aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/sc/source/ui/src.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sk/sc/source/ui/src.po')
-rw-r--r--source/sk/sc/source/ui/src.po328
1 files changed, 164 insertions, 164 deletions
diff --git a/source/sk/sc/source/ui/src.po b/source/sk/sc/source/ui/src.po
index 9c98f90f482..e90c53307c6 100644
--- a/source/sk/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/sk/sc/source/ui/src.po
@@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Zmazať automatický formát"
+msgstr "Odstrániť automatický formát"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"STR_DEL_MSG\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?"
-msgstr "Určite chcete zmazať # AutoFomat?"
+msgstr "Určite chcete odstrániť # AutoFomat?"
#: autofmt.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_DATABAR\n"
"modaldialog.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr "Panel dát"
+msgstr "Panel údajov"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Data Bar"
-msgstr "Panel dát"
+msgstr "Panel údajov"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -1648,7 +1648,7 @@ msgctxt ""
"FT_DBAREA_LABEL\n"
"fixedtext.text"
msgid "Data range:"
-msgstr "Dátová oblasť:"
+msgstr "Oblasť údajov:"
#: filter.src
msgctxt ""
@@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DELCOLBREAK\n"
"string.text"
msgid "Delete column break"
-msgstr "Zmazať zalomenie stĺpca"
+msgstr "Odstrániť zalomenie stĺpca"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DELROWBREAK\n"
"string.text"
msgid "Delete row break"
-msgstr "Zmazať zalomenie riadku"
+msgstr "Odstrániť zalomenie riadku"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DBDATA\n"
"string.text"
msgid "Change Database Range"
-msgstr "Zmeniť dátovú oblasť"
+msgstr "Zmeniť oblasť údajov"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete pivot table"
-msgstr "Zmazať kontingenčnú tabuľku"
+msgstr "Odstrániť kontingenčnú tabuľku"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DETINVALID\n"
"string.text"
msgid "Mark invalid data"
-msgstr "Označiť neplatné dáta"
+msgstr "Označiť neplatné údaje"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_CHARTDATA\n"
"string.text"
msgid "Modify chart data range"
-msgstr "Upraviť dátovú oblasť grafu"
+msgstr "Upraviť oblasť údajov grafu"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_DELETENOTE\n"
"string.text"
msgid "Delete Comment"
-msgstr "Zmazať poznámku"
+msgstr "Odstrániť poznámku"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt ""
"STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n"
"string.text"
msgid "Delete Page Breaks"
-msgstr "Zmazať zalomenie stránok"
+msgstr "Odstrániť zalomenie stránok"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt ""
"STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1\n"
"string.text"
msgid "Delete data?"
-msgstr "Zmazať dáta?"
+msgstr "Odstrániť údaje?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_INVALID_DBAREA\n"
"string.text"
msgid "The data range must contain at least one row."
-msgstr "Dátová oblasť musí obsahovať najmenej jeden riadok."
+msgstr "Oblasť údajov musí obsahovať najmenej jeden riadok."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2808,7 +2808,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED\n"
"string.text"
msgid "The data range can not be deleted."
-msgstr "Dátová oblasť nemôže byť vymazaná."
+msgstr "Oblasť údajov nemôže byť odstránená."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_DATA\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "Dáta"
+msgstr "Údaje"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3087,7 +3087,7 @@ msgctxt ""
"STR_REIMPORT_EMPTY\n"
"string.text"
msgid "This range does not contain imported data."
-msgstr "Táto oblasť neobsahuje importované dáta."
+msgstr "Táto oblasť neobsahuje importované údaje."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -3507,7 +3507,7 @@ msgctxt ""
"STR_LONG_ERR_NO_VALUE\n"
"string.text"
msgid "Error: Wrong data type"
-msgstr "Chyba: Chybný dátový typ"
+msgstr "Chyba: Chybný typ údajov"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4404,7 +4404,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONSOLIDATE_ERR1\n"
"string.text"
msgid "References can not be inserted above the source data."
-msgstr "Odkazy nie je možné vkladať nad zdrojové dáta."
+msgstr "Odkazy nie je možné vkladať nad zdrojové údaje."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUERY_DELENTRY\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the entry #?"
-msgstr "Určite chcete zmazať položku #?"
+msgstr "Určite chcete odstrániť položku #?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt ""
"STR_QUICKHELP_DELETE\n"
"string.text"
msgid "Delete contents"
-msgstr "Zmazať obsah"
+msgstr "Odstrániť obsah"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGED_DELETE\n"
"string.text"
msgid "#1deleted"
-msgstr "#1 zmazané"
+msgstr "#1 odstránené"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5256,7 +5256,7 @@ msgctxt ""
"STR_NAME_INPUT_DBRANGE\n"
"string.text"
msgid "Select Database Range"
-msgstr "Vybrať dátovú oblasť"
+msgstr "Vybrať oblasť údajov"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5319,7 +5319,7 @@ msgctxt ""
"STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n"
"string.text"
msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored."
-msgstr "VAROVANIE: Táto činnosť mohla spôsobiť, že odkazy na bunky v zmazanej oblasti nebudú obnovené."
+msgstr "VAROVANIE: Táto činnosť mohla spôsobiť, že odkazy na bunky v odstránenej oblasti nebudú obnovené."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5649,7 +5649,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_DATAPILOTSOURCE\n"
"string.text"
msgid "Pivot table source data is invalid."
-msgstr "Zdrojové dáta kontingenčnej tabuľky sú neplatné."
+msgstr "Zdrojové údaje kontingenčnej tabuľky sú neplatné."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5658,7 +5658,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n"
"string.text"
msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells."
-msgstr "Zdá sa, že jedno alebo viac polí ma prázdny názov. Skontrolujte prvý riadok zdrojových dát a uistite se, že neobsahuje prázdne bunky."
+msgstr "Zdá sa, že jedno alebo viac polí ma prázdny názov. Skontrolujte prvý riadok zdrojových údajov a uistite se, že neobsahuje prázdne bunky."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5667,7 +5667,7 @@ msgctxt ""
"STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n"
"string.text"
msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh."
-msgstr "Kontingenčná tabuľka potrebuje na obnovenie alebo vytvorenie aspoň dva riadky s dátami."
+msgstr "Kontingenčná tabuľka potrebuje na obnovenie alebo vytvorenie aspoň dva riadky s údajmi."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgctxt ""
"STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n"
"string.text"
msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss."
-msgstr "Na tento dokument odkazuje iný dokument, pričom ešte nie je uložený. Zatvorenie bez uloženia spôsobí stratu dát."
+msgstr "Na tento dokument odkazuje iný dokument, pričom ešte nie je uložený. Zatvorenie bez uloženia spôsobí stratu údajov."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5826,7 +5826,7 @@ msgctxt ""
"STR_COND_DATABAR\n"
"string.text"
msgid "DataBar"
-msgstr "Dátový panel"
+msgstr "Panel údajov"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6336,7 +6336,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Má byť položka\n"
"#\n"
-"zmazaná?"
+"odstránená?"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "De~lete Row Contents..."
-msgstr "Z~mazať obsah riadka..."
+msgstr "~Odstrániť obsah riadka..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Column Contents..."
-msgstr "Zm~azať obsah stĺpcov..."
+msgstr "~Odstrániť obsah stĺpcov..."
#: hdrcont.src
msgctxt ""
@@ -6948,7 +6948,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n"
"modaldialog.text"
msgid "Change Source Data Range"
-msgstr "Zmeniť zdrojovú dátovú oblasť"
+msgstr "Zmeniť zdrojovú oblasť údajov"
#: optsolver.src
msgctxt ""
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"FID_DELETE_CELL\n"
"menuitem.text"
msgid "De~lete..."
-msgstr "~Zmazať..."
+msgstr "~Odstrániť..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete C~ontents..."
-msgstr "Zmazať ~obsah..."
+msgstr "Odstrániť ~obsah..."
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt ""
"SID_DELETE_NOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "D~elete Comment"
-msgstr "Zm~azať poznámku"
+msgstr "~Odstrániť poznámku"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7649,7 +7649,7 @@ msgctxt ""
"FID_DEL_MANUALBREAKS\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete All Manual Breaks"
-msgstr "Zmazať všetky ručné zalomenia"
+msgstr "Odstrániť všetky ručné zalomenia"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -7828,7 +7828,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_IMPORT_8K_LIMIT & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read."
-msgstr "Súbor obsahuje dáta za riadkom 8192 a preto nemôžu byť načítané"
+msgstr "Súbor obsahuje údaje za riadkom 8192 a preto nemôžu byť načítané"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -7864,7 +7864,7 @@ msgctxt ""
"SCERR_EXPORT_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "Data could not be written."
-msgstr "Dáta sa nedajú zapísať."
+msgstr "Údaje nemožno zapísať."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt ""
"SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded."
-msgstr "Dáta nemohli byť kompletne načítané, lebo bol prekročený maximálny počet riadkov v hárku."
+msgstr "Údaje nemohli byť kompletne načítané, lebo bol prekročený maximálny počet riadkov v hárku."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -7927,7 +7927,7 @@ msgctxt ""
"SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n"
"string.text"
msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded."
-msgstr "Dáta nemohli byť kompletne načítané, lebo bol prekročený maximálny počet stĺpcov v hárku."
+msgstr "Údaje nemohli byť kompletne načítané, lebo bol prekročený maximálny počet stĺpcov v hárku."
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -8083,7 +8083,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Vráti počet buniek v oblasti dát, ktorých obsah je zhodný s vyhľadávacím kritériom."
+msgstr "Vráti počet buniek v oblasti údajov, ktorých obsah je zhodný s vyhľadávacím kritériom."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8101,7 +8101,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8146,7 +8146,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria."
-msgstr "Vráti počet všetkých neprázdnych buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
+msgstr "Vráti počet všetkých neprázdnych buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8164,7 +8164,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8209,7 +8209,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Vráti priemernú hodnotu všetkých buniek v oblasti dát, ktorých obsah sa zhoduje s vyhľadávacími kritériami."
+msgstr "Vráti priemernú hodnotu všetkých buniek v oblasti údajov, ktorých obsah sa zhoduje s vyhľadávacími kritériami."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8227,7 +8227,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8272,7 +8272,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria."
-msgstr "Určuje obsah buniek v oblasti dát, ktoré sa zhodujú s vyhľadávacím kritériom."
+msgstr "Určuje obsah buniek v oblasti údajov, ktoré sa zhodujú s vyhľadávacím kritériom."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8290,7 +8290,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8335,7 +8335,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria."
-msgstr "Vráti maximálnu hodnotu zo všetkých buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
+msgstr "Vráti maximálnu hodnotu zo všetkých buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8353,7 +8353,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria."
-msgstr "Vráti minimálnu hodnotu zo všetkých buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
+msgstr "Vráti minimálnu hodnotu zo všetkých buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8416,7 +8416,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8461,7 +8461,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Vynásobí všetky bunky v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
+msgstr "Vynásobí všetky bunky v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8479,7 +8479,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8524,7 +8524,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria."
-msgstr "Vypočíta štandardnú odchýlku zo všetkých buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
+msgstr "Vypočíta štandardnú odchýlku zo všetkých buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8542,7 +8542,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8587,7 +8587,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria."
-msgstr "Vráti štandardnú odchýlku s ohľadom na rozdelenie zo všetkých buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
+msgstr "Vráti štandardnú odchýlku s ohľadom na rozdelenie zo všetkých buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8605,7 +8605,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8650,7 +8650,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Pripočíta všetky bunky v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
+msgstr "Pripočíta všetky bunky v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8668,7 +8668,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8713,7 +8713,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria."
-msgstr "Určuje rozptyl buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
+msgstr "Určuje rozptyl buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8731,7 +8731,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8776,7 +8776,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria."
-msgstr "Určuje rozptyl založenú na rozdelení z buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
+msgstr "Určuje rozptyl založenú na rozdelení z buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -8794,7 +8794,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range of cells containing data."
-msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta."
+msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11728,7 +11728,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Defines the data type of a value."
-msgstr "Definuje typ dát hodnoty."
+msgstr "Definuje typ údajov hodnoty."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -11746,7 +11746,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The value for which the data type is to be determined."
-msgstr "Hodnota ktorej dátový typ má byť určený."
+msgstr "Hodnota ktorej typ údajov má byť určený."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14473,7 +14473,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14482,7 +14482,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data."
-msgstr "Pole dát."
+msgstr "Pole údajov."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14518,7 +14518,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "dáta_Y"
+msgstr "údaje_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14527,7 +14527,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Pole dát Y."
+msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14536,7 +14536,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "dáta_X"
+msgstr "údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14545,7 +14545,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "Pole dát X."
+msgstr "Pole údajov X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14599,7 +14599,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "dáta_Y"
+msgstr "údaje_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14608,7 +14608,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Pole dát Y."
+msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14617,7 +14617,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "dáta_X"
+msgstr "údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14626,7 +14626,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "Pole dát X."
+msgstr "Pole údajov X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14680,7 +14680,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "dáta_Y"
+msgstr "údaje_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14689,7 +14689,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Pole dát Y."
+msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14698,7 +14698,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "dáta_X"
+msgstr "údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14707,7 +14707,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr "Pole dát X - základ pre regresiu."
+msgstr "Pole údajov X - základ pre regresiu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14716,7 +14716,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "new data_X"
-msgstr "nové dáta_X"
+msgstr "nové údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14725,7 +14725,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr "Pole dát X pre novovypočítané hodnoty."
+msgstr "Pole údajov X pre novovypočítané hodnoty."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14761,7 +14761,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "dáta_Y"
+msgstr "údaje_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14770,7 +14770,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Pole dát Y."
+msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14779,7 +14779,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "dáta_X"
+msgstr "údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14788,7 +14788,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array as the basis for the regression."
-msgstr "Pole dát X - základ pre regresiu."
+msgstr "Pole údajov X - základ pre regresiu."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14797,7 +14797,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "new_data_X"
-msgstr "nové_dáta_x"
+msgstr "nové_údaje_x"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14806,7 +14806,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The array of X data for recalculating the values."
-msgstr "Pole dát X pre novovypočítané hodnoty."
+msgstr "Pole údajov X pre novovypočítané hodnoty."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -14851,7 +14851,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted."
-msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov, ktoré obsahujú rôzne dátové typy, ale počítajú sa iba čísla."
+msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov, ktoré obsahujú rôzne údajové typy, ale počítajú sa iba čísla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15625,7 +15625,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15634,7 +15634,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15670,7 +15670,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15679,7 +15679,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15715,7 +15715,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15724,7 +15724,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15760,7 +15760,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15769,7 +15769,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15805,7 +15805,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15814,7 +15814,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15868,7 +15868,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data"
-msgstr "Dáta"
+msgstr "Údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15877,7 +15877,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15913,7 +15913,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15922,7 +15922,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The array of the data in the sample."
-msgstr "Pole dát vzorky."
+msgstr "Pole údajov vzorky."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15940,7 +15940,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account."
-msgstr "Percento krajných hodnôt dát ktoré sa odstránia."
+msgstr "Percento krajných hodnôt údajov ktoré sa odstránia."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15958,7 +15958,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -15967,7 +15967,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The sample data array."
-msgstr "Ukážkové pole dát."
+msgstr "Ukážkové pole údajov."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19387,7 +19387,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19450,7 +19450,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_B"
-msgstr "Dáta_B"
+msgstr "Údaje_B"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19459,7 +19459,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The observed data array."
-msgstr "Sledované pole dát."
+msgstr "Sledované pole údajov."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19468,7 +19468,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_E"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19477,7 +19477,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The expected data array."
-msgstr "Očakávané dátové pole."
+msgstr "Očakávané pole údajov."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19495,7 +19495,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_B"
-msgstr "Dáta_B"
+msgstr "Údaje_B"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19504,7 +19504,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The observed data array."
-msgstr "Sledované pole dát."
+msgstr "Sledované pole údajov."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19513,7 +19513,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_E"
-msgstr "dáta"
+msgstr "údaje"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19522,7 +19522,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The expected data array."
-msgstr "Očakávané dátové pole."
+msgstr "Očakávané pole údajov."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19540,7 +19540,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr "dáta_1"
+msgstr "údaje_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19558,7 +19558,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr "dáta_2"
+msgstr "údaje_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19585,7 +19585,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr "dáta_1"
+msgstr "údaje_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19603,7 +19603,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr "dáta_2"
+msgstr "údaje_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19630,7 +19630,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_1"
-msgstr "dáta_1"
+msgstr "údaje_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19648,7 +19648,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_2"
-msgstr "dáta_2"
+msgstr "údaje_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19711,7 +19711,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "dáta_Y"
+msgstr "údaje_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19720,7 +19720,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Pole dát Y."
+msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19729,7 +19729,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "dáta_X"
+msgstr "údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19738,7 +19738,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "Pole dát X."
+msgstr "Pole údajov X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19756,7 +19756,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "dáta_Y"
+msgstr "údaje_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19765,7 +19765,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Pole dát Y."
+msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19774,7 +19774,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "dáta_X"
+msgstr "údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19783,7 +19783,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "Pole dát X."
+msgstr "Pole údajov X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19801,7 +19801,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "dáta_Y"
+msgstr "údaje_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19810,7 +19810,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Pole dát Y."
+msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19819,7 +19819,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "dáta_X"
+msgstr "údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19828,7 +19828,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "Pole dát X."
+msgstr "Pole údajov X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19846,7 +19846,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "dáta_Y"
+msgstr "údaje_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19855,7 +19855,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Pole dát Y."
+msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19864,7 +19864,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "dáta_X"
+msgstr "údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19873,7 +19873,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "Pole dát X."
+msgstr "Pole údajov X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19891,7 +19891,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "Dáta_1"
+msgstr "Údaje_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19909,7 +19909,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "Dáta_2"
+msgstr "Údaje_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19936,7 +19936,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "Dáta_1"
+msgstr "Údaje_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19954,7 +19954,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "Dáta_2"
+msgstr "Údaje_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19981,7 +19981,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "Dáta_1"
+msgstr "Údaje_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -19999,7 +19999,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "Dáta_2"
+msgstr "Údaje_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20026,7 +20026,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "Dáta_1"
+msgstr "Údaje_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20044,7 +20044,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "Dáta_2"
+msgstr "Údaje_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20071,7 +20071,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data_1"
-msgstr "Dáta_1"
+msgstr "Údaje_1"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20089,7 +20089,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "Data_2"
-msgstr "Dáta_2"
+msgstr "Údaje_2"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20134,7 +20134,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "data_Y"
-msgstr "dáta_Y"
+msgstr "údaje_Y"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20143,7 +20143,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The Y data array."
-msgstr "Pole dát Y."
+msgstr "Pole údajov Y."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20152,7 +20152,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "data_X"
-msgstr "dáta_X"
+msgstr "údaje_X"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20161,7 +20161,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The X data array."
-msgstr "Pole dát X."
+msgstr "Pole údajov X."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21162,7 +21162,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The range from which data is to be taken."
-msgstr "Zdrojová oblasť dát."
+msgstr "Zdrojová oblasť údajov."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21180,7 +21180,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Defines how data is to be converted to numbers."
-msgstr "Definuje ako sú dáta prevedené na čísla."
+msgstr "Definuje ako sú údaje prevedené na čísla."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21243,7 +21243,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "Data Field"
-msgstr "Dátové pole"
+msgstr "Pole údajov"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21252,7 +21252,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The name of the pivot table field to extract."
-msgstr "Názov poľa kontingenčnej tabuľky, z ktorého se získajú dáta."
+msgstr "Názov poľa kontingenčnej tabuľky, z ktorého sa získajú údaje."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21288,7 +21288,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Field name/value pair to filter the target data."
-msgstr "Názov poľa / páru hodnôt pre filtrovanie cieľových dát."
+msgstr "Názov poľa / páru hodnôt pre filtrovanie cieľových údajov."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21720,7 +21720,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted."
-msgstr "Text z ktorého sa majú zmazať nadbytočné medzery."
+msgstr "Text z ktorého sa majú odstrániť nadbytočné medzery."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -23943,7 +23943,7 @@ msgid ""
"You have a large amount of data saved in the clipboard.\n"
"Do you want the clipboard contents to be available in other applications?"
msgstr ""
-"V schránke je uložené veľké množstvo dát.\n"
+"V schránke je uložené veľké množstvo údajov.\n"
"Chcete, aby bol obsah schránky prístupný ostatným aplikáciám?"
#: scstring.src
@@ -24177,8 +24177,8 @@ msgid ""
"You are pasting data into cells that already contain data.\n"
"Do you really want to overwrite the existing data?"
msgstr ""
-"Vkladáte dáta do buniek ktoré už dáta obsahujú.\n"
-"Želáte si prepísať existujúce dáta?"
+"Vkladáte údaje do buniek ktoré už údaje obsahujú.\n"
+"Želáte si prepísať existujúce údaje?"
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24218,7 +24218,7 @@ msgctxt ""
"STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n"
"string.text"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
-msgstr "Tento hárok zobrazuje, ako budú usporiadané dáta v dokumente.."
+msgstr "Tento hárok zobrazuje, ako budú usporiadané údaje v dokumente.."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -24532,7 +24532,7 @@ msgctxt ""
"SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n"
"string.text"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
-msgstr "Nasledujúci externý súbor nemôže byť načítaný. Dáta, ktoré boli pripojené z tohoto súboru, neboli aktualizované."
+msgstr "Nasledujúci externý súbor nemôže byť načítaný. Údaje, ktoré boli pripojené z tohoto súboru, neboli aktualizované."
#: scstring.src
msgctxt ""