aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/sd/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sk/sd/messages.po')
-rw-r--r--source/sk/sd/messages.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/source/sk/sd/messages.po b/source/sk/sd/messages.po
index 7767cfec6f5..cf5b6151256 100644
--- a/source/sk/sd/messages.po
+++ b/source/sk/sd/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:51+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-06 17:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-07 13:49+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sdmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Prázdna snímka"
#: sd/inc/strings.hrc:43
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE"
msgid "Title Only"
-msgstr "Iba názov"
+msgstr "Len nadpis"
#. yEaXc
#: sd/inc/strings.hrc:44
@@ -525,49 +525,49 @@ msgstr "Úvodná snímka"
#: sd/inc/strings.hrc:46
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT"
msgid "Title, Content"
-msgstr "Názov, obsah"
+msgstr "Nadpis, obsah"
#. D2n4r
#: sd/inc/strings.hrc:47
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT"
msgid "Title and 2 Content"
-msgstr "Názov, 2 x obsah"
+msgstr "Nadpis a 2 x obsah"
#. gJvEw
#: sd/inc/strings.hrc:48
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT"
msgid "Title, Content and 2 Content"
-msgstr "Názov, obsah a 2 x obsah"
+msgstr "Nadpis, obsah a 2 x obsah"
#. BygEm
#: sd/inc/strings.hrc:49
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content and Content"
-msgstr "Názov, 2 x obsah, obsah"
+msgstr "Nadpis, 2 x obsah, obsah"
#. e3iAd
#: sd/inc/strings.hrc:50
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, 2 Content over Content"
-msgstr "Názov, 2 x obsah and obsahom"
+msgstr "Nadpis, 2 x obsah nad obsahom"
#. D9Ra9
#: sd/inc/strings.hrc:51
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT"
msgid "Title, Content over Content"
-msgstr "Názov, obsah nad obsahom"
+msgstr "Nadpis, obsah nad obsahom"
#. jnnLj
#: sd/inc/strings.hrc:52
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT"
msgid "Title, 4 Content"
-msgstr "Názov, 4 x obsah"
+msgstr "Nadpis, 4 x obsah"
#. Bhnxh
#: sd/inc/strings.hrc:53
msgctxt "STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT"
msgid "Title, 6 Content"
-msgstr "Názov, 6 x obsah"
+msgstr "Nadpis, 6 x obsah"
#. G9mLN
#: sd/inc/strings.hrc:54
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Vertikálny názov, text, graf"
#: sd/inc/strings.hrc:57
msgctxt "STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE"
msgid "Vertical Title, Vertical Text"
-msgstr "Vertikálny názov, vertikálny text"
+msgstr "Vertikálny nadpis, vertikálny text"
#. CAeFA
#: sd/inc/strings.hrc:58
@@ -2591,7 +2591,7 @@ msgstr "Číslo"
#: sd/inc/strings.hrc:399
msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY"
msgid "(read-only)"
-msgstr "(iba na čítanie)"
+msgstr "(len na čítanie)"
#. EV4W5
#: sd/inc/strings.hrc:401
@@ -3815,7 +3815,7 @@ msgstr "Vlastnosti"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertlayer.ui:321
msgctxt "insertlayer|extended_tip|InsertLayerDialog"
msgid "Inserts a new layer in the document. Layers are only available in Draw, not in Impress."
-msgstr "Vloží do dokumentu novú vrstvu. Vrstvy sú k dispozícii iba v Draw, nie v Impress."
+msgstr "Vloží do dokumentu novú vrstvu. Vrstvy sú k dispozícii len v Draw, nie v Impress."
#. dCRtD
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/insertslidesdialog.ui:18
@@ -3979,13 +3979,13 @@ msgstr "Konvertovať"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11841
msgctxt "drawnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr "O_brázok"
+msgstr "_Obrázok"
#. 7FoFi
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:11950
msgctxt "drawnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr "O~brázok"
+msgstr "_Obrázok"
#. 6SADm
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar.ui:13701
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgstr "Te~xt"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10852
msgctxt "notebookbar_draw_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr "T_abuľka"
+msgstr "_Tabuľka"
#. GEmbu
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:10903
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Obrázok"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:12304
msgctxt "notebookbar_draw_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr "O~brázok"
+msgstr "_Obrázok"
#. CezAN
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_compact.ui:14138
@@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr "Ú_tvar"
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12198
msgctxt "draw_notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Zosku_piť"
+msgstr "_Zoskupiť"
#. TCPHC
#: sd/uiconfig/sdraw/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8285
@@ -5306,7 +5306,7 @@ msgstr "Animovať _pripojený útvar"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:120
msgctxt "customanimationtexttab|extended_tip|animate_shape"
msgid "Deselect this box to animate only the text, not the shape."
-msgstr "Zrušte výber tohto poľa, ak chcete animovať iba text, nie útvar."
+msgstr "Zrušte výber tohto poľa, ak chcete animovať len text, nie útvar."
#. ir4kZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/customanimationtexttab.ui:132
@@ -5642,7 +5642,7 @@ msgstr "Doba trvania"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:139
msgctxt "dockinganimation|extended_tip|duration"
msgid "Enter the number of seconds to display the current image. This option is only available if you select the Bitmap object option in the Animation group field."
-msgstr "Zadajte počet sekúnd zobrazia aktuálneho obrázka. Táto možnosť je k dispozícii iba ak v poli skupiny Animácia vyberiete možnosť Objekt bitovej mapy."
+msgstr "Zadajte počet sekúnd zobrazia aktuálneho obrázka. Táto možnosť je k dispozícii len ak v poli skupiny Animácia vyberiete možnosť Objekt bitovej mapy."
#. B5sxX
#: sd/uiconfig/simpress/ui/dockinganimation.ui:152
@@ -6602,7 +6602,7 @@ msgstr "Zobraziť _malý náhľad"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:12
msgctxt "navigatorpanelSTR_DRAGTYPE_URL"
msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Vložiť ako hypertextové prepojenie"
+msgstr "Vložiť ako hypertextový odkaz"
#. ptpuN
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:20
@@ -6716,7 +6716,7 @@ msgstr "Zobraziť tvary"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:237
msgctxt "navigatorpanel|extended_tip|shapes"
msgid "In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the Tab key, the next shape in the defined order is selected."
-msgstr "V podponuke si môžete zvoliť medzi zobrazením všetkých tvarov alebo iba vymenovaných tvarov. Tvary v zozname môžete preskupiť pretiahnutím. Keď nastavíte kurzor do snímky a stlačíte klávesu Tab, označí sa ďalší tvar v určenom poradí."
+msgstr "V podponuke si môžete zvoliť medzi zobrazením všetkých tvarov alebo len vymenovaných tvarov. Tvary v zozname môžete preskupiť pretiahnutím. Keď nastavíte kurzor do snímky a stlačíte klávesu Tab, označí sa ďalší tvar v určenom poradí."
#. DzQZC
#: sd/uiconfig/simpress/ui/navigatorpanel.ui:260
@@ -6850,19 +6850,19 @@ msgstr "~Tabuľka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:14011
msgctxt "impressnotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
-msgstr "Previesť"
+msgstr "Konvertovať"
#. do5DT
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11615
msgctxt "impressnotebookbar|GraphicMenuButton"
msgid "Ima_ge"
-msgstr "O_brázok"
+msgstr "_Obrázok"
#. XCSMA
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:11724
msgctxt "impressnotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr "O~brázok"
+msgstr "_Obrázok"
#. nTy3C
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar.ui:13426
@@ -7066,7 +7066,7 @@ msgstr "~Zobraziť"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10406
msgctxt "notebookbar_impress_compact|TableMenuButton"
msgid "T_able"
-msgstr "T_abuľka"
+msgstr "_Tabuľka"
#. mnepU
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:10457
@@ -7078,13 +7078,13 @@ msgstr "~Tabuľka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11804
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageMenuButton"
msgid "Image"
-msgstr "Obraz"
+msgstr "Obrázok"
#. wD2ow
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:11859
msgctxt "notebookbar_impress_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
-msgstr "O~bráz"
+msgstr "_Obrázok"
#. ZqPYr
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_compact.ui:13634
@@ -7253,7 +7253,7 @@ msgstr "_Revízia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:13213
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewT"
msgid "_View"
-msgstr "Z_obraziť"
+msgstr "_Zobraziť"
#. 5fAr4
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4379
@@ -7315,7 +7315,7 @@ msgstr "Ú_tvar"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:12160
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Zosku_piť"
+msgstr "_Zoskupiť"
#. cbMTW
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8247
@@ -7501,7 +7501,7 @@ msgstr "_Prezentácia"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6996
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|tabled"
msgid "T_able"
-msgstr "T_abuľka"
+msgstr "_Tabuľka"
#. i8XUZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7256
@@ -7539,7 +7539,7 @@ msgstr "Mriež_ka"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8683
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
-msgstr "Zosku_piť"
+msgstr "_Zoskupiť"
#. fNGFB
#: sd/uiconfig/simpress/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8822
@@ -8043,7 +8043,7 @@ msgstr "Ak je zapnuté, môžete text upravovať ihneď po kliknutí na objekt,
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:478
msgctxt "optimpressgeneralpage|textselected"
msgid "Only text area selectable"
-msgstr "Možné vybrať iba textovú oblasť"
+msgstr "Možné vybrať len textovú oblasť"
#. EQqRZ
#: sd/uiconfig/simpress/ui/optimpressgeneralpage.ui:486
@@ -9374,13 +9374,13 @@ msgstr "Informácia pre titulnú stránku"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1520
msgctxt "publishingdialog|textOnlyCheckbutton"
msgid "_Text only"
-msgstr "Iba _text"
+msgstr "Len _text"
#. F9Ysk
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1529
msgctxt "publishingdialog|extended_tip|textOnlyCheckbutton"
msgid "Inserts only text hyperlinks instead of buttons."
-msgstr "Namiesto tlačidiel vloží iba hypertextové odkazy."
+msgstr "Namiesto tlačidiel vloží len hypertextové odkazy."
#. hJCd8
#: sd/uiconfig/simpress/ui/publishingdialog.ui:1575
@@ -9656,7 +9656,7 @@ msgstr "Orientácia:"
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:269
msgctxt "sidebarslidebackground|masterslidebutton"
msgid "Master View"
-msgstr "Zobrazenie predlohy"
+msgstr "Predloha snímok"
#. EVfaj
#: sd/uiconfig/simpress/ui/sidebarslidebackground.ui:282