aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/dbaccess/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sk/dbaccess/messages.po')
-rw-r--r--source/sk/dbaccess/messages.po208
1 files changed, 104 insertions, 104 deletions
diff --git a/source/sk/dbaccess/messages.po b/source/sk/dbaccess/messages.po
index d23e0d8a807..05e3d21dd3e 100644
--- a/source/sk/dbaccess/messages.po
+++ b/source/sk/dbaccess/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-05 17:50+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-09-17 05:37+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/dbaccessmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.1.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1562264806.000000\n"
#. BiN6g
@@ -50,19 +50,19 @@ msgstr "Tabuľka $name$ už existuje. Nie je viditeľná, pretože bola odfiltro
#: dbaccess/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED"
msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective."
-msgstr "Spojenie k externému zdroju údajov nemohlo byť vytvorené. Objavila sa neznáma chyba. Driver je pravdepodobne chybný."
+msgstr "Spojenie s externým dátovým zdrojom nemohlo byť vytvorené. Objavila sa neznáma chyba. Ovládač je pravdepodobne chybný."
#. XdFHe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'."
-msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť pripojenie k externému zdroju údajov. Pre URL '$name$' nebol nájdený SDBC ovládač."
+msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť spojenie s externým dátovým zdrojom. Pre URL '$name$' nebol nájdený SDBC ovládač."
#. HFLkw
#: dbaccess/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER"
msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded."
-msgstr "Spojenie k externému zdroju údajov nemohlo byť vytvorené. Nemohol byť spustený SDBC driver manager."
+msgstr "Spojenie s externým dátovým zdrojom nemohlo byť vytvorené. Nemohol byť spustený SDBC driver manager."
#. PzEVD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:29
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Zostava"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED"
msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source."
-msgstr "Zdroj údajov nebol uložený. Prosím použite na uloženie zdroja údajov rozhranie XStorable."
+msgstr "Dátový zdroj nebol uložený. Prosím použite na uloženie dátového zdroja rozhranie XStorable."
#. BuEPn
#: dbaccess/inc/strings.hrc:32
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Nový riadok nemôže byť vložený pred tým, ako bude ResultSet premi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW"
msgid "A row cannot be modified in this state"
-msgstr "V tomto štádiu nemôže byť riadok upravený."
+msgstr "V tomto štádiu nemôže byť riadok upravený"
#. uaxsC
#: dbaccess/inc/strings.hrc:51
@@ -319,7 +319,7 @@ msgid ""
"Error accessing data source '$name$':\n"
"$error$"
msgstr ""
-"Chyba v prístupe k zdroju údajov '$name$':\n"
+"Chyba v prístupe k dátovému zdroju '$name$':\n"
"$error$"
#. ALTav
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Právo INSERT nie je dostupné."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR"
msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver."
-msgstr "Vnútorná chyba: databázový ovládač neposkytol objekt príkazu"
+msgstr "Vnútorná chyba: databázový ovládač neposkytol objekt príkazu."
#. SMWJi
#: dbaccess/inc/strings.hrc:78
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "Prispôsobiť šírku stĺpca"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:108
msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT"
msgid "(not sorted);ascending;descending"
-msgstr "(nestriedené);vzostupne;zostupne"
+msgstr "(nezoradené);vzostupne;zostupne"
#. NEDpJ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:109
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr "Príkaz nebude uplatnený počas dotazu v SQL dialekte databázy."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN"
msgid "Join could not be processed"
-msgstr "Spojenie (join) nemohlo byť spracované."
+msgstr "Spojenie (join) nemohlo byť spracované"
#. 3EkzD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:124
@@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Prajete si vytvoriť namiesto toho dotaz?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved."
-msgstr "Zodpovedajúci zdroj údajov bol odstránený. Z tohto dôvodu údaje zodpovedajúce tomuto zdroju nemôžu byť uložené."
+msgstr "Zodpovedajúci dátový zdroj bol odstránený. Z tohto dôvodu dáta zodpovedajúce tomuto zdroju nemôžu byť uložené."
#. r9TeF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:129
@@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "Pred 'LIKE' musíte použiť názov stĺpca."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE"
msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive."
-msgstr "Stĺpec nebol nájdený. Prosím nezabudnite že databáza rozlišuje veľkosť písmen."
+msgstr "Stĺpec nebol nájdený. Prosím nezabudnite, že databáza rozlišuje veľkosť písmen."
#. 8fSWD
#. To translators: for $object$, one of the values of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted.
@@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "~Kopírovať"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD"
msgid "Undo: Data Input"
-msgstr "Späť: vstup údajov"
+msgstr "Späť: vstup dát"
#. NeA2w
#: dbaccess/inc/strings.hrc:147
@@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Objavila sa chyba. Chcete pokračovať v kopírovaní?"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:154
msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME"
msgid "Data source table view"
-msgstr "Tabuľkový pohľad na zdroj údajov"
+msgstr "Tabuľkové zobrazenie dátového zdroja"
#. r58gb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:155
@@ -825,7 +825,7 @@ msgstr "Upraviť SQL príkaz(y)"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_STR_NEW_FORM"
msgid "Create Form in Design View..."
-msgstr "Vytvoriť formulár v režime návrhu.."
+msgstr "Vytvoriť formulár v režime návrhu..."
#. vLzx4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:160
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr "Sprievodca vás prevedie krokmi potrebnými na vytvorenie zostavy."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT"
msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties."
-msgstr "Vytvoriť formulár zadaním zdroja údajov, kontrolných elementov a ich vlastností."
+msgstr "Vytvoriť formulár zadaním dátového zdroja, kontrolných elementov a ich vlastností."
#. WMRFD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:173
@@ -915,13 +915,13 @@ msgstr "Vytvoriť zostavu uvedením zdroja záznamov, ovládacích prvkov a vlas
#: dbaccess/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD"
msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form."
-msgstr "Sprievodca vás prevedie potrebnými krokmi na vytvorenie formulára"
+msgstr "Sprievodca vás prevedie potrebnými krokmi na vytvorenie formulára."
#. c6NPF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT"
msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping."
-msgstr "Vytvoriť dotaz zadaním filtrov, vstupných tabuliek, názvov polí a vlastností pre zoraďovanie a zoskupovanie."
+msgstr "Vytvoriť dotaz zadaním filtrov, vstupných tabuliek, názvov polí a vlastností pre zoraďovanie a zoskupovanie."
#. Gk7RQ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:176
@@ -939,7 +939,7 @@ msgstr "Sprievodca vás prevedie potrebnými krokmi na vytvorenie dotazu."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN"
msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types."
-msgstr "Vytvoriť tabuľku zadaním názvov polí, ich vlastností a typov údajov."
+msgstr "Vytvoriť tabuľku zadaním názvov polí, ich vlastností a dátových typov."
#. ctDmY
#: dbaccess/inc/strings.hrc:179
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "Vložiť ako"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS"
msgid "Do you want to delete the selected data?"
-msgstr "Chcete odstrániť vybrané údaje?"
+msgstr "Chcete odstrániť vybrané dáta?"
#. AMTEz
#: dbaccess/inc/strings.hrc:208
@@ -1173,13 +1173,13 @@ msgstr "Načítavam tabuľku $name$ ..."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE"
msgid "No table format could be found."
-msgstr "Nebol nájdený formát tabuľky"
+msgstr "Nebol nájdený formát tabuľky."
#. 6isKD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE"
msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established."
-msgstr "Spojenie so zdrojom údajov \"$name$\" nemohlo byť vytvorené."
+msgstr "Spojenie s dátovým zdrojom \"$name$\" nemohlo byť vytvorené."
#. CmzsA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:224
@@ -1286,7 +1286,7 @@ msgid ""
"If the field is not to have a default value, select the empty string."
msgstr ""
"Vyberte hodnotu, ktorá sa objaví v nových záznamoch ako predradená.\n"
-"ak pole nemá obsahovať predradenú hodnotu, vyberte prázdny reťazec.."
+"ak pole nemá obsahovať predradenú hodnotu, vyberte prázdny reťazec."
#. AbZU4
#: dbaccess/inc/strings.hrc:242
@@ -1298,7 +1298,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Vložte predvolenú hodnotu pre toto pole.\n"
"\n"
-"Keď neskôr budete vkladať údaje do tabuľky, tento reťazec sa použije v každom novom zázname pre toto pole. Musí preto zodpovedať formátu bunky, do ktorej bude dole vložený."
+"Keď neskôr budete vkladať dáta do tabuľky, tento reťazec sa použije v každom novom zázname pre toto pole. Musí preto zodpovedať formátu bunky, do ktorej bude dole vložený."
#. hwwVA
#: dbaccess/inc/strings.hrc:243
@@ -1321,9 +1321,9 @@ msgid ""
"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n"
"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database."
msgstr ""
-"Zadajte dĺžku, ktorú môžu mať údaje v tomto poli.\n"
+"Zadajte dĺžku, ktorú môžu mať dáta v tomto poli.\n"
"\n"
-"Ak ide o decimálne polia, vložte maximálnu dĺžku čislice, ktorá môže byť vložená. Ak ide o binárne polia, tak dĺžku bloku údajov.\n"
+"Ak ide o decimálne polia, vložte maximálnu dĺžku čísla, ktoré môže byť vložené. Ak ide o binárne polia, tak dĺžku bloku dát.\n"
"Hodnota bude upravená, ak presahuje hodnotu, ktorá je pre túto databázu maximálna."
#. BY4V7
@@ -1336,13 +1336,13 @@ msgstr "Zadajte počet desatinných miest povolených v tomto poli."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:247
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE"
msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)."
-msgstr "Tu môžete vidieť ako budú zobrazené údaje v súčasnom formáte (použite tlačidlo vpravo ak chcete meniť formát)."
+msgstr "Tu môžete vidieť ako budú zobrazené dáta v súčasnom formáte (použite tlačidlo vpravo ak chcete meniť formát)."
#. eV4sD
#: dbaccess/inc/strings.hrc:248
msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON"
msgid "This is where you determine the output format of the data."
-msgstr "Tu môžete určiť výstupný formát údajov."
+msgstr "Tu môžete určiť výstupný formát dát."
#. Y5q39
#: dbaccess/inc/strings.hrc:249
@@ -1354,7 +1354,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Zvoľte, ak sa hodnota poľa má automaticky zvyšovať.\n"
"\n"
-"Do poľa tohoto typu nemožno vkladať údaje. Do každého nového záznamu bude automaticky vložená hodnota, ktorá je vyššia ako hodnota v predchádzajúcom zázname."
+"Do poľa tohto typu nemožno vkladať dáta. Do každého nového záznamu bude automaticky vložená hodnota, ktorá je vyššia ako hodnota v predchádzajúcom zázname."
#. 5uQpF
#: dbaccess/inc/strings.hrc:250
@@ -1396,7 +1396,7 @@ msgstr "Tabuľka nemohla byť uložená kvôli problémom pri spojení s databá
#: dbaccess/inc/strings.hrc:256
msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED"
msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted."
-msgstr "Filter tabuliek nemohol byť upravený, pretože zdroj údajov bol odstránený."
+msgstr "Filter tabuliek nemohol byť upravený, pretože dátový zdroj bol odstránený."
#. Lt4Yc
#: dbaccess/inc/strings.hrc:257
@@ -1424,7 +1424,7 @@ msgid ""
"Should a primary key be created now?"
msgstr ""
"Na identifikáciu záznamov v tejto databáze je potrebný jednoznačný index alebo primárny kľúč. \n"
-"Do tejto tabuľky možno vkladať údaje iba ak je splnená niektorá z týchto podmienok. \n"
+"Do tejto tabuľky možno vkladať dáta iba ak je splnená niektorá z týchto podmienok. \n"
"\n"
"Má byť teraz vytvorený primárny kľúč?"
@@ -1466,7 +1466,7 @@ msgid ""
"The table design mode is not available for this data source."
msgstr ""
"Z databázy nemožno získať informáciu o typoch.\n"
-"Pre tento zdroj údajov nie je možná úprava štruktúry tabuľky."
+"Pre tento dátový zdroj nie je možná úprava štruktúry tabuľky."
#. 2s2rr
#: dbaccess/inc/strings.hrc:265
@@ -1496,7 +1496,7 @@ msgstr "zmena atribútov poľa"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD"
msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"."
-msgstr "Pre pripojenie na zdroj údajov \"$name$\" je potrebné heslo."
+msgstr "Pre pripojenie na dátový zdroj \"$name$\" je potrebné heslo."
#. tYDxc
#: dbaccess/inc/strings.hrc:271
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgstr "Zvoľte 'Pripojiť sa k existujúcej databáze' pre pripojenie k existuj
#: dbaccess/inc/strings.hrc:279
msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB"
msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available."
-msgstr "Nebolo možné načítať programovú knižnicu #lib# alebo je poškodená. Výber ODBC zdroja údajov nie je možný."
+msgstr "Nebolo možné načítať programovú knižnicu #lib# alebo je poškodená. Výber ODBC dátového zdroja nie je možný."
#. d3vbZ
#: dbaccess/inc/strings.hrc:280
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgid ""
"This kind of data source is not supported on this platform.\n"
"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database."
msgstr ""
-"Tento druh zdroja údajov nie je na tejto platforme podporovaný.\n"
+"Tento druh dátového zdroja nie je na tejto platforme podporovaný.\n"
"Môžete zmeniť nastavenia, ale pravdepodobne sa nebudete môcť pripojiť k databáze."
#. 2f7Ga
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "JDBC driver bol úspešne natiahnutý."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:292
msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS"
msgid "The JDBC driver could not be loaded."
-msgstr "Nepodarilo sa natiahnuť driver JDBC"
+msgstr "Nepodarilo sa natiahnuť driver JDBC."
#. dyCvN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:293
@@ -1709,7 +1709,7 @@ msgstr "Súbor \"$file$\" neexistuje."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:307
msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT"
msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them."
-msgstr "Pri pripájaní k zdroju údajov sa objavili varovania. Stlačte \"$buttontext$\" pre ich zobrazenie."
+msgstr "Pri pripájaní k zdroju dát sa objavili varovania. Stlačte \"$buttontext$\" pre ich zobrazenie."
#. cGJja
#: dbaccess/inc/strings.hrc:308
@@ -1774,19 +1774,19 @@ msgstr "Názov tabuľky"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT"
msgid "Insert data"
-msgstr "Vložiť údaje"
+msgstr "Vložiť dáta"
#. nLFJd
#: dbaccess/inc/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE"
msgid "Delete data"
-msgstr "Odstrániť údaje"
+msgstr "Odstrániť dáta"
#. eGEDE
#: dbaccess/inc/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE"
msgid "Modify data"
-msgstr "Upraviť údaje"
+msgstr "Upraviť dáta"
#. e2bxV
#: dbaccess/inc/strings.hrc:323
@@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "Zmeniť štruktúru"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT"
msgid "Read data"
-msgstr "Čítať údaje"
+msgstr "Čítať dáta"
#. UsMj8
#: dbaccess/inc/strings.hrc:325
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "Cesta k tabuľkovým súborom"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:331
msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE"
msgid "Name of the ODBC data source on your system"
-msgstr "Názov zdroja údajov ODBC vášho systému"
+msgstr "Názov dátového zdroja ODBC vášho systému"
#. mGJE9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:332
@@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Názov databázového súboru Microsoft Acces"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:336
msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS"
msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button."
-msgstr "Ďalšie nastavenia nie sú potrebné. Aby ste sa presvedčili, že spojenie je funkčné, stlačte kláves '%test'"
+msgstr "Ďalšie nastavenia nie sú potrebné. Aby ste sa presvedčili, že spojenie je funkčné, stlačte kláves '%test'."
#. GAVfb
#: dbaccess/inc/strings.hrc:337
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Tento názov tabuľky nie je v tejto databáze platný."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:354
msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA"
msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table."
-msgstr "Ak chcete k existujúcej tabuľke pridať údaje, vyberte možnosť 'Pridať údaje' na prvej strane."
+msgstr "Ak chcete k existujúcej tabuľke pridať dáta, vyberte možnosť 'Pridať dáta' na prvej strane."
#. XbmVN
#: dbaccess/inc/strings.hrc:355
@@ -2112,7 +2112,7 @@ msgstr "Nastaviť pripojenie k súborom dBASE"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:378
msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the dBASE files are stored."
-msgstr "Vyberte priečinok, kde sú uložené súbory dBASE"
+msgstr "Vyberte priečinok, kde sú uložené súbory dBASE."
#. Ke4xP
#: dbaccess/inc/strings.hrc:379
@@ -2124,7 +2124,7 @@ msgstr "Nastavenie pripojenia k textovým súborom"
#: dbaccess/inc/strings.hrc:380
msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT"
msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode."
-msgstr "Vyberte priečinok, kde sú uložené textové súbory CSV (Comma Separated Values). %PRODUCTNAME Base ich otvorí iba na čítanie."
+msgstr "Vyberte priečinok, kde sú uložené textové súbory CSV (Comma Separated Values). %PRODUCTNAME Base ich otvorí iba na čítanie."
#. chkNh
#: dbaccess/inc/strings.hrc:381
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Heslá sa nezhodujú. Zadajte ho znova."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:425
msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT"
msgid "Please note that some databases may not support this join type."
-msgstr "Niektoré databázy nepodporujú tento typ spojenia (join)"
+msgstr "Niektoré databázy nepodporujú tento typ spojenia (join)."
#. Khmn9
#: dbaccess/inc/strings.hrc:426
@@ -2424,7 +2424,7 @@ msgstr "Cieľová databáza nepodporuje primárne kľúče."
#: dbaccess/inc/strings.hrc:433
msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR"
msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information"
-msgstr "nenájdený popis prístupu údajov, alebo žiaden popis prístupu údajov neposkytol všetky potrebné informácie"
+msgstr "nenájdený deskriptor prístupu k dátam, alebo žiaden deskriptor prístupu k dátam neposkytol všetky potrebné informácie"
#. Z4JFe
#: dbaccess/inc/strings.hrc:434
@@ -2668,25 +2668,25 @@ msgstr "_Znaková sada:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/autocharsetpage.ui:67
msgctxt "autocharsetpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konverzia údajov"
+msgstr "Konverzia dát"
#. fw3s6
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:16
msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog"
msgid "Data Source"
-msgstr "Zdroj údajov"
+msgstr "Dátový zdroj"
#. jctjv
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:81
msgctxt "choosedatasourcedialog|organize"
msgid "Or_ganize..."
-msgstr "_Usporiadať"
+msgstr "_Usporiadať..."
#. auhD3
#: dbaccess/uiconfig/ui/choosedatasourcedialog.ui:113
msgctxt "choosedatasourcedialog|label1"
msgid "Choose a data source:"
-msgstr "Vybrať zdroj údajov:"
+msgstr "Vybrať dátový zdroj:"
#. pqsFf
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:28
@@ -2704,7 +2704,7 @@ msgstr "_Uložiť"
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:140
msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text"
msgid "Create New Directory"
-msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
+msgstr "Vytvoriť nový priečinok"
#. Bwm2H
#: dbaccess/uiconfig/ui/collectionviewdialog.ui:157
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgstr "Ší_rka:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:116
msgctxt "colwidthdialog|extended_tip|value"
msgid "Enter the column width that you want to use."
-msgstr "Zadajte požadovanú výšku riadka."
+msgstr "Zadajte požadovanú šírku stĺpca."
#. LtAmr
#: dbaccess/uiconfig/ui/colwidthdialog.ui:127
@@ -2806,7 +2806,7 @@ msgstr "Autentifikácia používateľa"
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:242
msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel"
msgid "_JDBC driver class:"
-msgstr "Trieda ovládača _JDBC"
+msgstr "Trieda ovládača _JDBC:"
#. iv6Vk
#: dbaccess/uiconfig/ui/connectionpage.ui:267
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Overiť pripojenie"
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:35
msgctxt "copytablepage|defdata"
msgid "De_finition and data"
-msgstr "_Definície a údaje"
+msgstr "_Definície a dáta"
#. SVMDA
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:51
@@ -2848,7 +2848,7 @@ msgstr "_Ako náhľad tabuľky"
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:83
msgctxt "copytablepage|data"
msgid "Append _data"
-msgstr "_Pridať údaje"
+msgstr "_Pridať dáta"
#. 8FEcc
#: dbaccess/uiconfig/ui/copytablepage.ui:99
@@ -2926,7 +2926,7 @@ msgstr "_Znaková sada:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:67
msgctxt "dbasepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konverzia údajov"
+msgstr "Konverzia dát"
#. jH7nJ
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:103
@@ -2938,7 +2938,7 @@ msgstr "Ukázať aj odstránené záznamy"
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:121
msgctxt "dbasepage|specMessageLabel"
msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source."
-msgstr "Poznámka: Keď sú zobrazené odstránené (neaktívne) záznamy, záznamy nemožno zo zdroja údajov odstraňovať."
+msgstr "Poznámka: Keď sú zobrazené odstránené (neaktívne) záznamy, záznamy nemožno z dátového zdroja odstraňovať."
#. fhzxC
#: dbaccess/uiconfig/ui/dbasepage.ui:141
@@ -3104,7 +3104,7 @@ msgstr "Vykonať"
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:181
msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label"
msgid "_Previous commands:"
-msgstr "P_redchádzajúce príkazy_"
+msgstr "P_redchádzajúce príkazy_:"
#. aqBRi
#: dbaccess/uiconfig/ui/directsqldialog.ui:199
@@ -3273,7 +3273,7 @@ msgstr "Vytvoriť tabuľky s použitím sprievodcu tabuľkou"
#: dbaccess/uiconfig/ui/finalpagewizard.ui:156
msgctxt "finalpagewizard|finishText"
msgid "Click 'Finish' to save the database."
-msgstr "Pre uloženie databázy kliknite na 'Dokončiť'"
+msgstr "Pre uloženie databázy kliknite na 'Dokončiť'."
#. eUk5Q
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagedialog.ui:17
@@ -3315,7 +3315,7 @@ msgstr "Pomocou Sprievodcu databázou môžete vytvoriť novú databázu, otvori
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:49
msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader"
msgid "What do you want to do?"
-msgstr "Čo si prajete urobiť?"
+msgstr "Čo chcete urobiť?"
#. M3vFA
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:60
@@ -3399,7 +3399,7 @@ msgstr "_Znaková sada:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/generalspecialjdbcdetailspage.ui:236
msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konverzia údajov"
+msgstr "Konverzia dát"
#. hLDiy
#: dbaccess/uiconfig/ui/generatedvaluespage.ui:29
@@ -3525,7 +3525,7 @@ msgstr "Trieda ovládača JDBC:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/jdbcconnectionpage.ui:175
msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton"
msgid "_Test Class"
-msgstr "_Testovať triedu:"
+msgstr "_Testovať triedu"
#. hNXMZ
#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:8
@@ -3534,61 +3534,61 @@ msgid "Join Properties"
msgstr "Vlastnosti spojenia"
#. YUCgu
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:137
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:136
msgctxt "joindialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "Zahrnuté tabuľky"
#. kbsrd
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:201
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:200
msgctxt "joindialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "Zahrnuté polia"
#. C3Avj
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:236
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:235
msgctxt "joindialog|label5"
msgid "_Type:"
msgstr "_Typ:"
#. RAXzW
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:251
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "Vnútorné spojenie"
#. ZEaHj
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:253
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:252
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Ľavé spojenie (left join)"
#. y9EMH
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:254
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:253
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Pravé spojenie (right join)"
#. G57Ed
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:255
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:254
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Plné spojenie (full join)"
#. vwzCL
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:256
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:255
msgctxt "joindialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "Krížové spojenie (Cross join)"
#. GTvPb
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:266
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:265
msgctxt "joindialog|natural"
msgid "Natural"
msgstr "Prirodzené"
#. UkuPe
-#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:290
+#: dbaccess/uiconfig/ui/joindialog.ui:289
msgctxt "joindialog|label6"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgstr "_Znaková sada:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativepage.ui:205
msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konverzia údajov"
+msgstr "Konverzia dát"
#. 2zNgz
#: dbaccess/uiconfig/ui/mysqlnativesettings.ui:29
@@ -3831,7 +3831,7 @@ msgstr "_Znaková sada:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:67
msgctxt "odbcpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konverzia údajov"
+msgstr "Konverzia dát"
#. doAQr
#: dbaccess/uiconfig/ui/odbcpage.ui:111
@@ -3903,7 +3903,7 @@ msgstr "_Potvrdiť heslo:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/password.ui:189
msgctxt "password|label1"
msgid "User “$name$: $”"
-msgstr "Používateľ \"$name$: $\""
+msgstr "Používateľ \"$name$: $\""
#. 9sAsA
#: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12
@@ -4095,7 +4095,7 @@ msgstr "ALEBO"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:321
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op2"
msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
-msgstr "Pre nasledujúce argumenty je možné zvoliť medzi logickými operátormi A / ALEBO."
+msgstr "Pre nasledujúce argumenty je možné zvoliť medzi logickými operátormi A / ALEBO."
#. EaXyP
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:336
@@ -4113,7 +4113,7 @@ msgstr "ALEBO"
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:341
msgctxt "queryfilterdialog|extended_tip|op3"
msgid "For the following arguments, you can choose between the logical operators AND / OR."
-msgstr "Pre nasledujúce argumenty je možné zvoliť medzi logickými operátormi A / ALEBO."
+msgstr "Pre nasledujúce argumenty je možné zvoliť medzi logickými operátormi A / ALEBO."
#. SESZq
#: dbaccess/uiconfig/ui/queryfilterdialog.ui:361
@@ -4212,103 +4212,103 @@ msgid "Relations"
msgstr "Relácie"
#. DEGM2
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:137
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:136
msgctxt "relationdialog|label1"
msgid "Tables Involved"
msgstr "Zahrnuté tabuľky"
#. 87WEB
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:175
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:174
msgctxt "relationdialog|label2"
msgid "Fields Involved"
msgstr "Zahrnuté polia"
#. pf4b4
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:213
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:212
msgctxt "relationdialog|addaction"
msgid "_No action"
msgstr "Žiad_na akcia"
#. uZGGW
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:229
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:228
msgctxt "relationdialog|addcascade"
msgid "_Update cascade"
msgstr "Akt_ualizovať kaskádu"
#. PfRDx
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:245
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:244
msgctxt "relationdialog|addnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr "_Set NULL"
#. xNWHg
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:261
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:260
msgctxt "relationdialog|adddefault"
msgid "Set _default"
msgstr "Nastaviť _predvolené"
#. SfKFG
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:283
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:282
msgctxt "relationdialog|label3"
msgid "Update Options"
msgstr "Možnosti aktualizácie"
#. wnvZa
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:316
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:315
msgctxt "relationdialog|delaction"
msgid "_No action"
msgstr "Žiad_na akcia"
#. 3BAEe
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:332
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:331
msgctxt "relationdialog|delcascade"
msgid "Delete _cascade"
msgstr "Odstrániť k_askády"
#. Zd5SC
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:348
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:347
msgctxt "relationdialog|delnull"
msgid "_Set NULL"
msgstr "_Set NULL"
#. hZGB8
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:364
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:363
msgctxt "relationdialog|deldefault"
msgid "Set _default"
msgstr "Nastaviť _predvolené"
#. LLcup
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:386
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:385
msgctxt "relationdialog|label4"
msgid "Delete Options"
msgstr "Možnosti odstraňovania"
#. 2Cb2G
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:439
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:438
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Inner join"
msgstr "Vnútorné spojenie"
#. nhWNP
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:443
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:442
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Left join"
msgstr "Ľavé spojenie (left join)"
#. TD2LX
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:447
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:446
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Right join"
msgstr "Pravé spojenie (right join)"
#. yLDPS
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:451
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:450
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Full (outer) join"
msgstr "Plné spojenie (full join)"
#. UYDBa
-#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:455
+#: dbaccess/uiconfig/ui/relationdialog.ui:454
msgctxt "relationdialog|liststore1"
msgid "Cross join"
msgstr "Krížové spojenie (Cross join)"
@@ -4527,7 +4527,7 @@ msgstr "Trieda ovládača MySQL JDBC:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialjdbcconnectionpage.ui:206
msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton"
msgid "_Test Class"
-msgstr "_Testovať triedu:"
+msgstr "_Testovať triedu"
#. WKnRX
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:23
@@ -4605,13 +4605,13 @@ msgstr "Ignorovať informáciu v menovom poli"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:203
msgctxt "specialsettingspage|inputchecks"
msgid "Form data input checks for required fields"
-msgstr "Vstup údajov formulára preverí požadované polia"
+msgstr "Kontrola vkladania údajov formulára pre požadované polia"
#. jEgvf
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:218
msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals"
msgid "Use ODBC conformant date/time literals"
-msgstr "Použiť formát dátum/čas z ODBC"
+msgstr "Použiť formát dátum/čas z ODBC"
#. GuCLC
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:233
@@ -4629,7 +4629,7 @@ msgstr "Akceptovať výsledný typ záznamu z ovládača databázy"
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:271
msgctxt "specialsettingspage|comparisonft"
msgid "Comparison of Boolean values:"
-msgstr "Porovnanie logických hodnôt"
+msgstr "Porovnanie logických hodnôt:"
#. MrrnQ
#: dbaccess/uiconfig/ui/specialsettingspage.ui:286
@@ -4893,7 +4893,7 @@ msgstr "_Znaková sada:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/textpage.ui:390
msgctxt "textpage|charsetheader"
msgid "Data Conversion"
-msgstr "Konverzia údajov"
+msgstr "Konverzia dát"
#. cQGgr
#: dbaccess/uiconfig/ui/typeselectpage.ui:117
@@ -5007,4 +5007,4 @@ msgstr "_Znaková sada:"
#: dbaccess/uiconfig/ui/userdetailspage.ui:213
msgctxt "userdetailspage|charsetheader"
msgid "Data conversion"
-msgstr "Konverzia údajov"
+msgstr "Konverzia dát"