diff options
Diffstat (limited to 'source/sk/sc/source/ui/src.po')
-rw-r--r-- | source/sk/sc/source/ui/src.po | 328 |
1 files changed, 164 insertions, 164 deletions
diff --git a/source/sk/sc/source/ui/src.po b/source/sk/sc/source/ui/src.po index 9c98f90f482..e90c53307c6 100644 --- a/source/sk/sc/source/ui/src.po +++ b/source/sk/sc/source/ui/src.po @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_TITLE\n" "string.text" msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Zmazať automatický formát" +msgstr "Odstrániť automatický formát" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_DEL_MSG\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the # AutoFomat?" -msgstr "Určite chcete zmazať # AutoFomat?" +msgstr "Určite chcete odstrániť # AutoFomat?" #: autofmt.src msgctxt "" @@ -426,7 +426,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_DATABAR\n" "modaldialog.text" msgid "Data Bar" -msgstr "Panel dát" +msgstr "Panel údajov" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Data Bar" -msgstr "Panel dát" +msgstr "Panel údajov" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -1648,7 +1648,7 @@ msgctxt "" "FT_DBAREA_LABEL\n" "fixedtext.text" msgid "Data range:" -msgstr "Dátová oblasť:" +msgstr "Oblasť údajov:" #: filter.src msgctxt "" @@ -1903,7 +1903,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DELCOLBREAK\n" "string.text" msgid "Delete column break" -msgstr "Zmazať zalomenie stĺpca" +msgstr "Odstrániť zalomenie stĺpca" #: globstr.src msgctxt "" @@ -1921,7 +1921,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DELROWBREAK\n" "string.text" msgid "Delete row break" -msgstr "Zmazať zalomenie riadku" +msgstr "Odstrániť zalomenie riadku" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2038,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DBDATA\n" "string.text" msgid "Change Database Range" -msgstr "Zmeniť dátovú oblasť" +msgstr "Zmeniť oblasť údajov" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2101,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_PIVOT_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete pivot table" -msgstr "Zmazať kontingenčnú tabuľku" +msgstr "Odstrániť kontingenčnú tabuľku" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2236,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DETINVALID\n" "string.text" msgid "Mark invalid data" -msgstr "Označiť neplatné dáta" +msgstr "Označiť neplatné údaje" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_CHARTDATA\n" "string.text" msgid "Modify chart data range" -msgstr "Upraviť dátovú oblasť grafu" +msgstr "Upraviť oblasť údajov grafu" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2317,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DELETENOTE\n" "string.text" msgid "Delete Comment" -msgstr "Zmazať poznámku" +msgstr "Odstrániť poznámku" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_REMOVEBREAKS\n" "string.text" msgid "Delete Page Breaks" -msgstr "Zmazať zalomenie stránok" +msgstr "Odstrániť zalomenie stránok" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt "" "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1\n" "string.text" msgid "Delete data?" -msgstr "Zmazať dáta?" +msgstr "Odstrániť údaje?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -2790,7 +2790,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_INVALID_DBAREA\n" "string.text" msgid "The data range must contain at least one row." -msgstr "Dátová oblasť musí obsahovať najmenej jeden riadok." +msgstr "Oblasť údajov musí obsahovať najmenej jeden riadok." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2808,7 +2808,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_MOVENOTALLOWED\n" "string.text" msgid "The data range can not be deleted." -msgstr "Dátová oblasť nemôže byť vymazaná." +msgstr "Oblasť údajov nemôže byť odstránená." #: globstr.src msgctxt "" @@ -2871,7 +2871,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_DATA\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "Dáta" +msgstr "Údaje" #: globstr.src msgctxt "" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgctxt "" "STR_REIMPORT_EMPTY\n" "string.text" msgid "This range does not contain imported data." -msgstr "Táto oblasť neobsahuje importované dáta." +msgstr "Táto oblasť neobsahuje importované údaje." #: globstr.src msgctxt "" @@ -3507,7 +3507,7 @@ msgctxt "" "STR_LONG_ERR_NO_VALUE\n" "string.text" msgid "Error: Wrong data type" -msgstr "Chyba: Chybný dátový typ" +msgstr "Chyba: Chybný typ údajov" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4404,7 +4404,7 @@ msgctxt "" "STR_CONSOLIDATE_ERR1\n" "string.text" msgid "References can not be inserted above the source data." -msgstr "Odkazy nie je možné vkladať nad zdrojové dáta." +msgstr "Odkazy nie je možné vkladať nad zdrojové údaje." #: globstr.src msgctxt "" @@ -4422,7 +4422,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_DELENTRY\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the entry #?" -msgstr "Určite chcete zmazať položku #?" +msgstr "Určite chcete odstrániť položku #?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -4946,7 +4946,7 @@ msgctxt "" "STR_QUICKHELP_DELETE\n" "string.text" msgid "Delete contents" -msgstr "Zmazať obsah" +msgstr "Odstrániť obsah" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5144,7 +5144,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_DELETE\n" "string.text" msgid "#1deleted" -msgstr "#1 zmazané" +msgstr "#1 odstránené" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5256,7 +5256,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_INPUT_DBRANGE\n" "string.text" msgid "Select Database Range" -msgstr "Vybrať dátovú oblasť" +msgstr "Vybrať oblasť údajov" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5319,7 +5319,7 @@ msgctxt "" "STR_CHANGED_DELETE_REJECTION_WARNING\n" "string.text" msgid "WARNING: This action may have resulted in references to the deleted area not being restored." -msgstr "VAROVANIE: Táto činnosť mohla spôsobiť, že odkazy na bunky v zmazanej oblasti nebudú obnovené." +msgstr "VAROVANIE: Táto činnosť mohla spôsobiť, že odkazy na bunky v odstránenej oblasti nebudú obnovené." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5649,7 +5649,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_DATAPILOTSOURCE\n" "string.text" msgid "Pivot table source data is invalid." -msgstr "Zdrojové dáta kontingenčnej tabuľky sú neplatné." +msgstr "Zdrojové údaje kontingenčnej tabuľky sú neplatné." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5658,7 +5658,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_FIRSTROWEMPTYERR\n" "string.text" msgid "One or more fields appear to have an empty name. Check the first row of the data source to ensure there are no empty cells." -msgstr "Zdá sa, že jedno alebo viac polí ma prázdny názov. Skontrolujte prvý riadok zdrojových dát a uistite se, že neobsahuje prázdne bunky." +msgstr "Zdá sa, že jedno alebo viac polí ma prázdny názov. Skontrolujte prvý riadok zdrojových údajov a uistite se, že neobsahuje prázdne bunky." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5667,7 +5667,7 @@ msgctxt "" "STR_PIVOT_ONLYONEROWERR\n" "string.text" msgid "Pivot table needs at least two rows of data to create or refresh." -msgstr "Kontingenčná tabuľka potrebuje na obnovenie alebo vytvorenie aspoň dva riadky s dátami." +msgstr "Kontingenčná tabuľka potrebuje na obnovenie alebo vytvorenie aspoň dva riadky s údajmi." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5790,7 +5790,7 @@ msgctxt "" "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS\n" "string.text" msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closing it without saving will result in data loss." -msgstr "Na tento dokument odkazuje iný dokument, pričom ešte nie je uložený. Zatvorenie bez uloženia spôsobí stratu dát." +msgstr "Na tento dokument odkazuje iný dokument, pričom ešte nie je uložený. Zatvorenie bez uloženia spôsobí stratu údajov." #: globstr.src msgctxt "" @@ -5826,7 +5826,7 @@ msgctxt "" "STR_COND_DATABAR\n" "string.text" msgid "DataBar" -msgstr "Dátový panel" +msgstr "Panel údajov" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6336,7 +6336,7 @@ msgid "" msgstr "" "Má byť položka\n" "#\n" -"zmazaná?" +"odstránená?" #: globstr.src msgctxt "" @@ -6462,7 +6462,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "De~lete Row Contents..." -msgstr "Z~mazať obsah riadka..." +msgstr "~Odstrániť obsah riadka..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -6534,7 +6534,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Column Contents..." -msgstr "Zm~azať obsah stĺpcov..." +msgstr "~Odstrániť obsah stĺpcov..." #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -6948,7 +6948,7 @@ msgctxt "" "RID_SCDLG_CHARTCOLROW\n" "modaldialog.text" msgid "Change Source Data Range" -msgstr "Zmeniť zdrojovú dátovú oblasť" +msgstr "Zmeniť zdrojovú oblasť údajov" #: optsolver.src msgctxt "" @@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt "" "FID_DELETE_CELL\n" "menuitem.text" msgid "De~lete..." -msgstr "~Zmazať..." +msgstr "~Odstrániť..." #: popup.src msgctxt "" @@ -7097,7 +7097,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Delete C~ontents..." -msgstr "Zmazať ~obsah..." +msgstr "Odstrániť ~obsah..." #: popup.src msgctxt "" @@ -7133,7 +7133,7 @@ msgctxt "" "SID_DELETE_NOTE\n" "menuitem.text" msgid "D~elete Comment" -msgstr "Zm~azať poznámku" +msgstr "~Odstrániť poznámku" #: popup.src msgctxt "" @@ -7649,7 +7649,7 @@ msgctxt "" "FID_DEL_MANUALBREAKS\n" "menuitem.text" msgid "Delete All Manual Breaks" -msgstr "Zmazať všetky ručné zalomenia" +msgstr "Odstrániť všetky ručné zalomenia" #: popup.src msgctxt "" @@ -7828,7 +7828,7 @@ msgctxt "" "SCERR_IMPORT_8K_LIMIT & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The file contains data after row 8192 and therefore can not be read." -msgstr "Súbor obsahuje dáta za riadkom 8192 a preto nemôžu byť načítané" +msgstr "Súbor obsahuje údaje za riadkom 8192 a preto nemôžu byť načítané" #: scerrors.src msgctxt "" @@ -7864,7 +7864,7 @@ msgctxt "" "SCERR_EXPORT_DATA & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "Data could not be written." -msgstr "Dáta sa nedajú zapísať." +msgstr "Údaje nemožno zapísať." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -7918,7 +7918,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_IMPORT_ROW_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of rows per sheet was exceeded." -msgstr "Dáta nemohli byť kompletne načítané, lebo bol prekročený maximálny počet riadkov v hárku." +msgstr "Údaje nemohli byť kompletne načítané, lebo bol prekročený maximálny počet riadkov v hárku." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -7927,7 +7927,7 @@ msgctxt "" "SCWARN_IMPORT_COLUMN_OVERFLOW & ERRCODE_RES_MASK\n" "string.text" msgid "The data could not be loaded completely because the maximum number of columns per sheet was exceeded." -msgstr "Dáta nemohli byť kompletne načítané, lebo bol prekročený maximálny počet stĺpcov v hárku." +msgstr "Údaje nemohli byť kompletne načítané, lebo bol prekročený maximálny počet stĺpcov v hárku." #: scerrors.src msgctxt "" @@ -8083,7 +8083,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Counts the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Vráti počet buniek v oblasti dát, ktorých obsah je zhodný s vyhľadávacím kritériom." +msgstr "Vráti počet buniek v oblasti údajov, ktorých obsah je zhodný s vyhľadávacím kritériom." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8101,7 +8101,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta." +msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8146,7 +8146,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Counts all non-blank cells of a data range where the content corresponds to the search criteria." -msgstr "Vráti počet všetkých neprázdnych buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám." +msgstr "Vráti počet všetkých neprázdnych buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8164,7 +8164,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta." +msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8209,7 +8209,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the average value of all the cells of a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Vráti priemernú hodnotu všetkých buniek v oblasti dát, ktorých obsah sa zhoduje s vyhľadávacími kritériami." +msgstr "Vráti priemernú hodnotu všetkých buniek v oblasti údajov, ktorých obsah sa zhoduje s vyhľadávacími kritériami." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8227,7 +8227,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta." +msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8272,7 +8272,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Defines the contents of the cell of a data range which matches the search criteria." -msgstr "Určuje obsah buniek v oblasti dát, ktoré sa zhodujú s vyhľadávacím kritériom." +msgstr "Určuje obsah buniek v oblasti údajov, ktoré sa zhodujú s vyhľadávacím kritériom." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8290,7 +8290,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta." +msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8335,7 +8335,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the maximum value from all of the cells of a data range which correspond to the search criteria." -msgstr "Vráti maximálnu hodnotu zo všetkých buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám." +msgstr "Vráti maximálnu hodnotu zo všetkých buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8353,7 +8353,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta." +msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8398,7 +8398,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the minimum of all cells of a data range where the contents correspond to the search criteria." -msgstr "Vráti minimálnu hodnotu zo všetkých buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám." +msgstr "Vráti minimálnu hodnotu zo všetkých buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8416,7 +8416,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta." +msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8461,7 +8461,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Multiplies all cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Vynásobí všetky bunky v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám." +msgstr "Vynásobí všetky bunky v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8479,7 +8479,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta." +msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8524,7 +8524,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Calculates the standard deviation of all cells in a data range whose contents match the search criteria." -msgstr "Vypočíta štandardnú odchýlku zo všetkých buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám." +msgstr "Vypočíta štandardnú odchýlku zo všetkých buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8542,7 +8542,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta." +msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8587,7 +8587,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the standard deviation with regards to the population of all cells of a data range matching the search criteria." -msgstr "Vráti štandardnú odchýlku s ohľadom na rozdelenie zo všetkých buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám." +msgstr "Vráti štandardnú odchýlku s ohľadom na rozdelenie zo všetkých buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8605,7 +8605,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta." +msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8650,7 +8650,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Adds all the cells of a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Pripočíta všetky bunky v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám." +msgstr "Pripočíta všetky bunky v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8668,7 +8668,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta." +msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8713,7 +8713,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines the variance of all the cells in a data range where the contents match the search criteria." -msgstr "Určuje rozptyl buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám." +msgstr "Určuje rozptyl buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8731,7 +8731,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta." +msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8776,7 +8776,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Determines variance of a population based on all cells in a data range where contents match the search criteria." -msgstr "Určuje rozptyl založenú na rozdelení z buniek v oblasti dát, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám." +msgstr "Určuje rozptyl založenú na rozdelení z buniek v oblasti údajov, ktorých obsah zodpovedá vyhľadávacím kritériám." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -8794,7 +8794,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The range of cells containing data." -msgstr "Oblasť buniek obsahujúca dáta." +msgstr "Oblasť buniek obsahujúca údaje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11728,7 +11728,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Defines the data type of a value." -msgstr "Definuje typ dát hodnoty." +msgstr "Definuje typ údajov hodnoty." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -11746,7 +11746,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The value for which the data type is to be determined." -msgstr "Hodnota ktorej dátový typ má byť určený." +msgstr "Hodnota ktorej typ údajov má byť určený." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14473,7 +14473,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "dáta" +msgstr "údaje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14482,7 +14482,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data." -msgstr "Pole dát." +msgstr "Pole údajov." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14518,7 +14518,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "dáta_Y" +msgstr "údaje_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14527,7 +14527,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Pole dát Y." +msgstr "Pole údajov Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14536,7 +14536,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "dáta_X" +msgstr "údaje_X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14545,7 +14545,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "Pole dát X." +msgstr "Pole údajov X." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14599,7 +14599,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "dáta_Y" +msgstr "údaje_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14608,7 +14608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Pole dát Y." +msgstr "Pole údajov Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14617,7 +14617,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "dáta_X" +msgstr "údaje_X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14626,7 +14626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "Pole dát X." +msgstr "Pole údajov X." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14680,7 +14680,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "dáta_Y" +msgstr "údaje_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14689,7 +14689,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Pole dát Y." +msgstr "Pole údajov Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14698,7 +14698,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "dáta_X" +msgstr "údaje_X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14707,7 +14707,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "Pole dát X - základ pre regresiu." +msgstr "Pole údajov X - základ pre regresiu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14716,7 +14716,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "new data_X" -msgstr "nové dáta_X" +msgstr "nové údaje_X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14725,7 +14725,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "Pole dát X pre novovypočítané hodnoty." +msgstr "Pole údajov X pre novovypočítané hodnoty." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14761,7 +14761,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "dáta_Y" +msgstr "údaje_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14770,7 +14770,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Pole dát Y." +msgstr "Pole údajov Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14779,7 +14779,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "dáta_X" +msgstr "údaje_X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14788,7 +14788,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array as the basis for the regression." -msgstr "Pole dát X - základ pre regresiu." +msgstr "Pole údajov X - základ pre regresiu." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14797,7 +14797,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "new_data_X" -msgstr "nové_dáta_x" +msgstr "nové_údaje_x" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14806,7 +14806,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The array of X data for recalculating the values." -msgstr "Pole dát X pre novovypočítané hodnoty." +msgstr "Pole údajov X pre novovypočítané hodnoty." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -14851,7 +14851,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Value 1, value 2, ... are 1 to 30 arguments containing different data types but where only numbers are counted." -msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov, ktoré obsahujú rôzne dátové typy, ale počítajú sa iba čísla." +msgstr "Hodnota 1, hodnota 2, ... je 1 až 30 argumentov, ktoré obsahujú rôzne údajové typy, ale počítajú sa iba čísla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15625,7 +15625,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "dáta" +msgstr "údaje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15634,7 +15634,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Pole dát vzorky." +msgstr "Pole údajov vzorky." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15670,7 +15670,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "dáta" +msgstr "údaje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15679,7 +15679,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Pole dát vzorky." +msgstr "Pole údajov vzorky." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15715,7 +15715,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "dáta" +msgstr "údaje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15724,7 +15724,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Pole dát vzorky." +msgstr "Pole údajov vzorky." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15760,7 +15760,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "dáta" +msgstr "údaje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15769,7 +15769,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Pole dát vzorky." +msgstr "Pole údajov vzorky." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15805,7 +15805,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "dáta" +msgstr "údaje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15814,7 +15814,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Pole dát vzorky." +msgstr "Pole údajov vzorky." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15868,7 +15868,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "Dáta" +msgstr "Údaje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15877,7 +15877,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Pole dát vzorky." +msgstr "Pole údajov vzorky." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15913,7 +15913,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "dáta" +msgstr "údaje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15922,7 +15922,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The array of the data in the sample." -msgstr "Pole dát vzorky." +msgstr "Pole údajov vzorky." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15940,7 +15940,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The percentage of marginal data that is not to be taken into account." -msgstr "Percento krajných hodnôt dát ktoré sa odstránia." +msgstr "Percento krajných hodnôt údajov ktoré sa odstránia." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15958,7 +15958,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "dáta" +msgstr "údaje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -15967,7 +15967,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The sample data array." -msgstr "Ukážkové pole dát." +msgstr "Ukážkové pole údajov." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19387,7 +19387,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data" -msgstr "dáta" +msgstr "údaje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19450,7 +19450,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_B" -msgstr "Dáta_B" +msgstr "Údaje_B" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19459,7 +19459,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "Sledované pole dát." +msgstr "Sledované pole údajov." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19468,7 +19468,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_E" -msgstr "dáta" +msgstr "údaje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19477,7 +19477,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "Očakávané dátové pole." +msgstr "Očakávané pole údajov." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19495,7 +19495,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_B" -msgstr "Dáta_B" +msgstr "Údaje_B" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19504,7 +19504,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The observed data array." -msgstr "Sledované pole dát." +msgstr "Sledované pole údajov." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19513,7 +19513,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_E" -msgstr "dáta" +msgstr "údaje" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19522,7 +19522,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The expected data array." -msgstr "Očakávané dátové pole." +msgstr "Očakávané pole údajov." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19540,7 +19540,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "dáta_1" +msgstr "údaje_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19558,7 +19558,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "dáta_2" +msgstr "údaje_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19585,7 +19585,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "dáta_1" +msgstr "údaje_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19603,7 +19603,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "dáta_2" +msgstr "údaje_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19630,7 +19630,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_1" -msgstr "dáta_1" +msgstr "údaje_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19648,7 +19648,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_2" -msgstr "dáta_2" +msgstr "údaje_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19711,7 +19711,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "dáta_Y" +msgstr "údaje_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19720,7 +19720,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Pole dát Y." +msgstr "Pole údajov Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19729,7 +19729,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "dáta_X" +msgstr "údaje_X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19738,7 +19738,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "Pole dát X." +msgstr "Pole údajov X." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19756,7 +19756,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "dáta_Y" +msgstr "údaje_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19765,7 +19765,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Pole dát Y." +msgstr "Pole údajov Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19774,7 +19774,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "dáta_X" +msgstr "údaje_X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19783,7 +19783,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "Pole dát X." +msgstr "Pole údajov X." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19801,7 +19801,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "dáta_Y" +msgstr "údaje_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19810,7 +19810,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Pole dát Y." +msgstr "Pole údajov Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19819,7 +19819,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "dáta_X" +msgstr "údaje_X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19828,7 +19828,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "Pole dát X." +msgstr "Pole údajov X." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19846,7 +19846,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "dáta_Y" +msgstr "údaje_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19855,7 +19855,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Pole dát Y." +msgstr "Pole údajov Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19864,7 +19864,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "dáta_X" +msgstr "údaje_X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19873,7 +19873,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "Pole dát X." +msgstr "Pole údajov X." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19891,7 +19891,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "Dáta_1" +msgstr "Údaje_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19909,7 +19909,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "Dáta_2" +msgstr "Údaje_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19936,7 +19936,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "Dáta_1" +msgstr "Údaje_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19954,7 +19954,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "Dáta_2" +msgstr "Údaje_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19981,7 +19981,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "Dáta_1" +msgstr "Údaje_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -19999,7 +19999,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "Dáta_2" +msgstr "Údaje_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20026,7 +20026,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "Dáta_1" +msgstr "Údaje_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20044,7 +20044,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "Dáta_2" +msgstr "Údaje_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20071,7 +20071,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data_1" -msgstr "Dáta_1" +msgstr "Údaje_1" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20089,7 +20089,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "Data_2" -msgstr "Dáta_2" +msgstr "Údaje_2" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20134,7 +20134,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "data_Y" -msgstr "dáta_Y" +msgstr "údaje_Y" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20143,7 +20143,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The Y data array." -msgstr "Pole dát Y." +msgstr "Pole údajov Y." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20152,7 +20152,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "data_X" -msgstr "dáta_X" +msgstr "údaje_X" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -20161,7 +20161,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The X data array." -msgstr "Pole dát X." +msgstr "Pole údajov X." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21162,7 +21162,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "The range from which data is to be taken." -msgstr "Zdrojová oblasť dát." +msgstr "Zdrojová oblasť údajov." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21180,7 +21180,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Defines how data is to be converted to numbers." -msgstr "Definuje ako sú dáta prevedené na čísla." +msgstr "Definuje ako sú údaje prevedené na čísla." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21243,7 +21243,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "Dátové pole" +msgstr "Pole údajov" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21252,7 +21252,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The name of the pivot table field to extract." -msgstr "Názov poľa kontingenčnej tabuľky, z ktorého se získajú dáta." +msgstr "Názov poľa kontingenčnej tabuľky, z ktorého sa získajú údaje." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21288,7 +21288,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Field name/value pair to filter the target data." -msgstr "Názov poľa / páru hodnôt pre filtrovanie cieľových dát." +msgstr "Názov poľa / páru hodnôt pre filtrovanie cieľových údajov." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -21720,7 +21720,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "The text in which extra spaces between words are to be deleted." -msgstr "Text z ktorého sa majú zmazať nadbytočné medzery." +msgstr "Text z ktorého sa majú odstrániť nadbytočné medzery." #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -23943,7 +23943,7 @@ msgid "" "You have a large amount of data saved in the clipboard.\n" "Do you want the clipboard contents to be available in other applications?" msgstr "" -"V schránke je uložené veľké množstvo dát.\n" +"V schránke je uložené veľké množstvo údajov.\n" "Chcete, aby bol obsah schránky prístupný ostatným aplikáciám?" #: scstring.src @@ -24177,8 +24177,8 @@ msgid "" "You are pasting data into cells that already contain data.\n" "Do you really want to overwrite the existing data?" msgstr "" -"Vkladáte dáta do buniek ktoré už dáta obsahujú.\n" -"Želáte si prepísať existujúce dáta?" +"Vkladáte údaje do buniek ktoré už údaje obsahujú.\n" +"Želáte si prepísať existujúce údaje?" #: scstring.src msgctxt "" @@ -24218,7 +24218,7 @@ msgctxt "" "STR_ACC_CSVGRID_DESCR\n" "string.text" msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document." -msgstr "Tento hárok zobrazuje, ako budú usporiadané dáta v dokumente.." +msgstr "Tento hárok zobrazuje, ako budú usporiadané údaje v dokumente.." #: scstring.src msgctxt "" @@ -24532,7 +24532,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED\n" "string.text" msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated." -msgstr "Nasledujúci externý súbor nemôže byť načítaný. Dáta, ktoré boli pripojené z tohoto súboru, neboli aktualizované." +msgstr "Nasledujúci externý súbor nemôže byť načítaný. Údaje, ktoré boli pripojené z tohoto súboru, neboli aktualizované." #: scstring.src msgctxt "" |