diff options
Diffstat (limited to 'source/sk/readlicense_oo/docs.po')
-rw-r--r-- | source/sk/readlicense_oo/docs.po | 146 |
1 files changed, 29 insertions, 117 deletions
diff --git a/source/sk/readlicense_oo/docs.po b/source/sk/readlicense_oo/docs.po index 13de88d9ae4..3393d74a053 100644 --- a/source/sk/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/sk/readlicense_oo/docs.po @@ -2,9 +2,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-08-05 15:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-15 08:39+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:02+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-30 10:42+0000\n" "Last-Translator: Miloš <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: sk\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1384504793.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1385808122.0\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -117,40 +117,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" -msgid "MacOSX 10.4 (Tiger) or higher" -msgstr "MacOSX 10.4 (Tiger) alebo vyšší" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"macxicpu\n" -"readmeitem.text" -msgid "Intel or PowerPC processor" -msgstr "Procesor Intel alebo PowerPC" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"macxiRAM\n" -"readmeitem.text" -msgid "512 MB RAM" -msgstr "512 MB RAM" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"macxHardDiksSpace\n" -"readmeitem.text" -msgid "Up to 800 MB available hard disk space" -msgstr "K dispozícii je diskový priestor s veľkosťou do 800MB" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"macxivideo\n" -"readmeitem.text" -msgid "1024 x 768 graphic device with 256 colors (higher resolution recommended)" -msgstr "1024 x 768 grafická karta s 256 farbami (odporúčané je vyššie rozlíšenie)" +msgid "MacOSX 10.6 or higher" +msgstr "MacOSX 10.6 alebo vyšší" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -163,38 +131,6 @@ msgstr "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7, alebo Windows 8" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"utzu6\n" -"readmeitem.text" -msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended)" -msgstr "Pentium kompatibilné PC (odporúčané je Pentium III alebo Athlon)" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"ghuj67\n" -"readmeitem.text" -msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended)" -msgstr "256 MB RAM (odporúčané 512 MB RAM)" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"jzjtzu6\n" -"readmeitem.text" -msgid "Up to 1.5 GB available hard disk space" -msgstr "Až do 1,5 GB dostupného diskového priestoru" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"jtzu56\n" -"readmeitem.text" -msgid "1024x768 resolution (higher resolution recommended), at least 256 colors" -msgstr "rozlíšenie 1024x768 (odporúčané je vyššie rozlíšenie), aspoň 256 farieb" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" "edssc3d\n" "readmeitem.text" msgid "Please be aware that administrator rights are needed for the installation process." @@ -259,50 +195,26 @@ msgstr "glibc2 verzia 2.5 alebo vyššia;" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"s256we\n" -"readmeitem.text" -msgid "gtk version 2.10.4 or higher;" -msgstr "gtk verzia 2.10.4 alebo vyššia;" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"s2etfseg\n" +"s255we\n" "readmeitem.text" -msgid "Pentium compatible PC (Pentium III or Athlon recommended);" -msgstr "PC s procesorom kompatibilným s procesorom Pentium (odporúčané sú Pentium III alebo Athlon);" +msgid "freetype version 2.2.0 or higher;" +msgstr "freetype verzia 2.2.0 alebo vyššia;" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"s2ssdfe\n" -"readmeitem.text" -msgid "256 MB RAM (512 MB RAM recommended);" -msgstr "256 MB RAM (odporúča sa 512 MB RAM);" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"n42dfgf\n" -"readmeitem.text" -msgid "Up to 1.55 GB available hard disk space;" -msgstr "K dispozícii je diskový priestor s veľkosťou do 1.55 GB;" - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" -"ghjhhr\n" +"s256we\n" "readmeitem.text" -msgid "X Server with 1024x768 resolution (higher resolution recommended), with at least 256 colors;" -msgstr "X Server s rozlíšením 1024x768 (odporúča sa vyššie rozlíšenie), s aspoň 256 farbami;" +msgid "gtk version 2.10.4 or higher;" +msgstr "gtk verzia 2.10.4 alebo vyššia;" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" "wd2dff\n" "readmeitem.text" -msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.8.6 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "Gnome 2.16 alebo vyšší, s balíkmi gail 1.8.6 a at-spi 1.7 (potrebné pre podporu nástrojov asistenčných [AT] technológií) alebo iné kompatibilné GUI (okrem iných napríklad KDE)." +msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." +msgstr "[približné] Gnome 2.16 alebo vyšší, s balíkmi gail 1.9 a at-spi 1.7 (potrebné pre podporu nástrojov asistenčných [AT] technológií) alebo iné kompatibilné GUI (okrem iných napríklad KDE)." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -469,8 +381,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "rpminstall7a\n" "readmeitem.text" -msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile." -msgstr "Ako alternatívu potom môžete pomocou skriptu 'install', umiestneného v koreňovom adresári tohto archívu, spustiť používateľskú inštaláciu. Tento skript pre ${PRODUCTNAME} vytvorí samostatný profil oddelený od bežného profilu ${PRODUCTNAME}." +msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations." +msgstr "Ako alternatívu potom môžete pomocou skriptu 'install', umiestneného v koreňovom adresári tohto archívu, spustiť používateľskú inštaláciu. Tento skript pre ${PRODUCTNAME} vytvorí samostatný profil oddelený od bežného profilu ${PRODUCTNAME}. Upozorňujeme, že takto sa nenainštalujú súčasti potrebné pre integráciu, ako napríklad položky menu prostredia alebo registrácia MIME typov " #: readme.xrm msgctxt "" @@ -670,7 +582,7 @@ msgctxt "" "awe1\n" "readmeitem.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "Klávesové skratky" +msgstr "Kombinácia kláves" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -707,14 +619,6 @@ msgstr "Zamykanie súborov je v ${PRODUCTNAME} zapnuté vo východzom nastavení #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"pji76wsdf\n" -"readmeitem.text" -msgid "Warning: The activated file locking feature can cause problems with Solaris 2.5.1 and 2.7 used in conjunction with Linux NFS 2.0. If your system environment has these parameters, we strongly recommend that you avoid using the file locking feature. Otherwise, ${PRODUCTNAME} will hang when you try to open a file from a NFS mounted directory from a Linux computer." -msgstr "Upozornenie: Aktivovaná možnosť zamykania súborov môže spôsobovať problémy na Solaris 2.5.1 a 2.7 pri použití s Linux NFS 2.0. Ak vaše prostredie zodpovedá týmto parametrom, silne odporúčame, aby ste sa vyhli používaniu zamykania súborov. Inak ${PRODUCTNAME} zamrzne, keď sa pokúsite otvoriť súbor z priečinka pripojeného prostredníctvom NFS z linuxového počítača." - -#: readme.xrm -msgctxt "" -"readme.xrm\n" "gfh6w0\n" "readmeitem.text" msgid "Graphic Performance" @@ -797,8 +701,8 @@ msgctxt "" "readme.xrm\n" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" -msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "Naším systémom na oznamovanie, sledovanie a riešenie problémov je v súčasnosti BugZilla, ktorá je dostupná na <a href=\"https://bugs.freedesktop.org/\">https://bugs.freedesktop.org/</a>.Nabádame všetkých používateľov na posielanie správ o chybách, ktoré by sa na ich systéme mohli objaviť. Energické oznamovanie chýb je jedným z najdôležitejších spôsobov prispievania, ktorým komunita používateľov môže prispieť k prebiehajúcemu vývoju a postupnému vylepšovaniu ${PRODUCTNAME}." +msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." +msgstr "Naším systémom na oznamovanie, sledovanie a riešenie problémov je v súčasnosti BugZilla, ktorá je dostupná na <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>.Nabádame všetkých používateľov na posielanie správ o chybách, ktoré by sa na ich systéme mohli objaviť. Energické oznamovanie chýb je jedným z najdôležitejších spôsobov prispievania, ktorým komunita používateľov môže prispieť k prebiehajúcemu vývoju a postupnému vylepšovaniu ${PRODUCTNAME}." #: readme.xrm msgctxt "" @@ -923,7 +827,15 @@ msgstr "Komunita LibreOffice" #: readme.xrm msgctxt "" "readme.xrm\n" -"sdffd23r3cefwefew\n" +"ModifiedSourceCodeHeading\n" "readmeitem.text" msgid "Used / Modified Source Code" msgstr "Použité/upravené zdrojové kódy" + +#: readme.xrm +msgctxt "" +"readme.xrm\n" +"ModifiedSourceCodePara\n" +"readmeitem.text" +msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." +msgstr "Časti Copyright 1998, 1999 James Clark. časti Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." |