aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sk/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/sk/cui/messages.po560
1 files changed, 280 insertions, 280 deletions
diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po
index 6a449b4c2c6..e7b53999d84 100644
--- a/source/sk/cui/messages.po
+++ b/source/sk/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-06 17:01+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-13 11:38+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565181520.000000\n"
#. GyY9M
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Objekt;Objekty"
#: cui/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
-msgstr "(iba na čítanie)"
+msgstr "(len na čítanie)"
#. sAwgA
#: cui/inc/strings.hrc:202
@@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "Pridať obrázok"
#: cui/inc/strings.hrc:211
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
-msgstr "Potvdzovacie heslo nesúhlasí so zadaným heslom. Nastavte heslo znovu zadaním rovnakého hesla do obidvoch polí."
+msgstr "Potvrdzovacie heslo nesúhlasí so zadaným heslom. Nastavte heslo znovu zadaním rovnakého hesla do obidvoch polí."
#. mN9jE
#: cui/inc/strings.hrc:212
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgstr "URL alebo text je príliš dlhý pre aktuálnu úroveň opravy chýb. Sk
#: cui/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
msgid "You can only delete user-defined colors"
-msgstr "Zmazať môžete iba používateľom definované farby"
+msgstr "Zmazať môžete len používateľom definované farby"
#. 4LWGV
#: cui/inc/strings.hrc:385
@@ -2191,1432 +2191,1432 @@ msgid "Dark"
msgstr ""
#. mpS3V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:50
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME offers a variety of user interface options to make you feel at home"
msgstr "V %PRODUCTNAME sa budete cítiť ako doma aj vďaka možnosti vybrať si z rôznych používateľských rozhraní"
#. m8rYd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:51
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
msgstr "Potrebujete vo Writeri povoliť zmenu častí dokumentu, ktorý je len na čítanie? Vložte rámce alebo oblasti, v ktorých môžu byť zmeny povolené."
#. BFjAp
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:52
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To print the notes of your slides go to File ▸ Print ▸ %PRODUCTNAME Impress tab and select Notes under Document ▸ Type."
msgstr "Ak chcete vytlačiť poznámky k svojim snímkam, prejdite na kartu Súbor ▸ Tlač ▸ Impress a v Dokument ▸ Typ vyberte Poznámky."
#. TWjA5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:53
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To start temporarily with a fresh user profile, or to restore a non-working %PRODUCTNAME, use Help ▸ Restart in Safe Mode."
msgstr "Ak chcete dočasne použiť čistý užívateľský profil alebo ak chcete opraviť nefunkčnú inštaláciu %PRODUCTNAME, spustite Pomocník ▸ Reštartovať v núdzovom režime."
#. Hv5Ff
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/profile_safe_mode.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writing a book? %PRODUCTNAME master document lets you manage large documents as a container for individual %PRODUCTNAME Writer files."
msgstr "Píšete knihu? Hlavný dokument %PRODUCTNAME vám umožní spravovať veľké dokumenty ako kontajner pre jednotlivé súbory programu %PRODUCTNAME Writer."
#. GQABP
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
msgstr "Pomocou %PRODUCTNAME možno vytvárať upravovateľné hybridné súbory PDF."
#. LBkjN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:56
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Explore the ten different functions in the status bar (at the bottom of the document window). Place the cursor over each field for an explanation. If not visible, use View ▸ Status Bar."
msgstr "Zoznámte sa s desiatkou rôznych funkcií stavového panelu (dolu v okne s dokumentom). Po umiestnení kurzora nad každé pole sa zobrazí vysvetlenie funkcie. Ak nie je panel zobrazený, použite Zobraziť ▸ Stavový panel."
#. 7JRpP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:57
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
msgstr "Chcete spočítať obsah buniek cez niekoľko hárkov? Použite rozsah hárkov, napr. = SUM(Hárok1.A1: Hárok.A1)."
#. AxXYW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:58
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create fillable form documents (even PDFs) with %PRODUCTNAME."
msgstr "Pomocou %PRODUCTNAME možno vytvárať vyplniteľné formuláre (dokonca aj súbory PDF)."
#. BSUoN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:59
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot see all the text in a cell? Expand the input line in the formula bar and you can scroll."
msgstr "Nevidíte v bunke všetok text? Rozšírte si vstupný riadok na lište so vzorcom, aby ste sa v ňom mohli posúvať."
#. 3JyGD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:60
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Optimize your table layout with Table ▸ Size ▸ Distribute Rows / Columns Evenly."
msgstr "Rozloženie tabuľky môžete optimalizovať pomocou Tabuľka ▸ Veľkosť ▸ Rovnomerne rozložiť riadky / stĺpce."
#. prXEA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:61
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Find all expressions in brackets per Edit ▸ Find and Replace ▸ Find ▸ \\([^)]+\\) (check “Regular expressions”)"
msgstr "Všetky výrazy v zátvorkách nájdete pomocou Upraviť ▸ Nájsť a nahradiť ▸ Nájsť ▸ \\([^)]+\\) (zaškrtnite 'Regulárne výrazy')"
#. 95VGx
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:62
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Icon Theme."
msgstr "Sadu a vzhľad ikon možno zmeniť v ponuke Nástroje > Možnosti > %PRODUCTNAME > Zobraziť > Motív vzhľadu ikon"
#. Udk4L
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:63
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can display a number as a fraction (0.125 = 1/8): Format ▸ Cells, under Numbers tab in the Category select Fraction."
msgstr "Číslo môžete v Calcu zobraziť ako zlomok (0,125 = 1/8): Formát ▸ Bunky a na karte Čísla v poli Kategória vyberte Zlomok."
#. VxuFm
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove a hyperlink but keep its text, right-click on the hyperlink, and use “Remove Hyperlink”."
msgstr "Ak chcete odstrániť hypertextový odkaz, ale zachovať jeho text, kliknite na odkaz pravým tlačidlom a zvoľte 'Odstrániť hypertextový odkaz'."
#. FeNXF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove several hyperlinks at once, select the text with the hyperlinks, then right-click and use “Remove Hyperlink”."
msgstr "Ak chcete odstrániť viac hypertextových odkazov naraz, vyberte text, v ktorom sa nachádzajú, potom kliknite pravým tlačidlom a použite 'Odstrániť hypertextový odkaz'."
#. VnFnz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:66
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To zoom a selection to fit the entire window in Draw, use the / (divide key) on the number pad."
msgstr "Ak chcete v Draw priblížiť vybrané prvky tak, aby vyplnili celé okno, použite tlačidlo / (lomku) na numerickej klávesnici."
#. xfHwX
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:67
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
msgstr "Kliknutím na pole stĺpca (riadku) v kontingenčnej tabuľke a stlačením F12 dáta zoskupíte. Voľby sa prispôsobujú obsahu: dátum (mesiac, štvrťrok, rok), počet (triedy)"
#. Dvh2U
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:68
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can restart the slide show after a pause specified at Slide Show ▸ Slide Show Settings ▸ Loop and repeat after."
msgstr "Prezentáciu môžete opakovať po určitej prestávke uvedenej v Prezentácia ▸ Nastavenie prezentácie ▸ Opakovať po."
#. 5SoBD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:69
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To distribute some text in multi-columns select the text and apply Format ▸ Columns."
msgstr "Ak chcete rozdeliť text na viac stĺpcov, vyznačte ho a použite Formát > Stĺpce."
#. hr7ym
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:70
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use View ▸ Value Highlighting to display cell contents in colors: Text/black, Formulas/green, Numbers/blue, Protected cells/grey background."
msgstr "Obsah v bunkách farebne odlíšite pomocou Zobraziť ▸ Zvýraznenie hodnôt: text bude čierny, vzorce zelené, čísla modré a uzamknuté bunky so sivým pozadím."
#. kKdqp
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:71
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create different master pages in a presentation template: View ▸ Master Slide and Slide ▸ New Master (or per toolbar or right click in slide pane)."
msgstr "V šablóne prezentácie možno vytvárať rôzne predlohy stránky: zvoľte Zobraziť > Predloha snímok, a potom Snímka > Nová predloha."
#. b3KPF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:72
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a pivot table? Click on drop-list’s arrow in the row/col header and select sort method: ascending, descending, or custom."
msgstr "Chcete zoradiť kontingenčnú tabuľku? Kliknite na rozbaľovaciu šípku v záhlaví riadku / stĺpca a vyberte spôsob zoradenia: vzostupne, zostupne alebo vlastné."
#. CvgZt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:73
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Display photos or images with different shapes in Writer. Insert and select shape, then Insert ▸ Image. To adjust image, right-click on selected shape and choose Area."
msgstr "Fotografie alebo obrázky môžu mať vo Writeri rôzne tvary. Vložte a vyberte útvar a vyberte Vložiť ▸ Obrázok. Ak chcete obrázok prispôsobiť, kliknite na tvar pravým tlačidlom a vyberte Oblasť."
#. si5Y9
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Page/Slide ▸ Properties ▸ “Fit object to paper format” in Draw/Impress to resize the objects so that they fit on your chosen paper format."
msgstr "Pomocou Strana / Snímka > Vlastnosti > 'Prispôsobiť objekt formátu papiera' v programe Draw / Impress môžete zmeniť veľkosť objektov tak, aby zodpovedala zvolenému formátu papiera."
#. hj7H4
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:75
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit the entire page in a Draw window, use * on the number pad."
msgstr "Celú stránku zobrazíte v okne Draw pomocou * na numerickej klávesnici."
#. pESS4
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:76
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in."
msgstr "Na stránke v Draw sa oddialite klávesom '-' a priblížite klávesom '+'."
#. PJFH2
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:77
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
msgstr "Chcete v dokumente zobraziť obsah iného dokumentu? Použite Vložiť ▸ Oblasť a vyberte Odkaz."
#. 6uYph
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:78
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To automatically number table rows in Writer, select the relevant column, then apply a List Style."
msgstr "Ak chcete automaticky očíslovať riadky tabuľky vo Writeri, vyberte požadovaný stĺpec a použite nejaký štýl zo Štýlov zoznamu."
#. AzNEm
#. no local help URI
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:79
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
msgstr "%PRODUCTNAME umožňuje používať pomocné nástroje, ako napríklad externé čítačky obrazovky, zariadenia Braillovho písma alebo vstupné zariadenia na rozpoznávanie reči."
#. SiwUL
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sort a series in %PRODUCTNAME Calc such as A1, A2, A3, A11, A15, not in alphabetical order but on the number? Enable natural sort in the Options tab."
msgstr "Chcete v %PRODUCTNAME Calc zoradiť dáta ako A1, A2, A3, A11 a A15 podľa čísel a nie abecedne? Zaškrtnite na karte Možnosti položku Povoliť prirodzené zoraďovanie."
#. Wx8QG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/12030200.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the default function in the status bar: right click on the area."
msgstr "Prednastavenú funkciu v stavovom paneli zmeníte pravým kliknutím na jej názov."
#. 6soFJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to add many of the same shapes in Draw/Impress? Double-click a tool in the drawing toolbar to use it for repeated tasks."
msgstr "Chcete pridať v programe Draw / Impress viac útvarov rovnakého typu? Dvojitým kliknutím na nástroj na paneli kresby ho budete môcť používať opakovane."
#. DDGnC
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:83
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%MOD1+Shift+F9 recalculates all formulas in all spreadsheets."
msgstr "%MOD1+Shift+F9 prepočíta všetky vzorce vo všetkých hárkoch."
#. U5wE4
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:84
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
msgstr "Chcete nastaviť časť dokumentu, ktorý možno upravovať, len na čítanie? Zvoľte Vložiť ▸ Oblasť, zadajte do oblasti text a potom kliknite pravým tlačidlom na 'Upraviť oblasť' a zaškrtnite 'Zamknúť'."
#. KtRU8
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:85
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Backspace key instead of Delete in Calc. You can choose what to delete."
msgstr "Ak použijete v Calc kláves Backscape miesto Delete, môžete si vybrať, čo chcete zmazať."
#. UuWHK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:86
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Best way to fix bad-looking MS Word table cells via Table ▸ Size ▸ Optimal Row Height / Column Width."
msgstr "Najlepší spôsob, ako opraviť zle vyzerajúce bunky tabuľky z MS Wordu, je použiť Tabuľka ▸ Veľkosť ▸ Optimálna výška riadka / šírka stĺpca."
#. HEfCq
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:87
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat a table heading when a table spans over a page, use Table ▸ Table Properties ▸ Text Flow ▸ Repeat heading."
msgstr "Ak chcete zopakovať hlavičky tabuľky, ktorá zaberá viac ako jednu stranu, použite Tabuľka ▸ Vlastnosti ▸ Tok textu ▸ Opakovať nadpis."
#. 7rb58
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to quickly insert or delete rows? Select the desired number of rows (or columns) and press %MOD1+Plus sign (+) to add or %MOD1+Minus sign (-) to delete."
msgstr "Chcete rýchlo vložiť alebo odstrániť riadky? Vyberte požadovaný počet riadkov (alebo stĺpcov) a stlačte %MOD1 + znamienko plus (+) pre pridanie alebo %MOD1 + znamienko mínus (-) pre zmazanie."
#. gEysu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To repeat rows/columns on every pages use Format ▸ Print Ranges ▸ Edit."
msgstr "Ak chcete opakovať riadky / stĺpce na všetkých stránkach, použite Formát ▸ Oblasti tlače ▸ Upraviť."
#. HEdbh
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert images and photos into shapes in Draw and Impress. Right-click on a shape, choose Area ▸ Image ▸ Add / Import, and use Options to adjust appearance."
msgstr "Obrázky a fotografie môžete v Draw a Impress vkladať do útvarov. Kliknite pravým tlačidlom na útvar, zvoľte Oblasť ▸ Obrázok ▸ Pridať/Importovať a vzhľad upravte v časti Možnosti."
#. W6E2A
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type %MOD1+; or Shift+%MOD1+; to insert the time."
msgstr "Potrebujete do bunky hárka vložiť dátum? Stlačte %MOD1+;. Stlačením Shift+%MOD1+; vložíte čas."
#. vAFKt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert your metadata in your document with Insert ▸ Fields ▸ More Fields… ▸ Document or DocInformation."
msgstr "Metadáta vložíte do dokumentu pomocou Vložiť ▸ Pole ▸ Viac polí ▸ Dokument alebo Informácie o dokumente."
#. FHorg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get help from the community via the Ask portal."
msgstr "Získajte pomoc od komunity prostredníctvom portálu Ask na adrese https://ask.libreoffice.org/cs-cz/questions."
#. qnAAh
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Shift+Space to select the current row and %MOD1+Space to select the current column."
msgstr "Celý aktuálny riadok vyberiete skratkou Shift+medzerník, celý aktuálny stĺpec pomocou %MOD1+medzerník."
#. MFv5S
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can move an object to another layer by holding it until its edges flash, then drag it to the tab of the layer you want to move it to."
msgstr "Objekt presuniete do inej vrstvy tým, že ho podržíte do tej doby, než jeho hrany zablikajú, a potom ho presuniete na kartu požadovanej vrstvy."
#. 3NRDt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Data ▸ Validity allows you to create drop-down lists where the user selects a value instead of typing."
msgstr "Dáta ▸ Platnosť umožňuje vytvárať rozbaľovacie zoznamy, z ktorých používateľ hodnoty vyberá, namiesto aby ich vypisoval."
#. uikxZ
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Hold down %MOD1 and turn the mouse wheel to change the zoom factor."
msgstr "Podržte stlačenú klávesu %MOD1 a pohybujte kolieskom myši, zmeníte tak mieru priblíženia (zväčšenie) dokumentu."
#. 7QLxF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity—check them out."
msgstr "%PRODUCTNAME ponúka užitočné rozšírenia - vyskúšajte ich, budete s nimi pracovať efektívnejšie."
#. DyoMt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to count words for just one particular paragraph style? Use Edit ▸ Find and Replace, click Paragraph Styles, select the style in Find, and click Find All. Read the result in the status bar."
-msgstr "Chcete spočítať slová iba pre určitý štýl odseku? Použite Úpraviť ▸ Nájsť a nahradiť, kliknite na Štýly odseku, vyberte štýl v poli Nájsť a kliknite na Nájsť všetko. Výsledok zistíte v stavovom riadku."
+msgstr "Chcete spočítať slová len pre určitý štýl odseku? Použite Úpraviť ▸ Nájsť a nahradiť, kliknite na Štýly odseku, vyberte štýl v poli Nájsť a kliknite na Nájsť všetko. Výsledok zistíte v stavovom riadku."
#. VBCF7
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File ▸ Export as PDF."
msgstr "Vytvárajte plne prispôsobené dokumenty PDF s presným formátom, kompresiou obrázkov, komentármi, prístupovými právami, heslom apod. Pomocou Súbor ▸ Exportovať do PDF."
#. XWchY
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer includes LibreLogo: simple Logo-like programming environment with turtle vector graphics, DTP and graphic design."
msgstr "Súčasťou Writeru je LibreLogo: jednoduchý programovací jazyk v štýle Loga s vektorovou korytnačou grafikou, ktorý môže poslúžiť aj ako nástroj pre DTP a na návrh grafiky."
#. 8x8QZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect."
msgstr "Vytvárajte v Draw vlastné dvojrozmerné útvary. Vyberte dva alebo viac objektov a vyskúšajte príkazy Útvar ▸ Zložiť, Útvar ▸ Zlúčiť, Útvar ▸ Odčítať a Útvar ▸ Prienik."
#. f6Lan
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
msgstr "Plánujete vymeniť počítač a chcete na neho preniesť svoje aktuálne nastavenie a prispôsobenie? Pozrite sa na:"
#. EkpTG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)."
msgstr "Medzi názvami polí a skutočnými hodnotami sa prepnete príkazom Zobraziť ▸ Názvy polí (alebo %MOD1+F9)."
#. 5ZVTy
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:107
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
msgstr "Komentáre vo Writeri možno zobraziť alebo skryť kliknutím na prepínacie tlačidlo 'Poznámky' umiestnené napravo od pravítka."
#. YQ8cC
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording."
msgstr "Ak chcete povoliť záznam makier, zaškrtnite Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Pokročilé ▸ Povoliť záznam makier (obmedzená funkčnosť)."
#. EnQur
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format."
msgstr "Chcete vložiť do šablóny Writeru zástupný obrázok? Použite Vložiť ▸ Pole ▸ Viac polí, kliknite na kartu Funkcie a vyberte Zástupný znak ako Typ a Obrázok ako Formát."
#. sSeTz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
msgstr "%PRODUCTNAME podporuje štyri úrovne zabezpečenia makier (od nízkej po veľmi vysokú) a dôveryhodné zdroje."
#. SNTbc
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C."
msgstr "Viete, že k častiam textu môžete pripájať komentáre? Jednoducho na to použite klávesovú skratku %MOD1+%MOD2+C."
#. wZDsJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)"
msgstr "Potrebujete presunúť jeden alebo viac odsekov? Nemusíte ich vyberať a vkladať, namiesto toho použite klávesovú skratku %MOD1+%MOD2+šípka (hore / dole)"
#. JDGDc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts."
msgstr "Základné písma pre prednastavené šablóny alebo pre aktuálny dokument zmeníte pomocou Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Základné písma."
#. 5Anfg
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
msgstr "Chcete nájsť slová s viac ako 10 znakmi? Upraviť ▸ Nájsť a nahradiť ▸ Nájsť ▸ [a-z] {10,} ▸ Ďalšie možnosti ▸ zaškrtnúť Regulárne výrazy."
#. 7dDjc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file."
msgstr "Otvárajte súbory CSV ako nový hárok aktuálneho súboru pomocou Hárok ▸ Vložiť hárok zo súboru."
#. CRH5u
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X."
msgstr "Stlačením %MOD1+Shift+X sa prepnete späť na predvolené formátovanie potom, čo ste ručne nastavili tučné písmo, kurzívu alebo podčiarknutie."
#. iXjDF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "Ak chcete vložiť obsah schránky ako neformátovaný text použite klávesovú skratku %MOD1+%MOD2 + Shift + V."
#. TD8Ux
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…"
msgstr "Vzhľad poznámok pod čiarou prispôsobíte pomocou Nástroje ▸ Poznámky pod čiarou/koncové poznámky..."
#. muc5F
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
msgstr "Pomocou „Prezentácia > Verzie prezentácie“ môžete zmeniť poradie a výber snímok tak, aby prezentácia zodpovedala potrebám vášho publika."
#. ZZZZo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to change spell checking for some part of the text? Click in the language zone of the status bar or better, apply a style."
msgstr "Chcete zmeniť pre časť textu kontrolu pravopisu? Kliknite na oblasť s jazykom v stavovom riadku alebo, čo je lepšie, použite príslušný štýl."
#. oTX4L
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer can insert a blank page between two odd (even) pages that follow. Check “Print automatically inserted blank pages” in the print dialog’s %PRODUCTNAME Writer tab."
msgstr "Writer môže vkladať prázdnu stránku medzi dve po sebe nasledujúce nepárne (párne) stránky. Zaškrtnite 'Tlačiť automaticky vložené prázdne stránky' na karte Writer v dialógovom okne tlače."
#. YVF2y
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You do not want to print all columns? Hide or group the ones you do not need."
msgstr "Nechcete tlačiť všetky stĺpce? Skryte alebo zoskupte tie, ktoré nepotrebujete."
#. pZZxV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To modify an AutoPlay presentation, open it and after it starts, right click and select Edit in the context menu."
msgstr "Ak chcete upraviť automaticky spúšťanú prezentáciu, otvorte ju, a akonáhle sa spustí, kliknite pravým tlačidlom a z kontextového menu vyberte Upraviť."
-#. F9ChM
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
+#. zbD2D
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Need to position precisely? “%MOD2+arrow” keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
+msgid "Need to position precisely? %MOD2+arrow keys move objects (shapes, pictures, formulas) by one pixel."
msgstr ""
#. FhocH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:125
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Embedded help is available by pressing F1, if you have installed it. Otherwise check online at:"
msgstr "Pomocník, ak je nainštalovaný, je k dispozícii kliknutím na F1. Inak navštívte adresu:"
#. n3b6P
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:126
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells."
msgstr "Kliknite pravým tlačidlom myši na stavový riadok v %PRODUCTNAME Calc a vyberte 'Počet vybraných', aby sa zobrazil počet vybraných buniek."
#. h7afF
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:127
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
msgstr "Chcete mať dva alebo viac stĺpcov len v časti stránky vo Writeri? Vložiť ▸ Oblasť, zadajte nastavenie na karte Stĺpce a vložte do oblasti text."
#. DmbfV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:128
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data ▸ Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
msgstr "Použite Dáta > Štatistika pre vzorkovanie, popisné štatistiky, analýzu rozptylu, koreláciu a oveľa viac v %PRODUCTNAME Calc."
#. cVaQ3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:129
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can copy from one sheet to another without the clipboard. Select the area to copy, %MOD1+click the target sheet’s tab and use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Sheets."
msgstr "Kopírovať medzi hárkami môžete aj bez schránky. Vyberte oblasť na kopírovanie, s klávesom %MOD1 kliknite na kartu cieľového hárku a použite Hárok ▸ Vyplniť bunky ▸ Vyplniť hárky."
#. FFetE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can change the look of %PRODUCTNAME via View ▸ User Interface."
msgstr "Vzhľad %PRODUCTNAME môžete zmeniť v Zobraziť ▸ Používateľské rozhranie."
#. J853i
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress, use Insert ▸ Media ▸ Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the “Photo Album” feature."
msgstr "V aplikácii %PRODUCTNAME Impress použite funkciu Vložiť > Mediá > Fotoalbum na vytvorenie prezentácie zo série obrázkov pomocou funkcie Vytvoriť fotoalbum."
#. BcK3A
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:132
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can show formulas instead of results with View ▸ Show Formula (or Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Display ▸ Formulas)."
msgstr "Namiesto výsledkov môžete zobraziť vzorce, a to pomocou Zobraziť ▸ Zobraziť vzorec (alebo Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Zobrazenie ▸ Zobraziť ▸ Vzorce)."
#. bY8ve
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:133
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
msgstr "%PRODUCTNAME je vyvíjaný priateľskou komunitou, ktorú tvoria stovky prispievateľov po celom svete. Pridajte sa k nám, znalosť programovanie nie je potrebná."
#. GEJXj
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:134
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
msgstr "Pre ľavákov: zobrazte si zvislý posúvač naľavo tak, že zaškrtnete Nástroje ▸ Možnosti ▸ Nastavenia jazyka ▸ Jazyky ▸ Ázijské a potom zaškrtnete Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Zobraziť ▸ Pravítko ▸ zarovnané vpravo."
#. KgRse
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:135
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want headings to always begin a page? Edit the paragraph style applied to the headings. Check “Insert” on the “Text Flow” tab, with Type “Page” and Position “Before”."
msgstr ""
#. UVRgV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:136
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Date/time value is just a number of days since a chosen day zero; in the number, integer part represents date, and fractional part is time (elapsed part of a day), with 0.5 representing noon."
msgstr "Dátum alebo čas je počet dní od zvoleného dňa nula. V tomto čísle predstavuje celočíselná časť dátum a zlomok zodpovedá času (uplynulej časti dňa), hodnota 0,5 značí poludnie."
#. o2fy3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:137
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Shift+%MOD1+Del deletes from cursor to the end of the current sentence."
msgstr "Pomocou klávesovej skratky Shift + %MOD1 + Del zmažete text od aktuálnej pozície kurzora do konca vety."
#. XDhNo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:138
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use column or row labels in formulas. For example, if you have two columns, “Time” and “KM”, use =Time/KM to get minutes per kilometer."
msgstr "Vo vzorcoch môžete používať popisky stĺpcov a riadkov. Ak máte napríklad dva stĺpce 'Čas' a 'Km', počet minút na kilometer zistíte ako =Čas/Km."
#. E7GZz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:139
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Annoyed by the “marching ants” around cells in Calc? Press escape to stop them; the copied content will remain available for pasting."
msgstr "Vadia vám posúvajúce sa pomlčky („pochodujúce mravce“) okolo buniek Calcu? Zrušíte ich stlačením klávesu Esc. Skopírovaný obsah pritom zostane dostupný a bude možné ho vkladať."
#. fsDVc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
msgstr "Chcete sa stať veľvyslancom %PRODUCTNAME? Existujú certifikácie pre vývojárov, administrátorov a školiteľov."
#. VWNyB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Mix portrait and landscape orientations in a Calc spreadsheet by applying different page styles on sheets."
msgstr "Orientáciu na výšku a na šírku v môžete v tabuľkovom dokumente Calc zvoliť nezávisle pre jednotlivé hárky použitím ich rôznych štýlov strán."
#. eRzRG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:142
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click on the special character icon in the toolbar to get quick access to favorite and recent characters to insert."
msgstr "Po kliknutí na ikonu špeciálneho znaku v nástrojovej lište môžete rýchlo vkladať obľúbené a naposledy použité znaky."
#. 7UE7V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:143
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Choose “Hierarchical View” in the Styles sidebar to see the relation between styles."
msgstr "Ak chcete zobraziť vzťahy medzi štýlmi, vyberte na bočnom paneli Štýly voľbu 'Hierarchický'."
#. ikpFK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:144
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat Styles..."
msgstr "Štýly vám pomôžu udržať jednotný vzhľad tabuliek v dokumente. Pripravený štýl zvolíte pomocou Štýlov (F11) alebo v menu Tabuľka ▸ Štýly automatického formátu."
#. XBYtT
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to open hyperlinks without pressing the %MOD1 key? Uncheck “%MOD1+click required to open hyperlinks” in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Security ▸ Options ▸ Security Options."
-msgstr "Chcete otvárať hypertextové odkazy iba kliknutím so stlačeným klávesom %MOD1? Zrušte zaškrtnutie poľa „Na otvorenie hypertextových odkazov vyžadovať %MOD1-klik“ v Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Bezpečnosť ▸ Možnosti ▸ Možnosti zabezpečenia."
+msgstr "Chcete otvárať hypertextové odkazy len kliknutím so stlačeným klávesom %MOD1? Zrušte zaškrtnutie poľa „Na otvorenie hypertextových odkazov vyžadovať %MOD1-klik“ v Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Bezpečnosť ▸ Možnosti ▸ Možnosti zabezpečenia."
#. cCnpG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You would like to view the calculation of individual elements of a formula, select the respective elements and press F9."
msgstr "Ak chcete zobraziť výpočet určitej časti vzorca, vyberte ju vo vstupnom riadku a stlačte F9."
#. 9HtDt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:147
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can protect cells with Format ▸ Cells ▸ Protection. To prevent insert, delete, rename, move/copy of sheets use Tools ▸ Protect Sheet."
msgstr "Bunky uzamknete pomocou Formát ▸ Bunky ▸ Ochrana bunky. Ak chcete blokovať vkladanie, mazanie, premenovávanie, presúvanie a kopírovanie hárkov, použite Nástroje ▸ Zamknúť hárok."
#. H2oxt
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical."
msgstr "Text pozdĺž krivky? Nakreslite krivku, dvakrát kliknite, zadajte text a potom zvoľte Formát ▸ Textové pole a útvar ▸ Písmomaľba. Vyberte možnosť zobrazenia: Otočiť, Vzpriamené, Skosiť vodorovne alebo Skosiť zvisle."
#. ZE6D5
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”."
msgstr "Chcete si zobraziť v hárku len najväčšie hodnoty? Zvoľte v ponuke Dáta ▸ Automatický filter, kliknite na rozbaľovaciu šípku a zvoľte 'Horných 10'."
#. F4CEp
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:150
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To remove the page number from your table of contents go to Insert ▸ Table of Contents and Index (or right-click and Edit Index to edit a previously inserted index). In the Entries tab delete the page number (#) from Structure line."
msgstr "Ak chcete odstrániť z obsahu číslo strany, prejdite na Vložiť > Obsah a register (alebo kliknite pravým tlačidlom, zvoľte Upraviť register a upravte už existujúci obsah). Na karte Položky odstráňte číslo stránky (#) z riadka Štruktúra."
#. JPu6C
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:151
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With the Navigator you can select & move up/down headings and the text below the heading, in the Navigator and in the document."
msgstr "V Navigátore môžete vyberať nadpisy spolu s nasledujúcim textom a posúvať ich nahor alebo nadol. Nadpis a text sa posunie v navigátore a aj v dokumente."
#. y8B2s
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to get a math object into Writer quickly? Type your formula, select it, and use Insert ▸ OLE Object ▸ Formula to convert the text."
msgstr "Chcete v aplikácii Writer rýchlo vytvoriť objekt matematického vzorca? Napíšte vzorec, vyberte ho a text konvertujte na vzorec pomocou Vložiť ▸ OLE objekt ▸ Objekt so vzorcom."
#. Zj7NA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as extensions."
msgstr "V programe %PRODUCTNAME je veľmi jednoduché nainštalovať nový slovník: sú dodávané ako rozšírenie."
#. 7kaMQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:154
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
msgstr "%PRODUCTNAME má prenosnú verziu, ktorá vám poskytuje mobilitu. Aj bez administrátorských práv si môžete na vašom počítači nainštalovať %PRODUCTNAME Portable na pevný disk."
#. GSVYQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:155
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
msgstr "Writer umožňuje číslovať poznámky pod čiarou pre stránku, kapitolu aj dokument: Nástroje ▸ Poznámky pod čiarou / koncové poznámky ▸ karta Poznámky pod čiarou ▸ Počítanie."
#. gpVRV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:156
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your Writer document does not reopen with the text cursor at the same editing position it was when you saved it? Add First or Last name in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ User Data ▸ First/last name."
msgstr "Dokument Writeru sa neotvoril s textovým kurzorom na pozícii, kde sa nachádzal pri uložení? Skontrolujte, či je vyplnené meno a priezvisko v Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Údaje o používateľovi."
#. jEYXp
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:157
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to do citation? You can use third-party citation managers such as Zotero."
msgstr "Potrebujete citovať? Môžete použiť citačný manažér tretej strany, napríklad Zotero."
#. ALczh
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:158
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a value in the same place on several sheets? Select the sheets: hold down %MOD1 key and click their tabs before entering."
msgstr "Chcete vložiť hodnotu na to isté miesto vo viacerých hárkoch naraz? Hárky pred zadaním hodnoty vyberte, tj. kliknite na ich karty so stlačeným klávesom %MOD1."
#. XsdGx
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to hide some text in a document? Select the text. Insert ▸ Section, and select “Hide”."
msgstr "Chcete v dokumente skryť nejaký text? Vyberte ho, vyberte Vložiť ▸ Oblasť a zaškrtnite 'Skryť'."
#. eAcm7
#. online help is different https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/hidden_text.html#hd_id3148675
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can customize the middle mouse button by going to Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ View ▸ Mouse ▸ Middle button."
msgstr "Správanie stredného tlačidla myši je možné upraviť v Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ Zobraziť ▸ Prostredné tlačidlo myši."
#. qQsXD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:161
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to print two portrait pages on a landscape one (reducing A4 to A5)? File ▸ Print and select 2 at “Pages per sheet”."
msgstr "Chcete vytlačiť dve strany na výšku na jednu na šírku (napr. zmenšiť A4 na A5)? Súbor ▸ Tlač a 'Strán na hárok'."
#. GmBZk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:162
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "For quick access to your document bookmarks, right-click on the page number of the status bar (lower-left corner of document window)."
msgstr "Ak chcete v dokumente rýchlo prejsť na záložku, kliknite v stavovom riadku pravým tlačidlom na číslo strany (ľavý dolný roh okna s dokumentom)."
#. Eb85a
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:163
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select an object in the document background via the Select tool in the Drawing toolbar to surround the object to select."
msgstr "Ak chcete vybrať objekt v pozadí dokumentu, na výber objektu použite nástroj Výber v paneli nástrojov Kreslenie."
#. T3RSB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:164
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Define texts that you often use as AutoText. You will be able to insert them by their name, shortcut or toolbar in any Writer document."
msgstr "Zadajte si texty, ktoré často používate, ako automatický text. Potom ich budete môcť vložiť do akéhokoľvek dokumentu Writeru pomocou názvu, skratky alebo z nástrojovej lišty."
#. 7CjmG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/autotext.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:165
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Play music throughout a slideshow by assigning the sound to the first slide transition without clicking the “Apply to All Slides” button."
msgstr "Prehrávanie hudby počas celej prezentácie nastavíte tak, že prvému prechodu medzi snímkami priradíte zvuk a nepoužijete pri tom tlačidlo 'Prechody použiť pre všetky snímky'."
#. Xrnns
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:166
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME Calc does not calculate from left to right but respects the order Parentheses – Exponents – Multiplication – Division – Addition – Subtraction."
msgstr "%PRODUCTNAME Calc nepočíta zľava doprava, ale rešpektuje poradie priorít Zátvorky - Mocniny - Násobenie - Delenie - Sčítanie - Odčítanie."
#. heb7V
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:167
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
msgstr "Získajte dokumentáciu %PRODUCTNAME a bezplatné používateľské príručky na adrese:"
#. T6uNP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:168
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to remove all <> at once and keep the text inside? Edit ▸ Find and Replace: Search = [<>], Replace = blank and check “Regular expressions” under Other options."
msgstr "Chcete odstrániť naraz všetky znaky <>, ale zachovať text medzi nimi? Upraviť ▸ Nájsť a nahradiť: Nájsť = [<>], Nahradiť = prázdne a v časti Ďalšie možnosti zaškrtnite 'Regulárne výrazy'."
#. e3dfT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:169
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to present a report written with Writer? File ▸ Send ▸ Outline to Presentation automatically creates a slideshow from the outline."
msgstr "Potrebujete prezentovať správu napísanú vo Writeri? Pomocou voľby Súbor ▸ Odoslať ▸ Osnova do prezentácie automaticky vytvoríte z osnovy snímky prezentácie."
#. ZdyGi
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:170
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to manage the presentation of hyperlinks in a spreadsheet? Insert them with the HYPERLINK function."
msgstr "Chcete použiť v tabuľkovom hárku hypertextové odkazy? Vložte ich pomocou funkcie HYPERLINK."
#. qyyJ4
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:171
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ View ▸ Zoom: “Synchronize sheets” so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
msgstr "Ak zrušíte zaškrtnutie Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Calc ▸ Zobraziť ▸ Zväčšenie: 'Synchronizovať hárky', bude mať každý hárok v Calc vlastnú mierku priblíženia."
#. qK7Xz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:172
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can set a color for each tab: right-click the tab or use Sheet ▸ Sheet Tab Color."
msgstr "Pre každú záložku hárku môžete nastaviť farbu: kliknite pravým tlačidlom na záložku alebo použite príkaz Hárok ▸ Farba záložiek hárkov."
#. YGUAo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:173
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Trace cells used in a formula, precedents (Shift+F9) or dependents (Shift+F5) (or use Tools ▸ Detective). For each hit you go one more step in the chain."
msgstr "Môžete sledovať bunky použité vo vzorcoch: predchodcov (Shift + F9) a následníkov (Shift + F5); použiť možno tiež Nástroje ▸ Detektív. Každým použitím postúpite v reťazci predchodcov alebo následníkov o jeden krok."
#. mJ6Gu
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:174
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Insert and number your formulas in one step: type fn then F3. An AutoText is inserted with formula and number aligned in a table."
msgstr "Ako vložiť naraz vzorec a jeho poradové číslo: napíšte fn a stlačte F3. Vloží sa automatický text s tabuľkou obsahujúcou vzorec a číslo."
#. 8rA8u
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:175
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create an illustration index from object names, not only from captions."
msgstr "Zoznam obrázkov môžete vytvoriť aj z názvov objektov, nielen z ich popisov."
#. Bqtz5
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/01/05190000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:176
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use your Android or iPhone to remotely control your Impress presentation."
msgstr "Použite svoj Android alebo iPhone na diaľkové ovládanie prezentácie Impress."
#. GgzTh
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:177
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know how many days there are in the current month? Use the DAYSINMONTH(TODAY()) function."
msgstr "Chcete vedieť, koľko dní má aktuálny mesiac? Použite funkciu DAYSINMONTH(TODAY())."
#. z72JP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:178
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your numbers are displayed as ### in your spreadsheet? The column is too narrow to display all digits."
msgstr "Čísla v bunkách sa zobrazujú ako ###? Stĺpec je príliš úzky na to, aby sa v ňom zobrazili všetky číslice."
#. vanqG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:179
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Enable massive parallel calculations of formula cells via Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL."
msgstr "V ponuke Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME ▸ OpenCL zapnete paralelné výpočty vzorcov."
#. zAqfX
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/opencl.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use the Connector tool from the Drawing toolbar in Draw/Impress to create nice flow charts and optionally copy/paste the object into Writer."
msgstr "Pomocou nástroja Spojnice z lišty Kresba v programoch Draw / Impress vytvoríte prehľadné vývojové diagramy. Vytvorený objekt potom môžete skopírovať a vložiť do Writeru."
#. Uq3tZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr "Vaše finančné príspevky pomáhajú našej celosvetovej komunite."
#. V2QjS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:182
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to add x months to a date? Use =EDATE(date;months)."
msgstr "Chcete pridať k dátumu x mesiacov? Použite =EDATE (dátum; mesiace)."
#. uYpVp
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:183
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To select a contiguous range of cells containing data and bounded by empty row and columns use %MOD1+* (numeric key pad)."
msgstr "Súvislú oblasť buniek, ktoré obsahujú dáta a ktoré sú oddelené prázdnym riadkom a stĺpcom, vyberiete pomocou %MOD1 + * (na numerickej klávesnici)."
#. CHFPV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:184
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
msgstr "Nerozpoznáva sa správne dátum? Vhodné masky nastavíte v Nástroje ▸ Možnosti ▸ Nastavenia jazyka ▸ Jazyky ▸ Rozpoznávané formáty dátumov."
#. MZyXB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:185
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to export formulas to CSV? File ▸ Save As ▸ Type:Text CSV, check “Edit filter settings”, and check “Save cell formulas” in the next dialog."
msgstr "Chcete exportovať vzorce do CSV? Súbor ▸ Uložiť ako ▸ Typ: Text CSV, zaškrtnite 'Upraviť nastavenia filtra' a v ďalšom okne zaškrtnite 'Uložiť vzorce namiesto vypočítaných hodnôt'."
#. XLN9z
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:186
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The presenter console is a great feature when working with %PRODUCTNAME Impress. Have you checked it out?"
msgstr "Konzola prezentujúceho je skvelá pomôcka pri práci s aplikáciou %PRODUCTNAME Impress. Už ste si ju vyskúšali?"
#. PFGhM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To delete multiple comments, select cells with comments and use Sheet ▸ Cell Comments ▸ Delete Comment."
msgstr "Ak chcete zmazať viac komentárov, vyberte oblasť s nimi a použite Hárok ▸ Poznámky bunky ▸ Odstrániť poznámky."
#. SMLUg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
msgstr "Kliknutím na ikonu PDF na paneli s nástrojmi môžete svoje dokumenty jednoducho konvertovať do PDF."
#. UwBoZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:189
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to select a large range of cells without scrolling? Type the range reference (e.g. A1:A1000) in the name box then Enter."
msgstr "Chcete vybrať rozsiahlu oblasť buniek bez použitia myši? Zadajte do poľa názvu odkaz na oblasť (napr. A1: A1000) a stlačte Enter."
#. Tc7Nf
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:190
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know the valid command line parameters? Start soffice with --help or -h or -?"
msgstr "Chcete sa dozvedieť, aké sú parametre príkazového riadka? Spustite soffice s prepínačom --help, -h alebo -?"
#. pmP5i
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:191
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode."
msgstr "Hárok alebo oblasť tlače prispôsobíte strane pomocou Formát ▸ Strana ▸ záložka Hárok ▸ Mierka."
#. KPLPC
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to include a list item without a bullet or number? Use “Insert Unnumbered Entry” in the Bullets and Numbering toolbar."
msgstr "Potrebujete mať v zozname položku bez odrážky alebo bez čísla? Použite 'Vložiť nečíslovanú položku' na lište Odrážky a číslovanie."
#. ZacQo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:193
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can rotate cells table orientation with Table ▸ Properties… ▸ Text Flow ▸ Text orientation."
msgstr "Orientáciu buniek tabuľky môžete otáčať pomocou Tabuľka ▸ Vlastnosti ▸ Tok textu ▸ Orientácia textu."
#. Vi6L8
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:194
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
msgstr "Ak chcete v %PRODUCTNAME Draw zmeniť polohu bodu 0/0 pravítok, presuňte ich priesečník z ľavého horného rohu do pracovného priestoru."
#. Fcnsr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:195
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Move a column in Calc between two others in one step? Click the header then a cell in the column, keep mouse button and move to the target with %MOD2 key."
msgstr "Chcete v Calc v jednom kroku presunúť stĺpec medzi dva iné? Kliknite na záhlavie a potom na nejakú bunku tohto stĺpca a so stlačeným tlačidlom myši a klávesom %MOD2 ho presuňte na požadované miesto."
#. 3xJeA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:196
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
msgstr "Automaticky označte abecedné položky registra pomocou súboru zhody."
#. DBfad
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:197
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Align Objects in Impress or Shape ▸ Align Objects in Draw (or the context menu) for precise positioning of objects: it centers on the page if one object is selected or works on the group respectively."
msgstr "Použite Formát ▸ Zarovnať objekty v Impress alebo Útvar ▸ Zarovnať objekty v Draw (alebo v kontextovej ponuke) na presné umiestnenie objektov: vycentruje sa na stranu, ak je vybratý jeden objekt alebo pracuje na skupine."
#. TijVG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:198
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not use tabs to space items on a Writer document. Depending on what you are trying to do, a borderless table can be a better choice."
msgstr "Medzery medzi položkami vo Writeri nemusíte vytvárať pomocou tabulátora. Pre niektoré účely môže byť vhodnejšou voľbou tabuľka bez orámovania."
#. 6GtGH
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:199
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "No need to scroll through the list at Tools ▸ Customize ▸ Keyboard to find a shortcut: just type it."
msgstr "Aby ste našli klávesovú skratku v zozname Nástroje ▸ Prispôsobiť ▸ Klávesnica, nemusíte rolovať: stačí skratku stlačiť."
#. 63noP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:200
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME can automatically add a numbered caption when you insert objects. See Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ AutoCaption."
msgstr "Pri vkladaní objektu môže %PRODUCTNAME automaticky doplniť číslovaný popis, pozri Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Automatické popisy."
#. 8kpGG
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01041100.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:201
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME you can use your Google Mail account to do a mail merge. Fill in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Mail Merge Email."
msgstr "V %PRODUCTNAME môžete na vytvorenie hromadnej korešpondencie použiť e-mailové konto od Googlu. Vyplňte ho v Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Hromadné rozposielanie e-mailov."
#. 87ozj
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:202
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep column headers of a sheet visible when scrolling lines via View ▸ Freeze Cells ▸ Freeze First Row."
msgstr "Ak chcete ponechať záhlavia stĺpcov pri posúvaní riadkov viditeľné, vyberte Zobraziť ▸ Ukotviť bunky ▸ Ukotviť prvý riadok."
#. mCfdK
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:203
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You want to start working with Basic macros? Take a look at the examples under Tools ▸ Macros ▸ Edit Macros."
msgstr "Chcete začať pracovať s makrami v jazyku %PRODUCTNAME Basic? Pozrite sa na príklady v ponuke Nástroje ▸ Makrá ▸ Upraviť makrá."
#. 5fYgo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:204
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apply Heading paragraph styles in Writer with shortcut keys: %MOD1+1 applies Heading 1, %MOD1+2 applies Heading 2, etc."
msgstr "Štýly odseku pre nadpisy môžete vo Writeri nastaviť klávesovými skratkami: %MOD1+1 použije Nadpis 1, %MOD1+2 Nadpis 2 atď."
#. DA82R
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:205
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not get lost in large documents. Use the Navigator (F5) to find your way through the content."
msgstr "Nestraťte sa v rozsiahlych dokumentoch. S Navigátorom (F5) sa v ich obsahu zorientujete."
#. naXEz
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:206
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Edit ▸ Find and Replace lets you insert special characters directly: right click in input fields or press Shift+%MOD1+S."
msgstr "Úpraviť ▸ Nájsť a nahradiť umožňuje priamo vkladať špeciálne znaky: kliknite pravým tlačidlom myši do vstupných polí alebo stlačte Shift + %MOD1 + S."
#. vNBR3
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:207
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need custom contents for metadata properties? File ▸ Properties ▸ Custom Properties tab lets you create what you want."
msgstr "Vyžadujete vlastný obsah v metadátach? Všetko potrebné vytvoríte v Súbor ▸ Vlastnosti ▸ Vlastné vlastnosti."
#. beSc7
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to see, but not print, an object in Draw? Draw it on a layer for which the “Printable” flag is not set (right-click the layer’s tab and choose “Modify Layer”)."
msgstr "Chcete v Draw zobrazovať ale netlačiť nejaký objekt? Nakreslite ho na vrstvu, ktorá nemá vlastnosť „Tlačiteľná“ (kliknite pravým tlačidlom na kartu vrstvy a zvoľte „Upraviť vrstvu“)."
#. CGQaY
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert the current date in your document, use Insert ▸ Field ▸ Date."
msgstr "Ak chcete do dokumentu vložiť aktuálny dátum, použite Vložiť ▸ Pole ▸ Dátum."
#. vGKBe
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Got many images in your Writer document? Speed up the display by disabling View ▸ Images and charts."
msgstr "Príliš veľa obrázkov v dokumente Writeri? Urýchlite načítanie dokumentu tým, že ich vypnete pomocou Zobraziť ▸ Obrázky a grafy."
#. Y85ij
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:211
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Random Number to generate a random series based on various distributions."
msgstr "Rad náhodných čísel podľa rôznych rozdelení vygenerujete pomocou Hárok ▸ Vyplniť bunky ▸ Vyplniť náhodnými číslami."
#. Y24mZ
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/02140700.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:212
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
msgstr "Ak premenujete snímky v Impress, ľahšie potom budete zadávať akciu 'Prechod na stránku' a označenie bude mať väčšiu výpovednú hodnotu ako Snímka1, Snímka2 ..."
#. iLWEo
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:213
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display text before a heading number? Open the Numbering tab of the “Heading Numbering” dialog and enter the desired text in “Before”. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”."
msgstr ""
#. z3rPd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Transpose a Writer table? Copy and paste in Calc, transpose with copy/paste special then copy/paste special ▸ Formatted text in Writer."
msgstr "Potrebujete transponovať tabuľku vo Writeru? Skopírujte ju a vložte do Calc, transponujte ju pomocou Skopírovať a Vložiť inak a nakoniec ju skopírujte a vo Writeri vložte ako Vložiť inak ▸ Formátovaný text."
#. JZD4S
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)."
msgstr "Ak chcete nástroj „Vertikálny text“ sprístupniť na paneli s nástrojmi Kresba, zaškrtnite políčka Nástroje ▸ Možnosti ▸ Nastavenia jazyka ▸ Jazyky ▸ Predvolené jazyky dokumentov ▸ Ázijské (a kliknutím pravým tlačidlom myši zviditeľnite tlačidlo a potom Viditeľné tlačidlá ▸ Zvislý text)."
#. mmG7g
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly zoom in on range selection, right click on the zoom part of the status bar and choose Optimal."
msgstr "Ak chcete rýchlo priblížiť výber, kliknite pravým tlačidlom v stavovom riadku v oblasti priblíženia a vyberte Optimálna zobrazenie."
#. FDNiA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:217
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sign existing PDF files and also verify those signatures."
msgstr "Môžete podpisovať už existujúce súbory PDF a overovať ich podpisy."
#. hDiRV
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:218
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
msgstr "Vytvárate často dokumenty z iných dokumentov? Zvážte použitie šablóny."
#. nESeG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:219
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Format ▸ Conditional Formatting ▸ Manage in Calc to find out which cells have been defined with conditional formatting."
msgstr "V Calc pomocou Formát ▸ Podmienené ▸ Spravovať zistíte, u ktorých buniek bolo použité podmienené formátovanie."
#. tWQPD
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/scalc/01/05120000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:220
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
msgstr "Nástroje ▸ Detektív ▸ Označiť neplatné dáta zvýrazní v hárku všetky bunky, ktoré nespĺňajú pravidlá platnosti dát."
#. 4V4Vw
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:221
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File ▸ Properties ▸ Font."
msgstr "Väčšia interoperabilitu s inými kancelárskymi balíkmi zaistíte tým, že v ponuke Súbor ▸ Vlastnosti ▸ Písmo použijete vkladanie písma."
#. 9Uy9Q
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:222
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To convert a formula into static values you do not need to copy/paste; use Data ▸ Calculate ▸ Formula to Value."
msgstr "Ak chcete previesť vzorec na statickú hodnotu, nemusíte kopírovať a vkladať; použite Dáta ▸ Vypočítať ▸ Vzorec na hodnotu."
#. rxKUR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:223
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can reformat all comments in a document by clicking the down arrow in a comment and choose “Format all Comments”."
msgstr "Všetky poznámky v dokumente môžete preformátovať kliknutím na šípku nadol v poznámke a zvolením 'Formátovať všetky poznámky'."
#. zD57W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:224
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Writer helps you to make backups: with File ▸ Save a Copy you create a new document continuing to work on the original."
msgstr "Writer vám pomáha zálohovať: pomocou voľby Súbor ▸ Uložiť kópiu vytvoríte nový dokument a ďalej pracujete na tom pôvodnom."
#. fkvVZ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:225
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When you have created a Style based on another, you can enter a percentage value or a point value (e.g. 110% or −2pt or +5pt)."
msgstr "Ak vytvárate štýl založený na inom štýle, je možné zadať percentuálnu hodnotu alebo relatívnu hodnotu v bodoch (napr. 110%, -2 pt alebo +5 pt)."
#. PBjFr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:226
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To copy a comment without losing the content of the target cell you should use Paste Special and uncheck everything except “Comments” in dialog. Use Operations “Add” to not override existing content."
msgstr "Ak chcete skopírovať poznámku a zachovať pritom obsah cieľovej bunky, použite príkaz Vložiť inak a v dialógovom okne zrušte zaškrtnutie všetkého okrem pole 'Poznámky'. Existujúci obsah sa neprepíše, ak použijete operáciu 'Pridať'."
#. rexFB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:227
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch-convert your Microsoft Office documents to the OpenDocument format by using the Document Converter wizard in menu File ▸ Wizards ▸ Document Converter."
msgstr "Dokumenty MS Office možno dávkovo konvertovať do formátu OpenDocument pomocou sprievodcu v ponuke Súbor ▸ Sprievodcovia ▸ Konvertor dokumentov."
#. WMueE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:228
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "When editing a cell in place, you can right click and Insert fields: Date, Sheet name, Document title, etc."
msgstr "Pri úprave bunky v hárku môžete kliknúť pravým tlačidlom a vložiť polia: Dátum, Názov hárku, Názov dokumentu atď."
#. qAVmk
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:229
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table ▸ Select ▸ Table and Insert ▸ Frame ▸ Frame and move where you want."
msgstr "Chcete vo Writeri presunúť tabuľku na ľubovoľné miesto? Použite Tabuľka ▸ Vybrať ▸ Tabuľka, potom Vložiť ▸ Rámec ▸ Rámec a presuňte ju, kam treba."
#. TmaSP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:230
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Tools ▸ AutoText ▸ AutoText ▸ Import you can select a Word document or a template containing the AutoText entries that you want to import."
msgstr "Pomocou Nástroje ▸ Automatický text ▸ Autom. text ▸ Importovať môžete vybrať dokument či šablónu Wordu obsahujúce položky importovaného automatického textu."
#. kwxqQ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:231
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do not insert manual breaks to separate two paragraphs. Rather change Indents & Spacing ▸ Spacing ▸ Below paragraph at the style/paragraph properties."
msgstr "Nevytvárajte medzeru medzi dvoma odsekmi ručne. Radšej zmeňte vo vlastnostiach odseku hodnotu Odsadenie a rozostupy ▸ Rozostupy ▸ Pod odsekom."
#. rxTGc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:232
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Keep the zeros before a number by using the “leading zeroes” cell format option or format the cell as text before entering the number."
msgstr "Nuly na začiatku čísla ponecháte zobrazené pomocou voľby 'Úvodné nuly' v dialógovom okne Formát bunky, alebo keď bunku pred zadaním čísla naformátujete ako text."
#. jkXFE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:233
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to return to default after applying a list style? Click Bullets or Numbering On/Off tool on the Formatting toolbar."
msgstr "Chcete sa vrátiť k východiskovému nastaveniu po použití štýlu zoznamu? Kliknite na nástroj Číslovanie na lište Formátovanie."
#. wAFRP
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Delete all of your printing areas in one step: select all sheets, then Format ▸ Print Ranges ▸ Clear."
msgstr "Ak chcete vymazať naraz všetky oblasti tlače, vyberte všetky hárky a vyberte Formát ▸ Oblasti tlače ▸ Odstrániť."
#. Cqtjg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:235
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Add background images to spreadsheets via Insert ▸ Image or drag a background from the Gallery, then Format ▸ Arrange ▸ To Background."
msgstr "Pridajte obrázky na pozadí do tabuliek pomocou Vložiť ▸ Obrázok alebo presuňte pozadia z Galérie a potom Formát ▸ Usporiadať ▸ Na pozadie."
#. khFDu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:236
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Having trouble pasting text from PDF files or webpages into documents? Try to paste as unformatted text (%MOD1+%MOD2+Shift+V)."
msgstr "Nedarí sa vám vložiť do dokumentu text zo súboru PDF alebo z webovej stránky? Skúste ho vložiť ako neformátovaný (%MOD1 +%MOD2 + Shift + V)."
#. BtaBD
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:237
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
msgstr "V Calcu použite TRIMMEAN() na vrátenie priemeru súboru dát s výnimkou najvyšších a najnižších hodnôt."
#. U2cxc
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:238
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "The 4th optional parameter of VLOOKUP Calc function indicates whether the first column of data is sorted. If not, enter FALSE or zero."
msgstr "Štvrtý nepovinný parameter funkcie VLOOKUP v Calc udáva, či je prvý stĺpec dát zoradený. Keď nie je, zadajte hodnotu FALSE alebo nulu."
#. LThNS
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:239
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Toolbars are contextual—they open depending on the context. If you do not want that, uncheck them from View ▸ Toolbars."
msgstr "Panely nástrojov sa otvárajú podľa aktuálneho kontextu. Ak si ich nechcete zobrazovať, zrušte ich zaškrtnutie v Zobraziť ▸ Panely nástrojov."
#. WjXyE
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:240
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create a master document from the current Writer document by using File ▸ Send ▸ Create Master Document."
msgstr "Z aktuálneho dokumentu Writeru môžete vytvoriť hlavný dokument pomocou Súbor ▸ Odoslať ▸ Vytvoriť hlavný dokument."
#. cPNVv
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:241
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to center cells on a printed page in Calc? Format ▸ Page, Page ▸ Layout settings ▸ Table alignment."
msgstr "Chcete zarovnať bunky v Calcu na vytlačenej strane na stred? Formát ▸ Strana, Strana ▸ Nastavenie rozloženia ▸ Zarovnanie tabuľky."
#. dpyeU
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:242
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Frames can be linked so that the text can flow from one to the other as in desktop publishing."
msgstr "Rámce môžu byť prepojené tak, aby text mohol prúdiť z jedného do druhého, ako je to v DTP."
#. AjBA3
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:243
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can create a chart based on a Writer table by clicking in the table and choosing Insert ▸ Chart."
msgstr "Graf založený na tabuľke vo Writeri vytvoríte tak, že do tabuľky kliknete a zvolíte Vložiť > Graf."
#. cU6JB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:244
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select options in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Formatting Aids ▸ Display Formatting to specify which non-printing characters are displayed."
msgstr "Vyberte možnosti v Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Pomôcky na formátovanie ▸ Zobrazit formátovanie, aby ste určili, ktoré netlačiteľné znaky sa zobrazia."
#. 9cyVB
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:245
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to jump to a particular page by its number? Click the left-most statusbar entry or use Edit ▸ Go To Page… or press %MOD1+G."
msgstr "Chcete prejsť na určitú stranu podľa čísla? Kliknite na položku stavového riadku umiestnenou úplne vľavo, použite Upraviť ▸ Prejsť na stranu alebo stlačte %MOD1 + G."
#. ULATG
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:246
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
msgstr "%PRODUCTNAME podporuje viac ako 150 jazykov."
#. SLU8G
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Slide Show ▸ Settings ▸ Presentation always on top if you need another program displays its window to the front of your presentation."
msgstr "Ak potrebujete zobraziť nad prezentáciou okno iného programu, zrušte označenie poľa Prezentácia ▸ Nastavenie prezentácie ▸ Prezentácia vždy v popredí."
#. sogyj
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find the words in bold in a Writer document? Edit ▸ Find and Replace ▸ Other options ▸ Attributes ▸ Font weight."
msgstr "Chcete v dokumente Writeru nájsť slová formátované tučne? Úpraviť ▸ Nájsť a nahradiť ▸ Ďalšie možnosti ▸ Atribúty ▸ Váha písma."
#. ppAeT
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:249
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can sort paragraphs or table rows alphabetically or numerically per Tools ▸ Sort."
msgstr "Pomocou Nástroje ▸ Zoradiť môžete vo Writeri zoradiť odseky alebo riadky tabuľky, a to a abecedne, alebo číselne."
#. 26HAu
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/01/06100000.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:250
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section."
msgstr "Ak chcete vložiť bod pred (za) oblasť, stlačte na jej začiatku (konci) %MOD2 + Enter."
#. 7dGQR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:251
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents—check it out."
msgstr "Dobre vyzerajúce dokumenty môžete vytvoriť pomocou šablón %PRODUCTNAME, vyskúšajte si ich."
#. tvpFN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:252
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Calculate loan repayments with Calc: eg. PMT(2%/12;36;2500) interest rate per payment period 2%/12, 36 months, loan amount 2500."
msgstr "Spočítajte splátky úveru s Calcom: napr. =PMT(2%/12;36;2500) dá úrokovú sadzbu za platobnú dobu 2%/12, 36 mesiacov a výšku úveru 2500."
#. QZAFw
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:253
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Cannot find what you want with the VLOOKUP function in Calc? With INDEX and MATCH you can do anything!"
msgstr "Nedarí sa vám v Calcu nájsť požadovaný výsledok pomocou funkcie VLOOKUP? S funkciami INDEX a MATCH to nebude problém!"
#. ARJgA
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:254
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show hidden column A? Click a cell in column B, press the left mouse button, move the mouse to the left, release. Then switch it on via Format ▸ Columns ▸ Show."
msgstr "Chcete zobraziť skrytý stĺpec A? Kliknite na bunku v stĺpci B, stlačte ľavé tlačidlo myši, pohnite myšou doľava a uvoľnite tlačidlo. Potom prepnite zobrazenie pomocou Formát ▸ Stĺpce ▸ Zobraziť."
#. Wzpbw
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:255
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To change the number of a page in Writer, go to the properties of the first paragraph and at the Text Flow tab check Break ▸ Insert and enter the number."
msgstr "Ak chcete zmeniť vo Writeri číslo strany, prejdite na vlastnosti prvého odseku, na karte Tok textu zaškrtnite Zalomenie ▸ Vložiť a zadajte číslo."
#. AgQyA
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:256
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
msgstr "%PRODUCTNAME možno pomocou rollApp spúšťať v ľubovoľnom prehliadači."
#. mPz5B
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:257
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Strange error code in Calc, Err: followed by a number? This page gives the explanation:"
msgstr "Zaznamenali ste v Calcu podivný chybový kód (Err: a potom číslo)? Vysvetlenie nájdete na tejto stránke:"
#. GFgmh
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Include a paragraph that is not a heading in the “Table of Contents” by giving a numerical outline level to the paragraph in the “Outline & List” tab in the paragraph settings."
msgstr ""
#. Jx7Fr
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:259
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Apart from table of contents, %PRODUCTNAME can create Alphabetical, Illustrations, Tables, Objects, Bibliography, User-Defined indexes."
msgstr "Okrem obsahu je možné v %PRODUCTNAME vytvárať zoznamy obrázkov, tabuliek, objektov a použitej literatúry, ako aj abecedné a používateľom definované registre."
#. 2DrYx
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/indices_toc.html
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:260
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Unable to modify or delete a custom cell style? Check all sheets, none should be protected."
msgstr "Nemožno upraviť alebo odstrániť vlastný štýl bunky? Skontrolujte všetky hárky, žiadny by nemal byť uzamknutý."
#. 55Nfb
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:261
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a series? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
msgstr "Potrebujete vložiť postupnosť? Vyberte rozsah buniek, zvoľte Hárok ▸ Vyplniť bunky ▸ Vyplniť postupnosti, a potom zvoľte lineárnu, geometrickú, dátumovú alebo automatickú postupnosť."
#. BiSJM
#. local help missing
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:262
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to know if a cell is referred in formulas of other cells? Tools ▸ Detective ▸ Trace Dependents (Shift+F5)."
msgstr "Chcete vedieť, či sa bunka používa vo vzorcoch iných buniek? Nástroje ▸ Detektív ▸ Sledovať následnosti (Shift + F5)."
#. QeBjt
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:263
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In the replace input field of auto correct options you can use the wildcards .*"
msgstr "V poli Nahradiť v nastavení automatických opráv môžete použiť zástupné znaky .*"
#. G7J8m
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:264
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to duplicate the above line? Press %MOD1+D or use Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Down."
msgstr "Chcete duplikovať riadok nad? Stlačte %MOD1 + D alebo použite Hárok ▸ Vyplniť bunky ▸ Vyplniť nadol."
#. MG7Pu
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:265
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To search in several spreadsheets, select them before you start the search."
msgstr "Viac hárkov budete prehľadávať v prípade, že ich pred začiatkom vyhľadávania vyberiete."
#. Jd6KJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:266
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag & drop cells from Calc into the normal view of a slide creates a table; into the outline view, each cell creates a line in the outline."
msgstr "Presunutím buniek z Calcu na snímku prezentácie v normálnom zobrazení vytvoríte tabuľku; pri zobrazení Osnova vznikne z každej bunky jeden riadok osnovy."
#. DgSwJ
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:267
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME helps you not to enter two or more spaces in Writer. Check Tools ▸ AutoCorrect ▸ AutoCorrect Options ▸ Options ▸ Ignore double spaces."
msgstr "%PRODUCTNAME napomôže tomu, aby ste vo Writeri nezadali viac medzier za sebou. Zaškrtnite Nástroje ▸ Automatické opravy ▸ Nastavenie automatických opráv ▸ Možnosti ▸ Ignorovať dvojité medzery."
#. 3Fjtd
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:268
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want the cursor to go into the cell to the right, after entering a value in Calc? Use the Tab key instead of Enter."
msgstr "Chcete, aby kurzor prešiel po zadaní hodnoty v Calc do bunky napravo? Použite namiesto klávesy Enter tabulátor."
#. 5Cvhv
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:269
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left."
msgstr "Ak chcete zobraziť posúvač naľavo, povoľte Nástroje ▸ Možnosti ▸ Nastavenie jazyka ▸ Jazyky ▸ Komplexné rozloženie textu, kliknite pravým tlačidlom na kartu pracovného hárka nad stavovým riadkom a zaškrtnite Sprava doľava."
#. gqs9W
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:270
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Drag a formatted object to the Styles and Formatting window. A dialog box opens, just enter the name of the new style."
msgstr "Ak presuniete formátovaný objekt do okna Štýly a formátovanie, otvorí sa dialógové okno, v ktorom stačí zadať názov nového štýlu."
#. EabEN
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:271
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "New versions of %PRODUCTNAME provide new features, bug fixes, and security patches. Keep your software updated!"
msgstr "Nové verzie %PRODUCTNAME prinášajú nové funkcie, opravy chýb aj bezpečnostné záplaty. Nezabúdajte na aktualizáciu!"
#. cmz6r
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:272
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:276
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and XML filters?"
msgstr "Vyvíjate nové filtre formátov XSLT a XML?"
#. C7Ya2
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:273
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:277
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Press Shift+F1 to see any available extended tooltips in dialog boxes, when \"Extended tips\" is not enabled in Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ General."
msgstr "Keď nie je povolená možnosť „Rozšírené tipy“ v časti Nástroje ▸ Možnosti ▸%PRODUCTNAME ▸ Všeobecné, stlačením kombinácie klávesov Shift + F1 zobrazíte všetky rozšírené popisy nástrojov dostupné v dialógových oknách"
#. CqfWV
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:274
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Never use certain arrow styles? Remove them by using the Delete button on the Format ▸ Text Box and Shape ▸ Line ▸ Arrow Styles tab."
msgstr "Nikdy nepoužívate určité štýly šípok? Odstráňte ich tlačidlom Zmazať na karte Formát ▸ Textové pole a útvar ▸ Čiara ▸ Štýly šípok."
#. q5M6P
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:275
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target."
msgstr "Nepáči sa vám umiestnenie niektorých ikon na paneli nástrojov? Prispôsobte si ju pomocou Nástroje ▸ Prispôsobiť ▸ karta Panely nástrojov ▸ Cieľ."
#. hsZPg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:278
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Pomocník %PRODUCTNAME"
#. NG4jW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:279
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr "Viac informácií"
#. sCREc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
msgctxt "STR_UNO_LINK"
msgid "Run this action now..."
msgstr "Spustiť túto akciu práve teraz..."
#. P6JME
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:281
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
msgstr "Tip dňa: %CURRENT/%TOTAL"
#. C6Dsn
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286
msgctxt "STR_CMD"
msgid "⌘ Cmd"
msgstr "⌘ Cmd"
#. RpVWs
#. use narrow no-break space U+202F here
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:287
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. mZWSR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:288
msgctxt "STR_CMD"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. QtEGa
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:289
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "⌥ Opt"
msgstr "⌥ Opt"
@@ -3637,7 +3637,7 @@ msgstr "Používateľské rozhranie So záložkami sa najviac podobá rozhraniu
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:25
msgctxt "RID_CUI_TOOLBARMODES"
msgid "Standard user interface but with single-line toolbar. Intended for use on small screens."
-msgstr "Štandardné používateľské rozhranie, ale iba s jedným panelom nástrojov. Určené na použitie na malých obrazovkách."
+msgstr "Štandardné používateľské rozhranie, ale len s jedným panelom nástrojov. Určené na použitie na malých obrazovkách."
#. wKg2Q
#: cui/inc/toolbarmode.hrc:26
@@ -4739,7 +4739,7 @@ msgstr "_Za"
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:232
msgctxt "acorreplacepage|textonly"
msgid "_Text only"
-msgstr "Iba _text"
+msgstr "Len _text"
#. 784tz
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:240
@@ -4757,7 +4757,7 @@ msgstr "Umožňuje upraviť tabuľku náhrad pre automatické opravy alebo náhr
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:12
msgctxt "customanimationfragment|90"
msgid "Active version only"
-msgstr "Iba aktívna verzia"
+msgstr "Len aktívna verzia"
#. 6ZZPG
#: cui/uiconfig/ui/additionsdialog.ui:25
@@ -5537,7 +5537,7 @@ msgstr "_Automaticky"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:365
msgctxt "baselinksdialog|extended_tip|AUTOMATIC"
msgid "Automatically updates the contents of the link when you open the file. Any changes made in the source file are then displayed in the file containing the link. Linked graphic files can only be updated manually."
-msgstr "Po otvorení súboru sa automaticky aktualizuje obsah odkazu. Všetky zmeny vykonané v zdrojovom súbore sa potom zobrazia v súbore obsahujúcom odkaz. Prepojené grafické súbory je možné aktualizovať iba manuálne."
+msgstr "Po otvorení súboru sa automaticky aktualizuje obsah odkazu. Všetky zmeny vykonané v zdrojovom súbore sa potom zobrazia v súbore obsahujúcom odkaz. Prepojené grafické súbory je možné aktualizovať len manuálne."
#. GzGG5
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:376
@@ -6299,13 +6299,13 @@ msgstr "Vpravo"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:228
msgctxt "calloutpage|extended_tip|position"
msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
-msgstr "Vyberte miesto, z ktorého chcete viesť čiaru bubliny, vo vzťahu k bubline s s textom."
+msgstr "Vyberte miesto, z ktorého chcete viesť čiaru bubliny, vo vzťahu k bubline s textom."
#. rj7LU
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:248
msgctxt "calloutpage|extended_tip|by"
msgid "Select where you want to extend the callout line from, in relation to the callout box."
-msgstr "Vyberte miesto, z ktorého chcete viesť čiaru bubliny, vo vzťahu k bubline s s textom."
+msgstr "Vyberte miesto, z ktorého chcete viesť čiaru bubliny, vo vzťahu k bubline s textom."
#. jG4AE
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:273
@@ -8043,7 +8043,7 @@ msgstr "_Alternatívny text:"
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:246
msgctxt "cuiimapdlg|label4"
msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image."
-msgstr "Zadajte krátky popis základných prvkov obrázkovej mapy pre osoby, ktoré obrázok neuvidia."
+msgstr "Zadajte krátky popis základných prvkov obrázkovej mapy pre osoby, ktoré obrázok nevidia."
#. YrTXB
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:266
@@ -8421,7 +8421,7 @@ msgstr "_Jazyk:"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:185
msgctxt "replace"
msgid "This input field is only available if you are editing an exception dictionary or a language-dependent custom dictionary. In exception dictionaries, the field shows the alternative suggestion for the current word in the \"Word\" text box. In language-dependent custom dictionaries, the field contains a known root word, as a model of affixation of the new word or its usage in compound words. For example, in a German custom dictionary, the new word “Litschi” (lychee) with the model word “Gummi” (gum) will result recognition of “Litschis” (lychees), “Litschibaum” (lychee tree), “Litschifrucht” (lychee fruit) etc."
-msgstr "Toto vstupné pole je k dispozícii iba ak upravujete slovník výnimiek alebo vlastný slovník závislý od jazyka. V slovníkoch výnimiek pole zobrazuje alternatívny návrh pre aktuálne slovo v textovom poli „Slovo“. V jazykovo závislých vlastných slovníkoch pole obsahuje známe koreňové slovo ako model jeho použitia v zložených slovách. Napríklad v nemeckom vlastnom slovníku nové slovo „Litschi“ (liči) s modelovým slovom „Gummi“ (guma) bude mať za následok uznanie výrazov „Litschis“ (liči), „Litschibaum“ (liči), „Litschifrucht“. (liči ovocie) atď."
+msgstr "Toto vstupné pole je k dispozícii len ak upravujete slovník výnimiek alebo vlastný slovník závislý od jazyka. V slovníkoch výnimiek pole zobrazuje alternatívny návrh pre aktuálne slovo v textovom poli „Slovo“. V jazykovo závislých vlastných slovníkoch pole obsahuje známe koreňové slovo ako model jeho použitia v zložených slovách. Napríklad v nemeckom vlastnom slovníku nové slovo „Litschi“ (liči) s modelovým slovom „Gummi“ (guma) bude mať za následok uznanie výrazov „Litschis“ (liči), „Litschibaum“ (liči), „Litschifrucht“. (liči ovocie) atď."
#. 5EwBs
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:203
@@ -8853,13 +8853,13 @@ msgstr "Dvojitá vlna"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:387
msgctxt "effectspage|extended_tip|overlinelb"
msgid "Select the overlining style that you want to apply. To apply the overlining to words only, select the Individual Words box."
-msgstr "Vyberte štýl nadčiarknutia, ktorý chcete použiť. Ak chcete použiť nadčiarknutie iba na slová, zaškrtnite pole Jednotlivé slová."
+msgstr "Vyberte štýl nadčiarknutia, ktorý chcete použiť. Ak chcete použiť nadčiarknutie len na slová, zaškrtnite pole Jednotlivé slová."
#. jbrhD
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:421
msgctxt "effectspage|extended_tip|underlinelb"
msgid "Select the underlining style that you want to apply. To apply the underlining to words only, select the Individual Words box."
-msgstr "Vyberte štýl podčiarknutia, ktorý chcete použiť. Ak chcete použiť podčiarknutie iba na slová, zaškrtnite pole Jednotlivé slová."
+msgstr "Vyberte štýl podčiarknutia, ktorý chcete použiť. Ak chcete použiť podčiarknutie len na slová, zaškrtnite pole Jednotlivé slová."
#. FgNij
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:435
@@ -8925,7 +8925,7 @@ msgstr "_Jednotlivé slová"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:509
msgctxt "effectspage|extended_tip|individualwordscb"
msgid "Applies the selected effect only to words and ignores spaces."
-msgstr "Aplikuje vybraný efekt iba na slová a ignoruje medzery."
+msgstr "Aplikuje vybraný efekt len na slová a ignoruje medzery."
#. oFKJN
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:553
@@ -9555,7 +9555,7 @@ msgstr "Efekty pre písmo"
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:172
msgctxt "formatcellsdialog|position"
msgid "Position"
-msgstr "Umiestnenie"
+msgstr "Poloha"
#. CxV6A
#: cui/uiconfig/ui/formatcellsdialog.ui:196
@@ -10228,7 +10228,7 @@ msgstr "_Len Hangul"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:597
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hangulonly"
msgid "Check to convert only Hangul. Do not convert Hanja."
-msgstr "Zaškrtnutím tejto možnosti sa skonvertuje iba Hangul, neskonvertuje sa Hanča."
+msgstr "Zaškrtnutím tejto možnosti sa skonvertuje len Hangul, neskonvertuje sa Hanča."
#. r3HDY
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:609
@@ -10240,7 +10240,7 @@ msgstr "Len _Hanča"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:617
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|extended_tip|hanjaonly"
msgid "Check to convert only Hanja. Do not convert Hangul."
-msgstr "Zaškrtnutím tejto možnosti sa skonvertuje iba Hanča, neskonvertuje sa Hangul."
+msgstr "Zaškrtnutím tejto možnosti sa skonvertuje len Hanča, neskonvertuje sa Hangul."
#. db8Nj
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:650
@@ -10474,7 +10474,7 @@ msgstr "Automaticky nahradiť všetky jedinečné položky"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:322
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|extended_tip|autoreplaceunique"
msgid "Automatically replaces words that only have one suggested word replacement."
-msgstr "Automaticky nahradí slová, ktoré majú iba jednu navrhnutú náhradu."
+msgstr "Automaticky nahradí slová, ktoré majú len jednu navrhnutú náhradu."
#. Bdqne
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:337
@@ -11332,13 +11332,13 @@ msgstr "Zobrazí návrhy delenia pre vybrané slovo."
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:216
msgctxt "hyphenate|extended_tip|left"
msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
-msgstr "Nastavte pozíciu rozdeľovacieho znamienka. Táto možnosť je k dispozícii, iba ak je zobrazených viac ako jeden návrh delenia slov."
+msgstr "Nastavte pozíciu rozdeľovacieho znamienka. Táto možnosť je k dispozícii, len ak je zobrazených viac ako jeden návrh delenia slov."
#. 5gKXt
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:235
msgctxt "hyphenate|extended_tip|right"
msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
-msgstr "Nastavte pozíciu rozdeľovacieho znamienka. Táto možnosť je k dispozícii, iba ak je zobrazených viac ako jeden návrh delenia slov."
+msgstr "Nastavte pozíciu rozdeľovacieho znamienka. Táto možnosť je k dispozícii, len ak je zobrazených viac ako jeden návrh delenia slov."
#. 8QHd8
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:273
@@ -11390,7 +11390,7 @@ msgstr "_Odstrániť..."
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:187
msgctxt "iconselectordialog|extended_tip|deleteButton"
msgid "Click to remove the selected icon from the list. Only user-defined icons can be removed."
-msgstr "Kliknutím odstránite vybranú ikonu zo zoznamu. Odstrániť možno iba ikony definované používateľom."
+msgstr "Kliknutím odstránite vybranú ikonu zo zoznamu. Odstrániť možno len ikony definované používateľom."
#. C4HU9
#: cui/uiconfig/ui/iconselectordialog.ui:216
@@ -11582,7 +11582,7 @@ msgstr "Príklad"
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:576
msgctxt "imagetabpage|label8"
msgid "Preview"
-msgstr "Náȟľad"
+msgstr "Náhľad"
#. TokEG
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:592
@@ -12652,13 +12652,13 @@ msgstr "Ikona _a text"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:224
msgctxt "menuassignpage|gear_iconOnly"
msgid "Icon _only"
-msgstr "Iba _ikona"
+msgstr "Len _ikona"
#. DCnZr
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:234
msgctxt "menuassignpage|gear_textOnly"
msgid "_Text only"
-msgstr "Iba _text"
+msgstr "Len _text"
#. vJPYK
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:264
@@ -12724,7 +12724,7 @@ msgstr "Zadaním reťazca do textového poľa zúžite vyhľadávanie príkazov.
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:445
msgctxt "menuassignpage|extended_tip|savein"
msgid "Select the location where the menu is to be attached. If attached to an office suite module, the menu is available for all files opened in that module. If attached to the file, the menu will be available only when that file is opened and active."
-msgstr "Vyberte umiestnenie, do ktorého sa má menu pridať. Ak je pridané k modulu balíka, menu bude k dispozícii pre všetky súbory otvorené v danom module. Ak je pridané k súboru, menu bude k dispozícii iba vtedy, keď je daný súbor otvorený a aktívny."
+msgstr "Vyberte umiestnenie, do ktorého sa má menu pridať. Ak je pridané k modulu balíka, menu bude k dispozícii pre všetky súbory otvorené v danom module. Ak je pridané k súboru, menu bude k dispozícii len vtedy, keď je daný súbor otvorený a aktívny."
#. D35vJ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:456
@@ -13880,7 +13880,7 @@ msgstr "Použiť kurzor výberu te_xtu v dokumentoch len na čítanie"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:55
msgctxt "extended_tip|textselinreadonly"
msgid "Displays cursor in read-only documents."
-msgstr "Zobrazí kurzor v dokumentoch iba na čítanie."
+msgstr "Zobrazí kurzor v dokumentoch len na čítanie."
#. APEfF
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:67
@@ -13952,7 +13952,7 @@ msgstr "Použiť automati_ckú farbu písma pre zobrazenie na obrazovke"
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:198
msgctxt "extended_tip|autofontcolor"
msgid "Displays fonts in the office suite using the system color settings. This option only affects the screen display."
-msgstr "Zobrazí písma kancelárskeho balíka s použitím systémového nastavenia farieb. Toto nastavenie ovplyvňuje iba zobrazenia na obrazovke."
+msgstr "Zobrazí písma kancelárskeho balíka s použitím systémového nastavenia farieb. Toto nastavenie ovplyvňuje len zobrazenia na obrazovke."
#. n24Cd
#: cui/uiconfig/ui/optaccessibilitypage.ui:210
@@ -14180,7 +14180,7 @@ msgstr "Nastavenie farieb pre používateľské rozhranie."
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:27
msgctxt "optasianpage|charkerning"
msgid "_Western text only"
-msgstr "Iba _západný text"
+msgstr "Len _západný text"
#. QCvQv
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:36
@@ -14222,13 +14222,13 @@ msgstr "Určuje, že sa nepoužije žiadna kompresia."
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:122
msgctxt "optasianpage|punctcompression"
msgid "_Compress punctuation only"
-msgstr "_Komprimovať iba interpunkciu"
+msgstr "_Komprimovať len interpunkciu"
#. 8FYbX
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:131
msgctxt "extended_tip|punctcompression"
msgid "Specifies that only the punctuation is compressed."
-msgstr "Komprimuje sa iba interpunkcia."
+msgstr "Komprimuje sa len interpunkcia."
#. aGY7H
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:143
@@ -14886,7 +14886,7 @@ msgstr "Nahradiť za"
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:196
msgctxt "extended_tip | checklb"
msgid "Lists the original font and the font that will replace it. Select Always to replace the font, even if the original font is installed on your system. Select Screen only to replace the screen font only and never replace the font for printing."
-msgstr "Vypisuje zoznam pôvodných písiem a písiem, ktoré nahradí. Pre nahradenie obrazovkového písma aj písma tlačiarne, aj keď je originálne písmo nainštalované v systéme, vyberte Vždy. Pre nahradenie písma iba na obrazovke a nie pri tlači zvoľte Len na obrazovke."
+msgstr "Vypisuje zoznam pôvodných písiem a písiem, ktoré nahradí. Pre nahradenie obrazovkového písma aj písma tlačiarne, aj keď je originálne písmo nainštalované v systéme, vyberte Vždy. Pre nahradenie písma len na obrazovke a nie pri tlači zvoľte Len na obrazovke."
#. BGoZq
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:226
@@ -14916,7 +14916,7 @@ msgstr "Zadajte alebo vyberte názov písma, ktoré chcete nahradiť."
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:307
msgctxt "extended_tip | replacements"
msgid "Substitutes a font with a font of your choice. The substitution replaces a font only when it is displayed on screen, or on screen and when printing. The replacement does not change the font settings that are saved in the document."
-msgstr "Nahradí písmo podľa vášho výberu. Písmo sa nahrádza buď iba pri zobrazení, alebo pri zobrazení a tlači. Nemení sa písmo určené vo formátovaní dokumentu."
+msgstr "Nahradí písmo podľa vášho výberu. Písmo sa nahrádza buď len pri zobrazení, alebo pri zobrazení a tlači. Nemení sa písmo určené vo formátovaní dokumentu."
#. 7ECDC
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:319
@@ -14970,7 +14970,7 @@ msgstr "Len _neproporcionálne písma"
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:431
msgctxt "extended_tip | nonpropfontonly"
msgid "Check to display only non-proportional fonts in the Fonts list box."
-msgstr "Ak zaškrtnete toto pole, zobrazia sa v zozname Písma iba neproporcionálne písma."
+msgstr "Ak zaškrtnete toto pole, zobrazia sa v zozname Písma len neproporcionálne písma."
#. GAiec
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:448
@@ -15318,7 +15318,7 @@ msgstr "Možnosti"
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:54
msgctxt "optionsdialog|revert"
msgid "Unsaved modifications to this tab are reverted."
-msgstr "Neuložené úpravy tejto karty budú zrušené."
+msgstr "Neuložené zmeny na tejto karte budú zrušené."
#. 5UNGW
#: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:57
@@ -15636,7 +15636,7 @@ msgstr "Určuje jazyk na kontrolu pravopisu jazykov s komplexným rozvrhnutím t
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:222
msgctxt "optlanguagespage|currentdoc"
msgid "For the current document only"
-msgstr "Iba pre aktuálny dokument"
+msgstr "Len pre aktuálny dokument"
#. Xg3qT
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:231
@@ -17768,13 +17768,13 @@ msgstr "Zrkadlený"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:573
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only right"
-msgstr "Iba vpravo"
+msgstr "Len vpravo"
#. ALSy9
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:574
msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout"
msgid "Only left"
-msgstr "Iba vľavo"
+msgstr "Len vľavo"
#. Fhvzk
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:596
@@ -17847,7 +17847,7 @@ msgstr "Pozadie bude prekrývať aj okraje stránky"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:726
msgctxt "extended_tip|checkBackgroundFullSize"
msgid "If enabled, then any background will cover the entire page, including margins. If disabled, any background will cover the page only inside the margins."
-msgstr "Ak je povolené, pozadie bude prekrývať celú stránku vrátane okrajov. Ak je zakázané, pozadie bude prekrývať iba stránku medzi okrajmi."
+msgstr "Ak je povolené, pozadie bude prekrývať celú stránku vrátane okrajov. Ak je zakázané, pozadie bude prekrývať len stránku medzi okrajmi."
#. xdECe
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:753
@@ -18274,13 +18274,13 @@ msgstr "Zadajte heslo. V hesle sa rozlišujú malé a veľké písmená."
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:117
msgctxt "password|extended_tip|confirmpassEntry"
msgid "Re-enter the password."
-msgstr "Znova zadajte heslo."
+msgstr "Opakovane zadajte heslo."
#. vMhFF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:130
msgctxt "password|label1"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
-msgstr "Poznámka: Po nastavení hesla sa dokument možno otvoriť iba s heslom. Ak heslo zabudnete, dokument nebude možné žiadnym spôsobom obnoviť. Upozornenie: Pri hesle záleží na veľkosti písmen."
+msgstr "Poznámka: Po nastavení hesla sa dokument možno otvoriť len s heslom. Ak heslo zabudnete, dokument nebude možné žiadnym spôsobom obnoviť. Upozornenie: Pri hesle záleží na veľkosti písmen."
#. scLkF
#: cui/uiconfig/ui/password.ui:162
@@ -20339,7 +20339,7 @@ msgid "Favorite Characters:"
msgstr "Často používané znaky:"
#. DhG6L
-#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:903
+#: cui/uiconfig/ui/specialcharacters.ui:905
msgctxt "specialcharacters|extended_tip|SpecialCharactersDialog"
msgid "Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts."
msgstr "Umožňuje používateľovi vložiť znaky z rozsahu symbolov nájdených v nainštalovaných písmach."