aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sid/readlicense_oo/docs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sid/readlicense_oo/docs.po')
-rw-r--r--source/sid/readlicense_oo/docs.po367
1 files changed, 243 insertions, 124 deletions
diff --git a/source/sid/readlicense_oo/docs.po b/source/sid/readlicense_oo/docs.po
index 712b15d4c57..066d9a23697 100644
--- a/source/sid/readlicense_oo/docs.po
+++ b/source/sid/readlicense_oo/docs.po
@@ -4,10 +4,10 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: sid\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-06-16 22:46+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,92 +15,103 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"Welcome\n"
"readmeitem.text"
msgid "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} ReadMe"
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} Nabbawie"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"LatestUpdates\n"
"readmeitem.text"
msgid "For latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Tenne readme fayle co'otenni yanneessate, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"A6\n"
"readmeitem.text"
msgid "This file contains important information about the ${PRODUCTNAME} software. You are recommended to read this information very carefully before starting installation."
-msgstr ""
+msgstr "Tini fayle ${PRODUCTNAME} sofitiweere daafira horaamo mashalaqqe amaddinno. Tenne mashalaqqe Baysiisakkira albaanni wodanchite nabbawi."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"A7\n"
"readmeitem.text"
msgid "The ${PRODUCTNAME} community is responsible for the development of this product, and invites you to consider participating as a community member. If you are a new user, you can visit the ${PRODUCTNAME} site, where you will find lots of information about the ${PRODUCTNAME} project and the communities that exist around it. Go to <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>."
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} konni laalchi lopho mannooma la'annote, nna ateno mannoomu miilimmakkinni beeqqo assattora koyssannohe. Haaro horonsi'raancho ikkootto/aro, ${PRODUCTNAME} base, ${PRODUCTNAME} mannoomu giingesera afamanno pirojekite daafira ikkado mashalaqqe afi'ratto/awa towati. <a href=\"http://www.libreoffice.org/\">http://www.libreoffice.org/</a>lai."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"A10\n"
"readmeitem.text"
msgid "Is ${PRODUCTNAME} Really Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "Isi ${PRODUCTNAME} Addinta ayee horonsi'raanora fanote?"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"A11\n"
"readmeitem.text"
msgid "${PRODUCTNAME} is free for use by everybody. You may take this copy of ${PRODUCTNAME} and install it on as many computers as you like, and use it for any purpose you like (including commercial, government, public administration and educational use). For further details see the license text packaged with this ${PRODUCTNAME} download."
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} ayno horonsi'ra dandaanno. ${PRODUCTNAME} hinkiilo adhatenna dandaami geeshsha duucha kompiiterera baysiisanna, hasi'ni hajora (lawishshaho daddaloho, gashshooteho, dagate gashshootiranna rosu horora) horonsi'ra dandaatto/a. Gatino tittirshira ${PRODUCTNAME} baysiishshinni salloonnita fajjote borro lai."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"A12\n"
"readmeitem.text"
msgid "Why is ${PRODUCTNAME} Free for Any User?"
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} ayee hororano mayra fano ikkino?"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"A13\n"
"readmeitem.text"
msgid "You can use this copy of ${PRODUCTNAME} free of charge because individual contributors and corporate sponsors have designed, developed, tested, translated, documented, supported, marketed, and helped in many other ways to make ${PRODUCTNAME} what it is today - the world's leading Open Source productivity software for home and office."
-msgstr ""
+msgstr "Tenne hinkiilota ${PRODUCTNAME} baatoweelo horonsi'ra dandaatto/a korkaatuno fushshaanonna buusamaano irkisaano ${PRODUCTNAME} techora - alamete fanonna massagaancho buicho ikkitinota miniranna borrote minira qixxeessate sumiitino, uurrissino, jiffino, tirtino, maa'reekkitino, irkissino, dikko fushshitino, baca wole doogganni kaa'litino."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"A13b\n"
"readmeitem.text"
msgid "If you appreciate their efforts, and would like to ensure that ${PRODUCTNAME} continues to be available far into the future, please consider contributing to the project - see <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> for details. Everyone can make a contribution of some kind."
-msgstr ""
+msgstr "Shelleggonsa naaditto/aronna, ${PRODUCTNAME} xeertote gedenoonni afamannoha ikkasi buuxa hasi'ritto/aro, pirojekitete fushshattore de'ooti - fanfanote <a href=\"http://www.documentfoundation.org/contribution/\">http://www.documentfoundation.org/contribution/</a> lai. Ayno mite gedee fushsho assa dandaanno. "
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rr3fgf42r\n"
"readmeitem.text"
msgid "Notes on Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Baysiishshu Qaagiishsha"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"javaneeded\n"
"readmeitem.text"
msgid "${PRODUCTNAME} requires a recent version of Java Runtime Environment (JRE) for full functionality. JRE is not part of the ${PRODUCTNAME} installation package, it should be installed separately."
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} muli attamoha Java Runtime Qarqarita (JRE) wo'ma kaa'lora hasi'ranno. JRE yaa ${PRODUCTNAME} baysiishshinni salo biso dikkitino."
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -108,47 +119,52 @@ msgctxt ""
"sdfsdfgf42r\n"
"readmeitem.text"
msgid "System Requirements"
-msgstr "Wodhote amuraate"
+msgstr ""
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"macxiOSX\n"
"readmeitem.text"
msgid "MacOSX 10.4 (Tiger) or higher"
-msgstr ""
+msgstr "MacOSX 10.4 (Tiger) woy ale"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"macxicpu\n"
"readmeitem.text"
msgid "Intel or PowerPC processor"
-msgstr ""
+msgstr "Intel woy PowerPC processor"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"macxiRAM\n"
"readmeitem.text"
msgid "512 MB RAM"
-msgstr ""
+msgstr "512 MB RAM"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"macxHardDiksSpace\n"
"readmeitem.text"
msgid "Up to 800 MB available hard disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Mite 800 MB geeshsha amaddanno qara disike"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"macxivideo\n"
"readmeitem.text"
msgid "1024 x 768 graphic device with 256 colors (higher resolution recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "1024 x 768 giraafaamo udiinnicho 256 kuulla ledo (roore qiinde kulantanno)"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -159,212 +175,238 @@ msgid "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7, or Windows 8"
msgstr ""
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"utzu6\n"
"readmeitem.text"
msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended)"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"ghuj67\n"
"readmeitem.text"
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended)"
-msgstr ""
+msgstr "256 MB RAM (512 MB RAM recommended)"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"jzjtzu6\n"
"readmeitem.text"
msgid "Up to 1.5 GB available hard disk space"
-msgstr ""
+msgstr "Mite 1.5 GB geeshsha amaddanno qara disike"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"jtzu56\n"
"readmeitem.text"
msgid "1024x768 resolution (higher resolution recommended), at least 256 colors"
-msgstr ""
+msgstr "1024x768 qiinde (roore qiinde hajanjoonni), ajay ajiro 256 kuulla"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"edssc3d\n"
"readmeitem.text"
msgid "Please be aware that administrator rights are needed for the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "Gashshaanchu qoosso baysiishshu ha'rinshora hasiissannota afa hasiissannohe."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"MSOReg1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats can be forced or suppressed by using the following command line switches with the installer:"
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} maareekkishshi hedeweelcho pirogiraame gede Microsoft Office formera wolqissanno woy aane nooha hajajote xuruura baysiisaanchu ledo ikkatenni gumulamanno:"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"MSOReg2\n"
"readmeitem.text"
msgid "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> will force registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
-msgstr ""
+msgstr "<tt>REGISTER_ALL_MSO_TYPES=1</tt> , ${PRODUCTNAME} maareekkishsha Microsoft Office forme hedeweelcho pirogiraame gede wolqissanno."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"MSOReg3\n"
"readmeitem.text"
msgid "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> will suppress registration of ${PRODUCTNAME} as default application for Microsoft Office formats."
-msgstr ""
+msgstr "<tt>REGISTER_NO_MSO_TYPES=1</tt> , ${PRODUCTNAME} maareekkishsha Microsoft Office forme hedeweelcho pirogiraame gede gumultanno."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s2we10\n"
"readmeitem.text"
msgid "As a general rule, you are recommended to install ${PRODUCTNAME} via the installation methods recommended by your particular Linux distribution (such as the Ubuntu Software Center, in the case of Ubuntu Linux). This is because it is usually the simplest way to obtain an installation that is optimally integrated into your system. Indeed, ${PRODUCTNAME} may well be already installed by default when you originally install your Linux operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Xaphooma wodho gede, muramino Linukisi tuqishshinni (lawishshaho Ubuntu Softiweere Mereersha, Ubuntu Linukisi widoonni)worroonni baysiishshu hayyonni ${PRODUCTNAME} baysiisatto/a gede worroonnihe. Kuni ikkara dandaannohuno ate amuraati giddo karsamino baysiishsha afi'rate shota doogo ikkitinohuraati. Addinta, ${PRODUCTNAME} Linukisi ha'risate amuraatekki umonni baysiisitto/a woyte hedeweelcho baysiisamino."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s2we11\n"
"readmeitem.text"
msgid "This \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} installer is provided for users in need of previews, having special needs, and for out-of-the-ordinary cases."
-msgstr ""
+msgstr "Kuni \"stand-alone\" ${PRODUCTNAME} baysiisaanchi balaxi-illachu hasatto horonsi'raanora nna qara hajora gobbaa noorira shiqinshoonniha ikke, addi hasatto noosiho."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s2we35\n"
"readmeitem.text"
msgid "Linux Kernel version 2.6.18 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "Linukisi Kerneele tiro 2.6.18 woy aleenni,"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s253we\n"
"readmeitem.text"
msgid "glibc2 version 2.5 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "glibc2 tiro 2.5 woy aleenni;"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s256we\n"
"readmeitem.text"
msgid "gtk version 2.10.4 or higher;"
-msgstr ""
+msgstr "gtk tiro 2.10.4 woy aleenni;"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s2etfseg\n"
"readmeitem.text"
msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
-msgstr ""
+msgstr "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"s2ssdfe\n"
"readmeitem.text"
msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
-msgstr ""
+msgstr "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"n42dfgf\n"
"readmeitem.text"
msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;"
-msgstr ""
+msgstr "Dargunni 1.55 GB geeshsha amaddanno qara disike;"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"ghjhhr\n"
"readmeitem.text"
msgid "X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at least 256 colors;"
-msgstr ""
+msgstr "X Owaatanchi 1024x768 ledo qiinde (roore qiinde hajanjoonni), ajay ajiro 256 kuulla;"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"wd2dff\n"
"readmeitem.text"
msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)."
-msgstr ""
+msgstr "Gnome 2.16 woy aleenni, gail 1.8.6 ledonna at-spi 1.7 usurra (irkisaancho teknoloojera [AT] udiinnira kaa'lote hasamannoho), woy wole sumaancho GUI (wolootu mereero, KDE gedeeri)."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"Linuxi3a\n"
"readmeitem.text"
msgid "There is a wide variety of Linux distributions, and there may be different installation options (KDE vs Gnome, etc.) available from the same Linux vendor. Some distributions ship with their own “native” version of ${PRODUCTNAME}, which may have different features from this community-supplied version of ${PRODUCTNAME}. In many cases, you can install the community-supplied ${PRODUCTNAME} alongside a native version. However, you may prefer to remove the “native” version before installing this community-supplied version. For details on how to do that, please consult the user help resources provided by your particular Linux vendor."
-msgstr ""
+msgstr "Hala'ladu Linukisi tuqishshi dani no, qoleno addi addi baysiishshu dooro heedhara dandiitanno (KDE vs Gnome, wkl.) mittu dani Linukisi hiraanchiwa afantannore. Gamu tuqishshi umisi ${PRODUCTNAME} “ha'nura” tiro ledo hodhisamanno, mannoomaho hasiissannota ${PRODUCTNAME} tiro baxxino sonita ikkitara dandiitanno. Duuchu garinni,mannoomaho hasiissannota ${PRODUCTNAME} ha'nura tiro waatira baysiisa dandaatto/a. Ikkollana, “ha'nura” tiro mannoomaho hasiissanno tiro baysiisate albaanni hunate dandaatto/a. Konnericho ma garinni assatto/aro afate, umikki Linukisi venderera noota horonsi'raanchu kaa'laanchi miinja lai. "
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"Linuxi4a\n"
"readmeitem.text"
msgid "It is a recommended best practice to back-up your system and data before you remove or install software."
-msgstr ""
+msgstr "Amuraatekkinna daatakki hunate albaanni boqichishate woy softiweere baysiisate danchu wo'naalshi gede hendanniho."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"Precautions\n"
"readmeitem.text"
msgid "Please make sure you have enough free memory in the temporary directory on your system, and please ensure that read, write and run access rights have been granted. Close all other programs before starting the installation process."
-msgstr ""
+msgstr "Amuraatikkira ikkado fano qaaggo yannate geeshshi furchokkira nooheta buuxi'ri ballo, qoleno nabbawase, borreessasenna iillote qoosso agaramase hawaqi'ri ballo. Baysiishshu ha'rinsho hanafakkira albaanni wole pirogiraamma baala cufi."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"sdfsdfgf42s\n"
"readmeitem.text"
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Debian/Ubuntu-based Linux systems"
-msgstr ""
+msgstr "Debian/Ubuntu-mereerso Linukisi amuraati aana assinanni ${PRODUCTNAME} baysiishsha"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Balaxxinoti ${PRODUCTNAME} tiro baysiisantinoheha ikkiro, kawiinni sa'e qaafate ise baysiisiweelsa hasiissannohe. Afuu usura (Ameerikunniha Ingilizete Afii ${PRODUCTNAME} tiro baysiisitto/a gedensaanni) baysiinsanni biddissa afi'rate, woroonni Afuu Usura Baysiisa yaanno uminni worroonniha nabbawi ballo."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr ""
+msgstr "Dirrinsoonni maareekko usuriweelsatto/a woyte, cinaancho-furcho diddo furgaasantino amaduwa afi'ratto/a. Faylete gashshaanchi xullaallo fante ka'e, furcho \"LibO_\"nni hanaffannoterann tirote kiironninna mittu assootu amuraati mashalaqqenni aantannotera soorri."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall3\n"
"readmeitem.text"
msgid "This directory contains a subdirectory called \"DEBS\". Change directory to the \"DEBS\" directory."
-msgstr ""
+msgstr "Tini furcho \"DEBS\" yinannita cinaancho furcho amaddanno. Furcho \"DEBS\" widira soorri."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall4\n"
"readmeitem.text"
msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
-msgstr ""
+msgstr "Furchotenni qiniite-qiphi assite ka'e \"Open in Terminal\" doodhi. Gawalote xullaallo fa'nantanno. Gawalote xullaallora hajajote xuruurinni, aantanno hajajo eessi (hajajo loosu aana hosate albaanni kaimu horonsi'raanchikki saiqaale eessate deerra ledatto/a):"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -375,100 +417,112 @@ msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integrati
msgstr ""
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall6\n"
"readmeitem.text"
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall7\n"
"readmeitem.text"
msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd deskitoppete-karsiishsha"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall8\n"
"readmeitem.text"
msgid "sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "sudo dpkg -i *.deb"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"debianinstall9\n"
"readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr ""
+msgstr "Baysiishshu ha'rinsho xa gumulantinona, deskitoppekki Pirpgiraamma/Ofiisete mayno giddo noohetera baalante ${PRODUCTNAME} pirogiraammara bido heedhahera hasiisanno."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"sdfsdfgf42t\n"
"readmeitem.text"
msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages"
-msgstr ""
+msgstr "RPM usurra horonsi'ratenni Fedora, Suse, Mandriva nna woleno Linukisi amuraatta aana${PRODUCTNAME} baysiisa"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "If you have a previous version of ${PRODUCTNAME} already installed, then you will need to de-install it before proceeding further. For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack."
-msgstr ""
+msgstr "Balaxxinoti ${PRODUCTNAME} tiro baysiisantinoheha ikkiro, kawiinni sa'e qaafate ise baysiisiweelsa hasiissannohe. Afuu usura (Ameerikunniha Ingilizete Afii ${PRODUCTNAME} tiro baysiisitto/a gedensaanni) baysiinsanni biddissa afi'rate, woroonni Afuu Usura Baysiisa yaanno uminni worroonniha nabbawi ballo."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information."
-msgstr ""
+msgstr "Dirrinsoonni maareekko usuriweelsatto/a woyte, cinaancho-furcho diddo furgaasantino amaduwa afi'ratto/a. Faylete gashshaanchi xullaallo fante ka'e, furcho \"LibO_\"nni hanaffannoterann tirote kiironninna mittu assootu amuraati mashalaqqenni aantannotera soorri."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall3\n"
"readmeitem.text"
msgid "This directory contains a subdirectory called \"RPMS\". Change directory to the \"RPMS\" directory."
-msgstr ""
+msgstr "Tini furcho \"RPMS\" yinannita cinaancho furcho amaddanno. Furcho \"RPMS\" widira soorri."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall4\n"
"readmeitem.text"
msgid "Right-click within the directory and choose \"Open in Terminal\". A terminal window will open. From the command line of the terminal window, enter the following command (you will be prompted to enter your root user's password before the command will execute):"
-msgstr ""
+msgstr "Furchotenni qiniite-qiphi assite ka'e \"Open in Terminal\" doodhi. Gawalote xullaallo fa'nantanno. Gawalote xullaallora hajajote xuruurinni, aantanno hajajo eessi (hajajo loosu aana hosate albaanni kaimu horonsi'raanchikki saiqaale eessate deerra ledatto/a):"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall5\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-mereerso amuraattara: su -c 'yum baysiisi *.rpm'"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall6\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva-mereerso amuraattara: sudo urpmi *.rpm"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Woloota RPM-mereerso amuraattara (Suse, wkl.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readme.xrm
msgctxt ""
@@ -479,521 +533,586 @@ msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel
msgstr ""
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall8\n"
"readmeitem.text"
msgid "The above command does the first part of the installation process. To complete the process, you also need to install the desktop integration packages. To do this, change directory to the \"desktop-integration\" directory that is within the \"RPMS\" directory, using the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Aliiditi hajajo baysiishshu ha'rinshora umite. Tenne ha'rinsho gumulate, deskitoppete karsiishshi usurra baysiisa hasiissannohe. Konne assate, furcho \"RPMS\" furchora afantannotera \"deskitoppete-karsiishshi\" furchora soorri, aantanno hajajo horonsi'ri:"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstall9\n"
"readmeitem.text"
msgid "cd desktop-integration"
-msgstr ""
+msgstr "cd deskitoppete-karsiishsha"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstallA\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now run the installation command again:"
-msgstr ""
+msgstr "Baysiishshu hajajo qolte xa ha'risi:"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstallB\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *freedesktop*.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-mereerso amuraattara: su -c 'yum baysiisi *freedesktop*.rpm'"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstallC\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva-mereerso amuraattara: sudo urpmi *mandriva*.rpm"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstallF\n"
"readmeitem.text"
msgid "For SUSE-based systems: rpm -Uvh *suse*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "SUSE-mereerso amuraattara: rpm -Uvh *suse*.rpm"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstallD\n"
"readmeitem.text"
msgid "For other RPM-based systems: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Woloota RPM-mereerso amuraattara: rpm -Uvh *freedesktop*.rpm"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"rpminstallE\n"
"readmeitem.text"
msgid "The installation process is now completed, and you should have icons for all the ${PRODUCTNAME} applications in your desktop's Applications/Office menu."
-msgstr ""
+msgstr "Baysiishshu ha'rinsho xa gumulantinona, deskitoppekki Pirpgiraamma/Ofiisete mayno giddo noohetera baalante ${PRODUCTNAME} pirogiraammara bido heedhahera hasiisanno."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"sdfsdfgf42t2\n"
"readmeitem.text"
msgid "Notes Concerning Desktop Integration for Linux Distributions Not Covered in the Above Installation Instructions"
-msgstr ""
+msgstr "Linukisi Tuqishshira Deskitoppete Karsiishsha La'anno Xawishshuwa Aliidi Baysiishshu Biddissuwa giddo Diworantino"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"otherinstall1\n"
"readmeitem.text"
msgid "It should be easily possible to install ${PRODUCTNAME} on other Linux distributions not specifically covered in these installation instructions. The main aspect for which differences might be encountered is desktop integration."
-msgstr ""
+msgstr "Tenne murantino baysiishshu biddissuwa giddo ikkikkinni wolootu Linukisi tuqishshuwa aana ${PRODUCTNAME} shotunni baysiisa dandiinanni. Badooshshu kalaqamate qara kaima ikkara dandaannohu deskitoppete karsiishshaati."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"otherinstall2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The desktop-integration directory also contains a package named libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Deskitoppete-karsiishshi qoleno usuru su'ma libreoffice3.3-freedesktop-menus-3.3.1.noarch.rpm (woy hattooha) amadanno. Kunino baalante Linukisi tuqishshuwara Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), kaa'lannohonna balanxe xawinsoonnitera ikkikkinni woloota Linukisi tuqishshuwa giddo noo biddissuwara woraminoho."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"sdfsdfgf42t3\n"
"readmeitem.text"
msgid "Installing a Language Pack"
-msgstr ""
+msgstr "Afuu Usura baysiisa"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Download the language pack for your desired language and platform. They are available from the same location as the main installation archive. From the Nautilus file manager, extract the downloaded archive into a directory (your desktop, for instance). Ensure that you have exited all ${PRODUCTNAME} applications (including the QuickStarter, if it is started)."
-msgstr ""
+msgstr "Hasiisannohe afiinna assootu amuraattira afuu usura dirrisi'ri. Qara baysiishshu mareekkimmanni mittu baychinni afantanno. Nautilus faylete gashshaanchinni, dirritino maareekko furchote giddo kalaqi (lawishshaho, deskitoppekkira). Baalanta ${PRODUCTNAME} pirogiraamma (hanafiha ikkiro, QuickStarter mitteenni) agurte fulakki hawaqi'ri."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack2\n"
"readmeitem.text"
msgid "Change directory to the directory in which you extracted your downloaded language pack."
-msgstr ""
+msgstr "Furcho dirrisi'rootto afuu usurira kalaqi'rootto furchora qolte soorri."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack3\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr."
-msgstr ""
+msgstr "Xa furcho mallote ha'rinsho yannare kalaqantino furchora soorri. Lawishshaho, Faransayete afii usurira a 32-bit Debian/Ubuntu-mereerso amuraatira, furchote su'mi LibO_, ledeno mite tirote mashalaqqe, ledeno Linux_x86_langpack-deb_fr."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack4\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS."
-msgstr ""
+msgstr "Xa furcho baysiisate usurra amaddino furchora soorri. Debian/Ubuntu-mereerso amuraatta aana, furcho ikkannohu DEBS. Fedora, Suse woy Mandriva amuraatta aana furcho ikkannohu RPMS."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack5\n"
"readmeitem.text"
msgid "From the Nautilus file manager, right-click in the directory and choose the command \"Open in terminal\". In the terminal window you just opened, execute the command to install the language pack (with all of the commands below, you may be prompted to enter your root user's password):"
-msgstr ""
+msgstr "Nautilus faylete gashshaanchinni, furchote giddo qiniite-qiphi assite ka'e \"Open in terminal\" hajajo doodhi. Fa'nootto/ate gawalote xullaallo giddo, afuu usura baysiisate hajajo loosiisi (baalante woriidi hajajuwa ledo, kaimu horonsi'raanchikki saiqaale eessate deerra lexxoottoha ikkanno):"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack6\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Debian/Ubuntu-based systems: sudo dpkg -i *.deb"
-msgstr ""
+msgstr "Debian/Ubuntu-mereerso amuraattara: sudo dpkg -i *.deb"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Fedora-based systems: su -c 'yum install *.rpm'"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora-mereerso amuraattara: su -c 'yum baysiisi *.rpm'"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack8\n"
"readmeitem.text"
msgid "For Mandriva-based systems: sudo urpmi *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Mandriva-mereerso amuraattara: sudo urpmi *.rpm"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpack9\n"
"readmeitem.text"
msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm"
-msgstr ""
+msgstr "Woloota RPM-horonsi'rate amuraattara (Suse, wkl.): rpm -Uvh *.rpm"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpackA\n"
"readmeitem.text"
msgid "Now start one of the ${PRODUCTNAME} applications - Writer, for instance. Go to the Tools menu and choose Options. In the Options dialog box, click on \"Language Settings\" and then click on \"Languages\". Dropdown the \"User interface\" list and select the language you just installed. If you want, do the same thing for the \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\"."
-msgstr ""
+msgstr "Pirogiraammate mereerinni ${PRODUCTNAME}tenni mitte, lawishshaho borreessaancho xa hanafi. Udiinnu maynowa marte doorotenni doodhi. Hasaawu saaxinenni, \"Afuu Mamiwaro\" qiphi assite leddeno \"Afuubba\" qiphi assi. Dirtote mereerinni \"User interface\" yaannoha agurte baysiisootto/a afoo doodhi. Hasi'ritto/aro, \"Locale setting\", the \"Default currency\", and the \"Default languages for documents\" yitannoreno hakko gara assi."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpackB\n"
"readmeitem.text"
msgid "After adjusting those settings, click on OK. The dialog box will close, and you will see an information message telling you that your changes will only be activated after you exit ${PRODUCTNAME} and start it again (remember to also exit the QuickStarter if it is started)."
-msgstr ""
+msgstr "Hakkuri mamiwaro rageesso gedensaanni, Ee aana qiphi assi. Hasaawu saaxine cufanteenna, soorrokki baqqeessantannohu ${PRODUCTNAME}nni fulitto/aronna marro qolte hanafitto/aro calla ikkinota mashalaqqissannohe sokka la\"atto/a (QuickStarter hanafinoha ikkiro isono agurte fulakki buuxi'ri)."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"linuxlangpackC\n"
"readmeitem.text"
msgid "The next time you start ${PRODUCTNAME}, it will start in the language you just installed."
-msgstr ""
+msgstr "Aantanno yannara ${PRODUCTNAME} hanafatto/a, hanaffannohuno baysiisi'rootto/a afiinniiti."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"naso01\n"
"readmeitem.text"
msgid "Problems During Program Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Pirogiraame Hanaffanno Woyti Mitiimmuwa"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"abcdef\n"
"readmeitem.text"
msgid "Difficulties starting ${PRODUCTNAME} (e.g. applications hang) as well as problems with the screen display are often caused by the graphics card driver. If these problems occur, please update your graphics card driver or try using the graphics driver delivered with your operating system. Difficulties displaying 3D objects can often be solved by deactivating the option \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view'."
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} hanafate shetto (law. pirogiraammate suto) hattono duucha woyte giraafishshu kaarde oofaanchinni kalaqantannota leellishalbu reqecco mitiimmuwa. Togoo mitiimmuwa kalaqanturo, giraafishshu kaarde oofaancho yanneessi woy assootu amuraattikki ledo shiqinshoonniheha giraafishshu oofaancho horonsidhanni wo'naali ballo. 3D richo reqeccishate shetto roore yanna tidhantannohu \"Use OpenGL\" under 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - 3D view' hunda afantanno dooro baqqeessiweelsatenniiti."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"naso\n"
"readmeitem.text"
msgid "ALPS/Synaptics notebook touchpads in Windows"
-msgstr ""
+msgstr "ALPS/Synaptics notebuke Windows giddo"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"naso2\n"
"readmeitem.text"
msgid "Due to a Windows driver issue, you cannot scroll through ${PRODUCTNAME} documents when you slide your finger across an ALPS/Synaptics touchpad."
-msgstr ""
+msgstr "Xullaallote oofaanchi widoonni, qubbichokki ALPS/Synaptics touchpad widoonni qolte islaydisatto/a woyte ${PRODUCTNAME} bortajubba giddoonni goshoosha didandaatto/a."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"naso6\n"
"readmeitem.text"
msgid "To enable touchpad scrolling, add the following lines to the \"<tt>C:\\Program Files\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" configuration file, and restart your computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Goshoonshe touchpad ta dandeessate, woroonni noo xuruurra \"<tt>C:\\Pirogiraamete Faylla\\Synaptics\\SynTP\\SynTPEnh.ini</tt>\" qinoote faylera ledatenni, compiiterekki marro hanafi:"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"naso8\n"
"readmeitem.text"
msgid "The location of the configuration file might vary on different versions of Windows."
-msgstr ""
+msgstr "Qinoote fayle ofolla babbaxxinohu xullaallote laalchi garinni soorrantara dandiitanno."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"sdfsd32asrc\n"
"readmeitem.text"
msgid "Mozilla Address Book Driver"
-msgstr ""
+msgstr "Mooziillu Teesso Maxaafi Oofaancho"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"sdcc32asrc\n"
"readmeitem.text"
msgid "The Mozilla address book driver requires the <tt>SUNWzlib</tt> package. This package is not part of the minimum Solaris operating system installation. If you require access to the Mozilla address book, then add this package to your Solaris operating system using the command \"<tt>pkgadd</tt>\" from the installation CD."
-msgstr ""
+msgstr "Mooziillunnihu teessote maxaafi oofaanchi <tt>SUNWzlib</tt> usura hasi'ranno. Kuni usuri shiinqa Solaarisi assootu amuraati baysiishshi biso dikkino. Mooziillunniha teessote maxaafi iillo hasi'ritto/aro, konne usura Solaarisi assootu amuraaatikkira baysiishshu CD nni hajajo \"<tt>pkgadd</tt>\" horonsi'ratenni ledi."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"awe1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Shortcut Keys"
-msgstr "Haransate qulfubba"
+msgstr "Muraasu Qulfubba"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"w32e1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Only shortcut keys (key combinations) not used by the operating system can be used in ${PRODUCTNAME}. If a key combination in ${PRODUCTNAME} does not work as described in the ${PRODUCTNAME} Help, check if that shortcut is already used by the operating system. To rectify such conflicts, you can change the keys assigned by your operating system. Alternatively, you can change almost any key assignment in ${PRODUCTNAME}. For more information on this topic, refer to the ${PRODUCTNAME} Help or the Help documention of your operating system."
-msgstr ""
+msgstr "Muraasu qulfubba (karso qulfubba) calla hattino ${PRODUCTNAME} giddo horonsi'nanni assootu amuraatinni horonsi'ra dandiinannikkire. Qulfete karsi ${PRODUCTNAME} giddo hee'riro ${PRODUCTNAME} Kaa'lo giddo xawinsoonni garinni diloossannona, Hattoo kipho taashshate assootu amuraatikkinni aamantinohe qulfubba soorra dandaatto/a. Doorotennino, aye gedeetano ${PRODUCTNAME} uynanni qulfe soorra dandaatto/a. Tenne hajora roore mashalaqqe afi'rate ${PRODUCTNAME} Kaa'lo woy assootu amuraatikkiha Kaa'lote bortajishsha lai."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"mackeys1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The application help of ${PRODUCTNAME} may use shortcut combinations for PC keyboards only."
-msgstr ""
+msgstr "Pirogiraamete ${PRODUCTNAME} kaa'lo PC kiiboorde callate muraasu karso horonsidhannoha ikkara dandaanno."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"gfh6w\n"
"readmeitem.text"
msgid "File Locking"
-msgstr ""
+msgstr "Fayle Waawansa"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"pji76w\n"
"readmeitem.text"
msgid "File locking is enabled by default in ${PRODUCTNAME}. On a network that uses the Network File System protocol (NFS), the locking daemon for NFS clients must be active. To disable file locking, edit the <tt>soffice</tt> script and change the line \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\". If you disable file locking, the write access of a document is not restricted to the user who first opens the document."
-msgstr ""
+msgstr "Fayle waawansa ${PRODUCTNAME} giddo gadetenni dandaantannote. Netiworkete fayle amuraati pirotokoole (NFS) aana, NFS owaatamaanora waawansate tee'lowaataanchi baqqicha ikka noosi. Fayle waawansa dandaaweelsate, <tt>soffice</tt> iskiripte muccisse ka'e \"<tt>export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" to \"<tt># export SAL_ENABLE_FILE_LOCKING</tt>\" xuruura soorri. Fayle waawansa dandaaweelsitto/aro, bortaje borreessate iillo bortaje fananno horonsi'raanchira calla dimurantanno."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"pji76wsdf\n"
"readmeitem.text"
msgid "Warning: The activated file locking feature can cause problems with Solaris 2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using the file locking feature. Otherwise, ${PRODUCTNAME} will hang when you try to open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer."
-msgstr ""
+msgstr "Qorophishsha: Baqqisaminohu fayle waawansate bifi Solaarisi 2.5.1 nna 2.7 Linukisi NFS 2.0 ledo amadisiisotenni horonsi'nannitera mitiimmuwa kalaqara dandaanno. Amuraatikki qarqarikkira kuri eishshuwa noosiro, fayle waawansate bifa horonsi'rattokki gede duu'ne huwachinsheemmohe. Hakkonni ka'a ${PRODUCTNAME} Linukisi kompiiterera NFS aana qa'mitino furchonni fayle fanate wo'naalatto/a woyte sute aguranno."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"gfh6w0\n"
"readmeitem.text"
msgid "Graphic Performance"
-msgstr ""
+msgstr "Giraafishshu Guunte"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"pji76w0\n"
"readmeitem.text"
msgid "By default, ${PRODUCTNAME} favours nice-looking graphics over speed. If you experience slow graphics, switching off 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' may help."
-msgstr ""
+msgstr "Gadetenni, ${PRODUCTNAME} dancha-la\"a ranketenni doodhitanno. Suutu giraafishsha rosiisi'ritto/aro, 'Tools - Options - ${PRODUCTNAME} - View - Use Anti-Aliasing' beeshshe agura kaa'litara dandiitanno."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"gfh6w1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Problems When Sending Documents as E-mails From ${PRODUCTNAME}"
-msgstr ""
+msgstr "Bortaje ${PRODUCTNAME} Wiinni E-meellate garinni Sonkanni Yanna Mitiimmuwa"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"pji76w1\n"
"readmeitem.text"
msgid "When sending a document via 'File - Send - Document as E-mail' or 'Document as PDF Attachment' problems might occur (program crashes or hangs). This is due to the Windows system file \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) which causes problems in some file versions. Unfortunately, the problem cannot be narrowed down to a certain version number. For more information visit <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> to search the Microsoft Knowledge Base for \"mapi dll\"."
-msgstr ""
+msgstr "Bortaje 'E-meelete garinni Bortaje-Fayle-Soy' widoonni woy 'Bortaje PDF Xallo garinni' sonkanni woyte mitiimmuwa kalaqantara dandiitanno (pirogiraame kibbantanno woy sutantanno). Kuni ikkannohu xullaallote amuraatiti \"Mapi\" (Messaging Application Programming Interface) fayle mite fayle laalchuwa aana mitiimmuwa kalaqannohuraati. Kaayyimaletenni, mitiimma wole laalchu kiirora higge ruukka didandiitanno. Roore mashalaqqera \"mapi dll\"ra Maykirosoftete Egenno hasate <a href=\"http://www.microsoft.com\">http://www.microsoft.com</a> toyati."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"aw22\n"
"readmeitem.text"
msgid "Important Accessibility Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Hasiisannore Injeessammete Qaagishsha"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"access7\n"
"readmeitem.text"
msgid "For more information on the accessibility features in ${PRODUCTNAME}, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Injeessammete fifubba lainohunni ${PRODUCTNAME} giddo roore mashalaqqe afi'rate, <a href=\"http://www.libreoffice.org/accessibility/\">http://www.libreoffice.org/accessibility/</a> lai"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"support\n"
"readmeitem.text"
msgid "User Support"
-msgstr ""
+msgstr "Horonsi'raanchu Irko"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"support1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The main support page <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> offers various possibilities for help with ${PRODUCTNAME}. Your question may have already been answered - check the Community Forum at <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> or search the archives of the 'users@libreoffice.org' mailing list at <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a>. Alternatively, you can send in your questions to <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a>. If you like to subscribe to the list (to get email responses), send an empty mail to: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Qaru irkote qooli <a href=\"http://www.libreoffice.org/support/\">http://www.libreoffice.org/support/</a> fakkana doogga ${PRODUCTNAME} ledo kaa'lote shiqishanno. Xa'mokki dawarante ka'inoha ikkara dandaannona - Dagate Foreme <a href=\"http://www.documentfoundation.org/nabble/\">http://www.documentfoundation.org/nabble/</a> aana buuxi woy 'users@libreoffice.org' maareekkota sokkate dirto <a href=\"http://www.libreoffice.org/lists/users/\">http://www.libreoffice.org/lists/users/</a> aana hasi. Woletennino, xa'muwakki giddora <a href=\"mailto:users@libreoffice.org\">users@libreoffice.org</a> aana soya dandaatto/a. Dirtote ledo miiloo'ma (emeelete dawaro afi'rate) hasi'ritto/aro, kuriuura: <a href=\"mailto:users+subscribe@libreoffice.org\">users+subscribe@libreoffice.org</a> mullicho sokka soy."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"faq\n"
"readmeitem.text"
msgid "Also check the FAQ section at <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a>"
-msgstr ""
+msgstr "FAQ kifileno <a href=\"http://www.libreoffice.org/faq/\">http://www.libreoffice.org/faq/.</a> aana buuxi"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"reportbugs\n"
"readmeitem.text"
msgid "Reporting Bugs &amp; Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Bugise Rippoorte assate &amp; Hajubba"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"reportbugs1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}."
-msgstr ""
+msgstr "Amuraatinke rippoorte assate, ha'runsatenna bugise woyyeessate konne BugZillaati, shaqqillunni konne qa'misaminoho <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. Baalanti horonsi'raano su'misama macciishshantannonsanna assootu amuraatikki aana furduggissara dandiitanno bugise rippoorte assanniwa dagganno gede jawaachinsheemmo. Dhukunniti bugisete rippoorte horonsi'raano daga ${PRODUCTNAME}ta albillicho lophonna woyyaanbe kalaqqara dandiitanno luphiima fushsho mereerinni mittete."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"gettinginvolved1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Getting Involved"
-msgstr ""
+msgstr "Getting Involved"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"gettinginvolved2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The ${PRODUCTNAME} Community would very much benefit from your active participation in the development of this important open source project."
-msgstr ""
+msgstr "${PRODUCTNAME} Dagoomi tenne hasiissanno xawado buicho pirojekite latishshira assatto/a baqqitte beeqqokkinni addinta xaabbata horo afi'ranno."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"gettingimvolved3\n"
"readmeitem.text"
msgid "As a user, you are already a valuable part of the suite's development process and we would like to encourage you to take an even more active role with a view to being a long-term contributor to the community. Please join and check out the contributing page at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Horonsi'raanchu gede, ati kuusambote lopho ha'rinshora hasiisatto bisooti qoleno dagoomaho seeda-yanna fushshaancho ikkate albinni roore baqiima qooda adhatto/a gede jawaachinshammohera hasi'neemmo. Xaadde ka'e fushshote qoola <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a> aana buuxi ballo"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"howtostart\n"
"readmeitem.text"
msgid "How to Start"
-msgstr ""
+msgstr "Hiittooni Hananfanni"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"howtostart1\n"
"readmeitem.text"
msgid "The best way to start contributing is to subscribe to one or more of the mailing lists, lurk for a while, and gradually use the mail archives to familiarize yourself with many of the topics covered since the ${PRODUCTNAME} source code was released back in October 2000. When you're comfortable, all you need to do is send an email self-introduction and jump right in. If you are familiar with Open Source Projects, check out our To-Dos list and see if there is anything you would like to help with at <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a>."
-msgstr ""
+msgstr "Fushsho hanafate woyyaabbino doogo mitte woy roore sokkate dirtora miiloo'mate, boodere agaratenni, October 2000 giddo ${PRODUCTNAME} buicho koodde faccisantu geeshsha duucha hanqafantino umma ledo umokki rosiisate sokkate maareekko suutunni horonsi'ri. Injaannohe yannara, assa hasiissannoheri baaluri emeele meessi-egennammera sokke ka'e darganko ei. Xawado Buicho Pirojekte ledo rosamoottoha ikkiro, To-Dos dirtonke buuxxe ka'e kaa'late hasi'ratto/ari hee'riro <a href=\"http://www.libreoffice.org/develop/\">http://www.libreoffice.org/develop/</a> aana lai."
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"subscribe\n"
"readmeitem.text"
msgid "Subscribe"
-msgstr "Wori-cinaancho borro"
+msgstr "Miiloo'mi"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"subscribe1\n"
"readmeitem.text"
msgid "Here are a few of the mailing lists to which you can subscribe at <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
-msgstr ""
+msgstr "Kowiicho boode sokkate dirtora miiloo'ma dandaatto/ata <a href=\"http://www.libreoffice.org/contribution/\">http://www.libreoffice.org/contribution/</a>"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"subscribelist1\n"
"readmeitem.text"
msgid "News: announce@documentfoundation.org *recommended to all users* (light traffic)"
-msgstr ""
+msgstr "Odoo: announce@documentfoundation.org *baalante horonsi'raanora* (light traffic)"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"subscribelist2\n"
"readmeitem.text"
msgid "Main user list: users@global.libreoffice.org *easy way to lurk on discussions* (heavy traffic)"
-msgstr ""
+msgstr "Qara horonsi'raanchu dirto: users@global.libreoffice.org *hasaawa taxxi assate shota doogooti* (heavy traffic)"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"subscribelist3\n"
"readmeitem.text"
msgid "Marketing project: marketing@global.libreoffice.org *beyond development* (getting heavy)"
-msgstr ""
+msgstr "Dikki'rote pirijekte: marketing@global.libreoffice.org *lophote aleenni* (getting heavy)"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"subscribelist4\n"
"readmeitem.text"
msgid "General developer list: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
-msgstr ""
+msgstr "Xaphooma lossaancho dirto: libreoffice@lists.freedesktop.org (heavy traffic)"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"joining0\n"
"readmeitem.text"
msgid "Joining one or more Projects"
-msgstr ""
+msgstr "Mitte woy roore Pirojektuwa Xaada"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"joining\n"
"readmeitem.text"
msgid "You can make major contributions to this important open source project even if you have limited software design or coding experience. Yes, you!"
-msgstr ""
+msgstr "Qara fushsho tenne hasiissino xawado buicho pirojektera assa dandaatto/a bikkancho softiweerete akeekishshi woy kooddisate rosichi hee'riherono. Maahoyye, Atinni!"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"credits\n"
"readmeitem.text"
msgid "We hope you enjoy working with the new ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION} and will join us online."
-msgstr ""
+msgstr "Haaro ${PRODUCTNAME} ${PRODUCTVERSION}nni loosakkinni hagiidhatto/a gedenna xaadooshshu giddoonni xaadattonke gede handeemmo. "
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"credits2\n"
"readmeitem.text"
msgid "The LibreOffice Community"
-msgstr ""
+msgstr "LibreOffice Dagitte"
#: readme.xrm
+#, fuzzy
msgctxt ""
"readme.xrm\n"
"sdffd23r3cefwefew\n"
"readmeitem.text"
msgid "Used / Modified Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Horonsi'noonni / Woyyeessinoonni Buicho Koodde"