diff options
Diffstat (limited to 'source/si/wizards/messages.po')
-rw-r--r-- | source/si/wizards/messages.po | 5005 |
1 files changed, 5005 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/si/wizards/messages.po b/source/si/wizards/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..281ecc90544 --- /dev/null +++ b/source/si/wizards/messages.po @@ -0,0 +1,5005 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-06-10 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 01:57+0200\n" +"Last-Translator: Danishka <danishka@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: si\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" + +#. HCNxx +#: importwi.src +msgctxt "sHelpButton" +msgid "~Help" +msgstr "උදව් (~H)" + +#. n2JjV +#: importwi.src +msgctxt "sCancelButton" +msgid "~Cancel" +msgstr "වසන්න (~C)" + +#. h7ADG +#: importwi.src +msgctxt "sBackButton" +msgid "<< ~Back" +msgstr "<< ආපසු (~B)" + +#. CA8k7 +#: importwi.src +msgctxt "sNextButton" +msgid "Ne~xt >>" +msgstr "ඊළඟ >> (~x)" + +#. ny9Bq +#: importwi.src +msgctxt "sBeginButton" +msgid "~Convert" +msgstr "පෙරලුම (~C)" + +#. bMpUH +#: importwi.src +msgctxt "sCloseButton" +msgid "~Close" +msgstr "වහන්න (~C)" + +#. 9DBSf +#: importwi.src +msgctxt "sWelcometextLabel1" +msgid "" +"This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for " +"Office Applications." +msgstr "" + +#. h8JBm +#: importwi.src +msgctxt "sWelcometextLabel3" +msgid "Select the document type for conversion:" +msgstr "පරිවර්තනය සඳහා ලිපි ආකාරය තෝරන්න:" + +#. ur2F6 +#: importwi.src +msgctxt "sMSTemplateCheckbox_1_" +msgid "Word templates" +msgstr "Word ආකෘති" + +#. QgCcr +#: importwi.src +msgctxt "sMSTemplateCheckbox_2_" +msgid "Excel templates" +msgstr "Excel ආකෘති" + +#. mKtXJ +#: importwi.src +msgctxt "sMSTemplateCheckbox_3_" +msgid "PowerPoint templates" +msgstr "PowerPoint ආකෘති" + +#. Ac4fP +#: importwi.src +msgctxt "sMSDocumentCheckbox_1_" +msgid "Word documents" +msgstr "Word ලේඛන" + +#. FGbaP +#: importwi.src +msgctxt "sMSDocumentCheckbox_2_" +msgid "Excel documents" +msgstr "Excel ලේඛන" + +#. 6VBu4 +#: importwi.src +msgctxt "sMSDocumentCheckbox_3_" +msgid "PowerPoint/Publisher documents" +msgstr "" + +#. fwXjW +#: importwi.src +msgctxt "sSearchInSubDir" +msgid "Including subdirectories" +msgstr "උප බහලුම් ඇතුළත්ව" + +#. cgDDZ +#: importwi.src +msgctxt "sMSContainerName" +msgid "Microsoft Office" +msgstr "Microsoft Office" + +#. Cj2ex +#: importwi.src +msgctxt "sSummaryHeader" +msgid "Summary:" +msgstr "සාරාංශය:" + +#. UpABq +#: importwi.src +msgctxt "sTextImportLabel" +msgid "Import from:" +msgstr "ගෙන් ආයාත කල:" + +#. iSB4j +#: importwi.src +msgctxt "sTextExportLabel" +msgid "Save to:" +msgstr "වෙත සුරකින්න:" + +#. FA34V +#: importwi.src +msgctxt "sGroupnameDefault" +msgid "Imported_Templates" +msgstr "ආයාත කළ ආකෘති" + +#. YyULF +#: importwi.src +msgctxt "sProgressDesc1" +msgid "Progress: " +msgstr "ප්රගතිය:" + +#. rWeHi +#: importwi.src +msgctxt "sProgressOneDoc" +msgid "Document" +msgstr "ලේඛනය" + +#. sWYwr +#: importwi.src +msgctxt "sProgressMoreDocs" +msgid "Documents" +msgstr "ලේඛන" + +#. sBAvw +#: importwi.src +msgctxt "sProgressMoreTemplates" +msgid "Templates" +msgstr "ආකෘති" + +#. RTddi +#: importwi.src +msgctxt "sNoDirCreation" +msgid "The '%1' directory cannot be created: " +msgstr "'%1' බහලුම සෑදීමට නොහැක: " + +#. 92YHZ +#: importwi.src +msgctxt "sMsgDirNotThere" +msgid "The '%1' directory does not exist." +msgstr "'%1' බහලුම නොපවතී." + +#. L3ZGv +#: importwi.src +msgctxt "sQueryfornewCreation" +msgid "Do you want to create it now?" +msgstr "ඔබට දැන් එය සෑදීමට අවශ්යද?" + +#. PX9Dz +#: importwi.src +msgctxt "sFileExists" +msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" +msgstr "'<1>' ගොනුව දැනටමත් පවතී.<CR>ඔබට එය මත ලිවීමට අවශ්යද?" + +#. dDTY5 +#: importwi.src +msgctxt "sMorePathsError3" +msgid "Directories do not exist" +msgstr "බහලුම් නොමැත" + +#. Ar7gv +#: importwi.src +msgctxt "sOverwriteallFiles" +msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" +msgstr "ඔබට විමසීමෙන් තොරව ලිපි මත ලිවීමට අවශ්යද?" + +#. AE3sB +#: importwi.src +msgctxt "sreeditMacro" +msgid "Document macro has to be revised." +msgstr "ලිපියේ මැක්රෝව සංශෝධනය කිරීමට සිදු වී ඇත." + +#. oBNDV +#: importwi.src +msgctxt "scouldNotsaveDocument" +msgid "Document '<1>' could not be saved." +msgstr "'<1>' ලිපිය සුරැකීමට නොහැකි විය." + +#. tTb48 +#: importwi.src +msgctxt "scouldNotopenDocument" +msgid "Document '<1>' could not be opened." +msgstr "'<1>' ලිපිය විවෘත කිරීමට නොහැකි විය." + +#. cbGAC +#: importwi.src +msgctxt "sConvertError1" +msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" +msgstr "ඔබට ඇත්ත වශයෙන්ම මෙම අවස්ථාවේදී සංවාදය නැවැත්වීමට අවශ්යද?" + +#. M96sz +#: importwi.src +msgctxt "sConvertError2" +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "විශාරදය අවලංගු කරන්න" + +#. waBLM +#: importwi.src +msgctxt "sRTErrorDesc" +msgid "An unexpected error has occurred in the wizard." +msgstr "විශාරදයේ බලාපොරොත්තු නොවූ දෝෂයක් මතු වී ඇත." + +#. iPBwr +#: importwi.src +msgctxt "sRTErrorHeader" +msgid "Error" +msgstr "දෝෂය" + +#. Jbrqc +#: importwi.src +msgctxt "sPathDialogMessage" +msgid "Select a directory" +msgstr "බහලුම තෝරන්න" + +#. 74Lsu +#: importwi.src +msgctxt "sDialogTitle" +msgid "Document Converter" +msgstr "ලිපි පරිවර්තකය" + +#. cFTMV +#: importwi.src +msgctxt "sProgressPage1" +msgid "Progress" +msgstr "ප්රගතිය" + +#. druPR +#: importwi.src +msgctxt "sProgressPage2" +msgid "Retrieving the relevant documents:" +msgstr "අදාළ ලිපි සොයා ලබා ගනිමින්:" + +#. fZAAa +#: importwi.src +msgctxt "sProgressPage3" +msgid "Converting the documents" +msgstr "ලිපි පරිවර්තනය කරමින්" + +#. AY9nP +#: importwi.src +msgctxt "sProgressFound" +msgid "Found:" +msgstr "සොයාගත්:" + +#. SvTEL +#: importwi.src +msgctxt "sProgressPage5" +msgid "%1 found" +msgstr "%1 සොයාගන්නා ලදි" + +#. Cibai +#: importwi.src +msgctxt "sReady" +msgid "Finished" +msgstr "නිම කරන ලද" + +#. 8dnRe +#: importwi.src +msgctxt "sSourceDocuments" +msgid "Source documents" +msgstr "මූල ලිපි" + +#. DBcLd +#: importwi.src +msgctxt "sTargetDocuments" +msgid "Target documents" +msgstr "ඉලක්ක ලිපි" + +#. JfiVC +#: importwi.src +msgctxt "sCreateLogfile" +msgid "Create log file" +msgstr "ලොග් ගොනුව සාදන්න" + +#. zviYd +#: importwi.src +msgctxt "sLogfileSummary" +msgid "<COUNT> documents converted" +msgstr "<COUNT> ලිපි පරිවර්තනය කරන ලදි" + +#. bLDir +#: importwi.src +msgctxt "sLogfileHelpText" +msgid "A log file will be created in your work directory" +msgstr "ඔබගේ වැඩ කරන බහලුමේ ලොග් ගොනුවක් සෑදෙනු ඇත" + +#. 6cBtG +#: importwi.src +msgctxt "sshowLogfile" +msgid "Show log file" +msgstr "ලොග් ගොනුව පෙන්නන්න" + +#. 8MVZC +#: importwi.src +msgctxt "sSumInclusiveSubDir" +msgid "All subdirectories will be taken into account" +msgstr "සෑම උප බහලුමක්ම සැලකිල්ලට ගැනෙනු ඇත" + +#. PMBvq +#: importwi.src +msgctxt "sSumSaveDokumente" +msgid "These will be exported to the following directory:" +msgstr "මේවා පහත බහලුමට නිර්යාත වනු ඇත:" + +#. p4m2i +#: importwi.src +msgctxt "sSumMSTextDocuments" +msgid "" +"All Word documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "පහත බහලුමේ අඩංගු සියළු Word ලේඛන ආයාත වනු ඇත:" + +#. 8BJEZ +#: importwi.src +msgctxt "sSumMSTableDocuments" +msgid "" +"All Excel documents contained in the following directory will be imported:" +msgstr "පහත බහලුමේ අඩංගු සියළු Excel ලේඛන ආයාත වනු ඇත:" + +#. 9DK6A +#: importwi.src +msgctxt "sSumMSDrawDocuments" +msgid "" +"All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory will" +" be imported:" +msgstr "" + +#. L75Do +#: importwi.src +msgctxt "sSumMSTextTemplates" +msgid "" +"All Word templates contained in the following directory will be imported:" +msgstr "පහත බහලුමේ අඩංගු සියළු Word ආකෘති ආයාත වනු ඇත:" + +#. aouGF +#: importwi.src +msgctxt "sSumMSTableTemplates" +msgid "" +"All Excel templates contained in the following directory will be imported:" +msgstr "පහත බහලුමේ අඩංගු සියළු Excel ආකෘති ආයාත වනු ඇත:" + +#. YwZvQ +#: importwi.src +msgctxt "sSumMSDrawTemplates" +msgid "" +"All PowerPoint templates contained in the following directory will be " +"imported:" +msgstr "පහත බහලුමේ අඩංගු සියළු PowerPoint ආකෘති ආයාත වනු ඇත:" + +#. J2wRd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 0" +msgid "" +"The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space " +"left on your hard disk." +msgstr "" +"'%1' බහලුම සෑදීමට නොහැකි විය. <BR>ඔබගේ දෘඩ තැටියේ ප්රමාණවත් ඉඩ ඉතිරිව " +"නොතිබෙන්නට හැක." + +#. uVfok +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 1" +msgid "" +"The text document could not be created.<BR>Please check if the module " +"'PRODUCTNAME Writer' is installed." +msgstr "" +"පෙළ ලේඛනය සෑදීමට නොහැකි විය.<BR>'PRODUCTNAME Writer' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත්" +" දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." + +#. K4eAH +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 2" +msgid "" +"The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module " +"'PRODUCTNAME Calc' is installed." +msgstr "" +"පැතුරුම්පත සෑදීමට නොහැකි විය.<BR>'PRODUCTNAME Calc' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් " +"දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." + +#. GDCjg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 3" +msgid "" +"The presentation could not be created.<BR>Please check if the module " +"'PRODUCTNAME Impress' is installed." +msgstr "" +"ඉදිරිපත් කිරීම සෑදීමට නොහැකි විය.<BR>'PRODUCTNAME Impress' මොඩියුලය ස්ථාපනය " +"කර ඇතිදැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." + +#. bB7Pq +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 4" +msgid "" +"The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME" +" Draw' is installed." +msgstr "" +"ඇඳීම සෑදීමට නොහැකි විය.<BR>'PRODUCTNAME Draw' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් දැයි " +"කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." + +#. TDeQ2 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 5" +msgid "" +"The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME" +" Math' is installed." +msgstr "" +"සූත්රය සෑදීමට නොහැකි විය.<BR>'PRODUCTNAME Math' මොඩියුලය ස්ථාපනය කර ඇත් " +"දැයි කරුණාකර පරීක්ෂා කරන්න." + +#. 7NRCS +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 6" +msgid "" +"The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME " +"Setup and choose 'Repair'." +msgstr "" +"අවශ්ය ගොනුව සොයා ගැනීමට නොහැකි විය.<BR>කරුණාකර %PRODUCTNAME පිහිටු වීම " +"ආරම්භ කර 'අලුත් වැඩියා කරන්න' තෝරන්න." + +#. GEapb +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 7" +msgid "" +"The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the " +"existing file?" +msgstr "" +"'<PATH>' ගොනුව දැනටමත් පවතී.<BR><BR>ඔබ දැනට පවතින ගොනුව මත ලිවීමට කැමතිද?" + +#. 8cvyD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 8" +msgid "Yes" +msgstr "ඔව්" + +#. zh7Fv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 9" +msgid "Yes to All" +msgstr "සියල්ලටම ඔව්" + +#. xb7pD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 10" +msgid "No" +msgstr "නැත" + +#. vASxG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 11" +msgid "Cancel" +msgstr "වසන්න" + +#. t8xoP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 12" +msgid "~Finish" +msgstr "නිමි (~F)" + +#. AmDL3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 13" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ආපසු (~B)" + +#. BnVRo +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 14" +msgid "~Next >" +msgstr "ඊළඟ > (~N)" + +#. vWF8z +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 15" +msgid "~Help" +msgstr "උදව් (~H)" + +#. BGXAE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 16" +msgid "Steps" +msgstr "පියවර" + +#. 9GfvD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 17" +msgid "Close" +msgstr "වහන්න" + +#. TvAPm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 18" +msgid "OK" +msgstr "හරි" + +#. DzaHR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 19" +msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "ගොනුව දැනටමත් පවතී. ඔබට එය මත ලිවීමට අවශ්යද?" + +#. NRcQe +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 20" +msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." +msgstr "<current_date> දින <wizard_name> හරහා සෑදූ ආකෘතිය." + +#. eG3Eg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_COMMON_START + 21" +msgid "" +"The wizard could not be run, because important files were not found.\n" +"Under 'Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths' click the 'Default' button to reset the paths to the original default settings.\n" +"Then run the wizard again." +msgstr "" +"වැදගත් ගොනු හමු නොවුණු නිසා විශාරදය ධාවනය කිරීමට නොහැකි විය.\n" +"මාර්ග මූලික පෙරනිමි සැකසීම් වලට යළි පිහිටිවීමට 'මෙවලම් - විකල්ප - %PRODUCTNAME - මාර්ගය' යටතේ ඇති 'පෙරනිමි' බොත්තම ක්ලික් කරන්න.\n" +"පසුව විශාරදය යළි ක්රියාත්මක කරන්න." + +#. DZX56 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 0" +msgid "C~reate" +msgstr "සාදන්න (~r)" + +#. rVuQL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 1" +msgid "~Cancel" +msgstr "වසන්න (~C)" + +#. 2yguA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 2" +msgid "<< ~Back" +msgstr "<< ආපසු (~B)" + +#. L4UFh +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 3" +msgid "~Next >>" +msgstr "ඊළඟ >> (~N)" + +#. BXKtW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 4" +msgid "~Database" +msgstr "දත්ත ගබඩාව (~D)" + +#. DeBNF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 5" +msgid "~Table name" +msgstr "වගු නමය (~T)" + +#. bFCNP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 6" +msgid "" +"An error occurred while running the wizard. The wizard will be terminated." +msgstr "විශාරදය ධාවනය වීමේදී දෝෂයක් මති විය. විශාරදය අවසාන වනු ඇත." + +#. Wsiox +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 8" +msgid "" +"No database has been installed. At least one database is required before the" +" wizard for forms can be started." +msgstr "" + +#. 7ShDs +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 9" +msgid "The database does not contain any tables." +msgstr "" + +#. rzZEm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 10" +msgid "This title already exists in the database. Please enter another name." +msgstr "" + +#. DqUey +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 11" +msgid "The title must not contain any spaces or special characters." +msgstr "" + +#. YX5gz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 12" +msgid "" +"The database service (com.sun.data.DatabaseEngine) could not be " +"instantiated." +msgstr "" + +#. bAKDD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 13" +msgid "The selected table or query could not be opened." +msgstr "" + +#. EisdG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 14" +msgid "No connection to the database could be established." +msgstr "දත්ත ගබඩාවට සම්බන්ධතාවය ගොඩනැගීමට නොහැකි විය." + +#. PxQDJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 20" +msgid "~Help" +msgstr "උදව් (~H)" + +#. mrtth +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 21" +msgid "~Stop" +msgstr "නවත්තන්න (~S)" + +#. HtEEm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 30" +msgid "The document could not be saved." +msgstr "ලිපිය සුරැකීමට නොහැකි විය." + +#. cNhet +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 33" +msgid "Exiting the wizard" +msgstr "විශාරදයෙන් ඉවත් වෙමින්" + +#. puEsA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 34" +msgid "Connecting to data source..." +msgstr "දත්ත මූලයට සම්බන්ධ වෙමින්..." + +#. 9YF44 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 35" +msgid "The connection to the data source could not be established." +msgstr "දත්ත මූලයට සම්බන්ධතාවය ගොඩනැඟීමට නොහැකි විය." + +#. wA7xr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 36" +msgid "The file path entered is not valid." +msgstr "ඇතුල් කළ ගොනු මාර්ගය වලංගු නැත." + +#. XYuj2 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 37" +msgid "Please select a data source" +msgstr "කරුණාකර දත්ත මූලයක් තෝරන්න" + +#. bCtLM +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 38" +msgid "Please select a table or query" +msgstr "කරුණාකර වගුවක් හෝ විමසුමක් තෝරන්න" + +#. vM2pq +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 39" +msgid "Add field" +msgstr "ක්ෂේත්රය එක් කරන්න" + +#. AWuMm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 40" +msgid "Remove field" +msgstr "ක්ෂේත්රය ඉවත් කරන්න" + +#. dprgB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 41" +msgid "Add all fields" +msgstr "සියළු ක්ෂේත්ර එක් කරන්න" + +#. ES5Hu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 42" +msgid "Remove all fields" +msgstr "සියළු ක්ෂේත්ර ඉවත් කරන්න" + +#. HiPuw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 43" +msgid "Move field up" +msgstr "ක්ෂේත්රය ඉහළට ගමන් කරවන්න" + +#. imZtV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 44" +msgid "Move field down" +msgstr "ක්ෂේත්රය පහළට ගමන් කරවන්න" + +#. LmTXQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_COMMON_START + 45" +msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." +msgstr "'%NAME' ගෙන් ක්ෂේත්ර නාමය සොයා ලබා ගත නොහැකි විය." + +#. VBfjd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 0" +msgid "Form Wizard" +msgstr "පෝරම විශාරදය" + +#. QEJVX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 1" +msgid "Fields in ~the form" +msgstr "පෝරමයේ ක්ෂේත්ර (~t)" + +#. 6Cqon +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 2" +msgid "" +"Binary fields are always listed and selectable from the left list.\n" +"If possible, they are interpreted as images." +msgstr "" +"ද්වීමය ක්ෂේත්ර හැමවිටම ලැයිස්තු ගත කර ඇති අතර වම් ලැයිස්තුවෙන් තෝරා ගත හැක.\n" +"හැකි නම් ඒවා පින්තූර ලෙසද අර්ථ දක්වනු ඇත." + +#. BNZc6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 3" +msgid "" +"A subform is a form that is inserted in another form.\n" +"Use subforms to show data from tables or queries with a one-to-many relationship." +msgstr "" +"උප පෝරමයක් යනු වෙනත් පෝරමයක් තුල ඇතුල් කළ පෝරමයකි.\n" +"එකට-බහු සම්බන්ධතා ඇති වගු හෝ විමසුම් වලින් දත්ත පෙන්වීමට උප පෝරම භාවිතා කරන්න." + +#. R4wvR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 4" +msgid "~Add Subform" +msgstr "උප පෝරමය එක් කරන්න (~A)" + +#. Sn2oX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 5" +msgid "~Subform based on existing relation" +msgstr "දැනට පවතිම සම්බන්ධය මත පදනම් වූ උප පෝරමය (~S)" + +#. NfGH4 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 6" +msgid "Tables or queries" +msgstr "වගු හෝ විමසුම්" + +#. CyxbC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 7" +msgid "Subform based on ~manual selection of fields" +msgstr "ක්ෂේත්ර වල අතින් තේරීම මත පදනම් වූ උප පෝරමය (~m)" + +#. FoTgg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 8" +msgid "~Which relation do you want to add?" +msgstr "ඔබට එක් කිරීමට අවශ්ය කුමන සම්බන්ධතාවයද? (~W)" + +#. 9dGba +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 9" +msgid "Fields in the ~subform" +msgstr "උප පෝරමයේ ඇති ක්ෂේත්ර (~s)" + +#. QGEsw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 12" +msgid "~Available fields" +msgstr "භාවිතයට ඇති ක්ෂේත්ර (~A)" + +#. GdJNm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 13" +msgid "Fields in form" +msgstr "පෝරමයේ ක්ෂේත්ර" + +#. mnt7y +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 19" +msgid "" +"The join '<FIELDNAME1>' and '<FIELDNAME2>' has been selected twice.\n" +"But joins may only be used once." +msgstr "" +"'<FIELDNAME1>' සහ '<FIELDNAME2>' ඈඳුම දෙවරක් තෝරා ඇත.\n" +"නමුත් ඈඳුම් භාවිතා කළ හැක්කේ එක් වතාවක් පමණි." + +#. xWTaG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 20" +msgid "~First joined subform field" +msgstr "පළමුව සම්බන්ධ කළ උප පෝරම ක්ෂේත්රය (~F)" + +#. 6qgBr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 21" +msgid "~Second joined subform field" +msgstr "දෙවනුව සම්බන්ඳ කළ උප පෝරම ක්ෂේත්රය (~S)" + +#. B6YAf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 22" +msgid "~Third joined subform field" +msgstr "තෙවනුව සම්බන්ධ කළ උප පෝරම ක්ෂේත්රය (~T)" + +#. ZMN2F +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 23" +msgid "~Fourth joined subform field" +msgstr "හතරවනුව සම්බන්ධ කළ උප පෝරම ක්ෂේත්රය (~F)" + +#. ggsoG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 24" +msgid "F~irst joined main form field" +msgstr "පළමුව සම්බන්ධ කළ ප්රධාන පෝරම ක්ෂේත්රය (~i)" + +#. gh5Ao +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 25" +msgid "S~econd joined main form field" +msgstr "දෙවනුව සම්බන්ධ කළ ප්රධාන පෝරමය (~e)" + +#. Gaj8d +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 26" +msgid "T~hird joined main form field" +msgstr "තෙවනුව සම්බන්ධ කළ ප්රධාන පෝරම ක්ෂේත්රය (~h)" + +#. Kw9Tj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 27" +msgid "F~ourth joined main form field" +msgstr "සිව්වනුව සම්බන්ධ කළ ප්රධාන පෝරම ක්ෂේත්රය (~o)" + +#. dAsDW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 28" +msgid "Field border" +msgstr "ක්ෂේත්ර මායිම" + +#. JqBa5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 29" +msgid "No border" +msgstr "මායිම් නැත" + +#. sHhmG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 30" +msgid "3D look" +msgstr "3D පෙනුම" + +#. vFgUg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 31" +msgid "Flat" +msgstr "පැතලි" + +#. a84C4 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 32" +msgid "Label placement" +msgstr "ලේබලය පිහිටුවීම" + +#. BRYFs +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 33" +msgid "Align left" +msgstr "වමට පෙළගැසීම" + +#. iF2LZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 34" +msgid "Align right" +msgstr "දකුණට පෙළගැසීම" + +#. EERSG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 35" +msgid "Arrangement of DB fields" +msgstr "DB ක්ෂේත්ර වල සැකසීම්" + +#. FeVju +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 36" +msgid "Columnar - Labels Left" +msgstr "ස්තම්භාකාර - ලේබල වමේ" + +#. DBpBf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 37" +msgid "Columnar - Labels on Top" +msgstr "ස්තම්භාකාර - ලේබල උඩ" + +#. RBwVK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 38" +msgid "In Blocks - Labels Left" +msgstr "කට්ට වල - ලේබල වමේ" + +#. bvYm7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 39" +msgid "In Blocks - Labels Above" +msgstr "කට්ට වල - ලේබල ඉහළ" + +#. 7a2rW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 40" +msgid "As Data Sheet" +msgstr "දත්ත පත්රය ලෙස" + +#. yGnAc +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 41" +msgid "Arrangement of the main form" +msgstr "ප්රධාන පෝරමයේ සැකසීම" + +#. QYHPu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 42" +msgid "Arrangement of the subform" +msgstr "උප පෝරමයේ සැකසීම" + +#. NH9F7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 44" +msgid "The form is to be ~used for entering new data only." +msgstr "පෝරමය නව දත්ත ඇතුල් කිරීමට පමණක් භාවිතා කරයි. (~u)" + +#. UNFGB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 45" +msgid "Existing data will not be displayed " +msgstr "දැනට පවතින දත්ත දර්ශනය නොකරනු ඇත" + +#. MhVtr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 46" +msgid "T~he form is to display all data" +msgstr "පෝරමය සියළු දත්ත දර්ශනය කිරීමට වේ (~h)" + +#. cipXs +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 47" +msgid "Do not allow ~modification of existing data" +msgstr "දැනට පවතින දත්ත වෙනස් කිරීමට ඉඩ දෙන්න එපා (~m)" + +#. yPfZN +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 48" +msgid "Do not allow ~deletion of existing data" +msgstr "දැනට පවතින දත්ත මැකීමට ඉඩ දෙන්න එපා (~d)" + +#. Nmccj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 49" +msgid "Do not allow ~addition of new data" +msgstr "නව දත්ත එක් කිරීමට ඉඩ දෙන්න එපා (~a)" + +#. UA7Ln +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 50" +msgid "Name of ~the form" +msgstr "පෝරම නමය (~t)" + +#. g3gBQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 51" +msgid "How do you want to proceed after creating the form?" +msgstr "පෝරමය සෑදීමෙන් පසු ඔබට ඉදිරියට යාමට අවශ්ය කෙසේද?" + +#. ST88D +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 52" +msgid "~Work with the form" +msgstr "පෝරමය සමඟ වැඩ කරන්න (~W)" + +#. UrBMC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 53" +msgid "~Modify the form" +msgstr "පෝරමය වෙනස් කරන්න (~M)" + +#. 5CHHJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 55" +msgid "~Page Styles" +msgstr "පිටු මෝස්තර (~P)" + +#. EnT5L +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 80" +msgid "Field selection" +msgstr "ක්ෂේත්ර තේරීම" + +#. pBnyU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 81" +msgid "Set up a subform" +msgstr "උප පෝරමයක් සාදන්න" + +#. JTE9U +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 82" +msgid "Add subform fields" +msgstr "උප පෝරම ක්ෂේත්ර එක් කරන්න" + +#. ntSJq +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 83" +msgid "Get joined fields" +msgstr "ඒකබද්ධ වූ ක්ෂේත්ර ලබා ගන්න" + +#. TZJuu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 84" +msgid "Arrange controls" +msgstr "පාලක සකසන්න" + +#. 5Dqxr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 85" +msgid "Set data entry" +msgstr "දත්ත ප්රවේශනය යොදන්න" + +#. aU65Q +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 86" +msgid "Apply styles" +msgstr "මෝස්තර යොදන්න" + +#. bGCki +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 87" +msgid "Set name" +msgstr "නම යොදන්න" + +#. nKhDd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 88" +msgid "(Date)" +msgstr "(දිනය)" + +#. rXPFj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 89" +msgid "(Time)" +msgstr "(වේලාව)" + +#. SGD9A +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 90" +msgid "Select the fields of your form" +msgstr "ඔබගේ පෝරමයේ ක්ෂේත්ර තෝරන්න" + +#. uvzqC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 91" +msgid "Decide if you want to set up a subform" +msgstr "ඔබට උප පෝරමයක් සෑදීමට අවශ්ය දැයි තීරණය කරන්න" + +#. dYBiw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 92" +msgid "Select the fields of your subform" +msgstr "ඔබගේ උප පෝරමයේ ක්ෂේත්ර තෝරන්න" + +#. dPEHe +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 93" +msgid "Select the joins between your forms" +msgstr "ඔබගේ පෝරම අතර අති බැඳීම් තෝරන්න" + +#. FYZTN +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 94" +msgid "Arrange the controls on your form" +msgstr "ඔබගේ පෝරමයේ පාලක සකසන්න" + +#. ETERp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 95" +msgid "Select the data entry mode" +msgstr "දත්ත ප්රවේශ ආකාරය තෝරන්න" + +#. FAved +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 96" +msgid "Apply the style of your form" +msgstr "ඔබගේ පෝරමයේ මෝස්තරය යොදන්න" + +#. jBDsm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 97" +msgid "Set the name of the form" +msgstr "පෝරමයේ නම යොදන්න" + +#. kjyPo +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_FORM_WIZARD_START + 98" +msgid "" +"A form with the name '%FORMNAME' already exists.\n" +"Choose another name." +msgstr "" +"'%FORMNAME' නමින් පෝරමයක් දැනටමත් පවතී.\n" +"වෙනත් නමක් තෝරන්න." + +#. fBQPx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 0" +msgid "Query Wizard" +msgstr "විමසීම් විශාරදය" + +#. mxfiC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 1" +msgid "Query" +msgstr "විමසීම" + +#. zrkYR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 2" +msgid "Query Wizard" +msgstr "විමසීම් විශාරදය" + +#. JZ2Di +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 3" +msgid "~Tables" +msgstr "වගු (~T)" + +#. LBACi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 4" +msgid "A~vailable fields" +msgstr "භාවිතයට ඇති ක්ෂේත්ර (~v)" + +#. VczEe +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 5" +msgid "Name ~of the query" +msgstr "විමසුමේ නම (~o)" + +#. xWRjB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 6" +msgid "Display ~Query" +msgstr "විමසුම පෙන්වන්න (~Q)" + +#. JxvS9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 7" +msgid "~Modify Query" +msgstr "විමසුම වෙනස් කරන්න (~M)" + +#. DjMSH +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 8" +msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" +msgstr "විමසුම සෑදීමෙන් පසු ඉදිරියට යාමට ඔබට අවශ්ය කෙසේද? (~H)" + +#. tHsDD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 9" +msgid "Match ~all of the following" +msgstr "පහත සියල්ල ගළපන්න (~a)" + +#. h68fF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 10" +msgid "~Match any of the following" +msgstr "පහත ඒවායින් කුමක් හෝ ගළපන්න (~M)" + +#. bsbQA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 11" +msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" +msgstr "විස්තරාත්මක විමසුම (විමසුමේ සියළු වාර්තා පෙන්නන්න.) (~D)" + +#. gyGdj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 12" +msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" +msgstr "සාරාංශ විමසුම (සමූහ ක්රියා වල ප්රතිඵල පමණක් පෙන්වයි.) (~S)" + +#. 8D7Xf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 16" +msgid "Aggregate functions" +msgstr "සමූහ ක්රියා" + +#. 6P24Z +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 17" +msgid "Fields" +msgstr "ක්ෂේත්ර" + +#. L2WKA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 18" +msgid "~Group by" +msgstr "අනුව කාණ්ඩ කරන්න (~G)" + +#. Dw6D9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 19" +msgid "Field" +msgstr "ක්ෂේත්රය" + +#. AgVhb +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 20" +msgid "Alias" +msgstr "අන්වර්ථ නාමය" + +#. PtiNh +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 21" +msgid "Table: " +msgstr "වගුව:" + +#. LGyGC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 22" +msgid "Query: " +msgstr "විමසීම:" + +#. 4Thvj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 24" +msgid "Condition" +msgstr "කොන්දේසිය" + +#. HxkZ8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 25" +msgid "Value" +msgstr "අගය" + +#. bHqCP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 26" +msgid "is equal to" +msgstr "සමාන" + +#. TApTB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 27" +msgid "is not equal to" +msgstr "සමාන නොවන" + +#. XZC9S +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 28" +msgid "is smaller than" +msgstr "වඩා කුඩා" + +#. uYGu3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 29" +msgid "is greater than" +msgstr "වඩා විශාල" + +#. ivKQL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 30" +msgid "is equal or less than " +msgstr "සමාන හෝ වඩා කුඩා" + +#. aomqL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 31" +msgid "is equal or greater than" +msgstr "සමාන හෝ වඩා විශාල" + +#. F96FM +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 32" +msgid "like" +msgstr "වගේ" + +#. CGsw6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 33" +msgid "not like" +msgstr "ලෙස නොවේ" + +#. FTwYB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 34" +msgid "is null" +msgstr "අභිශූන්යයි" + +#. Mm5A3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 35" +msgid "is not null" +msgstr "අභිශූන්ය නොවේ" + +#. wATGB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 36" +msgid "true" +msgstr "සත්ය" + +#. zWCEd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 37" +msgid "false" +msgstr "අසත්ය" + +#. CMmfB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 38" +msgid "and" +msgstr "සහ" + +#. 3nGe6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 39" +msgid "or" +msgstr "හෝ" + +#. RgGGi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 40" +msgid "get the sum of" +msgstr "එකතුව ලබා ගන්න" + +#. WTGLB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 41" +msgid "get the average of" +msgstr "සාමාන්යය ලබා ගන්න" + +#. n3dJZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 42" +msgid "get the minimum of" +msgstr "අවමය ලබා ගන්න" + +#. Y6jU4 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 43" +msgid "get the maximum of" +msgstr "උපරිමය ලබා ගන්න" + +#. pRPXq +#: dbwizres.src +#, fuzzy +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 44" +msgid "get the count of" +msgstr "එකතුව ලබා ගන්න" + +#. PvnQB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 48" +msgid "(none)" +msgstr "(කිසිවක් නැත)" + +#. cLrRs +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 50" +msgid "Fie~lds in the Query: " +msgstr "විමසුමේ ක්ෂේත්ර (~l)" + +#. DFJWy +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 51" +msgid "Sorting order: " +msgstr "පෙළගැසීමේ අනුපිළිවෙල:" + +#. 3rfDd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 52" +msgid "No sorting fields were assigned." +msgstr "තේරීමේ ක්ෂේත්ර ආදේශ කර නැත." + +#. Jb7WV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 53" +msgid "Search conditions: " +msgstr "සෙවීමේ කොන්දේසි:" + +#. G24FZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 54" +msgid "No conditions were assigned." +msgstr "කොන්දේසි ආදේශ කර නැත." + +#. bBvvY +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 55" +msgid "Aggregate functions: " +msgstr "සමූහ ක්රියා:" + +#. HjDN3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 56" +msgid "No aggregate functions were assigned." +msgstr "සමූහ ක්රියා ආදේශ කර නැත." + +#. P9HdC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 57" +msgid "Grouped by: " +msgstr "අනුව සමූහනය කළ:" + +#. Tnmzg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 58" +msgid "No Groups were assigned." +msgstr "සමූහ ආදේශ කර නැත." + +#. 6haRK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 59" +msgid "Grouping conditions: " +msgstr "සමූහනය කිරීමේ කොන්දේසි:" + +#. d3v5V +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 60" +msgid "No grouping conditions were assigned." +msgstr "සමූහනය කිරීමේ කොන්දේසි ආදේශ කිරීමට නොහැකි විය." + +#. nvvky +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 70" +msgid "Select the fields (columns) for your query" +msgstr "ඔබගේ විමසුමේ ක්ෂේත්ර (තීරු) තෝරන්න" + +#. Jhj6C +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 71" +msgid "Select the sorting order" +msgstr "පෙළගැසීමේ අනුපිළිවෙල තෝරන්න" + +#. nYCFp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 72" +msgid "Select the search conditions" +msgstr "සෙවීමේ කොන්දේසි තෝරන්න" + +#. 2qwvs +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 73" +msgid "Select the type of query" +msgstr "විමසුමේ වර්ගය තෝරන්න" + +#. WEZDt +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 74" +msgid "Select the groups" +msgstr "සමූහ තෝරන්න" + +#. CZriG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 75" +msgid "Select the grouping conditions" +msgstr "සමූහනය කිරීමේ කොන්දේසි තෝරන්න" + +#. K7Gz2 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 76" +msgid "Assign aliases if desired" +msgstr "අවශ්ය නම් අන්වර්ථ නාම ආදේශ කරන්න" + +#. rvKrT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 77" +msgid "Check the overview and decide how to proceed" +msgstr "දළ විශ්ලේෂණය පරීක්ෂා කර ඉදිරියට යන්නේ කෙසේ දැයි තීරණය කරන්න" + +#. FKV3G +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 80" +msgid "Field selection" +msgstr "ක්ෂේත්ර තේරීම" + +#. 3MujE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 81" +msgid "Sorting order" +msgstr "පෙළගැසීමේ අනුපිළිවෙල" + +#. tkUzn +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 82" +msgid "Search conditions" +msgstr "සෙවීමේ කොන්දේසි" + +#. WdCBV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 83" +msgid "Detail or summary" +msgstr "විස්තර හෝ සාරාංශය" + +#. ab5ME +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 84" +msgid "Grouping" +msgstr "සමූහනය කිරීම" + +#. xGX4F +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 85" +msgid "Grouping conditions" +msgstr "සමූහනය කිරීමේ කොන්දේසි" + +#. jDUY8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 86" +msgid "Aliases" +msgstr "අන්වර්ථ නාම" + +#. 9ycJA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 87" +msgid "Overview" +msgstr "දළ විශ්ලේෂණය" + +#. k7wwC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 88" +msgid "" +"A field that has not been assigned an aggregate function must be used in a " +"group." +msgstr "සමූහ ක්රියාවක් ආදේශ කර නොමැති ක්ෂේත්රය සමූහයක භාවිතා කළ යුතුය." + +#. 4F3fi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 89" +msgid "" +"The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Each " +"condition can only be chosen once" +msgstr "" +"'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' කොන්දේසිය දෙවරක් තෝරා ඇත. සෑම " +"කොන්දේසියක්ම තේරිය හැක්කේ එක් වතාවක් පමණි." + +#. 9eZ9s +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 90" +msgid "" +"The aggregate function <FUNCTION> has been assigned twice to the fieldname " +"'<NUMERICFIELD>'." +msgstr "" +"<FUNCTION> සමූහ ක්රියාව '<NUMERICFIELD>' ක්ෂේත්ර නාමයට දෙවරක් ආදේශ කර ඇත." + +#. kXZTn +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 91" +msgid ", " +msgstr ", " + +#. fQQwE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 92" +msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" +msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" + +#. zZ4jD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 93" +msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" +msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" + +#. a4CYH +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 94" +msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" + +#. TJbYT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 95" +msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" +msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" + +#. qUS3f +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_QUERY_WIZARD_START + 96" +msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" +msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" + +#. ATR2z +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 0" +msgid "Report Wizard" +msgstr "වාර්තා විශාරදය" + +#. 6KTEm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 3" +msgid "~Table" +msgstr "වගුව (~T)" + +#. qEEfg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 4" +msgid "Colu~mns" +msgstr "තීරු (~m)" + +#. irkjA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 7" +msgid "Report_" +msgstr "වාර්තාව_" + +#. VZC9b +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 8" +msgid "- undefined -" +msgstr "- අර්ථ නොදැක්වූ -" + +#. vkbcr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 9" +msgid "~Fields in report" +msgstr "වාර්තාවේ ඇති ක්ෂේත්ර (~F)" + +#. c8JAh +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 11" +msgid "Grouping" +msgstr "සමූහනය කිරීම" + +#. xoawj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 12" +msgid "Sort options" +msgstr "පෙළගැසීමේ විකල්ප" + +#. bJEqr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 13" +msgid "Choose layout" +msgstr "පිරිසැලසුම තෝරන්න" + +#. GEFr4 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 14" +msgid "Create report" +msgstr "වාර්තාව සාදන්න" + +#. ijDAQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 15" +msgid "Layout of data" +msgstr "දත්ත වල පිරිසැලසුම" + +#. dtDiD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 16" +msgid "Layout of headers and footers" +msgstr "ශීර්ෂ සහ පාදක වල පිරිසැලසුම" + +#. oDEwb +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 19" +msgid "Fields" +msgstr "ක්ෂේත්ර" + +#. DZ8RQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 20" +msgid "~Sort by" +msgstr "අනුව පෙළගස්වන්න (~S)" + +#. TVRSZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 21" +msgid "T~hen by" +msgstr "එවිට (~h)" + +#. VwB9o +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 22" +msgid "Orientation" +msgstr "දිශානතිය" + +#. FiaUh +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 23" +msgid "Portrait" +msgstr "පිළිරුව" + +#. yARo8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 24" +msgid "Landscape" +msgstr "තිරස්" + +#. fdvRH +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 28" +msgid "Which fields do you want to have in your report?" +msgstr "ඔබට ඔබගේ වාර්තාවේ තිබීමට අවශ්ය කුමන ක්ෂේත්රද?" + +#. saSGP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 29" +msgid "Do you want to add grouping levels?" +msgstr "ඔබට සමූහනය කිරීමේ මට්ටම් එක් කිරීමට අවශ්යද?" + +#. zNscr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 30" +msgid "According to which fields do you want to sort the data?" +msgstr "ඔබට දත්ත පෙළගැස්සීමට අවශ්ය කුමන ක්ෂේත්රයට අනුවද?" + +#. 6kDj3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 31" +msgid "How do you want your report to look?" +msgstr "ඔබට ඔබගේ වාර්තාව පෙනීමට අවශ්ය කෙසේද?" + +#. tSfkx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 32" +msgid "Decide how you want to proceed" +msgstr "ඔබට ඉදිරියට යාමට අවශ්ය කෙසේදැයි තීරණය කරන්න" + +#. BV4Hi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 33" +msgid "Title of report" +msgstr "වාර්තාවේ තේමාව" + +#. CX6Js +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 34" +msgid "Display report" +msgstr "වාර්තාව පෙන්නන්න" + +#. PFBFP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 35" +msgid "Create report" +msgstr "වාර්තාව සාදන්න" + +#. nJAGi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 36" +msgid "Ascending" +msgstr "ආරෝහණ" + +#. ZakYG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 37" +msgid "Descending" +msgstr "අවරෝහණ" + +#. 8k6mN +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 40" +msgid "~Dynamic report" +msgstr "ගතික වාර්තාව (~D)" + +#. fErgC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 41" +msgid "~Create report now" +msgstr "දැන් වාර්තාව සාදන්න (~C)" + +#. BpLTj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 42" +msgid "~Modify report layout" +msgstr "වාර්තා පිරිසැලසුම විකරණය කරන්න (~M)" + +#. GYBhm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 43" +msgid "Static report" +msgstr "ස්ථිතික වාර්තාව" + +#. DW5CM +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 44" +msgid "Save as" +msgstr "ලෙස සුරකින්න" + +#. 4VGZG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 50" +msgid "Groupings" +msgstr "සමූහනය කිරීම්" + +#. WGWph +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 51" +msgid "Then b~y" +msgstr "එවිට (~y)" + +#. fJ5PY +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 52" +msgid "~Then by" +msgstr "එවිට (~T)" + +#. y9RFp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 53" +msgid "Asc~ending" +msgstr "ආරෝහණ (~e)" + +#. PArcr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 54" +msgid "Ascend~ing" +msgstr "ආරෝහණ (~i)" + +#. SgLm2 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 55" +msgid "Ascendin~g" +msgstr "ආරෝහණ (~g)" + +#. TkUaR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 56" +msgid "De~scending" +msgstr "අවරෝහණ (~s)" + +#. UQSy9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 57" +msgid "Des~cending" +msgstr "අවරෝහණ (~c)" + +#. jS3j6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 58" +msgid "De~scending" +msgstr "අවරෝහණ (~s)" + +#. Jm3C5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 60" +msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." +msgstr "වාර්තාවේ ද්වීමය ක්ෂේත්ර දර්ශනය කළ නොහැක." + +#. Pn4Sy +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 61" +msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." +msgstr "'<TABLENAME>' වගුව නොපවතී." + +#. ioFJW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 62" +msgid "Creating Report..." +msgstr "වාර්තාව සාදමින්..." + +#. RbC9H +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 63" +msgid "Number of records inserted: <COUNT>" +msgstr "ඇතුල් කළ වාර්තා ගණන: <COUNT>" + +#. NwaCz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 64" +msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." +msgstr "'<REPORTFORM>' පෝරමය නොපවතී." + +#. wcaZK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 65" +msgid "" +"The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR> " +"Check your data source." +msgstr "" +"<BR>'<STATEMENT>' <BR>සහිත විමසුම ධාවනය කළ නොහැක. <BR>ඔබගේ දත්ත මූලය පරීක්ෂා" +" කරන්න." + +#. A3Dqg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 66" +msgid "" +"The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read: " +"'<CONTROLNAME>'." +msgstr "" +"'<REPORTFORM>' පෝරමයේ පහත සැඟවූ පාලක කියවීමට නොහැකි විය: '<CONTROLNAME>'." + +#. sEVuB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 67" +msgid "Importing data..." +msgstr "දත්ත ආයාත කරමින්..." + +#. t6Ed9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 68" +msgid "Labeling fields" +msgstr "ලේබල් කිරීමේ ක්ෂේත්ර" + +#. 4Adqx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 69" +msgid "How do you want to label the fields?" +msgstr "ඔබට ක්ෂේත්ර ලේබල් කිරීමට අවශ්ය කෙසේද?" + +#. q5qwT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 70" +msgid "Label" +msgstr "ලේබලය" + +#. mN7nk +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 71" +msgid "Field" +msgstr "ක්ෂේත්රය" + +#. 9hUfv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 72" +msgid "" +"An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be " +"erroneous.<BR>Either the required sections or tables do not exist or exist " +"under the wrong name.<BR>See the Help for more detailed " +"information.<BR>Please select another template." +msgstr "" +"විශාරදයේ දෝෂයක් මතු විය.<BR>'%PATH' අච්චුව අසත්ය විය හැක.<BR>එක්කෝ අවශ්ය " +"අංශ හෝ වගු නොපවතී හෝ වැරදි නම යටතේ පවතී.<BR>වැඩි සවිස්තරාත්මක තොරතුරු සඳහා " +"උදව් බලන්න.<BR>කරුණාකර වෙනත් අච්චුවක් තෝරන්න." + +#. QeBXR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 73" +msgid "There is an invalid user field in a table." +msgstr "වගුවක වලංගු නැති භාවිතා කරන්නාගේ ක්ෂේත්රයක් අඩංගු වේ." + +#. 9axBx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 74" +msgid "" +"The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can only " +"be chosen once." +msgstr "" + +#. 5qTTE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 75" +msgid "" +"Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the " +"report is created." +msgstr "" +"සටහන : වාර්තාව සෑදූ පසු ව්යාජ පෙළ දත්ත ගබඩාවේ දත්ත වලින් ප්රතිස්ථාපනය වනු " +"ඇත." + +#. WG5Sa +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 76" +msgid "" +"A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign another" +" name." +msgstr "" +"'%REPORTNAME' වාර්තාවක් දැනටමත් දත්ත ගබඩාවේ පවතී. කරුණාකර වෙනත් නමක් ආදේශ " +"කරන්න." + +#. j66dF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 78" +msgid "How do you want to proceed after creating the report?" +msgstr "වාර්තාව සෑදීමෙන් පසු ඔබට ඉදිරියට යාමට අවශ්ය කෙසේද?" + +#. uFnGW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 79" +msgid "What kind of report do you want to create?" +msgstr "ඔබට සෑදීමට අවශ්ය කුමන ආකාරයේ වාර්තාවක්ද?" + +#. imxbC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 80" +msgid "Tabular" +msgstr "වගු වශයෙන්" + +#. EHCHL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 81" +msgid "Columnar, single-column" +msgstr "ස්තම්භාකාර, ඒක ස්තම්භ" + +#. bExx8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 82" +msgid "Columnar, two columns" +msgstr "ස්තම්භාකාර, ද්වී ස්ථම්භ" + +#. DAwNC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 83" +msgid "Columnar, three columns" +msgstr "ස්තම්භාකාර, ත්රිත්ව ස්ථම්භ" + +#. CpyhB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 84" +msgid "In blocks, labels left" +msgstr "කට්ට වල, ලේබල වමේ" + +#. vxFxQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 85" +msgid "In blocks, labels above" +msgstr "කට්ට වල, ලේබල ඉහළ" + +#. PDCoe +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 86" +msgid "Title:" +msgstr "තේමාව:" + +#. E8B7f +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 87" +msgid "Author:" +msgstr "කර්තෘ:" + +#. xEntT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 88" +msgid "Date:" +msgstr "දිනය:" + +#. SCska +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 89" +msgid "Page #page# of #count#" +msgstr "#count# කින් #page# වෙනි පිටුව" + +#. p6cM9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 90" +msgid "Page number:" +msgstr "පිටු අංකය:" + +#. 6D4Wm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 91" +msgid "Page count:" +msgstr "පිටු ගණන:" + +#. BgtJG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 92" +msgid "No valid report template was found." +msgstr "වලංගු වාර්තා අච්චුවක් හමු නොවුණි." + +#. jn4BW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 93" +msgid "Page:" +msgstr "පිටුව" + +#. QrxcX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 94" +msgid "Align Left - Border" +msgstr "" + +#. po4iB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 95" +msgid "Align Left - Compact" +msgstr "" + +#. an9ux +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 96" +msgid "Align Left - Elegant" +msgstr "" + +#. fBBq7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 97" +msgid "Align Left - Highlighted" +msgstr "" + +#. CFgB7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 98" +msgid "Align Left - Modern" +msgstr "" + +#. UFFWK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 99" +msgid "Align Left - Red & Blue" +msgstr "" + +#. 39nZY +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 100" +msgid "Default" +msgstr "පෙරනිමි" + +#. xhGJj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 101" +msgid "Outline - Borders" +msgstr "" + +#. HSmhV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 102" +msgid "Outline - Compact" +msgstr "" + +#. joL3s +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 103" +msgid "Outline - Elegant" +msgstr "" + +#. 2LfJS +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 104" +msgid "Outline - Highlighted" +msgstr "" + +#. hShPE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 105" +msgid "Outline - Modern" +msgstr "" + +#. NTGDE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 106" +msgid "Outline - Red & Blue" +msgstr "" + +#. 5GXBw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 107" +msgid "Outline, indented - Borders" +msgstr "" + +#. um5Yi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 108" +msgid "Outline, indented - Compact" +msgstr "" + +#. 24JCx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 109" +msgid "Outline, indented - Elegant" +msgstr "" + +#. B6UXQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 110" +msgid "Outline, indented - Highlighted" +msgstr "" + +#. UBRAK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 111" +msgid "Outline, indented - Modern" +msgstr "" + +#. 5WzBn +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 112" +msgid "Outline, indented - Red & Blue" +msgstr "" + +#. VFAed +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 113" +msgid "Bubbles" +msgstr "බුබුල" + +#. onAX3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 114" +msgid "Cinema" +msgstr "" + +#. cibu7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 115" +msgid "Controlling" +msgstr "" + +#. G3ojL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 116" +msgid "Default" +msgstr "පෙරනිමි" + +#. DGeis +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 117" +msgid "Drafting" +msgstr "ඇදීම" + +#. pSSH8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 118" +msgid "Finances" +msgstr "මූල්ය තත්වය" + +#. rbCEk +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 119" +msgid "Flipchart" +msgstr "ගැලීම් සටහන්" + +#. i8EAz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 120" +msgid "Formal with Company Logo" +msgstr "" + +#. AwUzz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 121" +msgid "Generic" +msgstr "" + +#. iqt8F +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_REPORT_WIZARD_START + 122" +msgid "Worldmap" +msgstr "" + +#. chB2E +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 1" +msgid "Table Wizard" +msgstr "වගු විශාරදය" + +#. Pj5t9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 2" +msgid "Select fields" +msgstr "ක්ෂේත්ර තෝරන්න" + +#. NfDpU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 3" +msgid "Set types and formats" +msgstr "වර්ග සහ ආකෘති යොදන්න" + +#. JSQjB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 4" +msgid "Set primary key" +msgstr "ප්රාථමික යතුර යොදන්න" + +#. AdTA7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 5" +msgid "Create table" +msgstr "වගුව සාදන්න" + +#. jwMQG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 8" +msgid "Select fields for your table" +msgstr "ඔබගේ වගුව සඳහා ක්ෂේත්ර තෝරන්න" + +#. sEHJX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 9" +msgid "Set field types and formats" +msgstr "ක්ෂේත්ර වර්ග සහ ආකෘති යොදන්න" + +#. JdAmE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 10" +msgid "Set primary key" +msgstr "ප්රාථමික යතුර යොදන්න" + +#. XgxWA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 11" +msgid "Create table" +msgstr "වගුව සාදන්න" + +#. xYzqr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 14" +msgid "" +"This wizard helps you to create a table for your database. After selecting a" +" table category and a sample table, choose the fields you want to include in" +" your table. You can include fields from more than one sample table." +msgstr "" +"මෙම විශාරදය ඔබට ඔබේ දත්ත ගබඩාව සඳහා වගුවක් සෑදීමට උදව් කරයි. වගු ප්රභේදයක් " +"සහ නියැඳි වගුවක් තේරීමෙන් පසු ඔබගේ වගුවේ අඩංගු කිරීමට අවශ්ය ක්ෂේත්ර " +"තෝරන්න. ඔබට නියැඳි වගු එකකට වඩා වැඩි ගණනකින් ක්ෂේත්ර අඩංගු කළ හැක." + +#. 4t9vQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 15" +msgid "Ca~tegory" +msgstr "ප්රභේදය (~t)" + +#. 7AnE7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 16" +msgid "B~usiness" +msgstr "ව්යාපාරික (~u)" + +#. uDed3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 17" +msgid "P~ersonal" +msgstr "පුද්ගලික (~e)" + +#. Dhwyv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 18" +msgid "~Sample tables" +msgstr "නියැඳි වගු (~S)" + +#. ndW2m +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 19" +msgid "A~vailable fields" +msgstr "භාවිතයට ඇති ක්ෂේත්ර (~v)" + +#. 4ABvf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 20" +msgid "Field information" +msgstr "ක්ෂේත්ර තොරතුරු" + +#. Q3UnZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 21" +msgid "+" +msgstr "" + +#. khDwD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 22" +msgid "-" +msgstr "" + +#. oB9sx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 23" +msgid "Field name" +msgstr "ක්ෂේත්ර නම" + +#. F9nzJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 24" +msgid "Field type" +msgstr "ක්ෂේත්ර වර්ගය" + +#. HJ37D +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 25" +msgid "~Selected fields" +msgstr "තේරූ ක්ෂේත්ර (~S)" + +#. LuBAX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 26" +msgid "" +"A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primary " +"keys ease the linking of information in separate tables, and it is " +"recommended that you have a primary key in every table. Without a primary " +"key, it will not be possible to enter data into this table." +msgstr "" +"ප්රථමික යතුර දත්ත ගබඩා වගුවක ඇති සෑම දත්තයක්ම අනන්ය ලෙස හඳුනා ගනී. " +"ප්රථමික යතුරු වෙන් වූ වගු වල තොරතුරු බැඳීම පහසු කරයි සහ සෑම වගුවක ප්රාථමික" +" යතුරක් තිබීම නිර්දේශ කරයි. ප්රථමික යතුරක් නැතිව මෙම වගුවට දත්ත ඇතුල් කිරීම" +" කළ නොහැක." + +#. gVbop +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 27" +msgid "~Create a primary key" +msgstr "ප්රථමික යතුරක් සාදන්න (~C)" + +#. BxFBZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 28" +msgid "~Automatically add a primary key" +msgstr "ස්වයංක්රීයව ප්රථමික යතුරක් එක් කරන්න (~A)" + +#. qQXhT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 29" +msgid "~Use an existing field as a primary key" +msgstr "ප්රාථමික යතුර ලෙස දැනට පවතින ක්ෂේත්රයක් භාවිතා කරන්න (~U)" + +#. hKNcd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 30" +msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields " +msgstr "ප්රාථමික යතුර ක්ෂේත්ර කීපයක සංකලනයක් ලෙස අර්ථ දක්වන්න (~r)" + +#. GsNyW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 31" +msgid "F~ieldname" +msgstr "ක්ෂේත්ර නම (~i)" + +#. 9BYpn +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 32" +msgid "~Primary key fields" +msgstr "ප්රථමික යතුරු ක්ෂේත්ර (~P)" + +#. AJw3r +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 33" +msgid "Auto ~value" +msgstr "ස්වයංක්රීය අගය (~v)" + +#. NbA3X +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 34" +msgid "What do you want to name your table?" +msgstr "ඔබට ඔබගේ වගුව නම් කිරීමට අවශ්ය කුමන නමකින්ද?" + +#. CZZun +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 35" +msgid "" +"Congratulations. You have entered all the information needed to create your " +"table." +msgstr "සුභපැතුම්. ඔබ ඔබගේ වගුව සෑදීමට අවශ්ය සියළු තොරතුරු ඇතුල් කරන ඇත." + +#. NgEDx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 36" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "ඔබට ඊළඟට කිරීමට අවශ්ය කුමක්ද?" + +#. fPLpb +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 37" +msgid "Modify the table design" +msgstr "වගු සැලසුම වෙනස් කරන්න" + +#. XRom2 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 38" +msgid "Insert data immediately" +msgstr "ක්ෂණිකව දත්ත ඇතුල් කරන්න" + +#. 4KDZ6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 39" +msgid "C~reate a form based on this table" +msgstr "මෙම වගුව මත පදනම්ව පෝරමයක් සාදන්න (~r)" + +#. bcZC9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 40" +msgid "The table you have created could not be opened." +msgstr "ඔබ සෑදූ වගුව විවෘත කිරීමට නොහැකි විය." + +#. EC7GJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 41" +msgid "" +"The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that might" +" not be supported by the database." +msgstr "" +"'%TABLENAME' හි දත්ත ගබඩාව සහය නොදැක්විය හැකි අක්ෂරයක් ('%SPECIALCHAR') " +"අඩංගු වේ." + +#. xugAx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 42" +msgid "" +"The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') " +"that might not be supported by the database." +msgstr "" +"'%FIELDNAME' ක්ෂේත්රයේ දත්ත ගබඩාව සහය නොදැක්විය හැකි විශේෂ අක්ෂරයක් " +"('%SPECIALCHAR') අඩංගු වේ." + +#. Yh9Wi +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 43" +msgid "Field" +msgstr "ක්ෂේත්රය" + +#. CnZ9g +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 44" +msgid "MyTable" +msgstr "මගේ වගුව" + +#. iuRUt +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 45" +msgid "Add a Field" +msgstr "ක්ෂේත්රයක් එක් කරන්න" + +#. ADLJU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 46" +msgid "Remove the selected Field" +msgstr "තේරූ ක්ෂේත්රය ඉවත් කරන්න" + +#. 4CNfJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 47" +msgid "" +"The field cannot be inserted because this would exceed the maximum number of" +" %COUNT possible fields in the database table" +msgstr "" +"මෙය දත්ත ගබඩා වගුවේ උපරිම ක්ෂේත්ර ගණන වන %COUNT ඉක්මවිය හැකි නිසා මෙම " +"ක්ෂේත්රය ඇතුල් කිරීමට නොහැක" + +#. Pvrn7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 48" +msgid "" +"The name '%TABLENAME' already exists.\n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"'%TABLENAME' නම දැනටමත් පවතී.\n" +"කරුණාකර වෙනත් නමක් තෝරන්න." + +#. yCgEu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 49" +msgid "Catalog of the table" +msgstr "වගුවේ ලයිස්තුව" + +#. LdseR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 50" +msgid "Schema of the table" +msgstr "වගුවේ පටිපාටිය" + +#. NyXpT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_DB_TABLE_WIZARD_START + 51" +msgid "The field '%FIELDNAME' already exists." +msgstr "'%FIELDNAME' ක්ෂේත්රය දැනටමත් පවතී." + +#. oGMxG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 1" +msgid "Letter Wizard" +msgstr "ලිපි විශාරදය" + +#. t37BM +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 2" +msgid "Label9" +msgstr "ලේබලය9" + +#. QB55T +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 3" +msgid "~Business letter" +msgstr "ව්යාපාරික ලිපිය (~B)" + +#. YkXn5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 4" +msgid "~Formal personal letter" +msgstr "විධිමත් පුද්ගලික ලිපිය (~F)" + +#. pD6iz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 5" +msgid "~Personal letter" +msgstr "පුද්ගලික ලිපිය (~P)" + +#. rnnNE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 6" +msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" +msgstr "පෙර මුද්රණය කළ මූලාවයව සහිත ලිපි ශීර්ෂය භාවිතා කරන්න (~U)" + +#. pX55T +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 7" +msgid "~Logo" +msgstr "සංකේතය (~L)" + +#. CEbkD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 8" +msgid "Return address" +msgstr "ආපසු ලිපිනය" + +#. MPiE6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 9" +msgid "~Include footer" +msgstr "පාදකය අඩංගු කරන්න (~I)" + +#. GkZBU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 10" +msgid "~Return address in envelope window" +msgstr "ලියුම් කවර කවුළුවේ ආපසු ලිපිනය (~R)" + +#. hmAGt +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 11" +msgid "~Logo" +msgstr "සංකේතය (~L)" + +#. Whfgm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 12" +msgid "~Return address in envelope window" +msgstr "ලියුම් කවර කවුළුවේ ආපසු ලිපිනය (~R)" + +#. 7zMvd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 13" +msgid "Letter Signs" +msgstr "ලිපි අත්සන්" + +#. F9UwA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 14" +msgid "S~ubject line" +msgstr "මාතෘකා රේඛාව (~u)" + +#. rRdAP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 15" +msgid "Salu~tation" +msgstr "ආචාරය (~t)" + +#. FmcCp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 16" +msgid "Fold ~marks" +msgstr "නැමි සලකුණු (~m)" + +#. ynxLJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 17" +msgid "~Complimentary close" +msgstr "අනුපූරක වැසීම (~C)" + +#. 5gK88 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 18" +msgid "~Footer" +msgstr "පාදකය (~F)" + +#. byLD5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 19" +msgid "~Use user data for return address" +msgstr "ආපසු ලිපිනය සඳහා භාවිතා කරන්නාගේ දත්ත භාවිතා කරන්න (~U)" + +#. Q4ouG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 20" +msgid "~New sender address:" +msgstr "නව ප්රේරක ලිපිනය: (~N)" + +#. fytBf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 21" +msgid "Use placeholders for ~recipient's address" +msgstr "ප්රතිග්රාහකයාගේ ලිපිනය සඳහා තැන් දරණුවක් භාවිතා කරන්න (~r)" + +#. wdNF6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 22" +msgid "Use address database for ~mail merge" +msgstr "තැපැල් ඒකාබද්ධ කිරීම සඳහා ලිපින දත්ත ගබඩාව භාවිතා කරන්න (~m)" + +#. 2UnxC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 23" +msgid "Include ~only on second and following pages" +msgstr "දෙවන සහ ඊළඟ පිටු වල පමණක් අඩංගු කරන්න (~o)" + +#. WwBCb +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 24" +msgid "~Include page number" +msgstr "පිටු අංකය අඩංගු කරන්න (~I)" + +#. t9w4X +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 25" +msgid "Letter Template" +msgstr "ලිපි අකෘතිය" + +#. Ah8rw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 26" +msgid "Create a ~letter from this template" +msgstr "මෙම අච්චුවෙන් ලිපියක් සාදන්න (~l)" + +#. unAWB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 27" +msgid "Make ~manual changes to this letter template" +msgstr "මෙම ලිපි අච්චුවට අතින් වෙනස්කම් කරන්න (~m)" + +#. BxuFB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 28" +msgid "Page design" +msgstr "පිටු මෝස්තරය" + +#. GJGie +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 29" +msgid "Page design" +msgstr "පිටු මෝස්තරය" + +#. jprGG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 30" +msgid "Page design" +msgstr "පිටු මෝස්තරය" + +#. 9Cy8R +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 31" +msgid "" +"This wizard helps you to create a letter template. You can then use the " +"template as the basis for writing letters as often as desired." +msgstr "" +"මෙම විශාරදය ඔබට ලිපි අච්චුවක් සෑදීමට උදව් කරයි. එවිට එම අච්චුව අවශ්ය ඕනෑම " +"අවස්ථාවක ලිපියක් ලිවීමේ පාදම ලෙස භාවිතා කළ හැක." + +#. LWfv6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 32" +msgid "~Height:" +msgstr "උස: (~H)" + +#. n5vHv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 33" +msgid "~Width:" +msgstr "පළල: (~W)" + +#. tgDn7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 34" +msgid "S~pacing to left margin:" +msgstr "වම් මායිමට ඉඩ: (~p)" + +#. 5YQ6J +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 35" +msgid "Spacing ~to top margin:" +msgstr "ඉහළ මායිම්ට ඉඩ: (~t)" + +#. CajfF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 36" +msgid "Height:" +msgstr "උස:" + +#. Yi4DF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 37" +msgid "Width:" +msgstr "පළල:" + +#. J4aMK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 38" +msgid "S~pacing to left margin:" +msgstr "වම් මායිමට ඉඩ: (~p)" + +#. 94mah +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 39" +msgid "Spacing ~to top margin:" +msgstr "ඉහළ මායිම්ට ඉඩ: (~t)" + +#. 2VHvW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 40" +msgid "Height:" +msgstr "උස:" + +#. F7zBf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 42" +msgid "Sender's address" +msgstr "ප්රේරක ලිපිනය" + +#. iweuv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 43" +msgid "Name:" +msgstr "නම:" + +#. DGvCT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 44" +msgid "Street:" +msgstr "වීදිය:" + +#. j6k9n +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 45" +msgid "ZIP code/State/City:" +msgstr "ZIP කේතය/ජනපදය/නගරය:" + +#. iUJv8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 46" +msgid "Recipient's address" +msgstr "ලබන්නාගේ ලිපිනය" + +#. yGEDD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 47" +msgid "Footer" +msgstr "පාදකය" + +#. 3MCBE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 48" +msgid "" +"This wizard creates a letter template which enables you to create multiple " +"letters with the same layout and settings." +msgstr "" +"මෙම විශාරදය එකම පිරිසැලසුමෙන් සහ සැකසීම් වලින් බහු ලිපි සෑදිය හැකි ලිපි " +"අච්චුවක් සාදයි." + +#. 4FBDV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 49" +msgid "" +"To create another new letter out of the template just navigate to the " +"template location and double-click it." +msgstr "" +"අච්චුවෙන් නව ලිපියක් සෑදීමට අච්චුවේ පිහිටීමට යාත්ර කර එය දෙවරක් ක්ලික් " +"කරන්න." + +#. YxQ4k +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 50" +msgid "Template name:" +msgstr "ආකෘති නාමය:" + +#. cr8VC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 51" +msgid "Location and file name:" +msgstr "පිහිටීම සහ ගොනු නාමය:" + +#. fvRHm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 52" +msgid "How do you want to proceed?" +msgstr "ඔබට ඉදිරියට යාමට අවශ්ය කෙසේද?" + +#. 8WnUt +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 53" +msgid "Please choose the type of letter and page design" +msgstr "කරුණාකර ලිපි වර්ගය සහ පිටු මෝස්තරය තෝරන්න" + +#. Ko66R +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 54" +msgid "Select the items to be printed" +msgstr "මුද්රණය කළ යුතු අයිතම තෝරන්න" + +#. UqdhQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 55" +msgid "Specify items already on your letterhead paper" +msgstr "දැනටමත් ඔබේ ලිපි ශීර්ෂ පත්රය තුළ ඇති අයිතම විශේෂණය කරන්න" + +#. P8fnE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 56" +msgid "Specify the sender and recipient information" +msgstr "ප්රේරක සහ ප්රතිග්රාහක තොරතුරු විශේෂණය කරන්න" + +#. QmDNp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 57" +msgid "Fill in the information you would like in the footer" +msgstr "ඔබට පාදකයේ තිබීමට අවශ්ය තොරතුරු පුරවන්න" + +#. uZznA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 58" +msgid "Please specify last settings" +msgstr "කරුණාකර අවසාන සැකසීම් විශේෂණය කරන්න" + +#. stm73 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 59" +msgid "Subject:" +msgstr "විෂය:" + +#. GSfEE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 60" +msgid "Elegant" +msgstr "" + +#. 3dS3o +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 61" +msgid "Modern" +msgstr "" + +#. enijN +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 62" +msgid "Office" +msgstr "කාර්යාලය" + +#. XyN6a +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 63" +msgid "Bottle" +msgstr "" + +#. rRB2d +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 64" +msgid "Mail" +msgstr "" + +#. dQvhV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 65" +msgid "Marine" +msgstr "මුහුදු" + +#. ewgCx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START + 66" +msgid "Red Line" +msgstr "නව පෙළ" + +#. WhAfz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 1" +msgid "To Whom it May Concern" +msgstr "අදාළ වන ඕනෑම කෙනෙකුට" + +#. Nkzof +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 2" +msgid "Dear Sir or Madam" +msgstr "දයාබර මහතාණෙනි/මහත්මියනි" + +#. T3LCQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START + 3" +msgid "Hello" +msgstr "ආයුබෝවන්" + +#. 8DDen +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 1" +msgid "Sincerely" +msgstr "අවංක" + +#. 8mD9t +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 2" +msgid "Best regards" +msgstr "විශිෂ්ට සුභාශිංසන" + +#. 4U8NQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START + 3" +msgid "Cheers" +msgstr "ජයවේවා" + +#. DZukB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 1" +msgid "Page design" +msgstr "පිටු මෝස්තරය" + +#. 99npZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 2" +msgid "Letterhead layout" +msgstr "ලිපි ශීර්ෂ පිරිසැලසුම" + +#. kbDVC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 3" +msgid "Printed items" +msgstr "මුද්රණය කළ අයිතම" + +#. kAccw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 4" +msgid "Recipient and sender" +msgstr "ප්රතිග්රාහකයා සහ ප්රේරකයා" + +#. MxYTz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 5" +msgid "Footer" +msgstr "පාදකය" + +#. VrGvK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START + 6" +msgid "Name and location" +msgstr "නම සහ පිහිටීම" + +#. GuVbu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 1" +msgid "Fax Wizard" +msgstr "ෆැක්ස් විශාරදය" + +#. h2DHt +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 2" +msgid "Label9" +msgstr "ලේබලය9" + +#. DpC3Y +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 3" +msgid "~Business Fax" +msgstr "ව්යාපාරික ෆැක්ස් (~B)" + +#. HXFN8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 4" +msgid "~Personal Fax" +msgstr "පුද්ගලික ෆැක්ස් (~P)" + +#. EnMfS +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 5" +msgid "~Logo" +msgstr "සංකේතය (~L)" + +#. Wxdqu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 6" +msgid "S~ubject line" +msgstr "මාතෘකා රේඛාව (~u)" + +#. JsDUp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 7" +msgid "S~alutation" +msgstr "ආචාරය (~a)" + +#. 9hkBK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 8" +msgid "~Complimentary close" +msgstr "අනුපූරක වැසීම (~C)" + +#. bfZ9m +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 9" +msgid "~Footer" +msgstr "පාදකය (~F)" + +#. Swt53 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 10" +msgid "~Use user data for return address" +msgstr "ආපසු ලිපිනය සඳහා භාවිතා කරන්නාගේ දත්ත භාවිතා කරන්න (~U)" + +#. j75oC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 11" +msgid "~New return address" +msgstr "නව ආපසු ලිපිනය (~N)" + +#. T7FEn +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 12" +msgid "My Fax Template" +msgstr "මගේ ෆැක්ස් පිටපත් අච්චුව" + +#. fDy7G +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 13" +msgid "Create a ~fax from this template" +msgstr "මෙම අච්චුවෙන් ෆැක්ස් පිටපතක් සාදන්න (~f)" + +#. kHYtz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 14" +msgid "Make ~manual changes to this fax template" +msgstr "මෙම ෆැක්ස් පිටපත් අච්චුවට අතින් වෙනස්කම් කරන්න (~m)" + +#. E4ku3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 15" +msgid "Page design" +msgstr "පිටු මෝස්තරය" + +#. LAEbR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 16" +msgid "Page design" +msgstr "පිටු මෝස්තරය" + +#. BFUoF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 17" +msgid "" +"This wizard helps you to create a fax template. The template can then be " +"used to create a fax whenever needed." +msgstr "" +"මෙම විශාරදය ඔබට ෆැක්ස් පිටපත් ආකෘතියක් සෑදීමට උදව් කරයි. එවිට එම ආකෘතිය " +"අවශ්ය ඕනෑම අවස්ථාවක ෆැක්ස් පිටපතක් සැදීම සඳහා භාවිතා කළ හැක." + +#. NrSXH +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 18" +msgid "Return address" +msgstr "ආපසු ලිපිනය" + +#. GtVKj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 19" +msgid "Name:" +msgstr "නම:" + +#. GhdAF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 20" +msgid "Street:" +msgstr "වීදිය:" + +#. PYyEf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 21" +msgid "ZIP code/State/City:" +msgstr "ZIP කේතය/ජනපදය/නගරය:" + +#. 3jCRL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 22" +msgid "Footer" +msgstr "පාදකය" + +#. XhSKZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 23" +msgid "" +"This wizard creates a fax template which enables you to create multiple " +"faxes with the same layout and settings." +msgstr "" +"මෙම විශාරදය එකම පිරිසැලසුමෙන් සහ සැකසීම් වලින් බහු ෆැක්ස් පිටපත් සෑදිය හැකි " +"ෆැක්ස් පිටපත් ආකෘතියක් සාදයි." + +#. vhunQ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 24" +msgid "" +"To create another new fax out of the template, go to the location where you " +"saved the template and double-click the file." +msgstr "" +"අකෘතියෙන් ෆැක්ස් පිටපතක් සෑදීමට ඔබ ආකෘතිය සුරැකි ස්ථානයට ගොස් ගොනුව දෙවරක් " +"ක්ලික් කරන්න." + +#. a92zG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 25" +msgid "Template Name:" +msgstr "ආකෘති නාමය:" + +#. KmPhc +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 26" +msgid "Location and file name:" +msgstr "පිහිටීම සහ ගොනු නාමය:" + +#. CTsjB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 27" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "ඔබට ඊළඟට කිරීමට අවශ්ය කුමක්ද?" + +#. BB8QA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 28" +msgid "Choose the type of fax and a page design" +msgstr "ෆැක්ස් වර්ගය සහ පිටු සැලසුමක් තෝරන්න" + +#. PGR4g +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 29" +msgid "Select items to include in the fax template" +msgstr "ෆැක්ස් අච්චුවේ අඩංගු කිරීමට අයිතම තෝරන්න" + +#. rEb4a +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 30" +msgid "Specify sender and recipient information" +msgstr "ප්රේරක සහ ප්රතිග්රාහක තොරතුරු විශේෂණය කරන්න" + +#. GGys7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 31" +msgid "Enter text for the footer" +msgstr "පාදකය සඳහා පෙළ ඇතුල් කරන්න" + +#. 5gpBo +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 32" +msgid "Choose a name and save the template" +msgstr "නමක් තෝර අච්චුව සුරකින්න" + +#. yBBZv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 33" +msgid "Include ~only on second and following pages" +msgstr "දෙවන සහ ඊළඟ පිටු වල පමණක් අඩංගු කරන්න (~o)" + +#. Yi8BL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 34" +msgid "~Include page number" +msgstr "පිටු අංකය අඩංගු කරන්න (~I)" + +#. wakg4 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 35" +msgid "~Date" +msgstr "දිනය (~D)" + +#. YeDJA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 36" +msgid "~Type of message" +msgstr "පණිවිඩයේ වර්ගය (~T)" + +#. mYAsF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 37" +msgid "Fax Number:" +msgstr "ෆැක්ස් අංකය:" + +#. 98fNE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 38" +msgid "Use placeholders for ~recipient's address" +msgstr "ප්රතිග්රාහකයාගේ ලිපිනය සඳහා තැන් දරණුවක් භාවිතා කරන්න (~r)" + +#. dExq5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 39" +msgid "Use address database for ~mail merge" +msgstr "තැපැල් ඒකාබද්ධ කිරීම සඳහා ලිපින දත්ත ගබඩාව භාවිතා කරන්න (~m)" + +#. GqD2Y +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 40" +msgid "~New return address" +msgstr "නව ආපසු ලිපිනය (~N)" + +#. T5CFC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 41" +msgid "To:" +msgstr "මුදුන:" + +#. 889SU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 42" +msgid "From:" +msgstr "" + +#. kGVwB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 43" +msgid "Fax:" +msgstr "" + +#. HGFBR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 44" +msgid "Tel:" +msgstr "" + +#. FSJ6z +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 45" +msgid "E-mail:" +msgstr "විද්යුත් තැපෑල:" + +#. R6K9R +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 46" +msgid "This template consists of" +msgstr "" + +#. 3jsBA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 47" +msgid "page" +msgstr "පිටුව" + +#. FDUBg +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 48" +msgid "Please inform us if transmission errors occur." +msgstr "" + +#. rGQ6t +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 49" +msgid "Bottle" +msgstr "" + +#. 56W2C +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 50" +msgid "Lines" +msgstr "පේළිය" + +#. ZFFmm +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 51" +msgid "Marine" +msgstr "මුහුදු" + +#. KyYn5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 52" +msgid "Classic Fax" +msgstr "" + +#. WdaaU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 53" +msgid "Classic Fax from Private" +msgstr "" + +#. 6ZfAV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 54" +msgid "Modern Fax" +msgstr "" + +#. hBJgC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 55" +msgid "Modern Fax from Private" +msgstr "" + +#. JkNpk +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START + 56" +msgid "Fax" +msgstr "" + +#. T4qSh +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 1" +msgid "Important Information!" +msgstr "වැදගත් තොරතුර!" + +#. du2Lo +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 2" +msgid "For your information" +msgstr "ඔබගේ තොරතුරු සඳහා" + +#. g7isF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START + 3" +msgid "News!" +msgstr "ප්රවෘත්ති!" + +#. cdvdA +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 1" +msgid "To whom it may concern," +msgstr "අදාළ වන ඕනෑම කෙනෙකුට," + +#. oJbCf +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 2" +msgid "Dear Sir or Madam," +msgstr "දයාබර මහතාණෙනි/මහත්මියනි," + +#. U6mCc +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 3" +msgid "Hello," +msgstr "ආයුබෝවන්," + +#. ZoDBD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START + 4" +msgid "Hi," +msgstr "කොහොමද?," + +#. BcDqD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 1" +msgid "Sincerely" +msgstr "අවංක" + +#. LDiFz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 2" +msgid "Yours faithfully" +msgstr "ඔබගේම විශ්වාසී" + +#. sDnpL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 3" +msgid "Regards" +msgstr "ශුභාසිංසන" + +#. Q9tg7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START + 4" +msgid "Love" +msgstr "ආදරය" + +#. ae7h3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 1" +msgid "Page design" +msgstr "පිටු මෝස්තරය" + +#. A4oKe +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 2" +msgid "Items to include" +msgstr "අඩංගු කිරීමට අයිතම" + +#. 7AkgD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 3" +msgid "Sender and Recipient" +msgstr "ප්රේරක සහ ප්රතිග්රාහක" + +#. pWZ72 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 4" +msgid "Footer" +msgstr "පාදකය" + +#. Cwbig +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START + 5" +msgid "Name and location" +msgstr "නම සහ පිහිටීම" + +#. DvFKv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +1" +msgid "Agenda Wizard" +msgstr "න්යාය පත්ර විශාරදය" + +#. kNfYz +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +2" +msgid "Make ~manual changes to this agenda template" +msgstr "මෙම න්යය පත්ර අච්චුවට අතින් වෙනස්කම් කරන්න (~m)" + +#. iQayL +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +3" +msgid "Template name:" +msgstr "ආකෘති නාමය:" + +#. sz6Ws +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 4" +msgid "Location and file name:" +msgstr "පිහිටීම සහ ගොනු නාමය:" + +#. JkhZk +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +5" +msgid "What do you want to do next?" +msgstr "ඔබට ඊළඟට කිරීමට අවශ්ය කුමක්ද?" + +#. imLM4 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +6" +msgid "Please choose the page design for the agenda" +msgstr "කරුණාකර න්යාය පත්රය සඳහා පිටු මෝස්තරය තෝරන්න" + +#. ExtqZ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +7" +msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" +msgstr "කරුණාකර ඔබගේ න්යාය පත්ර අච්චුවේ අඩංගු කිරීමට අවශ්ය ශීර්ෂ තෝරන්න" + +#. eWPaB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +8" +msgid "Please enter general information for the event" +msgstr "කරුණාකර වැඩසටහන සඳහා සාමාන්ය තොරතුරු ඇතුල් කරන්න" + +#. DxyrD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +9" +msgid "Please specify items for the agenda" +msgstr "කරුණාකර න්යාය පත්රය සඳහා අයිතම විශේෂණය කරන්න" + +#. eDyDa +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +10" +msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" +msgstr "කරුණාකර ඔබගේ න්යාය පත්ර අච්චුවේ අඩංගු කිරීමට අවශ්ය නම් තෝරන්න" + +#. FFYnr +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +11" +msgid "Choose a name and save the template" +msgstr "නමක් තෝර අච්චුව සුරකින්න" + +#. 5fVtd +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +12" +msgid "Include form for recording minutes" +msgstr "වාර්තා පටිගත කිරීම සඳහා පෝරමය අඩංගු කරන්න" + +#. fBY8L +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +13" +msgid "" +"This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be" +" used to create an agenda whenever needed." +msgstr "" +"මෙම විශාරදය ඔබට න්යායපත්ර අච්චුවක් සෑදීමට උදව් කරයි. එවිට එම අච්චුව අවශ්ය" +" ඕනෑම අවස්ථාවක න්යායපත්රයක් සැදීම සඳහා භාවිතා කළ හැක." + +#. TtPs6 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +14" +msgid "Time:" +msgstr "වෙලාව:" + +#. sd8PD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +15" +msgid "Name:" +msgstr "නම:" + +#. dtBF7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 16" +msgid "Location:" +msgstr "පිහිටීම:" + +#. RgZ8g +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +17" +msgid "" +"Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with" +" text later." +msgstr "" +"හිස් ක්ෂේත්ර වල තැන් දරණු භාවිතා කෙරෙනු ඇත. ඔබට පසුව තැන් දරණු පෙළ වලින් " +"ප්රතිස්ථාපනය කළ හැක." + +#. LEAap +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +18" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. CUpyw +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +19" +msgid "Create an ~agenda from this template" +msgstr "මෙම අච්චුවෙන් න්යාය පත්රයක් සාදන්න (~a)" + +#. njinP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +20" +msgid "" +"To create a new agenda out of the template, go to the location where you " +"saved the template and double-click the file." +msgstr "" +"අච්චුවෙන් නව න්යාය පත්රයක් සෑදීමට ඔබ අච්චුව සුරැකි ස්ථානයට ගොස් ගොනුව " +"දෙවරක් ක්ලික් කරන්න." + +#. CfEDe +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +21" +msgid "Agenda item" +msgstr "න්යාය පත්ර අයිතමය" + +#. w97ay +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +22" +msgid "Responsible" +msgstr "වගකියයුතු" + +#. 6pSsE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +23" +msgid "Duration" +msgstr "කාල සීමාව" + +#. ijrAE +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +24" +msgid "Meeting called by" +msgstr "හමුවීම කැඳවනු ලැබුවේ" + +#. vfwJh +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +25" +msgid "Chairperson" +msgstr "සභාපති" + +#. B7XGM +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +26" +msgid "Minute keeper" +msgstr "වාර්තා තබා ගන්නා" + +#. SCdhB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +27" +msgid "Moderator" +msgstr "විකරණය කරන්නා" + +#. dPKhM +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +28" +msgid "Attendees" +msgstr "පැමිණ සිටින්නන්" + +#. tARzq +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +29" +msgid "Observers" +msgstr "නිරීක්ෂකයින්" + +#. FDQpF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +30" +msgid "Facility personnel" +msgstr "පුද්ගලික දක්ෂකම" + +#. 8kBrj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +31" +msgid "" +"The agenda template will include placeholders for the names of the selected " +"people. When creating an agenda from the template, you can replace these " +"placeholder with the appropriate names." +msgstr "" +"තෝරාගත් පුද්ගලයින්ගේ නම් සඳහා තැන් දරණු න්යාය පත්ර අච්චුවේ අඩංගු වනු ඇත. " +"අච්චුවෙන් න්යාය පත්රයක් සෑදීමේදී, ඔබට මෙම තැන් දරණු සුදුසු නම් වලින් " +"ප්රතිස්ථාපනය කළ හැක." + +#. A8hN2 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +32" +msgid "Type of meeting" +msgstr "රැස්වීමේ ආකාරය" + +#. AWRyT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +33" +msgid "Please read" +msgstr "කරුණාකර කියවන්න" + +#. fVDHk +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +34" +msgid "Please bring" +msgstr "කරුණාකර රැගෙන එන්න" + +#. vfpQC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +35" +msgid "Notes" +msgstr "සටහන්" + +#. Fopo5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +36" +msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." +msgstr "තෝරාගත් අයිතම සඳහා තැන් දරණු න්යාය පත්ර අච්චුවේ අඩංගු වනු ඇත." + +#. LAsiG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +38" +msgid "Date:" +msgstr "දිනය:" + +#. kDyb5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +39" +msgid "" +"This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple " +"agendas with the same layout and settings." +msgstr "" +"මෙම විශාරදය එකම පිරිසැලසුමෙන් සහ සැකසීම් වලින් බහු න්යායපත්ර සෑදිය හැකි " +"න්යායපත්ර අච්චුවක් සාදයි." + +#. MKJtX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +40" +msgid "Page design:" +msgstr "පිටු මෝස්තරය:" + +#. gHxzW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +41" +msgid "myAgendaTemplate.stw" +msgstr "myAgendaTemplate.stw" + +#. AAtGG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +42" +msgid "My Agenda Template" +msgstr "මගේ න්යාය පත්ර අච්චුව" + +#. bdqtj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +43" +msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." +msgstr "න්යාය පත්ර අච්චුව සුරැකීමේදී බලාපොරොත්තු නොවූ දෝෂයක් මතු විය." + +#. yF8FH +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +44" +msgid "Name" +msgstr "නම" + +#. 7XxG9 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +45" +msgid "Date" +msgstr "දිනය:" + +#. qmDjC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +46" +msgid "Time" +msgstr "වෙලාව" + +#. 6g8eG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START + 47" +msgid "Location" +msgstr "පිහිටීම" + +#. DonUR +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +48" +msgid "Click to replace this text" +msgstr "මෙම පෙළ ප්රතිස්ථාපනය කිරීමට ක්ලික් කරන්න" + +#. kkXuF +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +50" +msgid "Page design" +msgstr "පිටු මෝස්තරය" + +#. skVhP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +51" +msgid "General information" +msgstr "සාමාන්ය තොරතුරු" + +#. WjcoT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +52" +msgid "Headings to include" +msgstr "අඩංගු කිරීමට ශීර්ෂ" + +#. fSduW +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +53" +msgid "Names" +msgstr "නම්" + +#. hWGsD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +54" +msgid "Agenda items" +msgstr "න්යාය පත්ර අයිතම" + +#. bxArN +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +55" +msgid "Name and location" +msgstr "නම සහ පිහිටීම" + +#. DcAt3 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +56" +msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." +msgstr "න්යාය පත්ර අච්චුව විවෘත කිරීමේදී බලාපොරොත්තු නොවූ දෝෂයක් මතු විය." + +#. K8B9M +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +57" +msgid "Type of meeting" +msgstr "රැස්වීමේ ආකාරය" + +#. CEJEt +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +58" +msgid "Please bring" +msgstr "කරුණාකර රැගෙන එන්න" + +#. skfJV +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +59" +msgid "Please read" +msgstr "කරුණාකර කියවන්න" + +#. ycn9a +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +60" +msgid "Notes" +msgstr "සටහන්" + +#. DBgbP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +61" +msgid "Meeting called by" +msgstr "හමුවීම කැඳවනු ලැබුවේ" + +#. y9XGC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +62" +msgid "Chairperson" +msgstr "සභාපති" + +#. iE3Yu +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +63" +msgid "Attendees" +msgstr "පැමිණ සිටින්නන්" + +#. ZCtU8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +64" +msgid "Minute keeper" +msgstr "වාර්තා තබා ගන්නා" + +#. x24Fj +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +65" +msgid "Moderator" +msgstr "විකරණය කරන්නා" + +#. VFmR8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +66" +msgid "Observers" +msgstr "නිරීක්ෂකයින්" + +#. JFDGU +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +67" +msgid "Facility personnel" +msgstr "පුද්ගලික දක්ෂකම" + +#. U8zX5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +68" +msgid "Insert" +msgstr "ඇතුල් කරන්න" + +#. KBavX +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +69" +msgid "Remove" +msgstr "ඉවත් කරන්න" + +#. CAAsG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +70" +msgid "Move up" +msgstr "ඉහළට ගමන් කරවන්න" + +#. BspVK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +71" +msgid "Move down" +msgstr "පහළට ගමන් කරවන්න" + +#. FGNxp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +72" +msgid "Date:" +msgstr "දිනය:" + +#. a7Qd7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +73" +msgid "Time:" +msgstr "වෙලාව:" + +#. q9tBK +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +74" +msgid "Location:" +msgstr "පිහිටීම:" + +#. NUEEv +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +75" +msgid "Topics" +msgstr "" + +#. PgoFB +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +76" +msgid "Num." +msgstr "" + +#. rAAwP +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +77" +msgid "Topic" +msgstr "" + +#. pb7qT +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +78" +msgid "Responsible" +msgstr "වගකියයුතු" + +#. yCsQC +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +79" +msgid "Time" +msgstr "වෙලාව" + +#. AU5Hp +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +80" +msgid "Additional information" +msgstr "අමතර තොරතුරු" + +#. jJyP5 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +81" +msgid "Minutes for" +msgstr "" + +#. KNzzx +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +82" +msgid "Discussion:" +msgstr "" + +#. xBC9x +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +83" +msgid "Conclusion:" +msgstr "" + +#. LEDah +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +84" +msgid "To do:" +msgstr "" + +#. rss9i +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +85" +msgid "Responsible party:" +msgstr "" + +#. kowGD +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +86" +msgid "Deadline:" +msgstr "" + +#. HRw7G +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +87" +msgid "Blue" +msgstr "" + +#. pGVZJ +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +88" +msgid "Classic" +msgstr "" + +#. EZ6x8 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +89" +msgid "Colorful" +msgstr "" + +#. vHNZG +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +90" +msgid "Elegant" +msgstr "" + +#. ceBP7 +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +91" +msgid "Green" +msgstr "" + +#. YpZ2R +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +92" +msgid "Grey" +msgstr "" + +#. yQU7i +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +93" +msgid "Modern" +msgstr "" + +#. BmRUn +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +94" +msgid "Orange" +msgstr "" + +#. kd84t +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +95" +msgid "Red" +msgstr "" + +#. GR85B +#: dbwizres.src +msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START +96" +msgid "Simple" +msgstr "" + +#. T6x4Y +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO" +msgid "~Cancel" +msgstr "වසන්න (~C)" + +#. sQHPJ +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 1" +msgid "~Help" +msgstr "උදව් (~H)" + +#. C8ENV +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 2" +msgid "<<~Back" +msgstr "<< ආපසු (~B)" + +#. 35YDz +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 3" +msgid "~Convert" +msgstr "පෙරලුම (~C)" + +#. qyyNA +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 4" +msgid "" +"Note: Currency amounts from external links and currency conversion factors " +"in formulas cannot be converted." +msgstr "" +"සටහන: බාහිර ඈඳුම් වලින් මුදල් ප්රමාණය සහ සූත්ර වල ඇති මුදල් පරිවර්තනය " +"කිරීමේ සාධක පරිවර්තනය කළ නොහැක." + +#. J4DFd +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 5" +msgid "First, unprotect all sheets." +msgstr "පළමුව සියළු කොල අනාරක්ෂිත කරන්න." + +#. oVE9i +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 6" +msgid "Currencies:" +msgstr "මුදල්:" + +#. SqKTR +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 7" +msgid "C~ontinue>>" +msgstr "දිගටම කරගෙන යන්න>> (~o)" + +#. MWdvf +#: euro.src +msgctxt "STEP_ZERO + 8" +msgid "C~lose" +msgstr "වසන්න (~l)" + +#. FFFst +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER" +msgid "~Entire document" +msgstr "මුළු ලේඛනයම (~E)" + +#. Nysc6 +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 1" +msgid "Selection" +msgstr "තේරීම" + +#. CgtnE +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 2" +msgid "Cell S~tyles" +msgstr "කොටු මෝස්තර (~t)" + +#. obmCU +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 3" +msgid "Currency cells in the current ~sheet" +msgstr "දැනට පවතින කොලයේ මුදල් සෙල් (~s)" + +#. grgfv +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 4" +msgid "Currency cells in the entire ~document" +msgstr "මුළු කොලයේම මුදල් සෙල් (~d)" + +#. HWJvR +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 5" +msgid "~Selected range" +msgstr "තේරු පරාසය (~S)" + +#. AuCFt +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 6" +msgid "Select Cell Styles" +msgstr "කොටු මෝස්තර තෝරන්න" + +#. 7xvGa +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 7" +msgid "Select currency cells" +msgstr "මුදල් සෙල් තෝරන්න" + +#. RbKfg +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 8" +msgid "Currency ranges:" +msgstr "මුදල් පරාස:" + +#. iDDcU +#: euro.src +msgctxt "STEP_CONVERTER + 9" +msgid "Templates:" +msgstr "ආකෘති:" + +#. DwLvU +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT" +msgid "Extent" +msgstr "ප්රමාණය" + +#. BphPy +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 1" +msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" +msgstr "තනි %PRODUCTNAME Calc ලිපිය (~S)" + +#. WMApy +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 2" +msgid "Complete ~directory" +msgstr "බහලුම සම්පූර්ණ කරන්න (~d)" + +#. CEKmH +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 3" +msgid "Source Document:" +msgstr "මූල ලිපිය:" + +#. waAj3 +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 4" +msgid "Source directory:" +msgstr "මූල බහලුම:" + +#. REWfy +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 5" +msgid "~Including subfolders" +msgstr "උප බහලුම ඇතුළුව (~I)" + +#. so4cJ +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 6" +msgid "Target directory:" +msgstr "ඉලක්ක බහලුම:" + +#. X8McB +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 7" +msgid "Temporarily unprotect sheet without query" +msgstr "විමසීමකින් තොරව පත්ර තාවකාලිකව අනාරක්ෂිත කරන්න" + +#. pfBdg +#: euro.src +msgctxt "STEP_AUTOPILOT + 10" +msgid "Also convert fields and tables in text documents" +msgstr "පෙළ ලිපි වල ඇති ක්ෂේත්ර සහ වගු පවා පරිවර්තනය කරන්න" + +#. BEU3Q +#: euro.src +msgctxt "STATUSLINE" +msgid "Conversion status: " +msgstr "පරිවර්තන තත්වය:" + +#. mhGUu +#: euro.src +msgctxt "STATUSLINE + 1" +msgid "Conversion status of the cell templates:" +msgstr "කොටු අච්චු වල පරිවර්තන තත්වය:" + +#. gEsHD +#: euro.src +msgctxt "STATUSLINE + 2" +msgid "" +"Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2" +msgstr "අදාළ පරාස වල ලියාපදිංචි කිරීම: %2TotPageCount%2 හි %1Number%1 පත්රය" + +#. 3j5BU +#: euro.src +msgctxt "STATUSLINE + 3" +msgid "Entry of the ranges to be converted..." +msgstr "පරිවර්තනය කළ යුතු පරාසයේ ඇතුළත් කිරීම..." + +#. JNuxg +#: euro.src +msgctxt "STATUSLINE + 4" +msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." +msgstr "සෑම පත්රයක් සඳහාම පත්ර ආරක්ෂණය යළි පිහිටුවෙනු ඇත..." + +#. EwDKL +#: euro.src +msgctxt "STATUSLINE + 5" +msgid "Conversion of the currency units in the cell templates..." +msgstr "කොටු අච්චුවේ ඇති මුදල් ඒකක වල පරිවර්තනය" + +#. AoBMu +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES" +msgid "~Finish" +msgstr "නිම කරන්න (~F)" + +#. ohVkD +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 1" +msgid "Select directory" +msgstr "බහලුම තෝරන්න" + +#. rBacZ +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 2" +msgid "Select file" +msgstr "ගොනුව තෝරන්න" + +#. EwxFt +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 3" +msgid "Select target directory" +msgstr "ඉලක්ක බහලුම තොරන්න" + +#. oCiLm +#: euro.src +#, fuzzy +msgctxt "MESSAGES + 4" +msgid "non-existent" +msgstr "නොපවතින" + +#. QyJAU +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 5" +msgid "Euro Converter" +msgstr "යුරෝ පරිවර්තකය" + +#. C2Gb9 +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 6" +msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" +msgstr "ආරක්ෂණය කළ පත්ර තාවකාලිකව අනාරක්ෂිත කළ යුතුද?" + +#. DpXv9 +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 7" +msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" +msgstr "%1TableName%1 වගුව අනාරක්ෂිත කිරීමට රහස්පදය ඇතුල් කරන්න" + +#. 6bYU2 +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 8" +msgid "Wrong Password!" +msgstr "වැරදි රහස්පදය!" + +#. weVDq +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 9" +msgid "Protected Sheet" +msgstr "ආරක්ෂාළ පත්රය" + +#. FAyPu +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 10" +msgid "Warning!" +msgstr "අනතුරු හැඟවීම!" + +#. GvbEi +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 11" +msgid "Protection for the sheets will not be removed." +msgstr "පත්ර සඳහා ආරක්ෂණය ඉවත් නොවනු ඇත." + +#. J3AnH +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 12" +msgid "Sheet cannot be unprotected" +msgstr "පත්රය අනාරක්ෂිත කල නොහැක" + +#. Yp8X8 +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 13" +msgid "" +"The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified in " +"documents containing protected spreadsheets." +msgstr "" +"ආරක්ෂිත පැතුරුම්පත් අඩංගු ලිපි වල ඇති කොටු ආකෘති විකරණය කළ නොහැකි නිසා " +"විශාරදයට මෙම ලිපිය විකරණය කළ නොහැක." + +#. AEjor +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 14" +msgid "" +"Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit " +"this document!" +msgstr "" + +#. XWMFH +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 15" +msgid "Please choose a currency to be converted first!" +msgstr "පළමුව පරිවර්තනය කිරීමට මුදලක් තෝරන්න!" + +#. eZHRG +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 16" +msgid "Password:" +msgstr "රහස්පදය:" + +#. VkeF4 +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 17" +msgid "OK" +msgstr "හරි" + +#. G4ndx +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 18" +msgid "Cancel" +msgstr "වසන්න" + +#. oBqKR +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 19" +msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" +msgstr "කරුණාකර සංස්කරණය සඳහා %PRODUCTNAME Calc ලිපියක් තෝරන්න!" + +#. 8fJaC +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 20" +msgid "'<1>' is not a directory!" +msgstr "'<1>' නාමාවලියක් නොවේ!" + +#. enosn +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 21" +msgid "Document is read-only!" +msgstr "ලිපිය කියවීමට පමණයි!" + +#. MEVvg +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 22" +msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" +msgstr "'<1>' ගොනුව දැනටමත් පවතී.<CR>ඔබට එය උඩින් ලිවීමට අවශ්යද?" + +#. E8KfB +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 23" +msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" +msgstr "ඔබට ඇත්ත වශයෙන්ම මෙම අවස්ථාවේදී සංවාදය නැවැත්වීමට අවශ්යද?" + +#. qDLtM +#: euro.src +msgctxt "MESSAGES + 24" +msgid "Cancel Wizard" +msgstr "විශාරදය අවලංගු කරන්න" + +#. pYqXC +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES" +msgid "Portuguese Escudo" +msgstr "" + +#. JKg96 +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 1" +msgid "Dutch Guilder" +msgstr "" + +#. gPE7B +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 2" +msgid "French Franc" +msgstr "ප්රංශ (ප්රංශය)" + +#. q8TVY +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 3" +msgid "Spanish Peseta" +msgstr "" + +#. Zg2z6 +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 4" +msgid "Italian Lira" +msgstr "" + +#. EkRS7 +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 5" +msgid "German Mark" +msgstr "" + +#. ZreNZ +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 6" +msgid "Belgian Franc" +msgstr "" + +#. b4AzS +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 7" +msgid "Irish Punt" +msgstr "" + +#. kitMp +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 8" +msgid "Luxembourg Franc" +msgstr "" + +#. 7zxFW +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 9" +msgid "Austrian Schilling" +msgstr "" + +#. JDqHD +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 10" +msgid "Finnish Mark" +msgstr "" + +#. ECZ2t +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 11" +msgid "Greek Drachma" +msgstr "" + +#. NcWrZ +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 12" +msgid "Slovenian Tolar" +msgstr "" + +#. fACFH +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 13" +msgid "Cypriot Pound" +msgstr "" + +#. av8vx +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 14" +msgid "Maltese Lira" +msgstr "" + +#. uMzCL +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 15" +msgid "Slovak Koruna" +msgstr "" + +#. Yskz5 +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 16" +msgid "Estonian Kroon" +msgstr "" + +#. uSTJ6 +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 17" +msgid "Latvian Lats" +msgstr "" + +#. pmXVA +#: euro.src +msgctxt "CURRENCIES + 18" +msgid "Lithuanian Litas" +msgstr "" + +#. pKPGb +#: euro.src +msgctxt "STEP_LASTPAGE" +msgid "Progress" +msgstr "ප්රගතිය" + +#. zFWtk +#: euro.src +msgctxt "STEP_LASTPAGE + 1" +msgid "Retrieving the relevant documents..." +msgstr "අදාළ ලිපි සොයා ලබා ගනිමින්..." + +#. VWie3 +#: euro.src +msgctxt "STEP_LASTPAGE + 2" +msgid "Converting the documents..." +msgstr "ලිපි පරිවර්තනය කරමින්..." + +#. 3SBK6 +#: euro.src +msgctxt "STEP_LASTPAGE + 3" +msgid "Settings:" +msgstr "සැකසුම්:" + +#. R2nFt +#: euro.src +msgctxt "STEP_LASTPAGE + 4" +msgid "Sheet is always unprotected" +msgstr "පත්රය සැමවිටම අනාරක්ෂිතයි" + +#. GZoLk +#: template.src +msgctxt "STYLES" +msgid "Theme Selection" +msgstr "තේමා තේරීම" + +#. ze3sD +#: template.src +msgctxt "STYLES + 1" +msgid "" +"Error while saving the document to the clipboard! The following action " +"cannot be undone." +msgstr "" +"ලිපිය ඈඳුම් පුවරුවට සුරැකීමේදී දෝෂයකි! පහත ක්රියාව පෙර සේ සැකසීමට නොහැක." + +#. zYEHg +#: template.src +msgctxt "STYLES + 2" +msgid "~Cancel" +msgstr "වසන්න (~C)" + +#. 9ovs2 +#: template.src +msgctxt "STYLES + 3" +msgid "~OK" +msgstr "හරි (~O)" + +#. BKfZ5 +#: template.src +msgctxt "STYLENAME" +msgid "(Standard)" +msgstr "සම්මත" + +#. Q9ubJ +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 1" +msgid "Autumn Leaves" +msgstr "" + +#. 3bx3y +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 2" +msgid "Be" +msgstr "" + +#. 4Fe6o +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 3" +msgid "Black and White" +msgstr "කලු සහ සුදු (~B)" + +#. w4k4p +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 4" +msgid "Blackberry Bush" +msgstr "" + +#. dpHvh +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 5" +msgid "Blue Jeans" +msgstr "" + +#. T2KER +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 6" +msgid "Fifties Diner" +msgstr "" + +#. ARmAu +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 7" +msgid "Glacier" +msgstr "" + +#. aWQoC +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 8" +msgid "Green Grapes" +msgstr "" + +#. Bt6DQ +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 9" +msgid "Marine" +msgstr "මුහුදු" + +#. tJAZ6 +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 10" +msgid "Millennium" +msgstr "" + +#. A3y2W +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 11" +msgid "Nature" +msgstr "" + +#. kfqUz +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 12" +msgid "Neon" +msgstr "" + +#. bLomU +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 13" +msgid "Night" +msgstr "දකුණ" + +#. yVUCv +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 14" +msgid "PC Nostalgia" +msgstr "" + +#. wDyGK +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 15" +msgid "Pastel" +msgstr "අලවන්න" + +#. 9ehDG +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 16" +msgid "Pool Party" +msgstr "" + +#. rtQfv +#: template.src +msgctxt "STYLENAME + 17" +msgid "Pumpkin" +msgstr "" + +#. UGGVJ +#: template.src +msgctxt "AgendaDlgName" +msgid "Minutes Template" +msgstr "වාර්තා අච්චුව" + +#. DzuBf +#: template.src +msgctxt "AgendaDlgNoCancel" +msgid "An option must be confirmed." +msgstr "විකල්පයක් ස්ථිර කල යුතුය." + +#. 8YG5G +#: template.src +msgctxt "AgendaDlgFrame" +msgid "Minutes Type" +msgstr "වාර්තා වර්ගය" + +#. fgUm2 +#: template.src +msgctxt "AgendaDlgButton1" +msgid "Results Minutes" +msgstr "ප්රතිඵල මිනිත්තු" + +#. EkGvu +#: template.src +msgctxt "AgendaDlgButton2" +msgid "Evaluation Minutes" +msgstr "ඇගයීමේ මිනිත්තු" + +#. 8EWhs +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceNoTextmark" +msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." +msgstr "'ප්රතිග්රාහකයා' පිටු සළකුණ නැතිවී ඇත." + +#. TPMNt +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceNoTextmark+1" +msgid "Form letter fields can not be included." +msgstr "පෝරම ලිපි ක්ෂේත්රය ඇතුළත් කිරීමට නොහැක." + +#. VwYvv +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceMsgError" +msgid "An error has occurred." +msgstr "දෝෂයක් මතු වී ඇත." + +#. RFMjB +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceDialog" +msgid "Addressee" +msgstr "ලිපි හිමියා" + +#. v9ufK +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceDialog+1" +msgid "One recipient" +msgstr "එක් ප්රතිග්රාහකයෙක්" + +#. VEMvD +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceDialog+2" +msgid "Several recipients (address database)" +msgstr "බහු ප්රතිග්රාහකයන් (ලිපින දත්ත ගබඩාව)" + +#. 4yijX +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceDialog+3" +msgid "Use of This Template" +msgstr "මෙම අච්චුවේ භාවිතය" + +#. o5YMD +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields" +msgid "Click placeholder and overwrite" +msgstr "පිහිටුම්දාරකය ක්ලික් කර එය මත ලියන්න" + +#. rJHzz +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+1" +msgid "Company" +msgstr "සමාගම" + +#. zJkcC +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+2" +msgid "Department" +msgstr "අංශය" + +#. HdAvh +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+3" +msgid "First Name" +msgstr "මුල් නම" + +#. VUQjR +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+4" +msgid "Last Name" +msgstr "අවසාන නාමය" + +#. xFi5j +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+5" +msgid "Street" +msgstr "වීදිය" + +#. JGfdJ +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+6" +msgid "Country" +msgstr "රට" + +#. JiJD5 +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+7" +msgid "ZIP/Postal Code" +msgstr "ZIP/තැපැල් කේතය" + +#. ZCEtH +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+8" +msgid "City" +msgstr "නගරය" + +#. TPDL5 +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+9" +msgid "Title" +msgstr "තේමාව" + +#. DLmFB +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+10" +msgid "Position" +msgstr "පිහිටීම" + +#. tvTtW +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+11" +msgid "Form of Address" +msgstr "ලිපිනයක් සාදන්න" + +#. nAoFg +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+12" +msgid "Initials" +msgstr "මුලකුරු" + +#. Dksb3 +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+13" +msgid "Salutation" +msgstr "ආචාරය" + +#. owF5j +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+14" +msgid "Home Phone" +msgstr "නිවසේ දුරකථනය" + +#. 6Y3fb +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+15" +msgid "Work Phone" +msgstr "වැඩ කරන ස්ථානයේ දුරකථනය" + +#. hB7Ds +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+16" +msgid "Fax" +msgstr "ෆැක්ස්" + +#. jXXBE +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+17" +msgid "E-Mail" +msgstr "විද්යුත් ලිපිය" + +#. ULFif +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+18" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. rEANR +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+19" +msgid "Notes" +msgstr "සටහන්" + +#. i8uHR +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+20" +msgid "Alt. Field 1" +msgstr "විකල්ප ක්ෂේත්රය 1" + +#. v5AGM +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+21" +msgid "Alt. Field 2" +msgstr "විකල්ප ක්ෂේත්රය 2" + +#. jjjhA +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+22" +msgid "Alt. Field 3" +msgstr "විකල්ප ක්ෂේත්රය 3" + +#. 53YFD +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+23" +msgid "Alt. Field 4" +msgstr "විකල්ප ක්ෂේත්රය 4" + +#. jbSnf +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+24" +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#. JmJon +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+25" +msgid "State" +msgstr "තත්වය" + +#. cfEDD +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+26" +msgid "Office Phone" +msgstr "කාර්යාල දුරකථනය" + +#. ACABH +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+27" +msgid "Pager" +msgstr "පේජරය" + +#. YAi6z +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+28" +msgid "Mobile Phone" +msgstr "ජංගම දුරකථනය" + +#. PAPFE +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+29" +msgid "Other Phone" +msgstr "වෙනත් දුරකථන" + +#. WaLjn +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+30" +msgid "Calendar URL" +msgstr "දිනදර්ශන URL" + +#. kzGju +#: template.src +msgctxt "CorrespondenceFields+31" +msgid "Invite" +msgstr "ආරාධනා කරන්න" + +#. pZVL8 +#: template.src +msgctxt "TextField" +msgid "User data field is not defined!" +msgstr "භාවිතා කරන්නාගේ දත්ත ක්ෂේත්රය අර්ථ දක්වා නැත!" |