aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sk/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/sk/cui/messages.po380
1 files changed, 190 insertions, 190 deletions
diff --git a/source/sk/cui/messages.po b/source/sk/cui/messages.po
index 63b2097ec23..41c2e540cb5 100644
--- a/source/sk/cui/messages.po
+++ b/source/sk/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-17 13:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-30 12:13+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-10-21 15:59+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-08 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-7-0/cuimessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1565181520.000000\n"
#. GyY9M
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "Filtre"
#: cui/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
msgid "Add-ins"
-msgstr "Moduly"
+msgstr "Doplnky"
#. Tm2DM
#: cui/inc/strings.hrc:42
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Hangul"
#: cui/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
msgid "Hanja"
-msgstr "Hanja"
+msgstr "Hanča"
#. 88dts
#: cui/inc/strings.hrc:111
@@ -674,7 +674,7 @@ msgstr "Zlučovanie formulárový polí bolo ukončené"
#: cui/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
msgid "Changing the page count"
-msgstr "Zmeniť číslo strany"
+msgstr "Zmeniť počet strán"
#. AsuQF
#: cui/inc/strings.hrc:133
@@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Pri úprave"
#: cui/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
-msgstr "Pri zameraní"
+msgstr "Pri získaní zamerania"
#. BD96B
#: cui/inc/strings.hrc:145
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr "Pri opätovnom nahraní"
#: cui/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
-msgstr "Myš sa pohla spolu so stlačenou klávesou"
+msgstr "Myš sa pohla spolu so stlačeným klávesom"
#. CPpyk
#: cui/inc/strings.hrc:153
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Zdola"
#: cui/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
-msgstr "Neboli nájdené žiadne záznamy zodpovedajúce vašim údajom."
+msgstr "Neboli nájdené žiadne záznamy zodpovedajúce vašim dátam."
#. VkTjA
#: cui/inc/strings.hrc:192
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr "Uložiť snímku obrazovky ako..."
#: cui/inc/strings.hrc:225
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
msgid "Data Series $(ROW)"
-msgstr "Rad údajov $(ROW)"
+msgstr "Dátový rad $(ROW)"
#. HzhXp
#: cui/inc/strings.hrc:227
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "Prosím zadajte názov šrafovania:"
#: cui/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
-msgstr "Upraviť"
+msgstr "Zmeniť"
#. ZDhBm
#: cui/inc/strings.hrc:316
@@ -1659,7 +1659,7 @@ msgstr "Tabuľka"
#: cui/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
-msgstr "Vložte, prosím, názov novej šípky:"
+msgstr "Vložte názov novej šípky:"
#. xD9BU
#: cui/inc/strings.hrc:320
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgstr "Nastaviť len uhlopriečky"
#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
-msgstr "Orámovanie"
+msgstr "Nastaviť všetky štyri okraje"
#. tknFJ
#: cui/inc/strings.hrc:360
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Dodávateľom tohto produktu je %OOOVENDOR."
#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
-msgstr "LibreOffice bol vytvorený na základe OpenOffice.org"
+msgstr "LibreOffice bol vytvorený na základe OpenOffice.org."
#. 9aeNR
#: cui/inc/strings.hrc:382
@@ -2056,7 +2056,7 @@ msgstr "Vyberte farbu, ktorú chcete odstrániť"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:48
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to allow changes to parts of a read-only document in Writer? Insert frames or sections that can authorize changes."
-msgstr "Potrebujete vo Writeri povoliť zmenu častí dokumentu, ktorý je len na čítanie? Vložte rámce alebo sekcie, v ktorých môžu byť zmeny povolené."
+msgstr "Potrebujete vo Writeri povoliť zmenu častí dokumentu, ktorý je len na čítanie? Vložte rámce alebo oblasti, v ktorých môžu byť zmeny povolené."
#. BDEBo
#. local help missing
@@ -2095,7 +2095,7 @@ msgstr "Zoznámte sa s desiatkou rôznych funkcií stavového panelu (dolu v okn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:54
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to sum a cell through several sheets? Refer to the range of sheets e.g. =SUM(Sheet1.A1:Sheet3.A1)."
-msgstr "Chcete spočítať bunky cez niekoľko hárkov? Použite rozsah listov, napr. = SUM(Hárok1.A1: Hárok.A1)."
+msgstr "Chcete spočítať obsah buniek cez niekoľko hárkov? Použite rozsah hárkov, napr. = SUM(Hárok1.A1: Hárok.A1)."
#. D7uEG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:55
@@ -2155,7 +2155,7 @@ msgstr "Ak chcete v Draw priblížiť vybrané prvky tak, aby vyplnili celé okn
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:64
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Click a column field (row) PivotTable and press F12 to group data. Choices adapt to content: Date (month, quarter, year), number (classes)"
-msgstr "Kliknutím na pole stĺpca (riadku) v kontingenčnej tabuľke a stlačením F12 dáta zoskupíte. Voľby sa prispôsobujú obsahu: dátum (mesiac, štvrťrok, rok), počet (triedy)."
+msgstr "Kliknutím na pole stĺpca (riadku) v kontingenčnej tabuľke a stlačením F12 dáta zoskupíte. Voľby sa prispôsobujú obsahu: dátum (mesiac, štvrťrok, rok), počet (triedy)"
#. FhU4G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:65
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgstr "Na stránke v Draw sa oddialite klávesom '-' a priblížite klávesom '
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:74
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to show the contents of another document within your document? Use Insert ▸ Section and select Link."
-msgstr "Chcete v dokumente zobraziť obsah iného dokumentu? Použite Vložiť ▸ Sekcia a vyberte Odkaz."
+msgstr "Chcete v dokumente zobraziť obsah iného dokumentu? Použite Vložiť ▸ Oblasť a vyberte Odkaz."
#. VvEKg
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/swriter/guide/section_insert.html#par_id3153404
@@ -2260,7 +2260,7 @@ msgstr "%MOD1+Shift+F9 prepočíta všetky vzorce vo všetkých hárkoch."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to keep a part of an editable document as read-only? Insert ▸ Section. Add text to the section, then right-click “Edit Section” and check “Protect”."
-msgstr "Chcete nastaviť časť dokumentu, ktorý možno upravovať, len na čítanie? Zvoľte Vložiť ▸ Sekcia, zadajte do sekcie text a potom kliknite pravým tlačidlom na 'Upraviť sekciu' a zaškrtnite 'Zamknúť'."
+msgstr "Chcete nastaviť časť dokumentu, ktorý možno upravovať, len na čítanie? Zvoľte Vložiť ▸ Oblasť, zadajte do oblasti text a potom kliknite pravým tlačidlom na 'Upraviť oblasť' a zaškrtnite 'Zamknúť'."
#. KtRU8
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:82
@@ -2462,13 +2462,13 @@ msgstr "Ak chcete vložiť obsah schránky ako neformátovaný text použite kl
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…"
-msgstr "Vzhľad poznámok pod čiarou prispôsobíte pomocou Nástroje ▸ Poznámky pod čiarou/koncové poznámky."
+msgstr "Vzhľad poznámok pod čiarou prispôsobíte pomocou Nástroje ▸ Poznámky pod čiarou/koncové poznámky..."
#. muc5F
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With Slide Show ▸ Custom Slide Show, reorder and pick slides to fit a slideshow to the needs of your viewers."
-msgstr "Pomocou „Prezentácia > Vlastná prezentácia“ môžete zmeniť poradie a výber snímok tak, aby prezentácia zodpovedala potrebám vášho publika."
+msgstr "Pomocou „Prezentácia > Verzie prezentácie“ môžete zmeniť poradie a výber snímok tak, aby prezentácia zodpovedala potrebám vášho publika."
#. ZZZZo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
@@ -2510,13 +2510,13 @@ msgstr "Pomocník, ak je nainštalovaný, je k dispozícii kliknutím na F1. Ina
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select “Selection count” to display the number of selected cells."
-msgstr "Kliknite pravým tlačidlom myši na stavový riadok v %PRODUCTNAME Calc a vyberte 'Počet vybraných', aby sa zobrazil počet vybraných buniek."
+msgstr "Kliknite pravým tlačidlom myši na stavový riadok v %PRODUCTNAME Calc a vyberte 'Počet vybraných', aby sa zobrazil počet vybraných buniek."
#. h7afF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to have two or more columns for just a part of a %PRODUCTNAME Writer page? Insert ▸ Section, set with Columns tab, and place text in that section."
-msgstr "Chcete mať dva alebo viac stĺpcov len v časti stránky vo Writeri? Vložiť ▸ Sekcia, zadajte nastavenie na karte Stĺpce a vložte do sekcie text."
+msgstr "Chcete mať dva alebo viac stĺpcov len v časti stránky vo Writeri? Vložiť ▸ Oblasť, zadajte nastavenie na karte Stĺpce a vložte do oblasti text."
#. DmbfV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:124
@@ -2558,7 +2558,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME je vyvíjaný priateľskou komunitou, ktorú tvoria stovky
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:130
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Languages ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left."
-msgstr "Pre ľavákov: zobrazte si zvislý posúvač naľavo tak, že zaškrtnete Nástroje ▸ Možnosti ▸ Nastavenia jazyka ▸ Jazyky ▸ Ázijské a potom zaškrtnete Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Zobraziť ▸ Pravítko ▸ zarovnané vpravo."
+msgstr "Pre ľavákov: zobrazte si zvislý posúvač naľavo tak, že zaškrtnete Nástroje ▸ Možnosti ▸ Nastavenia jazyka ▸ Jazyky ▸ Ázijské a potom zaškrtnete Nástroje ▸ Možnosti ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Zobraziť ▸ Pravítko ▸ zarovnané vpravo."
#. Bs9w9
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:131
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr "Ak chcete zobraziť vzťahy medzi štýlmi, vyberte na bočnom paneli Š
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:140
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can use styles to make the tables in your document consistent. Choose one from the predefined per Styles (F11) or via Table ▸ AutoFormat."
-msgstr "Štýly vám pomôžu udržať jednotný vzhľad tabuliek v dokumente. Pripravený štýl zvolíte pomocou Štýlov (F11) alebo v ponuke Tabuľka ▸ Štýly automatického formátu."
+msgstr "Štýly vám pomôžu udržať jednotný vzhľad tabuliek v dokumente. Pripravený štýl zvolíte pomocou Štýlov (F11) alebo v ponuke Tabuľka ▸ Formátuovať tabuľku."
#. UuBRE
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:141
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "Text pozdĺž krivky? Nakreslite čiaru, dvakrát kliknite, zadajte text
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:145
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to display only the highest values in a spreadsheet? Select menu Data ▸ AutoFilter, click the drop-down arrow, and choose “Top10”."
-msgstr "Chcete si zobraziť v hárku len najväčšie hodnoty? Zvoľte v ponuke Údaje ▸ Automatický filter, kliknite na rozbaľovaciu šípku a zvoľte 'Horných 10'."
+msgstr "Chcete si zobraziť v hárku len najväčšie hodnoty? Zvoľte v ponuke Dáta ▸ Automatický filter, kliknite na rozbaľovaciu šípku a zvoľte 'Horných 10'."
#. wAQLx
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:146
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "V Navigátore môžete vyberať nadpisy spolu s nasledujúcim textom a p
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:148
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To quickly get a math object in Writer type your formula, mark it, and use Insert ▸ Object ▸ Formula to convert the text."
-msgstr "Ak chcete rýchlo vytvoriť objekt matematického vzorca v aplikácii Writer, zadajte vzorec do textu, vyberte ho a skonvertujte pomocou Vložiť ▸ Objekt ▸ Vzorec."
+msgstr "Ak chcete rýchlo vytvoriť objekt matematického vzorca v aplikácii Writer, zadajte vzorec do textu, vyberte ho a skonvertujte pomocou Vložiť ▸ Objekt ▸ Vzorec."
#. Zj7NA
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:149
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgstr "Súvislú oblasť buniek, ktoré obsahujú dáta a ktoré sú oddelené
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:180
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Language Settings ▸ Language ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern."
-msgstr "Nerozpoznáva sa správne dátum? Vhodné masky nastavíte v Nástroje ▸ Možnosti ▸ Nastavenia jazyka ▸ Jazyky ▸ Rozpoznávané formáy dátumov."
+msgstr "Nerozpoznáva sa správne dátum? Vhodné masky nastavíte v Nástroje ▸ Možnosti ▸ Nastavenia jazyka ▸ Jazyky ▸ Rozpoznávané formáty dátumov."
#. MZyXB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:181
@@ -2912,7 +2912,7 @@ msgstr "Chcete sa dozvedieť, aké sú parametre príkazového riadka? Spustite
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:187
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Fit your sheet or print ranges to a page with Format ▸ Page ▸ Sheet Tab ▸ Scaling Mode."
-msgstr "Hárok alebo oblasť tlače prispôsobíte strane pomocou Formát ▸ Stránka ▸ záložka Hárok ▸ Mierka."
+msgstr "Hárok alebo oblasť tlače prispôsobíte strane pomocou Formát ▸ Strana ▸ záložka Hárok ▸ Mierka."
#. AFuSB
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:188
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgstr "Chcete v Calc v jednom kroku presunúť stĺpec medzi dva iné? Kliknite
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:192
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Automatically mark alphabetical index entries using a concordance file."
-msgstr "Automaticky označte abecedné položky indexu pomocou súboru zhody."
+msgstr "Automaticky označte abecedné položky registra pomocou súboru zhody."
#. BnMpb
#. local help missing
@@ -3042,13 +3042,13 @@ msgstr "Rad náhodných čísel podľa rôznych rozdelení vygenerujete pomocou
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:208
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Rename your slides in Impress to help you define “Go to page” interactions and to have a summary more explicit than Slide1, Slide2…"
-msgstr "Ak premenujete snímky v Impress, ľahšie potom budete zadávať akciu 'Prechod na stránku' a označenie bude mať väčšiu výpovednú hodnotu ako Snímka1, Snímka2 …"
+msgstr "Ak premenujete snímky v Impress, ľahšie potom budete zadávať akciu 'Prechod na stránku' a označenie bude mať väčšiu výpovednú hodnotu ako Snímka1, Snímka2 ..."
#. JBgEb
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:209
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Chapter numbering dialog lets you set text to be displayed before the chapter number. For example, type “Chapter ” to display “Chapter 1”"
-msgstr "Dialógové okno Číslovanie kapitol umožňuje nastaviť text, ktorý sa zobrazí pred číslom kapitoly: napríklad pre text 'Kapitola' sa zobrazí 'Kapitola 1'."
+msgstr "Dialógové okno Číslovanie kapitol umožňuje nastaviť text, ktorý sa zobrazí pred číslom kapitoly: napríklad pre text 'Kapitola' sa zobrazí 'Kapitola 1'"
#. z3rPd
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:210
@@ -3079,7 +3079,7 @@ msgstr "Môžete podpisovať už existujúce súbory PDF a overovať ich podpisy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:214
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Often create one document from another? Consider using a template."
-msgstr "Vytvárate často dokumenty z iných dokumentov? A uvažovali ste o použití šablóny?"
+msgstr "Vytvárate často dokumenty z iných dokumentov? Zvážte použitie šablóny."
#. nESeG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:215
@@ -3092,7 +3092,7 @@ msgstr "V Calc pomocou Formát ▸ Podmienené ▸ Spravovať zistíte, u ktorý
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:216
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Tools ▸ Detective ▸ Mark Invalid Data highlights all cells in the sheet that contain values outside the validation rules."
-msgstr "Nástroje ▸ Detektív ▸ Označiť neplatné údaje zvýrazní v hárku všetky bunky, ktoré nespĺňajú pravidlá platnosti údajov."
+msgstr "Nástroje ▸ Detektív ▸ Označiť neplatné dáta zvýrazní v hárku všetky bunky, ktoré nespĺňajú pravidlá platnosti dát."
#. 4V4Vw
#. local help missing
@@ -3201,7 +3201,7 @@ msgstr "Nedarí sa vám vložiť do dokumentu text zo súboru PDF alebo z webove
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:234
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In Calc use TRIMMEAN() to return the mean of a data set excluding the highest and lowest values."
-msgstr "V Calcu použite TRIMMEAN() na vrátenie priemeru súboru údajov s výnimkou najvyšších a najnižších hodnôt."
+msgstr "V Calcu použite TRIMMEAN() na vrátenie priemeru súboru dát s výnimkou najvyšších a najnižších hodnôt."
#. U2cxc
#. local help missing
@@ -3283,7 +3283,7 @@ msgstr "Pomocou Nástroje ▸ Zoradiť môžete vo Writeri zoradiť odseky alebo
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:247
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To insert a paragraph before (after) a section, press %MOD2+Enter at the beginning (end) of the section."
-msgstr "Ak chcete vložiť bod pred (za) sekciu, stlačte na jej začiatku (konci) %MOD2 + Enter."
+msgstr "Ak chcete vložiť bod pred (za) oblasť, stlačte na jej začiatku (konci) %MOD2 + Enter."
#. 7dGQR
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:248
@@ -3353,7 +3353,7 @@ msgstr "Nemožno upraviť alebo odstrániť vlastný štýl bunky? Skontrolujte
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:258
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You need to fill a serie? Select the cell range and Sheet ▸ Fill Cells ▸ Fill Series and choose between Linear, Growth, Date and AutoFill."
-msgstr "Potrebujete vyplniť postupnosť? Vyberte rozsah buniek, následne Hárok ▸ Vyplniť bunky ▸ Vyplniť postupnosť a zvoľte medzi možnosťami Aritmetická, Geometrická, Dátumová a Automatické vyplnenie."
+msgstr "Potrebujete vyplniť postupnosť? Vyberte oblasť buniek, následne Hárok ▸ Vyplniť bunky ▸ Vyplniť postupnosť a zvoľte medzi možnosťami Aritmetická, Geometrická, Dátumová a Automatické vyplnenie."
#. BiSJM
#. local help missing
@@ -3607,7 +3607,7 @@ msgstr "Proxy"
#: cui/inc/treeopt.hrc:65
msgctxt "SID_INET_DLG_RES"
msgid "Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "E-mail"
#. 4Cajf
#: cui/inc/treeopt.hrc:70
@@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "Všeobecné"
#: cui/inc/treeopt.hrc:108
msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES"
msgid "Defaults"
-msgstr "Predvolené nastavenia"
+msgstr "Predvolené"
#. ufTM2
#: cui/inc/treeopt.hrc:109
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgstr "Hodnota"
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:8
msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog"
msgid "Name"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno"
#. SPnss
#: cui/uiconfig/ui/aboutconfigvaluedialog.ui:90
@@ -4117,7 +4117,7 @@ msgstr "Používateľské rozhranie:"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:277
msgctxt "aboutdialog|description"
msgid "%PRODUCTNAME is a modern, easy-to-use, open source productivity suite for word processing, spreadsheets, presentations and more."
-msgstr "%PRODUCTNAME je moderný a ľahko použiteľný kancelársky balík s otvoreným kódom na spracovanie textu, tabuliek, prezentácií a ďalších dokumentov."
+msgstr "%PRODUCTNAME je moderný a ľahko použiteľný kancelársky balík s otvoreným kódom na spracovanie textu, tabuliek, prezentácií a ďalších dokumentov."
#. cFC6E
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:316
@@ -4129,7 +4129,7 @@ msgstr "Zásluhy"
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:332
msgctxt "aboutdialog|website"
msgid "Website"
-msgstr "Webové stránky"
+msgstr "Webová stránka"
#. zSmJb
#: cui/uiconfig/ui/aboutdialog.ui:348
@@ -4657,7 +4657,7 @@ msgstr "Upraviť odkazy"
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:56
msgctxt "baselinksdialog|CHANGE_SOURCE"
msgid "_Modify..."
-msgstr "_Upraviť..."
+msgstr "_Zmeniť…"
#. RDZHa
#: cui/uiconfig/ui/baselinksdialog.ui:70
@@ -5005,7 +5005,7 @@ msgstr "Čiara"
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:388
msgctxt "borderpage|leftft"
msgid "_Left:"
-msgstr "_Ľavý"
+msgstr "_Ľavý:"
#. nULKu
#: cui/uiconfig/ui/borderpage.ui:402
@@ -5365,7 +5365,7 @@ msgstr "Zvislé"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:115
msgctxt "calloutpage|lengthft"
msgid "_Length:"
-msgstr "_Dĺžka"
+msgstr "_Dĺžka:"
#. Yb2kZ
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:133
@@ -5425,7 +5425,7 @@ msgstr "Vpravo"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:227
msgctxt "calloutpage|label1"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Rozo_stupy"
+msgstr "Rozo_stupy:"
#. wvzCN
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:262
@@ -5437,7 +5437,7 @@ msgstr "Priamka"
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:263
msgctxt "calloutpage|linetypes"
msgid "Angled Line"
-msgstr "Krivka"
+msgstr "Šikmá čiara"
#. LFs2D
#: cui/uiconfig/ui/calloutpage.ui:264
@@ -5497,7 +5497,7 @@ msgstr "Delenie slov _aktívne"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265
msgctxt "cellalignment|LabelTxtDir"
msgid "Te_xt direction:"
-msgstr "Smer _textu"
+msgstr "Smer _textu:"
#. jDFtf
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:301
@@ -5515,7 +5515,7 @@ msgstr "_Vodorovne:"
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:361
msgctxt "cellalignment|labelVertAlign"
msgid "_Vertical:"
-msgstr "Z_visle"
+msgstr "Z_visle:"
#. mF2bB
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:375
@@ -5689,7 +5689,7 @@ msgstr "Veľkosť:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:386
msgctxt "charnamepage|westlangft-nocjk"
msgid "Language:"
-msgstr "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
#. NgZJ9
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:435
@@ -5707,7 +5707,7 @@ msgstr "Veľkosť:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:528
msgctxt "charnamepage|westlangft-cjk"
msgid "Language:"
-msgstr "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
#. qpSnT
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:635
@@ -5731,7 +5731,7 @@ msgstr "Veľkosť:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:740
msgctxt "charnamepage|eastlangft"
msgid "Language:"
-msgstr "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
#. 5uQYn
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:845
@@ -5755,7 +5755,7 @@ msgstr "Veľkosť:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:950
msgctxt "charnamepage|ctllangft"
msgid "Language:"
-msgstr "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
#. Nobqa
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:1056
@@ -5971,7 +5971,7 @@ msgstr "Chyba detektíva"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:979
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
-msgstr "Odkazy"
+msgstr "Referencie"
#. ebAgi
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1009
@@ -6037,7 +6037,7 @@ msgstr "Poznámka"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1281
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
-msgstr "Počet"
+msgstr "Číslo"
#. rHmNM
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1311
@@ -6079,7 +6079,7 @@ msgstr "Identifikátor"
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1477
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
-msgstr "Počet"
+msgstr "Číslo"
#. B6Bku
#: cui/uiconfig/ui/colorconfigwin.ui:1507
@@ -6445,19 +6445,19 @@ msgstr "_Typ:"
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:113
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_1"
msgid "Line _1:"
-msgstr "Čiara _1"
+msgstr "Čiara _1:"
#. VHqZH
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:127
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_2"
msgid "Line _2:"
-msgstr "Čiara _2"
+msgstr "Čiara _2:"
#. vx3j2
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:141
msgctxt "connectortabpage|FT_LINE_3"
msgid "Line _3:"
-msgstr "Čiara _3"
+msgstr "Čiara _3:"
#. xvCfy
#: cui/uiconfig/ui/connectortabpage.ui:198
@@ -6577,7 +6577,7 @@ msgstr "_Zachovať veľkosť obrázka"
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:126
msgctxt "croppage|label2"
msgid "_Left:"
-msgstr "_Ľavý"
+msgstr "_Ľavý:"
#. J8z8h
#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:153
@@ -6667,7 +6667,7 @@ msgstr "_Rámec:"
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:188
msgctxt "cuiimapdlg|label3"
msgid "_Name:"
-msgstr "_Názov:"
+msgstr "_Meno:"
#. BAXQk
#: cui/uiconfig/ui/cuiimapdlg.ui:230
@@ -6775,7 +6775,7 @@ msgstr "_Nový..."
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:137
msgctxt "dbregisterpage|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Odstrániť"
+msgstr "_Zmazať"
#. eiE2E
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:151
@@ -6787,7 +6787,7 @@ msgstr "_Upraviť..."
#: cui/uiconfig/ui/dbregisterpage.ui:178
msgctxt "dbregisterpage|label1"
msgid "Registered Databases"
-msgstr "Registrované databázy:"
+msgstr "Registrované databázy"
#. RB56k
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:76
@@ -6871,7 +6871,7 @@ msgstr "_Zobraziť merné jednotky"
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:446
msgctxt "dimensionlinestabpage|label2"
msgid "Legend"
-msgstr "Popis"
+msgstr "Legenda"
#. TmRKU
#: cui/uiconfig/ui/dimensionlinestabpage.ui:470
@@ -6967,13 +6967,13 @@ msgstr "Upraviť vlastný slovník"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:114
msgctxt "editdictionarydialog|book_label"
msgid "_Book:"
-msgstr "_Kniha"
+msgstr "_Kniha:"
#. HAsZg
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:128
msgctxt "editdictionarydialog|lang_label"
msgid "_Language:"
-msgstr "_Jazyk"
+msgstr "_Jazyk:"
#. WWwmQ
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:193
@@ -6997,7 +6997,7 @@ msgstr "_Nový"
#: cui/uiconfig/ui/editdictionarydialog.ui:350
msgctxt "editdictionarydialog|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Odstrániť"
+msgstr "_Zmazať"
#. XEUyG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:34
@@ -7015,7 +7015,7 @@ msgstr "~Získať viac slovníkov online..."
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:137
msgctxt "editmodulesdialog|label2"
msgid "Language:"
-msgstr "Language:"
+msgstr "Jazyk:"
#. 9zC9B
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:196
@@ -7213,7 +7213,7 @@ msgstr "(bez)"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:350 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:379
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "Jediné"
#. dCubb
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:351 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:380
@@ -7243,7 +7243,7 @@ msgstr "Bodkovaná (tučná)"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:355 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:384
msgctxt "effectspage|liststore6"
msgid "Dash"
-msgstr "Čiarka"
+msgstr "Pomlčka"
#. BLRCY
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:356 cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:385
@@ -7315,7 +7315,7 @@ msgstr "(bez)"
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:408
msgctxt "effectspage|liststore5"
msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "Jediné"
#. 9ndBZ
#: cui/uiconfig/ui/effectspage.ui:409
@@ -7405,7 +7405,7 @@ msgstr "_Odstrániť"
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:20
msgctxt "entrycontextmenu|rename"
msgid "R_ename..."
-msgstr "P_remenovať…"
+msgstr "P_remenovať..."
#. xuHT8
#: cui/uiconfig/ui/entrycontextmenu.ui:28
@@ -7970,13 +7970,13 @@ msgstr "_Od farby:"
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:551
msgctxt "gradientpage|a11y_center_x"
msgid "Center X"
-msgstr "Stred _X:"
+msgstr "Stred _X"
#. qkLcz
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:565
msgctxt "gradientpage|a11y_center_y"
msgid "Center Y"
-msgstr "Stred _Y:"
+msgstr "Stred _Y"
#. VX2bJ
#: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:579
@@ -8018,7 +8018,7 @@ msgstr "Nový slovník"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:102
msgctxt "hangulhanjaadddialog|label2"
msgid "_Name:"
-msgstr "_Názov:"
+msgstr "_Meno:"
#. S2WpP
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaadddialog.ui:134
@@ -8030,7 +8030,7 @@ msgstr "Slovník"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:16
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|HangulHanjaConversionDialog"
msgid "Hangul/Hanja Conversion"
-msgstr "Hangul/Hanja Konverzia"
+msgstr "Hangul/Hanča Konverzia"
#. kh2or
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:105
@@ -8054,7 +8054,7 @@ msgstr "_Nájsť"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:181
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label4"
msgid "Suggestions"
-msgstr "Náv_rhy"
+msgstr "Návrhy"
#. ECK62
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:274
@@ -8066,13 +8066,13 @@ msgstr "Formát"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:294
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_above"
msgid "Hanja above"
-msgstr "Handža nad"
+msgstr "Hanča nad"
#. Crewa
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:310
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanja_below"
msgid "Hanja below"
-msgstr "Handža pod"
+msgstr "Hanča pod"
#. haBun
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:326
@@ -8090,19 +8090,19 @@ msgstr "Hangul pod"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:355
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|simpleconversion"
msgid "_Hangul/Hanja"
-msgstr "_Hangul/Hanja"
+msgstr "_Hangul/Hanča"
#. xwknP
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:372
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hangulbracket"
msgid "Hanja (Han_gul)"
-msgstr "Hanja (Han_gul)"
+msgstr "Hanča (Han_gul)"
#. 6guxd
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:388
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjabracket"
msgid "Hang_ul (Hanja)"
-msgstr "Hang_ul (Hanja)"
+msgstr "Hang_ul (Hanča)"
#. 6CDaz
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:418
@@ -8120,7 +8120,7 @@ msgstr "_Len Hangul"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:451
msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|hanjaonly"
msgid "Hanja onl_y"
-msgstr "Len _Hanja"
+msgstr "Len _Hanča"
#. db8Nj
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaconversiondialog.ui:488
@@ -8180,13 +8180,13 @@ msgstr "Pôvodná"
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaeditdictdialog.ui:330
msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label3"
msgid "Suggestions"
-msgstr "Náv_rhy"
+msgstr "Návrhy"
#. Kyy78
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:22
msgctxt "hangulhanjaoptdialog|HangulHanjaOptDialog"
msgid "Hangul/Hanja Options"
-msgstr "Možnosti Hangul/Hanja"
+msgstr "Možnosti Hangul/Hanča"
#. TLs2q
#: cui/uiconfig/ui/hangulhanjaoptdialog.ui:127
@@ -8246,7 +8246,7 @@ msgstr "Šrafovanie"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:164
msgctxt "hatchpage|distanceft"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Rozo_stupy"
+msgstr "Rozo_stupy:"
#. spGWy
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:191
@@ -8264,7 +8264,7 @@ msgstr "_Typ čiary:"
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:260
msgctxt "hatchpage|linetypelb"
msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "Jediné"
#. 7DR7B
#: cui/uiconfig/ui/hatchpage.ui:261
@@ -8366,7 +8366,7 @@ msgstr "Dokument"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:374
msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
-msgstr "Tu môžete vytvoriť nový dokument na ktorý ukazuje nový odkaz."
+msgstr "Tu môžete vytvoriť nový dokument, na ktorý ukazuje nový odkaz."
#. ZprBE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:388
@@ -8522,7 +8522,7 @@ msgstr "_Rámec:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:285
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
msgid "Na_me:"
-msgstr "Názov:"
+msgstr "_Názov:"
#. UG2wE
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:317
@@ -8552,7 +8552,7 @@ msgstr "Prí_jemca:"
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:58
msgctxt "hyperlinkmailpage|adressbook|tooltip_text"
msgid "Data Sources..."
-msgstr "Zdroje údajov..."
+msgstr "Dátové zdroje..."
#. NJi4c
#: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:73
@@ -8940,13 +8940,13 @@ msgstr "Vložiť"
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:171
msgctxt "insertrowcolumn|insert_before"
msgid "_Before"
-msgstr "Pred"
+msgstr "_Pred"
#. ZmEKX
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:188
msgctxt "insertrowcolumn|insert_after"
msgid "A_fter"
-msgstr "Za"
+msgstr "_Za"
#. mS7YV
#: cui/uiconfig/ui/insertrowcolumn.ui:211
@@ -9060,13 +9060,13 @@ msgstr "Štýly šípok"
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:71
msgctxt "lineendstabpage|FT_TITLE"
msgid "_Title:"
-msgstr "_Nadpis"
+msgstr "_Nadpis:"
#. iGG25
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:85
msgctxt "lineendstabpage|FT_LINE_END_STYLE"
msgid "Arrow _style:"
-msgstr "Štýl ší_pky"
+msgstr "Štýl ší_pky:"
#. y6SSb
#: cui/uiconfig/ui/lineendstabpage.ui:137
@@ -9114,27 +9114,27 @@ msgstr "_Počet:"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:132
msgctxt "linestyletabpage|FT_LENGTH"
msgid "_Length:"
-msgstr "_Dĺžka"
+msgstr "_Dĺžka:"
#. UyY5P
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:146
msgctxt "linestyletabpage|FT_DISTANCE"
msgid "_Spacing:"
-msgstr "Rozo_stupy"
+msgstr "Rozo_stupy:"
#. LyV8a
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:162
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:177
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dots"
-msgstr "Bodkované"
+msgstr "Bodky"
#. uq5bZ
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:163
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:178
msgctxt "linestyletabpage|liststoreTYPE"
msgid "Dash"
-msgstr "Čiarka"
+msgstr "Pomlčka"
#. Ki2tD
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:251
@@ -9146,7 +9146,7 @@ msgstr "_Prispôsobiť šírke čiary"
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:269
msgctxt "linestyletabpage|FT_LINESTYLE"
msgid "Line _style:"
-msgstr "Štý_l čiary"
+msgstr "Štý_l čiary:"
#. MAsFg
#: cui/uiconfig/ui/linestyletabpage.ui:350
@@ -9212,7 +9212,7 @@ msgstr "Š_týl:"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:221
msgctxt "linetabpage|FT_COLOR"
msgid "Colo_r:"
-msgstr "Fa_rba"
+msgstr "Fa_rba:"
#. PtQxP
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:266
@@ -9248,7 +9248,7 @@ msgstr "_Stred"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:453
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Ší_rka"
+msgstr "Ší_rka:"
#. pQfyE
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:478
@@ -9260,7 +9260,7 @@ msgstr "Synchroni_zovať zakončenia"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:546
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
-msgstr "Štýl _konca"
+msgstr "Štýl _konca:"
#. zm8Ga
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:566
@@ -9362,7 +9362,7 @@ msgstr "_Zachovať pomer"
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:836
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
-msgstr "Výš_ka"
+msgstr "Výš_ka:"
#. 9eaQs
#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:873
@@ -9500,13 +9500,13 @@ msgstr "P_ridať..."
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:110 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:182
msgctxt "menuassignpage|gear_delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Odstrániť"
+msgstr "_Zmazať"
#. iRLgG
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:118 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:190
msgctxt "menuassignpage|gear_rename"
msgid "_Rename..."
-msgstr "P_remenovať…"
+msgstr "P_remenovať..."
#. rE3BD
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:126 cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:198
@@ -9638,7 +9638,7 @@ msgstr "_Upraviť"
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:719
msgctxt "menuassignpage|defaultsbtn"
msgid "_Defaults"
-msgstr "Predvolené nastavenia"
+msgstr "_Predvolené"
#. taFyJ
#: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:730
@@ -9788,7 +9788,7 @@ msgstr "Označiť predvolenú cestu pre nové súbory"
#: cui/uiconfig/ui/namedialog.ui:8
msgctxt "namedialog|NameDialog"
msgid "Name"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno"
#. ZQHDc
#: cui/uiconfig/ui/newlibdialog.ui:8
@@ -9848,7 +9848,7 @@ msgstr "Počet _riadkov:"
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:8
msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog"
msgid "Name"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno"
#. KyP6r
#: cui/uiconfig/ui/newtoolbardialog.ui:97
@@ -10290,13 +10290,13 @@ msgstr "Úroveň"
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:8
msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog"
msgid "Name"
-msgstr "Názov"
+msgstr "Meno"
#. CEx5r
#: cui/uiconfig/ui/objectnamedialog.ui:85
msgctxt "objectnamedialog|object_name_label"
msgid "_Name:"
-msgstr "_Názov:"
+msgstr "_Meno:"
#. 4TRWw
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:15
@@ -10308,7 +10308,7 @@ msgstr "Popis"
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:92
msgctxt "objecttitledescdialog|object_title_label"
msgid "_Title:"
-msgstr "_Nadpis"
+msgstr "_Nadpis:"
#. kDbQ9
#: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:120
@@ -10434,7 +10434,7 @@ msgstr "Možnosti pre Java"
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:336
msgctxt "optadvancedpage|experimental"
msgid "Enable experimental features (may be unstable)"
-msgstr "Povoliť experimentálne funkcie (môžu byť nestabililné)"
+msgstr "Povoliť experimentálne funkcie (môžu byť nestabilné)"
#. rMVcA
#: cui/uiconfig/ui/optadvancedpage.ui:351
@@ -10542,7 +10542,7 @@ msgstr "_Predvolené"
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:244
msgctxt "optasianpage|languageft"
msgid "_Language:"
-msgstr "_Jazyk"
+msgstr "_Jazyk:"
#. 3Airv
#: cui/uiconfig/ui/optasianpage.ui:258
@@ -10936,7 +10936,7 @@ msgstr "Použiť t_abuľku náhrad"
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:316
msgctxt "optfontspage|label4"
msgid "Replacement Table"
-msgstr "Tabuľka náhrad:"
+msgstr "Tabuľka náhrad"
#. z93yC
#: cui/uiconfig/ui/optfontspage.ui:354
@@ -11050,7 +11050,7 @@ msgstr "Rok (dve číslice)"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:336
msgctxt "optgeneralpage|collectusageinfo"
msgid "Collect usage data and send it to The Document Foundation"
-msgstr "Zhromažďovať údaje o používaní programu a odosielať ich The Document Foundation"
+msgstr "Zhromažďovať dáta o používaní programu a odosielať ich The Document Foundation"
#. pRnqG
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:352
@@ -11080,7 +11080,7 @@ msgstr "Zapnúť Quickstarter v systémovej lište"
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:441
msgctxt "optgeneralpage|label8"
msgid "%PRODUCTNAME Quickstarter"
-msgstr "%PRODUCTNAME Quickstarter"
+msgstr "Rýchle spustenie %PRODUCTNAME"
#. FvigS
#: cui/uiconfig/ui/optgeneralpage.ui:472
@@ -11374,7 +11374,7 @@ msgstr "Západné:"
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:280
msgctxt "optlanguagespage|label2"
msgid "Default Languages for Documents"
-msgstr "Predvolené jazyky dokumentov:"
+msgstr "Predvolené jazyky dokumentov"
#. 25J4E
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:311
@@ -11440,7 +11440,7 @@ msgstr "Upraviť dostupné jazykové moduly"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:172
msgctxt "optlingupage|lingumodulesft"
msgid "_Available language modules"
-msgstr "_Dostupné jazykové moduly:"
+msgstr "_Dostupné jazykové moduly"
#. qBrCR
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:269
@@ -11464,13 +11464,13 @@ msgstr "Upraviť používateľom definované slovníky"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:302
msgctxt "optlingupage|lingudictsdelete"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Odstrániť"
+msgstr "_Zmazať"
#. hUBdn
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:328
msgctxt "optlingupage|lingudictsft"
msgid "_User-defined dictionaries"
-msgstr "_Používateľom definované slovníky:"
+msgstr "_Používateľom definované slovníky"
#. XCpcE
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:365
@@ -11506,13 +11506,13 @@ msgstr "Nový slovník"
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:112
msgctxt "optnewdictionarydialog|name_label"
msgid "_Name:"
-msgstr "_Názov:"
+msgstr "_Meno:"
#. ypeEr
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:126
msgctxt "optnewdictionarydialog|language_label"
msgid "_Language:"
-msgstr "_Jazyk"
+msgstr "_Jazyk:"
#. SmQV7
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:138
@@ -11590,7 +11590,7 @@ msgstr "Umiestnenie pre stiahnutie:"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:299
msgctxt "optonlineupdatepage|labeldest"
msgid "Download Destination"
-msgstr "Umiestnenie pre stiahnutie:"
+msgstr "Umiestnenie pre stiahnutie"
#. JqAh4
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:333
@@ -11602,7 +11602,7 @@ msgstr "_Poslať verziu OS a základné informácie o hardvéri"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:337
msgctxt "optonlineupdatepage|extrabits|tooltip_text"
msgid "This information lets us make optimizations for your hardware and operating system."
-msgstr "Tieto informácie nám umožnia optimalizáciu pre váš hardvér a operačný systém"
+msgstr "Tieto informácie nám umožnia optimalizáciu pre váš hardvér a operačný systém."
#. f2Wtr
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:362
@@ -11620,7 +11620,7 @@ msgstr "Pre aktualizáciu kliknite na Prevziať"
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:412
msgctxt "optonlineupdatepage|labelagent"
msgid "User Agent"
-msgstr "Identifikácia programu:"
+msgstr "Identifikácia programu"
#. 3J5As
#: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:431
@@ -11758,7 +11758,7 @@ msgstr "P_ort:"
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:251
msgctxt "optproxypage|noproxydesc"
msgid "Separator ;"
-msgstr "Oddeľovač"
+msgstr "Oddeľovač ;"
#. FzAg6
#: cui/uiconfig/ui/optproxypage.ui:274
@@ -11891,7 +11891,7 @@ msgstr "Verzia ODF formátu:"
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:352
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
msgid "Always sa_ve as:"
-msgstr "_Vždy ukladať ako"
+msgstr "_Vždy ukladať ako:"
#. p3xHz
#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:367
@@ -11975,7 +11975,7 @@ msgstr "Vyberte adresár používaný Network Security Services pre elektronick
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:118
msgctxt "optsecuritypage|cert"
msgid "_Certificate..."
-msgstr "_Certifikát:"
+msgstr "_Certifikát..."
#. UCYi2
#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:138
@@ -12077,7 +12077,7 @@ msgstr "_Spoločnosť:"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:49
msgctxt "optuserpage|nameft"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr "_Meno/priezvisko/iniciály:"
+msgstr "_Meno/priezvisko/iniciálky:"
#. Rgktm
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:64
@@ -12191,13 +12191,13 @@ msgstr "Číslo faxu"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:412
msgctxt "email-atkobject"
msgid "email address"
-msgstr "E-mailová adresa:"
+msgstr "E-mailová adresa"
#. eygE2
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:429
msgctxt "optuserpage|usefordocprop"
msgid "Use data for document properties"
-msgstr "Údaje vložiť do vlastností dokumentu"
+msgstr "Dáta vložiť do vlastností dokumentu"
#. ZngAH
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:447
@@ -12233,7 +12233,7 @@ msgstr "Meno"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:545
msgctxt "optuserpage|eastnameft"
msgid "Last/first _name/initials:"
-msgstr "Priezvisko/me_no/inicály"
+msgstr "Priezvisko/me_no/iniciálky:"
#. Emtmj
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:569
@@ -12257,7 +12257,7 @@ msgstr "Iniciály"
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:625
msgctxt "optuserpage|russtreetft"
msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr "_Ulica/číslo domu"
+msgstr "_Ulica/číslo domu:"
#. oxw3f
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:649
@@ -12401,7 +12401,7 @@ msgstr "Skryť"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:172
msgctxt "optviewpage|menuicons"
msgid "Show"
-msgstr "Zobraziť"
+msgstr "Ukázať"
#. evVAC
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:197
@@ -12419,7 +12419,7 @@ msgstr "Skryť"
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:199
msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts"
msgid "Show"
-msgstr "Zobraziť"
+msgstr "Ukázať"
#. ZutFR
#: cui/uiconfig/ui/optviewpage.ui:211
@@ -12725,7 +12725,7 @@ msgstr "Vľavo:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:331
msgctxt "pageformatpage|labelInner"
msgid "I_nner:"
-msgstr "V_nútorný"
+msgstr "V_nútorný:"
#. 7FFiR
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:368
@@ -12737,7 +12737,7 @@ msgstr "Vpravo:"
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:382
msgctxt "pageformatpage|labelOuter"
msgid "O_uter:"
-msgstr "V_onkajší"
+msgstr "V_onkajší:"
#. tGMLA
#: cui/uiconfig/ui/pageformatpage.ui:414
@@ -12843,7 +12843,7 @@ msgid ""
"\n"
"Do you still want to apply these settings?"
msgstr ""
-"Nastavené okraje sú mimo rozsahu tlače.\n"
+"Nastavené okraje sú mimo oblasti tlače.\n"
"\n"
"Určite chcete použiť tieto nastavenia?"
@@ -13055,13 +13055,13 @@ msgstr "Rozostupy"
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:387
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "Single"
-msgstr "Jednoduché"
+msgstr "Jediné"
#. 5qPNL
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:388
msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST"
msgid "1.15 Lines"
-msgstr "1,5 riadka"
+msgstr "1,15 riadka"
#. GxLCB
#: cui/uiconfig/ui/paraindentspacing.ui:389
@@ -13118,97 +13118,97 @@ msgid "Register-true"
msgstr "Register-true"
#. pbs4W
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:117
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:118
msgctxt "paratabspage|label1"
msgid "Position"
msgstr "Poloha"
#. 7wy7e
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:152
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:153
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_DECIMAL"
msgid "Deci_mal"
msgstr "De_siatkovo"
#. JHWqh
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:224
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:225
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_LEFT"
msgid "_Left"
msgstr "_Vľavo"
#. tBrC5
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:240
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:241
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_LEFTTAB_ASIAN"
msgid "_Left/Top"
msgstr "_Vľavo/Hore"
#. dtaBp
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:267
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:268
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_RIGHT"
msgid "Righ_t"
msgstr "_Vpravo"
#. tGgBU
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:284
msgctxt "paratabspage|radiobuttonST_RIGHTTAB_ASIAN"
msgid "Righ_t/Bottom"
msgstr "Vp_ravo/Dolu"
#. fDVEt
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:305
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:306
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_TABTYPE_CENTER"
msgid "C_entered"
msgstr "Na _stred"
#. SaPSF
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:329
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:330
msgctxt "paratabspage|labelFT_TABTYPE_DECCHAR"
msgid "_Character"
msgstr "_Znak"
#. ACYhN
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:350
msgctxt "paratabspage|label2"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#. vFnHY
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:384
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_NO"
msgid "N_one"
msgstr "Žia_dne"
#. v5JLo
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:451
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:452
msgctxt "paratabspage|radiobuttonBTN_FILLCHAR_OTHER"
msgid "C_haracter"
msgstr "_Znak"
#. EsqLF
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:490
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:491
msgctxt "paratabspage|label3"
msgid "Fill Character"
msgstr "Vyplniť znakom"
#. uG6Rn
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:528
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:529
msgctxt "paratabspage|buttonBTN_DELALL"
msgid "Delete _all"
msgstr "_Odstrániť všetko"
#. WCcAj
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:557
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:558
msgctxt "paratabspage|label4"
msgid "points"
msgstr "bod(y)"
#. GcMMk
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:570
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:571
msgctxt "paratabspage|label5"
msgid "dashes"
msgstr "pomlčky"
#. CYnkr
-#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:583
+#: cui/uiconfig/ui/paratabspage.ui:584
msgctxt "paratabspage|label6"
msgid "underscores"
msgstr "podčiarniky"
@@ -13220,55 +13220,55 @@ msgid "Set Password"
msgstr "Nastaviť heslo"
#. vMhFF
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:121
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:122
msgctxt "password|label1"
msgid "Note: After a password has been set, the document will only open with the password. Should you lose the password, there will be no way to recover the document. Please also note that this password is case-sensitive."
msgstr "Poznámka: Po nastavení hesla sa dokument možno otvoriť iba s heslom. Ak heslo zabudnete, dokument nebude možné žiadnym spôsobom obnoviť. Upozornenie: Pri hesle záleží na veľkosti písmen."
#. scLkF
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:155
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:156
msgctxt "password|readonly"
msgid "Open file read-only"
msgstr "Otvoriť súbor len na čítanie"
#. f5Ydx
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:205
msgctxt "password|label7"
msgid "Enter password to allow editing"
msgstr "Heslo pre umožnenie úprav v dokumente"
#. AgwpD
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:248
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:249
msgctxt "password|label8"
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdiť heslo"
#. SEgNR
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:292
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:293
msgctxt "password|label6"
msgid "File Sharing Password"
msgstr "Heslo na zdieľanie súboru"
#. Sjh3k
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:304
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:305
msgctxt "password|label3"
msgid "_Options"
msgstr "_Možnosti"
#. wqXmU
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:322
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:323
msgctxt "password|label4"
msgid "_Enter password to open"
msgstr "Zadať h_eslo na otvorenie"
#. ujTNz
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:366
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:367
msgctxt "password|label5"
msgid "Confirm password"
msgstr "Potvrdiť heslo"
#. FfyCu
-#: cui/uiconfig/ui/password.ui:410
+#: cui/uiconfig/ui/password.ui:411
msgctxt "password|label2"
msgid "File Encryption Password"
msgstr "Heslo na ochranu súboru"
@@ -13553,19 +13553,19 @@ msgstr "Sklon a polomer rohu"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:61
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
-msgstr "Pozícia _X"
+msgstr "Pozícia _X:"
#. XScrN
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:75
msgctxt "possizetabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
-msgstr "Pozícia _Y"
+msgstr "Pozícia _Y:"
#. 35vDU
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:159
msgctxt "possizetabpage|FT_POSREFERENCE"
msgid "_Base point:"
-msgstr "_Základný bod"
+msgstr "_Základný bod:"
#. Vxpqo
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:184
@@ -13577,13 +13577,13 @@ msgstr "Poloha"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:226
msgctxt "possizetabpage|FT_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
-msgstr "Ší_rka"
+msgstr "Ší_rka:"
#. jGiQW
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:240
msgctxt "possizetabpage|FT_HEIGHT"
msgid "H_eight:"
-msgstr "Výš_ka"
+msgstr "Výš_ka:"
#. VTzYW
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:280
@@ -13595,7 +13595,7 @@ msgstr "_Zachovať pomer"
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:340
msgctxt "possizetabpage|FT_SIZEREFERENCE"
msgid "Base _point:"
-msgstr "_Základný bod"
+msgstr "_Základný bod:"
#. C2Xds
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:365
@@ -13681,7 +13681,7 @@ msgstr "URL/Text:"
#: cui/uiconfig/ui/qrcodegen.ui:144
msgctxt "qrcodegen|label_border"
msgid "Border :"
-msgstr "Okraj:"
+msgstr "Orámovanie:"
#. i2kkj
#. Error Correction Level of QR code
@@ -13766,7 +13766,7 @@ msgstr "Skutočne chcete odstrániť farebnú schému?"
#: cui/uiconfig/ui/querydeletechartcolordialog.ui:15
msgctxt "querydeletechartcolordialog|QueryDeleteChartColorDialog"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "Táto akcia nemôže byť zrušená"
+msgstr "Táto akcia nemôže byť zrušená."
#. tDhhU
#: cui/uiconfig/ui/querydeletecolordialog.ui:6
@@ -13796,7 +13796,7 @@ msgstr "Skutočne chcete slovník odstrániť?"
#: cui/uiconfig/ui/querydeletedictionarydialog.ui:15
msgctxt "querydeletedictionarydialog|QueryDeleteDictionaryDialog"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "Táto akcia nemôže byť zrušená"
+msgstr "Táto akcia nemôže byť zrušená."
#. 5qG4Z
#: cui/uiconfig/ui/querydeletegradientdialog.ui:7
@@ -13838,7 +13838,7 @@ msgstr "Skutočne chcete šípku odstrániť?"
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelineenddialog.ui:15
msgctxt "querydeletelineenddialog|AskDelLineEndDialog"
msgid "This action cannot be undone."
-msgstr "Táto akcia nemôže byť zrušená"
+msgstr "Táto akcia nemôže byť zrušená."
#. J4bz4
#: cui/uiconfig/ui/querydeletelinestyledialog.ui:7
@@ -13940,13 +13940,13 @@ msgstr "prejsť na záznam"
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:56
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_X"
msgid "Position _X:"
-msgstr "Pozícia _X"
+msgstr "Pozícia _X:"
#. yEEEo
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:70
msgctxt "rotationtabpage|FT_POS_Y"
msgid "Position _Y:"
-msgstr "Pozícia _Y"
+msgstr "Pozícia _Y:"
#. GpHXD
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:123
@@ -13976,7 +13976,7 @@ msgstr "_Uhol:"
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:264
msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Rotačný uhol"
+msgstr "Uhol otočenia"
#. LrED9
#: cui/uiconfig/ui/rotationtabpage.ui:277
@@ -14060,7 +14060,7 @@ msgstr "Atribúty"
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:8
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
msgid "Text Format "
-msgstr "Textový formát"
+msgstr "Textový formát "
#. Ndgf2
#: cui/uiconfig/ui/searchformatdialog.ui:135
@@ -14264,7 +14264,7 @@ msgstr "Nasledujúce stĺpce sú momentálne skryté. Prosím označte pole, kto
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:8
msgctxt "signatureline|SignatureLineDialog"
msgid "Signature Line"
-msgstr "Riadok podpisu:"
+msgstr "Riadok podpisu"
#. BxiJu
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:111
@@ -14303,7 +14303,7 @@ msgstr "Pozícia:"
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:177
msgctxt "signatureline|label_email"
msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
+msgstr "E-mail:"
#. 4C6SW
#: cui/uiconfig/ui/signatureline.ui:194
@@ -14516,7 +14516,7 @@ msgstr "Ovládací bod 2"
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:34
msgctxt "smarttagoptionspage|main"
msgid "Label text with smart tags"
-msgstr "Text označiť inteligentnými značkami"
+msgstr "Text označiť inteligentnými značkami"
#. vfc7b
#: cui/uiconfig/ui/smarttagoptionspage.ui:72
@@ -14852,7 +14852,7 @@ msgstr "Ší_rka:"
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:123
msgctxt "swpossizepage|heightft"
msgid "H_eight:"
-msgstr "Výš_ka"
+msgstr "Výš_ka:"
#. UpdQN
#: cui/uiconfig/ui/swpossizepage.ui:141
@@ -15014,7 +15014,7 @@ msgstr "Smer:"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:113
msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text"
msgid "To top"
-msgstr "Hore"
+msgstr "Nahor"
#. bz7eu
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:120
@@ -15026,7 +15026,7 @@ msgstr "Nahor"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:134
msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text"
msgid "To right"
-msgstr "Vpravo"
+msgstr "Doprava"
#. VN5hz
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:141
@@ -15038,7 +15038,7 @@ msgstr "Vpravo"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:155
msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text"
msgid "To left"
-msgstr "Vľavo"
+msgstr "Doľava"
#. XGbGL
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:162
@@ -15050,7 +15050,7 @@ msgstr "Vľavo"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:176
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text"
msgid "To bottom"
-msgstr "Dole"
+msgstr "Nadol"
#. AaxJ6
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:183
@@ -15074,7 +15074,7 @@ msgstr "Spus_tiť vo vnútri"
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:281
msgctxt "textanimtabpage|TSB_STOP_INSIDE"
msgid "Text _visible when exiting"
-msgstr "Text _visible when exiting"
+msgstr "_Viditelný text pri ukončení"
#. mH7ec
#: cui/uiconfig/ui/textanimtabpage.ui:300
@@ -15170,7 +15170,7 @@ msgstr "Text vlastného útvaru"
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:248
msgctxt "textattrtabpage|label4"
msgid "_Left:"
-msgstr "_Ľavý"
+msgstr "_Ľavý:"
#. dMFkF
#: cui/uiconfig/ui/textattrtabpage.ui:262
@@ -15686,7 +15686,7 @@ msgstr "Zhr_omažďovať návrhy"
#: cui/uiconfig/ui/wordcompletionpage.ui:343
msgctxt "wordcompletionpage|delete"
msgid "_Delete"
-msgstr "_Odstrániť"
+msgstr "_Zmazať"
#. gzUCC
#: cui/uiconfig/ui/zoomdialog.ui:19