diff options
Diffstat (limited to 'source/sk/chart2/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sk/chart2/messages.po | 102 |
1 files changed, 57 insertions, 45 deletions
diff --git a/source/sk/chart2/messages.po b/source/sk/chart2/messages.po index 72e417c9455..08a75b08edf 100644 --- a/source/sk/chart2/messages.po +++ b/source/sk/chart2/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-28 07:35+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-10-12 15:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-10-02 06:35+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/chart2messages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Mierka" #: chart2/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_PAGE_POSITIONING" msgid "Positioning" -msgstr "Umiestnenie" +msgstr "Umiestňovanie" #. omcEo #: chart2/inc/strings.hrc:43 @@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "Vedľajšia mriežka osi Z" #: chart2/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_OBJECT_LEGEND" msgid "Legend" -msgstr "Popis" +msgstr "Legenda" #. BKrVD #: chart2/inc/strings.hrc:68 @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Nadpis" #: chart2/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_OBJECT_TITLES" msgid "Titles" -msgstr "Titulky" +msgstr "Názvy" #. HPrwf #: chart2/inc/strings.hrc:70 @@ -482,19 +482,19 @@ msgstr "Graf" #: chart2/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_WALL" msgid "Chart Wall" -msgstr "Bok grafu" +msgstr "Zadná stena grafu" #. meV4E #: chart2/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_OBJECT_DIAGRAM_FLOOR" msgid "Chart Floor" -msgstr "Päta grafu" +msgstr "Podstava grafu" #. AHV4D #: chart2/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_OBJECT_SHAPE" msgid "Drawing Object" -msgstr "Kresby" +msgstr "Objekt kresby" #. dNCXG #: chart2/inc/strings.hrc:100 @@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Zvislá mriežka hlavná/hlavná a vedľajšia/vyp" #: chart2/inc/strings.hrc:116 msgctxt "STR_ACTION_SCALE_TEXT" msgid "Scale Text" -msgstr "Upraviť text" +msgstr "Škálovať text" #. wJ7wY #: chart2/inc/strings.hrc:117 @@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Riadok %ROWNUMBER" #: chart2/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_DATA_ROLE_LABEL" msgid "Name" -msgstr "Názov" +msgstr "Meno" #. ozAB8 #: chart2/inc/strings.hrc:123 @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "Exponenciálna" #: chart2/inc/strings.hrc:153 msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" -msgstr "Exponent" +msgstr "Mocnina" #. dBiUj #: chart2/inc/strings.hrc:154 @@ -1494,22 +1494,28 @@ msgstr "Otočiť text" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:559 msgctxt "dlg_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" +msgstr "_Prepojiť premiestnené popisy údajov s dátovými bodmi" + +#. MJdmK +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:568 +msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" +msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" msgstr "" #. UKVF9 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:581 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:586 msgctxt "dlg_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" -msgstr "" +msgstr "Prepojovacie čiary" #. 6bBph -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:597 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:602 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "Otvorí dialógové okno Popisy dát, ktorý umožňuje nastavenie popisu dát." #. bt7D7 -#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:619 +#: chart2/uiconfig/ui/dlg_DataLabel.ui:624 msgctxt "dlg_DataLabel|extended_tip|dlg_DataLabels" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "Otvorí dialógové okno Popisy dát, ktorý umožňuje nastavenie popisu dát." @@ -1518,7 +1524,7 @@ msgstr "Otvorí dialógové okno Popisy dát, ktorý umožňuje nastavenie popis #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:28 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" -msgstr "Popis" +msgstr "Legenda" #. 9Wf9T #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:128 @@ -1626,7 +1632,7 @@ msgstr "Ukáže kladné a záporné chybové čiary." #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:329 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" -msgstr "Kladné" +msgstr "_Kladné" #. yXXuP #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:339 @@ -1638,7 +1644,7 @@ msgstr "Ukáže iba kladné chybové čiary." #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:350 msgctxt "dlg_InsertErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" -msgstr "Záporné" +msgstr "_Záporné" #. KsYHq #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertErrorBars.ui:360 @@ -1752,7 +1758,7 @@ msgstr "Z tabuľky dát" #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:8 msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" -msgstr "Popis" +msgstr "Legenda" #. TQUNp #: chart2/uiconfig/ui/dlg_InsertLegend.ui:106 @@ -2124,7 +2130,7 @@ msgstr "Zobraziť popisy" #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:37 msgctxt "sidebaraxis|checkbutton_reverse" msgid "Reverse direction" -msgstr "Opačný sme_r" +msgstr "Opačný smer" #. hABaw #: chart2/uiconfig/ui/sidebaraxis.ui:62 @@ -2232,7 +2238,7 @@ msgstr "Zobraziť legendu bez prekrývania grafu" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:189 msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" -msgstr "Popis" +msgstr "Legenda" #. Am6Gz #: chart2/uiconfig/ui/sidebarelements.ui:222 @@ -2490,7 +2496,7 @@ msgstr "Blízko počiatku" #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:113 msgctxt "sidebarseries|checkbutton_trendline" msgid "Show trendline" -msgstr "Trendová čiara" +msgstr "Zobraziť trendovú čiara" #. bXUND #: chart2/uiconfig/ui/sidebarseries.ui:149 @@ -3027,61 +3033,61 @@ msgid "Click to enable or disable the uniform light source." msgstr "Kliknutím vypnete alebo zapnete jednotný zdroj svetla." #. DwEDc -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:266 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:267 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_LIGHTSOURCE" msgid "Select a color for the selected light source." msgstr "Vyberte farbu pre vybraný zdroj svetla." #. gfdAB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:281 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:282 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "Vybrať farbu použitím dialógového okna" #. JnBhP -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:285 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:286 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_LIGHTSOURCE_COLOR" msgid "Select a color using the color dialog." msgstr "Vyberte farbu pomocou dialógu pre výber farby." -#. XLXEQ -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:310 +#. mgXyK +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:311 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_LIGHTSOURCE" -msgid "_Light source" -msgstr "Zdroj _svetla" +msgid "_Light Source" +msgstr "" #. WssJA -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:355 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:357 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|LB_AMBIENTLIGHT" msgid "Select a color for the ambient light." msgstr "Vyberte farbu okolitého osvetlenia." #. NpAu7 -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:370 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:372 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|BTN_AMBIENT_COLOR|tooltip_text" msgid "Select a color using the color dialog" msgstr "Vybrať farbu použitím dialógového okna" #. 943Za -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:374 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:376 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|BTN_AMBIENT_COLOR" msgid "Select a color using the color dialog." msgstr "Vyberte farbu pomocou dialógu pre výber farby." -#. QCb7M -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:392 +#. LFMGL +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:394 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|FT_AMBIENTLIGHT" -msgid "_Ambient light" -msgstr "_Okolité osvetlenie" +msgid "_Ambient Light" +msgstr "" #. snUGf -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:435 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:437 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" msgid "Light Preview" msgstr "Náhľad osvetlenia" #. tQBhd -#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:493 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_3D_SceneIllumination.ui:495 msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|extended_tip|tp_3D_SceneIllumination" msgid "Set the light sources for the 3D view." msgstr "Nastavenie zdrojov svetla pre 3D zobrazenie." @@ -3786,16 +3792,22 @@ msgstr "Otočiť text" #: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:491 msgctxt "tp_DataLabel|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" msgid "_Connect displaced data labels to data points" +msgstr "_Prepojiť premiestnené popisy údajov s dátovými bodmi" + +#. BXobT +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:500 +msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|CB_CUSTOM_LEADER_LINES" +msgid "Draws a line connecting the data labels to the data points" msgstr "" #. MBFBB -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:513 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:518 msgctxt "tp_DataLabel|label3" msgid "Leader Lines" -msgstr "" +msgstr "Prepojovacie čiary" #. iDheE -#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:529 +#: chart2/uiconfig/ui/tp_DataLabel.ui:534 msgctxt "tp_DataLabel|extended_tip|tp_DataLabel" msgid "Opens the Data Labels dialog, which enables you to set the data labels." msgstr "Otvorí dialógové okno Popisy dát, ktorý umožňuje nastavenie popisu dát." @@ -4056,7 +4068,7 @@ msgstr "Ukáže kladné a záporné chybové čiary." #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:267 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_POSITIVE" msgid "Pos_itive" -msgstr "Kladné" +msgstr "_Kladné" #. oSnnp #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:278 @@ -4068,7 +4080,7 @@ msgstr "Ukáže iba kladné chybové čiary." #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:289 msgctxt "tp_ErrorBars|RB_NEGATIVE" msgid "Ne_gative" -msgstr "Záporné" +msgstr "_Záporné" #. DvqJN #: chart2/uiconfig/ui/tp_ErrorBars.ui:300 @@ -4506,7 +4518,7 @@ msgstr "_Automaticky" #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:205 msgctxt "tp_Scale|CBX_AUTO_MAX" msgid "A_utomatic" -msgstr "A_utomaticky" +msgstr "A_utomatický" #. 2Kb67 #: chart2/uiconfig/ui/tp_Scale.ui:227 @@ -5103,7 +5115,7 @@ msgstr "Rozloží čísla na osi, nepárne čísla budú nižšie ako párne." #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:133 msgctxt "tp_axisLabel|auto" msgid "A_utomatic" -msgstr "A_utomaticky" +msgstr "A_utomatický" #. fj3Rq #: chart2/uiconfig/ui/tp_axisLabel.ui:143 |