diff options
Diffstat (limited to 'source/si/vcl/messages.po')
-rw-r--r-- | source/si/vcl/messages.po | 617 |
1 files changed, 308 insertions, 309 deletions
diff --git a/source/si/vcl/messages.po b/source/si/vcl/messages.po index bd5096974fd..0dda0934598 100644 --- a/source/si/vcl/messages.po +++ b/source/si/vcl/messages.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-17 15:54+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -14,481 +14,481 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names -#: print.hrc:28 +#: vcl/inc/print.hrc:28 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A0" msgstr "A0" -#: print.hrc:29 +#: vcl/inc/print.hrc:29 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A1" msgstr "A1" -#: print.hrc:30 +#: vcl/inc/print.hrc:30 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A2" msgstr "A2" -#: print.hrc:31 +#: vcl/inc/print.hrc:31 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A3" msgstr "A3" -#: print.hrc:32 +#: vcl/inc/print.hrc:32 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A4" msgstr "A4" -#: print.hrc:33 +#: vcl/inc/print.hrc:33 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "A5" msgstr "A5" -#: print.hrc:34 +#: vcl/inc/print.hrc:34 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B4 (ISO)" msgstr "B4 (ISO)" -#: print.hrc:35 +#: vcl/inc/print.hrc:35 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B5 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" -#: print.hrc:36 +#: vcl/inc/print.hrc:36 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Letter" msgstr "අකුර" -#: print.hrc:37 +#: vcl/inc/print.hrc:37 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Legal" msgstr "නීතිමය" -#: print.hrc:38 +#: vcl/inc/print.hrc:38 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Tabloid" msgstr "ටැබ්ලොයිඩ" -#: print.hrc:39 +#: vcl/inc/print.hrc:39 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "User Defined" msgstr "පරිශීලක නිර්වචනය කල" -#: print.hrc:40 +#: vcl/inc/print.hrc:40 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B6 (ISO)" msgstr "B6 (ISO)" -#: print.hrc:41 +#: vcl/inc/print.hrc:41 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C4 Envelope" msgstr "C4 ලිපිකවරය" -#: print.hrc:42 +#: vcl/inc/print.hrc:42 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C5 Envelope" msgstr "C5 ලිපිකවරය" -#: print.hrc:43 +#: vcl/inc/print.hrc:43 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6 Envelope" msgstr "C6 ලිපි කවරය" -#: print.hrc:44 +#: vcl/inc/print.hrc:44 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C6/5 Envelope" msgstr "C6/5 ලිපි කවරය" -#: print.hrc:45 +#: vcl/inc/print.hrc:45 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "DL Envelope" msgstr "DL ලිපි කවරය" -#: print.hrc:46 +#: vcl/inc/print.hrc:46 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Dia Slide" msgstr "Dia ස්ලයිඩ" -#: print.hrc:47 +#: vcl/inc/print.hrc:47 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "C" msgstr "" -#: print.hrc:48 +#: vcl/inc/print.hrc:48 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "D" msgstr "" -#: print.hrc:49 +#: vcl/inc/print.hrc:49 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "E" msgstr "" -#: print.hrc:50 +#: vcl/inc/print.hrc:50 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Executive" msgstr " ක්රියාත්මක කරන්න" -#: print.hrc:51 +#: vcl/inc/print.hrc:51 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Long Bond" msgstr "දිගු බැඳීම" -#: print.hrc:52 +#: vcl/inc/print.hrc:52 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#8 (Monarch) Envelope" msgstr "#8 (Monarch) ලිපි කවරය" -#: print.hrc:53 +#: vcl/inc/print.hrc:53 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" msgstr "#6 3/4 (පුද්ගලික) ලිපිකවරය" -#: print.hrc:54 +#: vcl/inc/print.hrc:54 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#9 Envelope" msgstr "#9 ලිපි කවරය" -#: print.hrc:55 +#: vcl/inc/print.hrc:55 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#10 Envelope" msgstr "#10 ලිපි කවරය" -#: print.hrc:56 +#: vcl/inc/print.hrc:56 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#11 Envelope" msgstr "#11 ලිපි කවරය" -#: print.hrc:57 +#: vcl/inc/print.hrc:57 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "#12 Envelope" msgstr "#12 ලිපි කවරය" -#: print.hrc:58 +#: vcl/inc/print.hrc:58 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "16 Kai" msgstr "16 Kai" -#: print.hrc:59 +#: vcl/inc/print.hrc:59 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "32 Kai" msgstr "32 Kai" -#: print.hrc:60 +#: vcl/inc/print.hrc:60 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Big 32 Kai" msgstr "Big 32 Kai" -#: print.hrc:61 +#: vcl/inc/print.hrc:61 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B4 (JIS)" msgstr "B4 (JIS)" -#: print.hrc:62 +#: vcl/inc/print.hrc:62 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B5 (JIS)" msgstr "B5 (JIS)" -#: print.hrc:63 +#: vcl/inc/print.hrc:63 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "B6 (JIS)" msgstr "B6 (JIS)" #. To translators: This is the last entry of the sequence of paper size names -#: print.hrc:65 +#: vcl/inc/print.hrc:65 msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" msgid "Japanese Postcard" msgstr "" -#: printaccessoryview.hrc:27 +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:27 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Preview" msgstr "පෙරදසුන" -#: printaccessoryview.hrc:28 +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:28 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Page number" msgstr "පිටු අංකය" -#: printaccessoryview.hrc:29 +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:29 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Number of pages" msgstr "පිටු ගණන" -#: printaccessoryview.hrc:30 +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:30 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "More" msgstr "තවත් (~M)" -#: printaccessoryview.hrc:31 +#: vcl/inc/printaccessoryview.hrc:31 msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" msgid "Print selection only" msgstr "වර්තමාන තේරීම පමණයි (~o)" -#: strings.hrc:25 +#: vcl/inc/strings.hrc:25 msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" msgid "<No selection possible>" msgstr "<කළ හැකි තේරීමක් නොමැත>" -#: strings.hrc:27 +#: vcl/inc/strings.hrc:27 msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" msgid "Services" msgstr "සේවා" -#: strings.hrc:28 +#: vcl/inc/strings.hrc:28 msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP" msgid "Hide %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME සඟවන්න" -#: strings.hrc:29 +#: vcl/inc/strings.hrc:29 msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL" msgid "Hide Others" msgstr "අන්යයෝ සඟවන්න" -#: strings.hrc:30 +#: vcl/inc/strings.hrc:30 msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL" msgid "Show All" msgstr "සියල්ල පෙන්වන්න" -#: strings.hrc:31 +#: vcl/inc/strings.hrc:31 msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP" msgid "Quit %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME ගෙන් ඉවත් වෙන්න" -#: strings.hrc:33 +#: vcl/inc/strings.hrc:33 msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" msgid "Close" msgstr "වසන්න" -#: strings.hrc:34 +#: vcl/inc/strings.hrc:34 msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE" msgid "Minimize" msgstr "හකුලන්න" -#: strings.hrc:35 +#: vcl/inc/strings.hrc:35 msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE" msgid "Maximize" msgstr "විහිදන්න" -#: strings.hrc:36 +#: vcl/inc/strings.hrc:36 msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE" msgid "Restore" msgstr "පිළිනගන්න" -#: strings.hrc:37 +#: vcl/inc/strings.hrc:37 msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN" msgid "Drop down" msgstr "පහළට හෙළන්න" -#: strings.hrc:38 +#: vcl/inc/strings.hrc:38 msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP" msgid "Roll up" msgstr "ඉහළට අකුළන්න" -#: strings.hrc:39 +#: vcl/inc/strings.hrc:39 msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP" msgid "Help" msgstr "උදව්" -#: strings.hrc:40 +#: vcl/inc/strings.hrc:40 msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" msgid "Take and annotate a screenshot" msgstr "" -#: strings.hrc:41 +#: vcl/inc/strings.hrc:41 msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" msgid "Show" msgstr "පෙන්වන්න" -#: strings.hrc:42 +#: vcl/inc/strings.hrc:42 msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT" msgid "Hide" msgstr "සඟවන්න" -#: strings.hrc:43 +#: vcl/inc/strings.hrc:43 msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" msgid "Close Document" msgstr "ලේඛනය වහන්න" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string -#: strings.hrc:46 +#: vcl/inc/strings.hrc:46 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "හරි (~O)" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string -#: strings.hrc:48 +#: vcl/inc/strings.hrc:48 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" msgid "~Cancel" msgstr "වසන්න (~C)" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string -#: strings.hrc:50 +#: vcl/inc/strings.hrc:50 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "හරි" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string -#: strings.hrc:52 +#: vcl/inc/strings.hrc:52 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" msgid "Cancel" msgstr "වසන්න" -#: strings.hrc:53 +#: vcl/inc/strings.hrc:53 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES" msgid "~Yes" msgstr "ඔව් (~Y)" -#: strings.hrc:54 +#: vcl/inc/strings.hrc:54 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO" msgid "~No" msgstr "නැත (~N)" -#: strings.hrc:55 +#: vcl/inc/strings.hrc:55 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" msgid "~Retry" msgstr "යළි උත්සාහ කරන්න (~R)" -#: strings.hrc:56 +#: vcl/inc/strings.hrc:56 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP" msgid "~Help" msgstr "උදව් (~H)" -#: strings.hrc:57 +#: vcl/inc/strings.hrc:57 #, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" msgid "~Close" msgstr "වසන්න" -#: strings.hrc:58 +#: vcl/inc/strings.hrc:58 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE" msgid "~More" msgstr "තවත් (~M)" -#: strings.hrc:59 +#: vcl/inc/strings.hrc:59 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE" msgid "~Ignore" msgstr "නොසලකා හරින්න (~I)" -#: strings.hrc:60 +#: vcl/inc/strings.hrc:60 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT" msgid "~Abort" msgstr "නවත්තන්න (~A)" -#: strings.hrc:61 +#: vcl/inc/strings.hrc:61 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" msgid "~Less" msgstr "වඩා කුඩා" -#: strings.hrc:62 +#: vcl/inc/strings.hrc:62 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET" msgid "R~eset" msgstr "නැවත පිහිටුවන්න (~e)" -#: strings.hrc:63 +#: vcl/inc/strings.hrc:63 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD" msgid "~Add" msgstr "එක් කරන්න (~A)" -#: strings.hrc:64 +#: vcl/inc/strings.hrc:64 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" msgid "~Delete" msgstr "මකන්න (~D)" -#: strings.hrc:65 +#: vcl/inc/strings.hrc:65 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE" msgid "~Remove" msgstr "ඉවත් කරන්න (~R)" -#: strings.hrc:66 +#: vcl/inc/strings.hrc:66 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" msgid "~New" msgstr "නව (~N)" -#: strings.hrc:67 +#: vcl/inc/strings.hrc:67 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT" msgid "~Edit" msgstr "සකසන්න (~E)" -#: strings.hrc:68 +#: vcl/inc/strings.hrc:68 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY" msgid "~Apply" msgstr "යොදන්න (~A)" -#: strings.hrc:69 +#: vcl/inc/strings.hrc:69 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" msgid "~Save" msgstr "සුරකින්න (~S)" -#: strings.hrc:70 +#: vcl/inc/strings.hrc:70 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO" msgid "~Undo" msgstr "අහෝසි කරන්න (~U)" -#: strings.hrc:71 +#: vcl/inc/strings.hrc:71 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" msgid "~Paste" msgstr "අලවන්න (~P)" -#: strings.hrc:72 +#: vcl/inc/strings.hrc:72 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT" msgid "~Next" msgstr "මීළඟ (~N)" -#: strings.hrc:73 +#: vcl/inc/strings.hrc:73 #, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" msgid "~Previous" msgstr "පෙර" -#: strings.hrc:74 +#: vcl/inc/strings.hrc:74 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "ඉහළ (~U)" -#: strings.hrc:75 +#: vcl/inc/strings.hrc:75 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN" msgid "Do~wn" msgstr "පහළ (~w)" -#: strings.hrc:76 +#: vcl/inc/strings.hrc:76 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR" msgid "~Clear" msgstr "" -#: strings.hrc:77 +#: vcl/inc/strings.hrc:77 #, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" msgid "~Open" msgstr "විවෘත කරන්න" -#: strings.hrc:78 +#: vcl/inc/strings.hrc:78 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY" msgid "~Play" msgstr "ධාවනය (~P)" -#: strings.hrc:79 +#: vcl/inc/strings.hrc:79 #, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND" msgid "~Find" msgstr "සොයන්න" -#: strings.hrc:80 +#: vcl/inc/strings.hrc:80 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "නවත්තන්න (~S)" -#: strings.hrc:81 +#: vcl/inc/strings.hrc:81 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "සම්බන්ධ කරන්න (~o)" -#: strings.hrc:82 +#: vcl/inc/strings.hrc:82 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" msgid "~Screenshot" msgstr "" -#: strings.hrc:84 +#: vcl/inc/strings.hrc:84 #, c-format msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" msgid "" @@ -498,105 +498,100 @@ msgstr "" "(%s) සංරචකය ප්රවේශ කිරීමට නොහැකි විය.\n" "කරුණාකර අලුත්වැඩියා කිරීමේ අභිරුචිය සහිතව සිටුවීම නැවත ආරම්භ කරන්න." -#: strings.hrc:86 -msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN" -msgid "Do not show this question again." -msgstr "නැවත මෙම ප්රශ්නය පෙන්වන්න එපා." - -#: strings.hrc:87 -msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN" -msgid "Do not show warning again." -msgstr "නැවත අනතුරු හැඟවීම පෙන්වන්න එපා." - -#: strings.hrc:89 +#: vcl/inc/strings.hrc:86 msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" msgid "About %PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME පිළිබඳ" -#: strings.hrc:90 +#: vcl/inc/strings.hrc:87 msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" msgid "Preferences..." msgstr "අභිප්රේත..." -#: strings.hrc:91 +#: vcl/inc/strings.hrc:88 msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" msgid "Any type" msgstr "ඕනෑම ආකාරයකට" -#: strings.hrc:93 +#: vcl/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION" msgid "~Automatic file name extension" msgstr "ස්වයංක්රීය ගොනු නාම දිගුව (~A)" -#: strings.hrc:94 +#: vcl/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" msgid "Save with pass~word" msgstr "මුරපදය සමඟ සුරකින්න (~w)" #. dear loplugins, please don't remove this constant, it will be used in follow-up commits -#: strings.hrc:96 +#: vcl/inc/strings.hrc:93 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" msgstr "" -#: strings.hrc:97 +#: vcl/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" msgid "~Edit filter settings" msgstr "පෙරහන සිටුවම් සංස්කරණය කරන්න (~E)" -#: strings.hrc:98 +#: vcl/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" msgid "~Read-only" msgstr "කියවීමට පමණයි (~R)" -#: strings.hrc:99 +#: vcl/inc/strings.hrc:96 #, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" msgid "Insert as ~Link" msgstr "සබැඳියක් ලෙස එක් කරන්න" -#: strings.hrc:100 +#: vcl/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "පෙරදසුන" -#: strings.hrc:101 +#: vcl/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" msgid "~Play" msgstr "ධාවනය (~P)" -#: strings.hrc:102 +#: vcl/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" msgid "~Version:" msgstr "අනුවාදය: (~V)" -#: strings.hrc:103 +#: vcl/inc/strings.hrc:100 msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" msgid "S~tyles:" msgstr "විලාස (~t):" -#: strings.hrc:104 +#: vcl/inc/strings.hrc:101 #, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" msgid "Frame Style: " msgstr "රාමු රටාව" -#: strings.hrc:105 +#: vcl/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_ANCHOR" +msgid "A~nchor: " +msgstr "" + +#: vcl/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "තේරීම (~S)" -#: strings.hrc:106 +#: vcl/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" msgid "Select Path" msgstr "පෙත තෝරන්න" -#: strings.hrc:107 +#: vcl/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" msgid "Please select a folder." msgstr "කරුණාකර බහලුමක් තෝරන්න." -#: strings.hrc:108 +#: vcl/inc/strings.hrc:106 #, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" @@ -605,831 +600,835 @@ msgstr "" "\n" "ඔබට එය ප්රතිස්තාපනය කිරීමට අවශ්යද?" -#: strings.hrc:109 +#: vcl/inc/strings.hrc:107 msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" msgid "The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: strings.hrc:110 +#: vcl/inc/strings.hrc:108 msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" msgid "All Formats" msgstr "සියලු හැඩසවි" -#: strings.hrc:111 +#: vcl/inc/strings.hrc:109 msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" msgid "Open" msgstr "විවෘත කරන්න" -#: strings.hrc:112 +#: vcl/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" msgid "Save" msgstr "සුරකින්න" -#: strings.hrc:113 +#: vcl/inc/strings.hrc:111 msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" msgid "File ~type" msgstr "ගොනු වර්ගය (~t):" -#: strings.hrc:115 +#: vcl/inc/strings.hrc:113 msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" msgid "No fonts could be found on the system." msgstr "වගු හැඩතලයක් සොයා ගැනීමට නොහැකි විය." -#: strings.hrc:117 +#: vcl/inc/strings.hrc:115 msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" msgid "No pages" msgstr "පිටු නොමැත" -#: strings.hrc:118 +#: vcl/inc/strings.hrc:116 msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" msgid "Print to File..." msgstr "ගොනුවකට මුද්රණය කරන්න..." -#: strings.hrc:119 +#: vcl/inc/strings.hrc:117 msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" msgid "Default printer" msgstr "ප්රකෘති මුද්රකය" -#: strings.hrc:120 +#: vcl/inc/strings.hrc:118 msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" msgid "Print preview" msgstr "මුද්රණ පෙරදසුන" -#: strings.hrc:121 +#: vcl/inc/strings.hrc:119 msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" msgid "Please enter the fax number" msgstr "" -#: strings.hrc:122 +#: vcl/inc/strings.hrc:120 msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" msgid "<ignore>" msgstr "" -#: strings.hrc:123 +#: vcl/inc/strings.hrc:121 msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" msgstr "රිසි:" -#: strings.hrc:125 +#: vcl/inc/strings.hrc:123 #, fuzzy msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated." msgstr "ඇතුල් කරන ලද පෙළ මෙම පෙළ ක්ෂේත්රයේ උපරිම දිග ඉක්මවා ඇත. පෙළ ලොප් කරනු ලැබීය." -#: strings.hrc:127 +#: vcl/inc/strings.hrc:125 msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" msgid "CPU threads: " msgstr "" -#: strings.hrc:128 +#: vcl/inc/strings.hrc:126 msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " msgstr "" -#: strings.hrc:129 +#: vcl/inc/strings.hrc:127 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " msgstr "" -#: strings.hrc:130 +#: vcl/inc/strings.hrc:128 msgctxt "SV_APP_GL" msgid "GL" msgstr "" -#: strings.hrc:131 +#: vcl/inc/strings.hrc:129 #, fuzzy msgctxt "SV_APP_DEFAULT" msgid "default" msgstr "පෙරනිමි" -#: strings.hrc:133 +#: vcl/inc/strings.hrc:131 msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "තොරතුරු" -#: strings.hrc:134 +#: vcl/inc/strings.hrc:132 msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "අනතුරු හැඟවීම" -#: strings.hrc:135 +#: vcl/inc/strings.hrc:133 msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" msgstr "දෝෂය" -#: strings.hrc:136 +#: vcl/inc/strings.hrc:134 msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "තහවුරු කිරීම" -#: strings.hrc:138 +#: vcl/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" msgid "delete line" msgstr "" -#: strings.hrc:139 +#: vcl/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" msgid "delete multiple lines" msgstr "" -#: strings.hrc:140 +#: vcl/inc/strings.hrc:138 msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" msgid "insert multiple lines" msgstr "" -#: strings.hrc:141 +#: vcl/inc/strings.hrc:139 msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" msgid "insert '$1'" msgstr "" -#: strings.hrc:142 +#: vcl/inc/strings.hrc:140 msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" msgid "delete '$1'" msgstr "" #. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names -#: units.hrc:28 +#: vcl/inc/units.hrc:28 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "mm" msgstr "mm" -#: units.hrc:29 +#: vcl/inc/units.hrc:29 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "cm" msgstr "cm" -#: units.hrc:30 +#: vcl/inc/units.hrc:30 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "m" msgstr "" -#: units.hrc:31 +#: vcl/inc/units.hrc:31 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "km" msgstr "km" -#: units.hrc:32 +#: vcl/inc/units.hrc:32 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "twips" msgstr "twips" -#: units.hrc:33 +#: vcl/inc/units.hrc:33 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "twip" msgstr "twip" -#: units.hrc:34 +#: vcl/inc/units.hrc:34 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pt" msgstr "pt" -#: units.hrc:35 +#: vcl/inc/units.hrc:35 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pc" msgstr "" -#: units.hrc:36 +#: vcl/inc/units.hrc:36 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "\"" msgstr "" -#: units.hrc:37 +#: vcl/inc/units.hrc:37 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "in" msgstr "in" -#: units.hrc:38 +#: vcl/inc/units.hrc:38 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "inch" msgstr "අඟල" -#: units.hrc:39 +#: vcl/inc/units.hrc:39 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "'" msgstr "" -#: units.hrc:40 +#: vcl/inc/units.hrc:40 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ft" msgstr "ft" -#: units.hrc:41 +#: vcl/inc/units.hrc:41 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "foot" msgstr "අඩිය" -#: units.hrc:42 +#: vcl/inc/units.hrc:42 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "feet" msgstr "අඩි" -#: units.hrc:43 +#: vcl/inc/units.hrc:43 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "miles" msgstr "සැතපුම්" -#: units.hrc:44 +#: vcl/inc/units.hrc:44 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "mile" msgstr "සැතපුම" -#: units.hrc:45 +#: vcl/inc/units.hrc:45 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ch" msgstr "%" -#: units.hrc:46 +#: vcl/inc/units.hrc:46 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "line" msgstr "පේලි" -#: units.hrc:47 +#: vcl/inc/units.hrc:47 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" msgstr "පික්සෙල" -#: units.hrc:48 +#: vcl/inc/units.hrc:48 #, fuzzy msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" msgstr "පික්සෙල" #. To translators: degree -#: units.hrc:50 +#: vcl/inc/units.hrc:50 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "°" msgstr "" -#: units.hrc:51 +#: vcl/inc/units.hrc:51 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "sec" msgstr "" #. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names -#: units.hrc:53 +#: vcl/inc/units.hrc:53 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ms" msgstr "" -#: cupspassworddialog.ui:8 +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8 msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" msgid "Authentication Request" msgstr "" -#: cupspassworddialog.ui:70 +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:72 msgctxt "cupspassworddialog|label1" msgid "_User:" msgstr "" -#: cupspassworddialog.ui:84 +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:86 #, fuzzy msgctxt "cupspassworddialog|label2" msgid "_Password:" msgstr "මුරපදය (_P)" -#: cupspassworddialog.ui:98 +#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:100 msgctxt "cupspassworddialog|text" msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" msgstr "" -#: editmenu.ui:12 +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:12 #, fuzzy msgctxt "editmenu|undo" msgid "_Undo" msgstr "අහෝසි කරන්න (~U)" -#: editmenu.ui:26 +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:26 #, fuzzy msgctxt "editmenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "කපන්න" -#: editmenu.ui:34 +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:34 msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "පිටපත් කරන්න (_C)" -#: editmenu.ui:42 +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:42 #, fuzzy msgctxt "editmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "අලවන්න (~P)" -#: editmenu.ui:50 +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:50 #, fuzzy msgctxt "editmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "මකන්න (~D)" -#: editmenu.ui:64 +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:64 #, fuzzy msgctxt "editmenu|selectall" msgid "Select _All" msgstr "සියල්ල තෝරන්න" -#: editmenu.ui:73 +#: vcl/uiconfig/ui/editmenu.ui:73 #, fuzzy msgctxt "editmenu|specialchar" msgid "_Special Character..." msgstr "විශේෂ අනු ලකුණ... (~S)" -#: errornocontentdialog.ui:8 +#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:7 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" -#: errornocontentdialog.ui:14 +#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:14 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "There are no pages to be printed." msgstr "" -#: errornocontentdialog.ui:15 +#: vcl/uiconfig/ui/errornocontentdialog.ui:15 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." msgstr "" -#: errornoprinterdialog.ui:8 +#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:7 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" msgstr "%PRODUCTNAME" -#: errornoprinterdialog.ui:14 +#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:14 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "No default printer found." msgstr "" -#: errornoprinterdialog.ui:15 +#: vcl/uiconfig/ui/errornoprinterdialog.ui:15 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "Please choose a printer and try again." msgstr "" -#: printdialog.ui:46 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:46 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "1" msgstr "" -#: printdialog.ui:50 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:50 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "2" msgstr "" -#: printdialog.ui:54 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:54 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "4" msgstr "" -#: printdialog.ui:58 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:58 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "6" msgstr "" -#: printdialog.ui:62 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:62 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "9" msgstr "" -#: printdialog.ui:66 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:66 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "16" msgstr "16" -#: printdialog.ui:70 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:70 msgctxt "printdialog|liststore1" msgid "Custom" msgstr "රිසි:" -#: printdialog.ui:82 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:82 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "left to right, then down" msgstr "වමේ සිට දකුණට, සහ පහලට" -#: printdialog.ui:85 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:85 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "top to bottom, then right" msgstr "මුල සිට අගට, සහ දකුණට" -#: printdialog.ui:88 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:88 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "top to bottom, then left" msgstr "මුල සිට අගට, සහ දකුණට" -#: printdialog.ui:91 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:91 msgctxt "printdialog|liststore2" msgid "right to left, then down" msgstr "" -#: printdialog.ui:102 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:102 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "ස්වයංක්රීය" -#: printdialog.ui:105 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:105 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Portrait" msgstr "ආලේඛය (~P)" -#: printdialog.ui:108 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:108 msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Landscape" msgstr "භූ දර්ශන (~a)" -#: printdialog.ui:115 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:115 msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "මුද්රණය කරන්න" -#: printdialog.ui:233 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:232 msgctxt "printdialog|totalnumpages" msgid "/ %n" msgstr "/ %n" -#: printdialog.ui:332 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:331 msgctxt "printdialog|label7" msgid "Status:" msgstr "තත්වය" -#: printdialog.ui:344 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:343 msgctxt "printdialog|label8" msgid "Location:" msgstr "ස්ථානය:" -#: printdialog.ui:356 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:355 msgctxt "printdialog|label9" msgid "Comment:" msgstr "අදහස:" -#: printdialog.ui:368 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:367 msgctxt "printdialog|status" msgid "Default printer" msgstr "පෙරනිමි මුද්රණ යන්ත්රය" -#: printdialog.ui:380 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:379 msgctxt "printdialog|location" msgid "Place" msgstr "ස්ථාන" -#: printdialog.ui:392 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:391 msgctxt "printdialog|comment" msgid "Long printer name" msgstr "නව මුද්රණ යන්ත්රයේ නම (~N)" -#: printdialog.ui:406 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:405 msgctxt "printdialog|label6" msgid "Details" msgstr "විස්තර" -#: printdialog.ui:417 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:416 msgctxt "printdialog|setup" msgid "Properties..." msgstr "ගුණාංග... " -#: printdialog.ui:453 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:452 msgctxt "printdialog|label5" msgid "Printer" msgstr "මුද්රණ යන්ත්රය" -#: printdialog.ui:493 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:492 msgctxt "printdialog|label14" msgid "Number of copies" msgstr "පිටපත් ගණන" -#: printdialog.ui:531 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:529 msgctxt "printdialog|collate" msgid "Collate" msgstr "සැසඳුමක්" -#: printdialog.ui:588 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:587 msgctxt "printdialog|printallsheets" msgid "All sheets" msgstr "" -#: printdialog.ui:605 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:605 msgctxt "printdialog|printselectedsheets" msgid "Selected sheets" msgstr "තේරූ පත්ර (~S)" -#: printdialog.ui:621 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:622 msgctxt "printdialog|printselectedcells" msgid "Selected cells" msgstr "තෝරාගත් සෙල්" -#: printdialog.ui:646 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:648 msgctxt "printdialog|fromwhich" msgid "From which print" msgstr "" -#: printdialog.ui:664 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:666 msgctxt "printdialog|printallpages" msgid "All pages" msgstr "සියළු පිටු" -#: printdialog.ui:685 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:688 msgctxt "printdialog|printpages" msgid "Pages" msgstr "පිටු" -#: printdialog.ui:720 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:723 msgctxt "printdialog|printselection" msgid "Selection" msgstr "තේරීම" -#: printdialog.ui:736 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:740 msgctxt "printdialog|reverseorder" msgid "Print in reverse page order" msgstr "මුද්රණය පිටු අගසිට කරන්න (~r)" -#: printdialog.ui:768 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:773 #, fuzzy msgctxt "printdialog|label13" msgid "Range and Copies" msgstr "පරාසය සහ පිටපත්" -#: printdialog.ui:801 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:806 msgctxt "printdialog|label16" msgid "Comments" msgstr "අදහස්" -#: printdialog.ui:830 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:835 msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "මුද්රණය කරන්න" -#: printdialog.ui:869 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:874 msgctxt "printdialog|label10" msgid "Document" msgstr "ලේඛය" -#: printdialog.ui:906 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:911 msgctxt "printdialog|label12" msgid "Slides per page" msgstr "පිටුවකට ස්ලයිඩ ගණන" -#: printdialog.ui:931 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:936 msgctxt "printdialog|label19" msgid "Order" msgstr "ඇණවුම්" -#: printdialog.ui:967 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:972 msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "මුද්රණය කරන්න" -#: printdialog.ui:985 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:990 msgctxt "printdialog|label1" msgid "General" msgstr "සාමාන්ය" -#: printdialog.ui:1009 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1014 msgctxt "printdialog|customlabel" msgid "custom" msgstr "රිසි:" -#: printdialog.ui:1059 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1064 msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" msgid "Pages per sheet" msgstr "පිටුවකට පත්රිකා ගණන (~g)" -#: printdialog.ui:1092 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098 msgctxt "printdialog|brochure" msgid "Brochure" msgstr "පොත් පිංච" -#: printdialog.ui:1112 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1119 msgctxt "printdialog|pagestxt" msgid "Pages" msgstr "පිටු" -#: printdialog.ui:1127 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1134 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" msgid "Margin" msgstr "මායිම" -#: printdialog.ui:1142 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1149 msgctxt "printdialog|orientationtxt" msgid "Orientation" msgstr "දිශානතිය" -#: printdialog.ui:1157 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1164 msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" msgid "Distance" msgstr "දුර" -#: printdialog.ui:1244 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1247 msgctxt "printdialog|by" msgid "by" msgstr "මඟින්" -#: printdialog.ui:1258 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1261 msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" msgid "between pages" msgstr "පිටු අතර" -#: printdialog.ui:1271 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1274 msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" msgid "to sheet border" msgstr "පත්රිකාවේ මායිමට" -#: printdialog.ui:1281 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1284 msgctxt "printdialog|bordercb" msgid "Draw a border around each page" msgstr "සෑම පිටුව් වටාම මායිමක් අඳින්න" -#: printdialog.ui:1302 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1306 msgctxt "printdialog|ordertxt" msgid "Order" msgstr "ඇණවුම්" -#: printdialog.ui:1341 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1345 msgctxt "printdialog|label18" msgid "Layout" msgstr "වින්යාසය" -#: printdialog.ui:1375 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1379 msgctxt "printdialog|label17" msgid "Include" msgstr "ඇතුළත්" -#: printdialog.ui:1404 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1408 #, fuzzy msgctxt "printdialog|label3" msgid "Page Sides" msgstr "පිටු පැති" -#: printdialog.ui:1426 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1430 msgctxt "printdialog|label2" msgid "Page Layout" msgstr "පිටු සැකසුම" -#: printdialog.ui:1453 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1457 msgctxt "printdialog|singleprintjob" msgid "Create single print jobs for collated output" msgstr "සංසන්ධිත ප්රතිදානයක් සඳහා එක් මුද්රණයක් කරන්න (~C)" -#: printdialog.ui:1467 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1472 msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" msgid "Use only paper tray from printer preferences" msgstr "මුද්රණ අභිප්රේතයේ කඩදාසි තැටිය පමණක් භාවිත කරන්න (~U)" -#: printdialog.ui:1480 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1486 #, fuzzy msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "මුද්රණ අභිප්රේතයේ කඩදාසි තැටිය පමණක් භාවිත කරන්න (~U)" -#: printdialog.ui:1501 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1508 msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "අභිරුචි" -#: printdialog.ui:1516 +#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1523 msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "අභිරුචි" -#: printerdevicepage.ui:14 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34 +#, fuzzy +msgctxt "printerdevicepage|label7" +msgid "_Option:" +msgstr "අභිරුචි" + +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:48 +msgctxt "printerdevicepage|label8" +msgid "Current _value:" +msgstr "" + +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:170 +#, fuzzy +msgctxt "printerdevicepage|label11" +msgid "Color _depth:" +msgstr "වර්ණ ගැඹුර (~d)" + +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:184 +msgctxt "printerdevicepage|label10" +msgid "Co_lor:" +msgstr "" + +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:198 +msgctxt "printerdevicepage|label9" +msgid "Printer language _type:" +msgstr "" + +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:214 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "Automatic : %s" msgstr "" -#: printerdevicepage.ui:18 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:215 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript (Level from driver)" msgstr "" -#: printerdevicepage.ui:22 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:216 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 1" msgstr "" -#: printerdevicepage.ui:26 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:217 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 2" msgstr "" -#: printerdevicepage.ui:30 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:218 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 3" msgstr "" -#: printerdevicepage.ui:34 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:219 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PDF" msgstr "" -#: printerdevicepage.ui:53 -#, fuzzy -msgctxt "printerdevicepage|label7" -msgid "_Option:" -msgstr "අභිරුචි" - -#: printerdevicepage.ui:67 -msgctxt "printerdevicepage|label8" -msgid "Current _value:" -msgstr "" - -#: printerdevicepage.ui:140 -#, fuzzy -msgctxt "printerdevicepage|label11" -msgid "Color _depth:" -msgstr "වර්ණ ගැඹුර (~d)" - -#: printerdevicepage.ui:154 -msgctxt "printerdevicepage|label10" -msgid "Co_lor:" -msgstr "" - -#: printerdevicepage.ui:168 -msgctxt "printerdevicepage|label9" -msgid "Printer language _type:" -msgstr "" - -#: printerdevicepage.ui:194 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:232 msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "From driver" msgstr "" -#: printerdevicepage.ui:195 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:233 #, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "වර්ණය" -#: printerdevicepage.ui:196 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:234 #, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "කළු-සුදු පරාසය" -#: printerdevicepage.ui:209 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:247 msgctxt "printerdevicepage|colordepth" msgid "8 Bit" msgstr "" -#: printerdevicepage.ui:210 +#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:248 msgctxt "printerdevicepage|colordepth" msgid "24 Bit" msgstr "" -#: printerpaperpage.ui:20 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:19 #, fuzzy msgctxt "printerpaperpage|paperft" msgid "_Paper size:" msgstr "කඩදාසියේ ප්රමාණය (_a)" -#: printerpaperpage.ui:33 -#, fuzzy -msgctxt "printerpaperpage|label4" +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:32 +msgctxt "printerpaperpage|orientft" msgid "_Orientation:" -msgstr "දිශානතිය" +msgstr "" -#: printerpaperpage.ui:46 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:45 msgctxt "printerpaperpage|duplexft" msgid "_Duplex:" msgstr "" -#: printerpaperpage.ui:59 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:58 #, fuzzy msgctxt "printerpaperpage|slotft" msgid "Paper tray:" msgstr "කඩදාසි තැටිය" -#: printerpaperpage.ui:82 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:82 msgctxt "printerpaperpage|orientlb" msgid "Portrait" msgstr "ආලේඛය (~P)" -#: printerpaperpage.ui:83 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:83 msgctxt "printerpaperpage|orientlb" msgid "Landscape" msgstr "භූ දර්ශන (~a)" -#: printerpropertiesdialog.ui:8 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpaperpage.ui:113 +msgctxt "printerpaperpage|papersizefromsetup" +msgid "Use only paper size from printer preferences" +msgstr "" + +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:8 msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" msgid "Properties of %s" msgstr "" -#: printerpropertiesdialog.ui:77 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:103 #, fuzzy msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" msgid "Paper" msgstr "පේජරය" -#: printerpropertiesdialog.ui:100 +#: vcl/uiconfig/ui/printerpropertiesdialog.ui:150 msgctxt "printerpropertiesdialog|device" msgid "Device" msgstr "" -#: printprogressdialog.ui:8 +#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:8 msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" msgstr "මුද්රණය කරමින්" -#: printprogressdialog.ui:54 +#: vcl/uiconfig/ui/printprogressdialog.ui:54 msgctxt "printprogressdialog|label" msgid "Page %p of %n" msgstr "" -#: querydialog.ui:8 +#: vcl/uiconfig/ui/querydialog.ui:8 msgctxt "querydialog|QueryDialog" msgid "New Data Type" msgstr "" |