzy @@ -12552,9 +13051,10 @@ msgid "Line" msgstr "රේඛාව" #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ප්රදේශය" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12562,9 +13062,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "නැංගූරම" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12577,14 +13078,16 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව" #: notebookbar_compact.ui:2797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව" #: notebookbar_compact.ui:2873 #, fuzzy @@ -12599,14 +13102,16 @@ msgid "F_ormat" msgstr "හැඩතලය" #: notebookbar_compact.ui:3660 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "මෙනුව" #: notebookbar_compact.ui:3690 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "සමහර" #: notebookbar_compact.ui:4093 #, fuzzy @@ -12627,9 +13132,10 @@ msgid "Pag_e" msgstr "පිටුව" #: notebookbar_compact.ui:4530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" msgid "Page layout" -msgstr "" +msgstr "පිටු සැකසුම" #: notebookbar_compact.ui:4869 #, fuzzy @@ -12650,9 +13156,10 @@ msgid "_Review" msgstr "පෙර දසුන" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "පෙර දසුන" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12685,14 +13192,16 @@ msgid "_Graphic" msgstr "චිත්රක" #: notebookbar_compact.ui:7136 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ඔතන්න" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12705,14 +13214,16 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ඔතන්න" #: notebookbar_compact.ui:8144 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "පෙළගැස්ම" #: notebookbar_compact.ui:8216 #, fuzzy @@ -12727,14 +13238,16 @@ msgid "Object" msgstr "වස්තුව" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "මෙවලම්" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "මෙවලම්" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12753,19 +13266,22 @@ msgid "Quotation" msgstr "උද්ධරණය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4005 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "මෙනුව" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "මෙවලම්" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 #, fuzzy @@ -12840,9 +13356,10 @@ msgid "T_able" msgstr "වගුව" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "බෙදන්න" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12851,9 +13368,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "පේළි" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "තෝරන්න" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12873,9 +13391,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "වර්ණය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ඇසිරීම" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 #, fuzzy @@ -12924,9 +13443,10 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ඇසිරීම" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 #, fuzzy @@ -12935,9 +13455,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "ජාලකය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "සමූහය" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -12951,9 +13472,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "රාමුව" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ඇසිරීම" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 #, fuzzy @@ -13003,24 +13525,28 @@ msgid "Quotation" msgstr "උද්ධරණය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3934 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub" msgid "_Menu" -msgstr "" +msgstr "මෙනුව" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "මෙවලම්" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "උදව්" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 #, fuzzy @@ -13077,9 +13603,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "චිත්රක" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ඇසිරීම" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -13124,14 +13651,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "පේළි" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "බෙදන්න" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "තෝරන්න" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -13185,19 +13714,22 @@ msgid "_Edit" msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ඔතන්න" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" msgid "Align" -msgstr "" +msgstr "පෙළගැස්ම" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ඇසිරීම" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 #, fuzzy @@ -13206,9 +13738,10 @@ msgid "_Grid" msgstr "ජාලකය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "සමූහය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13240,9 +13773,10 @@ msgid "_Insert" msgstr "ඇතුල් කරන්න (_I)" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" msgid "_Media" -msgstr "" +msgstr "මාධ්යය" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13423 #, fuzzy @@ -13251,9 +13785,10 @@ msgid "F_rame" msgstr "රාමුව" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "ඇසිරීම" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 #, fuzzy @@ -13274,14 +13809,16 @@ msgid "Default" msgstr "පෙරනිමි" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "කළු-සුදු පරාසය" #: notebookbar_groups.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "කලු සහ සුදු (~B)" #: notebookbar_groups.ui:58 #, fuzzy @@ -13438,9 +13975,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "විලාසය2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13469,9 +14007,10 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "පේළිය මකන්න" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "පේළි තෝරන්න" #: notebookbar_groups.ui:519 #, fuzzy @@ -13480,24 +14019,28 @@ msgid "Row Height..." msgstr "පේළියේ උස" #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "ප්රශස්ත පේළි උස" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "තීරු ඉරට්ටේව බෙදනන්" #: notebookbar_groups.ui:736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "පසුරු පුවරුව" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13518,9 +14061,10 @@ msgid "Links" msgstr "සබඳින්න" #: notebookbar_groups.ui:1616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "හැඩ" #: notebookbar_groups.ui:1722 #, fuzzy @@ -13565,9 +14109,10 @@ msgid "Reset" msgstr "නැවත පිහිටුවන්න" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ඔතන්න" #: notebookbar_groups.ui:2143 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" @@ -13575,9 +14120,10 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර" #: notebookbar_groups.ui:2247 #, fuzzy @@ -13586,14 +14132,16 @@ msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" #: notebookbar_groups.ui:2256 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "ඉතා යෝග්ය" #: notebookbar_groups.ui:2265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "සමාන්තර" #: notebookbar_groups.ui:2274 #, fuzzy @@ -13613,14 +14161,16 @@ msgid "Through" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "දළ සටහන" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "පෙළ දළ සටහන" #: notebookbar_single.ui:473 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" @@ -13772,9 +14322,10 @@ msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" #: numparapage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "ශෛලිය සංස්කරණය..." #: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" @@ -13830,9 +14381,10 @@ msgid "Options" msgstr "අභිරුචි" #: objectdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ඔතන්න" #: objectdialog.ui:174 msgctxt "objectdialog|hyperlink" @@ -13845,19 +14397,22 @@ msgid "Borders" msgstr "දාර" #: objectdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ප්රදේශය" #: objectdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: objectdialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "මැක්රෝ" #: optcaptionpage.ui:50 #, fuzzy @@ -13969,9 +14524,10 @@ msgid "Caption Order" msgstr "ශීර්ෂ පාඨ අනුපිළිවෙළ" #: optcomparison.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "optcomparison|auto" msgid "A_uto" -msgstr "" +msgstr "ස්වයංක්රීය (_u)" #: optcomparison.ui:55 msgctxt "optcomparison|byword" @@ -14100,9 +14656,10 @@ msgid "Font" msgstr "ෆොන්ට" #: optfonttabpage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "ප්රමාණය" #: optfonttabpage.ui:133 #, fuzzy @@ -14134,9 +14691,10 @@ msgid "_Index:" msgstr "එබුම" #: optfonttabpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "මූලික ෆොන්ට (CTL)" #: optfonttabpage.ui:343 #, fuzzy @@ -14160,9 +14718,10 @@ msgid "Spac_es" msgstr "" #: optformataidspage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "නොකැඩෙන ඉඩ (~N)" #: optformataidspage.ui:104 #, fuzzy @@ -14171,9 +14730,10 @@ msgid "Ta_bs" msgstr "පටිති" #: optformataidspage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|break" msgid "Brea_ks" -msgstr "" +msgstr "බිඳුම්" #: optformataidspage.ui:134 msgctxt "optformataidspage|hiddentext" @@ -14216,9 +14776,10 @@ msgid "Insert" msgstr "ඇතුළු කරන්න" #: optformataidspage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "ඡේද එල්ලය" #: optformataidspage.ui:402 msgctxt "optformataidspage|fillindent" @@ -14257,9 +14818,10 @@ msgid "Protected Areas" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|always" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "සැමවිටම" #: optgeneralpage.ui:76 msgctxt "optgeneralpage|onrequest" @@ -14267,9 +14829,10 @@ msgid "_On request" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|never" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "කවදාවත් නැත" #: optgeneralpage.ui:114 msgctxt "optgeneralpage|label1" @@ -14277,14 +14840,16 @@ msgid "Update Links when Loading" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "ක්ශේත්ර" #: optgeneralpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "ප්රස්තාර" #: optgeneralpage.ui:182 msgctxt "optgeneralpage|label2" @@ -14298,9 +14863,10 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "මැනීමේ ඒකකය" #: optgeneralpage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "ටැබ නැවතුම්" #: optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" @@ -14338,9 +14904,10 @@ msgid "Word Count" msgstr "වදන් ගණන (~W)" #: optredlinepage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "උප ලක්ෂණ" #: optredlinepage.ui:53 msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" @@ -14353,29 +14920,34 @@ msgid "[None]" msgstr "[කිසිවක් නැත]" #: optredlinepage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "තද" #: optredlinepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "ඇල අකුරු" #: optredlinepage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "යටින් ඉරි ඇද" #: optredlinepage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "යටි ඉර: ද්වි" #: optredlinepage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "මැදින් ඉරක්" #: optredlinepage.ui:75 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14383,14 +14955,16 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "කුඩා අකුරු" #: optredlinepage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "කුඩා අකුරු" #: optredlinepage.ui:78 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14398,9 +14972,10 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "පසුබිම් වර්ණය" #: optredlinepage.ui:94 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" @@ -14419,9 +14994,10 @@ msgid "Insertions" msgstr "ඇතුල් කිරීම" #: optredlinepage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "උප ලක්ෂණ" #: optredlinepage.ui:177 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" @@ -14445,9 +15021,10 @@ msgid "Deletions" msgstr "මැකීම" #: optredlinepage.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "උප ලක්ෂණ" #: optredlinepage.ui:288 msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" @@ -14460,9 +15037,10 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "උප ලක්ෂණ" #: optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" @@ -14497,9 +15075,10 @@ msgid "Left margin" msgstr "වම් මායිම" #: optredlinepage.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "දකුණු මායිම:" #: optredlinepage.ui:446 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14512,9 +15091,10 @@ msgid "Inner margin" msgstr "" #: optredlinepage.ui:463 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|label5" msgid "Lines Changed" -msgstr "" +msgstr "රේඛා වෙනස" #: opttablepage.ui:46 #, fuzzy @@ -14544,9 +15124,10 @@ msgid "New Table Defaults" msgstr "" #: opttablepage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "අංක හදුනාගැනීම" #: opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" @@ -14570,9 +15151,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "" #: opttablepage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "ස්ථිරය" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" @@ -14618,9 +15200,10 @@ msgid "_Column:" msgstr "තීරු (_C)" #: opttablepage.ui:507 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label15" msgid "Ro_w:" -msgstr "" +msgstr "පේළි (_w)" #: opttablepage.ui:522 #, fuzzy @@ -14629,9 +15212,10 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "තීරුව" #: opttablepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "සෙලයක් ඇතුලත් කරන්න" #: opttablepage.ui:565 msgctxt "opttablepage|label3" @@ -14802,9 +15386,10 @@ msgid "Level" msgstr "මට්ටම" #: outlinepositionpage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "අංකන පෙළගැස්සීම (_u)" #: outlinepositionpage.ui:162 msgctxt "outlinepositionpage|numdist" @@ -14838,9 +15423,10 @@ msgid "Indent at:" msgstr "හි අනුච්ඡේදනය කරන්න" #: outlinepositionpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "අංකන පෙළගැස්සීම (_u)" #: outlinepositionpage.ui:310 #, fuzzy @@ -14947,14 +15533,16 @@ msgid "_More Options" msgstr "" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "පෙළගැසීමේ විකල්ප" #: pagefooterpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "මායිම්" #: pagefooterpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -14975,9 +15563,10 @@ msgid "Same Content:" msgstr "රාමුවේ අන්තර්ගතය" #: pageformatpanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "ප්රමාණය:" #: pageformatpanel.ui:35 #, fuzzy @@ -14992,24 +15581,28 @@ msgid "Height:" msgstr "උස" #: pageformatpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "දිශානතිය" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "පිටු පළල" #: pageformatpanel.ui:87 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" msgid "Paper Height" -msgstr "" +msgstr "පිටුවේ උස (~h)" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "සිරස්" #: pageformatpanel.ui:104 #, fuzzy @@ -15018,9 +15611,10 @@ msgid "Landscape" msgstr "භූදර්ශනය" #: pageformatpanel.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "මායිම්" #: pageformatpanel.ui:140 #, fuzzy @@ -15034,9 +15628,10 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "මධ්යම" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -15060,9 +15655,10 @@ msgid "Wide" msgstr "සඟවන්න" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "දර්පිත" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -15071,9 +15667,10 @@ msgid "Custom" msgstr "රිසි" #: pageheaderpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "මායිම්" #: pageheaderpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15099,9 +15696,10 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය" #: pagemargincontrol.ui:112 #, fuzzy @@ -15110,9 +15708,10 @@ msgid "Wide" msgstr "සඟවන්න" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "දර්පිත" #: pagemargincontrol.ui:142 msgctxt "pagemargincontrol|last" @@ -15125,9 +15724,10 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "සාමාන්ය" #: pagemargincontrol.ui:188 #, fuzzy @@ -15136,9 +15736,10 @@ msgid "Wide" msgstr "සඟවන්න" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "දර්පිත" #: pagemargincontrol.ui:218 msgctxt "pagemargincontrol|lastL" @@ -15188,9 +15789,10 @@ msgid "Custom" msgstr "රිසි" #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "සිරස්" #: pageorientationcontrol.ui:52 #, fuzzy @@ -15204,29 +15806,34 @@ msgid "_More Options" msgstr "" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "පෙළගැසීමේ විකල්ප" #: pagestylespanel.ui:15 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Right and left" -msgstr "" +msgstr "දකුණ සහ වම" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "දර්පිත" #: pagestylespanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only right" -msgstr "" +msgstr "දකුණ පමණයි" #: pagestylespanel.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Only left" -msgstr "" +msgstr "වම පමණයි" #: pagestylespanel.ui:51 #, fuzzy @@ -15241,9 +15848,10 @@ msgid "Background:" msgstr "පසුබිම" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "පිරිසැලසුම" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15308,9 +15916,10 @@ msgid "Text Flow" msgstr "පෙළ ගැලීම" #: paradialog.ui:176 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ASIAN" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ආසියානු පිරිසැලසුම" #: paradialog.ui:199 #, fuzzy @@ -15335,19 +15944,22 @@ msgid "Borders" msgstr "දාර" #: paradialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ප්රදේශය" #: paradialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: picturedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර" #: picturedialog.ui:106 msgctxt "picturedialog|type" @@ -15360,9 +15972,10 @@ msgid "Options" msgstr "අභිරුචි" #: picturedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ඔතන්න" #: picturedialog.ui:174 msgctxt "picturedialog|hyperlink" @@ -15370,14 +15983,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "අධිසබැඳුම" #: picturedialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර" #: picturedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "කපන්න" #: picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" @@ -15385,19 +16000,22 @@ msgid "Borders" msgstr "දාර" #: picturedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ප්රදේශය" #: picturedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: picturedialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "මැක්රෝ" #: picturepage.ui:32 msgctxt "picturepage|browse" @@ -15442,14 +16060,16 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "උඩදමන්න" #: picturepage.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "කෝණ්ය (_A)" #: picturepage.ui:307 msgctxt "picturepage" @@ -15457,19 +16077,22 @@ msgid "0,00" msgstr "" #: picturepage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "සම්මත සැකසුම්" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "භ්රමණ කෝණය" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "භ්රමණ කෝණය" #: previewzoomdialog.ui:21 msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" @@ -15538,9 +16161,10 @@ msgid "Pages" msgstr "පිටු" #: printmergedialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "ඔබගේ ලිපියේ, ලිපින දත්ත සමුදාය ක්ෂේත්ර අඩංගු වේ. ඔබට පෝරම ලිපියක් මුද්රණය කිරීමට අවශ්යද?" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15676,9 +16300,10 @@ msgid "Other" msgstr "වෙනත්" #: privateuserpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|nameft" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "මුල්/අවසාන නම/මුලකුරු (_n)" #: privateuserpage.ui:42 #, fuzzy @@ -15756,9 +16381,10 @@ msgid "email address" msgstr "ඉ-තැපැල් ලිපිනය" #: privateuserpage.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|eastnameft" msgid "First/last _name/initials 2:" -msgstr "" +msgstr "මුල්/අවසාන නම/මුලකුරු (_n)" #: privateuserpage.ui:331 #, fuzzy @@ -15836,9 +16462,10 @@ msgid "Continue at the end?" msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "ඔබට ලිපිය සුරැකීම දිගටම කරගෙන යාමට අවශ්යද?" #: querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" @@ -15876,9 +16503,13 @@ msgid "Save label?" msgstr "" #: querysavelabeldialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" +"\"$filename$\" නාමයෙන්ම දැනටද ගොනුවක් පවතී.\n" +"\n" +"ඔබට එය ප්රතිස්තාපනය කිරීමට අවශ්යද?" #: querysavelabeldialog.ui:15 msgctxt "querysavelabeldialog|QuerySaveLabelDialog" @@ -15901,9 +16532,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "විවෘත කරන්න" #: readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" @@ -15917,34 +16549,40 @@ msgid "_Edit" msgstr "සංස්කරණය කරන්න (_E)" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "පෙළ තෝරන්න" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "යළි පූරණය" #: readonlymenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reloadframe" msgid "Reload Frame" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව ප්රතිපූර්ණය කරන්න" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML මූලය" #: readonlymenu.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|backward" msgid "Backwards" -msgstr "" +msgstr "ආපස්සට (_k)" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "ඉදිරියට" #: readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" @@ -16106,9 +16744,10 @@ msgid "Options" msgstr "අභිරුචි" #: sectionpage.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label4" msgid "New Section" -msgstr "" +msgstr "නව ශ්රිතය" #: sectionpage.ui:92 msgctxt "sectionpage|link" @@ -16210,19 +16849,22 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "එක් කරන්න... " #: selectaddressdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "සාදන්න..." #: selectaddressdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "පෙරහන... (~F)" #: selectaddressdialog.ui:167 #, fuzzy @@ -16246,9 +16888,10 @@ msgid "Table" msgstr "වගුව" #: selectaddressdialog.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "දත්ත මූලයට සම්බන්ධ වෙමින්..." #: selectautotextdialog.ui:7 #, fuzzy @@ -16268,9 +16911,10 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "නව ලිපින කට්ටිය" #: selectblockdialog.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "නව (_N)..." #: selectblockdialog.ui:104 #, fuzzy @@ -16325,9 +16969,10 @@ msgid "Select Table" msgstr "වගුව බෙදන්න" #: selecttabledialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "ඔබ තේරූ ගොනුවේ වගු එකකට වඩා අඩංගු වේ. කරුණාකර ඔබට භාවිතා කිරීමට අවශ්ය ලිපින ලැයිස්තුව අඩංගු වගුව තෝරන්න." #: selecttabledialog.ui:127 #, fuzzy @@ -16336,14 +16981,16 @@ msgid "_Preview" msgstr "පෙර දසුන" #: sidebarpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "දිශානතිය" #: sidebarpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "රේඛාව" #: sidebarpage.ui:85 msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" @@ -16351,9 +16998,10 @@ msgid "Columns" msgstr "තීරු" #: sidebarpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "මායිම" #: sidebartheme.ui:27 #, fuzzy @@ -16379,24 +17027,28 @@ msgid "None" msgstr "කිසිවක් නැත" #: sidebarwrap.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "සමාන්තර" #: sidebarwrap.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "සමාන්තර" #: sidebarwrap.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "ඉතා යෝග්ය" #: sidebarwrap.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "ඉතා යෝග්ය" #: sidebarwrap.ui:98 msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text" @@ -16441,9 +17093,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "පෙළ දළ සටහන" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" @@ -16582,9 +17235,10 @@ msgid "Character " msgstr "අනු ලකුණ" #: sortdialog.ui:641 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "තෝරන්න..." #: sortdialog.ui:669 msgctxt "sortdialog|label4" @@ -16607,9 +17261,10 @@ msgid "Setting" msgstr "සිටුවම්" #: spellmenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|ignoreall" msgid "I_gnore All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල නොතකන්න (_g)" #: spellmenu.ui:20 msgctxt "spellmenu|addmenu" @@ -16627,24 +17282,28 @@ msgid "Always correct _to" msgstr "" #: spellmenu.ui:81 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langselection" msgid "Set Language for Selection" -msgstr "" +msgstr "තේරීම සඳහා භාෂාවක් සකසන්න" #: spellmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|langpara" msgid "Set Language for Paragraph" -msgstr "" +msgstr "ඡේදය සඳහා භාෂාව සකසන්න" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "වෙනස්කම පිළිගන්න" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "වෙනස්කම ප්රතික්ෂේප කරන්න" #: spellmenu.ui:129 msgctxt "spellmenu|next" @@ -16700,9 +17359,10 @@ msgid "Tables:" msgstr "වගුව" #: statisticsinfopage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර" #: statisticsinfopage.ui:58 #, fuzzy @@ -16765,9 +17425,10 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "විෂය:" #: tablecolumnpage.ui:36 msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" @@ -16826,19 +17487,22 @@ msgid "Column Width" msgstr "තීරුවේ පළල" #: tablepreviewdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "ලාභීන් තැපැල් මුසු කරන්න" #: tablepreviewdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "පහත ලැයිස්තුව %1හි අන්තර්ගතය පෙන්නයි: " #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "වගු ගුණාංග" #: tableproperties.ui:106 msgctxt "tableproperties|table" @@ -16952,9 +17616,10 @@ msgid "_Keep with next paragraph" msgstr "ඊළඟ ඡේදය සමඟ තබන්න (_K)" #: tabletextflowpage.ui:329 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label40" msgid "Text _orientation" -msgstr "" +msgstr "පෙළ දිශාභිමුඛයි" #: tabletextflowpage.ui:362 msgctxt "tabletextflowpage|headline" @@ -16992,9 +17657,10 @@ msgid "Character Style" msgstr "අනුලකුණු මෝස්තරය (~C)" #: templatedialog1.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "සම්මත" #: templatedialog1.ui:136 msgctxt "templatedialog1|organizer" @@ -17022,9 +17688,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "ආසියානු සැකැස්ම" #: templatedialog1.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "උපුටාපෙන්වීම" #: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" @@ -17059,9 +17726,10 @@ msgid "Outline" msgstr "බැහැර රේඛාව" #: templatedialog16.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "පිංතූර" #: templatedialog16.ui:236 msgctxt "templatedialog16|position" @@ -17069,9 +17737,10 @@ msgid "Position" msgstr "ස්ථානය" #: templatedialog16.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|customize" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "රිසිකරණ කළ" #: templatedialog2.ui:8 #, fuzzy @@ -17080,9 +17749,10 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "(ඡේද විලාසය:" #: templatedialog2.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "සම්මත" #: templatedialog2.ui:136 msgctxt "templatedialog2|organizer" @@ -17105,9 +17775,10 @@ msgid "Text Flow" msgstr "පෙළ ගැලීම" #: templatedialog2.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "ආසියානු පිරිසැලසුම" #: templatedialog2.ui:250 msgctxt "templatedialog2|font" @@ -17130,9 +17801,10 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "ආසියානු සැකැස්ම" #: templatedialog2.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "උපුටාපෙන්වීම" #: templatedialog2.ui:365 msgctxt "templatedialog2|tabs" @@ -17146,14 +17818,16 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "විශාලකුරු අත්අරින්න" #: templatedialog2.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ප්රදේශය" #: templatedialog2.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" @@ -17173,14 +17847,16 @@ msgid "Outline & Numbering" msgstr "පේලි අංකනය" #: templatedialog4.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "රාමු රටාව" #: templatedialog4.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "සම්මත" #: templatedialog4.ui:136 msgctxt "templatedialog4|organizer" @@ -17198,19 +17874,22 @@ msgid "Options" msgstr "අභිරුචි" #: templatedialog4.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ඔතන්න" #: templatedialog4.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ප්රදේශය" #: templatedialog4.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" @@ -17223,9 +17902,10 @@ msgid "Columns" msgstr "තීරු" #: templatedialog4.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "මැක්රෝ" #: templatedialog8.ui:8 #, fuzzy @@ -17244,14 +17924,16 @@ msgid "Page" msgstr "පිටුව" #: templatedialog8.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ප්රදේශය" #: templatedialog8.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: templatedialog8.ui:213 #, fuzzy @@ -17321,9 +18003,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "" #: testmailsettings.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "දෝෂය" #: textgridpage.ui:56 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" @@ -17407,9 +18090,10 @@ msgid "Print grid" msgstr "ජාලකය මුද්රණය කරන්න" #: textgridpage.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" -msgstr "" +msgstr "ජාලක වර්ණය" #: textgridpage.ui:504 #, fuzzy @@ -17443,9 +18127,10 @@ msgid "Insert new title pages" msgstr "" #: titlepage.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START" msgid "Document start" -msgstr "" +msgstr "ලිපියේ තත්වය" #: titlepage.ui:229 msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" @@ -17520,9 +18205,10 @@ msgid "Type" msgstr "වර්ගය" #: tocdialog.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "ප්රවේශ (~E)" #: tocdialog.ui:193 msgctxt "tocdialog|styles" @@ -17552,14 +18238,16 @@ msgid "_Type" msgstr "වර්ගය" #: tocentriespage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "සැකැස්ම" #: tocentriespage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "සියල්ල" #: tocentriespage.ui:220 #, fuzzy @@ -17574,9 +18262,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "සකසන්න..." #: tocentriespage.ui:259 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|fillcharft" msgid "Fill character:" -msgstr "" +msgstr "අනුලකුණ පුරවන්න:" #: tocentriespage.ui:291 msgctxt "tocentriespage|tabstopposft" @@ -17584,9 +18273,10 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "දකුණට පෙළගසන්න" #: tocentriespage.ui:335 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" @@ -17714,9 +18404,10 @@ msgid "_Content" msgstr "අන්තර්ගතය" #: tocentriespage.ui:780 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "අනුව පෙළගස්වන්න (~S)" #: tocentriespage.ui:817 msgctxt "tocentriespage|label15" @@ -17771,14 +18462,16 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "විවෘත කරන්න" #: tocindexpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "නව (_N)..." #: tocindexpage.ui:36 #, fuzzy @@ -17809,9 +18502,10 @@ msgid "Index of Tables" msgstr "" #: tocindexpage.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "පරිශීලක නිර්වචනය කල" #: tocindexpage.ui:70 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -17825,9 +18519,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "ග්රන්ථ නාමාවලිය 1" #: tocindexpage.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "සිර්ස්තලය (_T)" #: tocindexpage.ui:137 #, fuzzy @@ -17846,14 +18541,16 @@ msgid "Type and Title" msgstr "" #: tocindexpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "පෝරමය" #: tocindexpage.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "මුළු ලේඛනයම (~E)" #: tocindexpage.ui:241 #, fuzzy @@ -17911,9 +18608,10 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "" #: tocindexpage.ui:462 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "කොන්දේසි සහිත විලාස" #: tocindexpage.ui:478 #, fuzzy @@ -17933,9 +18631,10 @@ msgid "Captions" msgstr "කැප්ෂනය" #: tocindexpage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "වස්තු නාමය" #: tocindexpage.ui:586 #, fuzzy @@ -17978,9 +18677,10 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "වරහන්" #: tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" @@ -18034,9 +18734,10 @@ msgid "Combine with -" msgstr "" #: tocindexpage.ui:877 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|casesens" msgid "Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "අක්ෂර සංවේදී (_n)" #: tocindexpage.ui:893 msgctxt "tocindexpage|initcaps" @@ -18054,9 +18755,10 @@ msgid "_Concordance file" msgstr "" #: tocindexpage.ui:938 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "ගොනුව" #: tocindexpage.ui:959 msgctxt "tocindexpage|label5" @@ -18200,9 +18902,10 @@ msgid "The connection to the data source could not be established. Please check msgstr "" #: warndatasourcedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "warndatasourcedialog|check" msgid "Check Connection Settings..." -msgstr "" +msgstr "පෙළ සම්බන්ධතා සැකසුම්" #: warnemaildialog.ui:8 msgctxt "warnemaildialog|WarnEmailDialog" @@ -18238,14 +18941,16 @@ msgid "Font" msgstr "ෆොන්ට" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "කෝණය" #: watermarkdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "පාරදෘශ්යතාව" #: watermarkdialog.ui:154 #, fuzzy @@ -18294,9 +18999,10 @@ msgid "Standardized pages" msgstr "" #: wrapdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "ඔතන්න" #: wrappage.ui:47 msgctxt "wrappage|after" @@ -18314,9 +19020,10 @@ msgid "_None" msgstr "කිසිවක් නැත (_N)" #: wrappage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "ඉතා යෝග්ය" #: wrappage.ui:276 msgctxt "wrappage|through" @@ -18324,9 +19031,10 @@ msgid "Thro_ugh" msgstr "" #: wrappage.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "සමාන්තර" #: wrappage.ui:380 msgctxt "wrappage|label1" @@ -18334,9 +19042,10 @@ msgid "Settings" msgstr "සැකසුම්" #: wrappage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label4" msgid "L_eft:" -msgstr "" +msgstr "වම:" #: wrappage.ui:442 #, fuzzy @@ -18345,9 +19054,10 @@ msgid "_Right:" msgstr "උස" #: wrappage.ui:456 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label6" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "ඉහළ" #: wrappage.ui:470 #, fuzzy @@ -18361,19 +19071,22 @@ msgid "Spacing" msgstr "ඉඩ තැබීම" #: wrappage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "ප්රථම ඡේදය (~F)" #: wrappage.ui:591 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "පසුබිමෙන් (~B)" #: wrappage.ui:606 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "දළ සටහන" #: wrappage.ui:621 msgctxt "wrappage|outside" |