diff options
Diffstat (limited to 'source/sk/svtools/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sk/svtools/messages.po | 114 |
1 files changed, 60 insertions, 54 deletions
diff --git a/source/sk/svtools/messages.po b/source/sk/svtools/messages.po index 1074c428fcf..e91d778e1c8 100644 --- a/source/sk/svtools/messages.po +++ b/source/sk/svtools/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-25 16:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-07 15:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-28 11:22+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-18 22:19+0000\n" "Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svtoolsmessages/sk/>\n" "Language: sk\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 4.1.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-POOTLE-MTIME: 1560235430.000000\n" #. fLdeV @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Objekt StarCalc" #: include/svtools/strings.hrc:58 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_40" msgid "StarCalc 4.0 object" -msgstr "Objekt StarCalc 4.0" +msgstr "Objekt StarCalc 4.0" #. zzGDB #: include/svtools/strings.hrc:59 @@ -412,13 +412,13 @@ msgstr "Windows metasúbor" #: include/svtools/strings.hrc:93 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" msgid "Data source object" -msgstr "Zdroj údajov" +msgstr "Dátový zdroj" #. AuVFy #: include/svtools/strings.hrc:94 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" msgid "Data source table" -msgstr "Tabuľka zdrojových údajov" +msgstr "Tabuľka dátových zdrojov" #. SGKi5 #: include/svtools/strings.hrc:95 @@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Obrázok potrebuje asi %1 KB pamäte." #: include/svtools/strings.hrc:196 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 KB of memory, the file size is %2 KB." -msgstr "Obrázok potrebuje asi %1 KB pamäte, veľkosť súboru je %2 KB" +msgstr "Obrázok potrebuje asi %1 KB pamäte, veľkosť súboru je %2 KB." #. CdHU8 #: include/svtools/strings.hrc:197 @@ -1527,7 +1527,7 @@ msgstr "Databáza" #: include/svtools/strings.hrc:306 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "Šablóna tabuľkového zošitu OpenOffice.org 1.0" +msgstr "Šablóna tabuľkového dokumentu OpenOffice.org 1.0" #. FYKGV #: include/svtools/strings.hrc:307 @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "Kresba OpenOffice.org 1.0" #: include/svtools/strings.hrc:320 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "Tabuľkový zošit OpenOffice.org 1.0" +msgstr "Tabuľkový dokument OpenOffice.org 1.0" #. PCBqi #: include/svtools/strings.hrc:321 @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Chyba vo vytvorení objektu" #: svtools/inc/errtxt.hrc:65 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" -msgstr "Neprípustná hodnota alebo typ údajov" +msgstr "Neprípustná hodnota alebo dátový typ" #. KnGEy #: svtools/inc/errtxt.hrc:66 @@ -2129,7 +2129,7 @@ msgstr "Existuje priveľa otvorených súborov." #: svtools/inc/errtxt.hrc:87 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "Údaje nebolo možné načítať zo súboru." +msgstr "Dáta nebolo možné načítať zo súboru." #. eX22x #: svtools/inc/errtxt.hrc:88 @@ -2276,7 +2276,7 @@ msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" -"Chyba čítania údajov zo siete.\n" +"Chyba čítania dát zo siete.\n" "Chybová správa servera: $(ARG1)." #. XLR9Z @@ -2286,7 +2286,7 @@ msgid "" "Error transferring data to the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" -"Chyba odosielania údajov do Internetu.\n" +"Chyba odosielania dát do Internetu.\n" "Chybová správa servera: $(ARG1)." #. gdoRd @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgstr "Nastala všeobecná chyba siete." #: svtools/inc/errtxt.hrc:114 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." -msgstr "Požadované sieťové údaje nie sú dostupné vo vyrovnávacej pamäti a ani nemôžu byť prenesené, lebo online mód nebol aktivovaný." +msgstr "Požadované sieťové dáta nie sú dostupné vo vyrovnávacej pamäti a ani nemôžu byť prenesené, lebo online mód nebol aktivovaný." #. PT9qC #: svtools/inc/errtxt.hrc:115 @@ -2407,7 +2407,7 @@ msgstr "" #: svtools/inc/errtxt.hrc:125 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." -msgstr "Neplatná dĺžka údajov." +msgstr "Neplatná dĺžka dát." #. XRpcv #: svtools/inc/errtxt.hrc:126 @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgstr "islandčina" #: svtools/inc/langtab.hrc:119 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Indonesian" -msgstr "indonézština" +msgstr "indonézčina" #. dshDi #: svtools/inc/langtab.hrc:120 @@ -3137,7 +3137,7 @@ msgstr "manipurčina" #: svtools/inc/langtab.hrc:136 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Marathi" -msgstr "maráthčina" +msgstr "marátčina" #. gkEEQ #: svtools/inc/langtab.hrc:137 @@ -3527,7 +3527,7 @@ msgstr "rwandčina (Rwanda)" #: svtools/inc/langtab.hrc:201 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maori" -msgstr "maorčina" +msgstr "maorijčina" #. BCRzB #: svtools/inc/langtab.hrc:202 @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgstr "interlingua" #: svtools/inc/langtab.hrc:209 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bosnian" -msgstr "bosniačtina" +msgstr "bosniančina" #. c29GE #: svtools/inc/langtab.hrc:210 @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgstr "Rusínčina (Ukrajina)" #: svtools/inc/langtab.hrc:317 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Slovakia)" -msgstr "rusínky (Slovensko)" +msgstr "rusínsky (Slovensko)" #. Wgo9k #: svtools/inc/langtab.hrc:318 @@ -4283,7 +4283,7 @@ msgstr "Kituba (Kongo)" #: svtools/inc/langtab.hrc:327 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lari" -msgstr "laričtina" +msgstr "lariština" #. KxXpB #: svtools/inc/langtab.hrc:328 @@ -4691,7 +4691,7 @@ msgstr "angličtina (Gambia)" #: svtools/inc/langtab.hrc:395 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aranese" -msgstr "aranéčtina" +msgstr "arančina" #. TaEzQ #: svtools/inc/langtab.hrc:396 @@ -4787,7 +4787,7 @@ msgstr "fončina" #: svtools/inc/langtab.hrc:411 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "Plautdietsch" +msgstr "Dolnonemčina" #. 8LY2A #: svtools/inc/langtab.hrc:412 @@ -4897,6 +4897,12 @@ msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Hong Kong)" msgstr "čínština (Hongkong)" +#. qTMB2 +#: svtools/inc/langtab.hrc:430 +msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" +msgid "English (Kenya)" +msgstr "" + #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" @@ -4907,7 +4913,7 @@ msgstr "Šablóny: Priradenie adresára" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:106 msgctxt "addresstemplatedialog|label33" msgid "Data source:" -msgstr "Zdroj údajov:" +msgstr "Dátový zdroj:" #. FSgAi #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:120 @@ -5003,13 +5009,13 @@ msgstr "Rozlíšenie:" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:180 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" msgid "Specifies the measurement units." -msgstr "Nastaviť rozlíšenie." +msgstr "Nastaviť merné jednotky." #. BPaB3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:199 msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" msgid "Specifies the height." -msgstr "Zavrie dialógové okno." +msgstr "Špecifikuje výšku." #. Da3fv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:217 @@ -5051,7 +5057,7 @@ msgstr "pixely" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:239 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" msgid "Specifies the width." -msgstr "Zavrie dialógové okno." +msgstr "Špecifikuje šírku." #. kYLvv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:253 @@ -5087,7 +5093,7 @@ msgstr "Veľkosť" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:309 msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." -msgstr "Vyberte farbu pre vybraný zdroj svetla." +msgstr "Vyberte hĺbku farby 8 bitov pre odtiene šedej a 24 bitov pre farbu." #. hFaPC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:320 @@ -5099,7 +5105,7 @@ msgstr "Farebná hĺbka" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:358 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size" -msgstr "Nastaví kvalitu exportu. Zvoliť môžete od nízkej kvality s najmenšou veľkosťou súboru až po vysokú kvalitu a veľký súbor." +msgstr "Nastaví kvalitu exportu. Zvoliť môžete od nízkej kvality s najmenšou veľkosťou súboru až po vysokú kvalitu a veľký súbor" #. Tk5y2 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:389 @@ -5129,7 +5135,7 @@ msgstr "RLE kódovanie" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:494 msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." -msgstr "Vyberte túto ikonku, ak chcete prechádzať obrázky." +msgstr "Aplikuje RLE (Run Length Encoding - kódovanie postupnosti) na BMP grafiku." #. EA7BF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505 @@ -5147,7 +5153,7 @@ msgstr "Prekladaný" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:541 msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." -msgstr "Určiť poradie dátových bodov." +msgstr "Určuje, či bude grafika uložená v prekladanom režime." #. BkbD3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:552 @@ -5195,7 +5201,7 @@ msgstr "Text" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:660 msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." -msgstr "Vygeneruje názov súboru podľa údajov v databáze." +msgstr "Exportuje súbor v textovom ASCII formáte. Výsledný súbor je väčší ako binárny súbor." #. ECUb9 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:677 @@ -5213,7 +5219,7 @@ msgstr "Náhľad obrázka (TIFF)" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:721 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." -msgstr "Upraví veľkosť náhľadu predlohy stránky." +msgstr "Určuje, či má byť spolu s PostScript súborom exportovaný aj náhľad vo formáte TIFF." #. AeEJu #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732 @@ -5243,7 +5249,7 @@ msgstr "Farba" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:798 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." -msgstr "Vyberte formát súboru." +msgstr "Súbor exportuje vo farbe." #. VeZFK #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809 @@ -5255,7 +5261,7 @@ msgstr "Odtiene sivej" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:819 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" msgid "Exports the file in grayscale tones." -msgstr "Vyberte formát súboru." +msgstr "Súbor exportuje v úrovniach sivej." #. BbSGF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:836 @@ -5285,7 +5291,7 @@ msgstr "Úroveň 2" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:897 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." -msgstr "Vyberte túto ikonku, ak chcete prechádzať obrázky." +msgstr "Voľbu Level 2 zvoľte ak výstupné zariadenie podporuje farebné rastrové obrázky, obrázky s paletou a komprimované obrázky." #. JUuBZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:914 @@ -5303,7 +5309,7 @@ msgstr "LZW kódovanie" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:954 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." -msgstr "Upraví veľkosť náhľadu predlohy stránky." +msgstr "LZW kompresia je bezstratová." #. vXGXe #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:965 @@ -5354,91 +5360,91 @@ msgid "File Services" msgstr "Súborové služby" #. sz9uP -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:110 msgctxt "placeedit|typeLabel" msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. AkqhA -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:126 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "WebDAV" msgstr "WebDAV" #. uYEwE -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "FTP" msgstr "FTP" #. jtCfC -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "SSH" msgstr "SSH" #. 5aYwy -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "Windows Share" msgstr "Sprístupnený priečinok Windows" #. NFxzA -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:154 msgctxt "placeedit|hostLabel" msgid "Host:" msgstr "Hostiteľ:" #. YuAy3 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:168 msgctxt "placeedit|pathLabel" msgid "Root:" msgstr "Koreň:" #. uEUaM -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:195 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:194 msgctxt "placeedit|shareLabel" msgid "Share:" msgstr "Zdieľať:" #. xJNi8 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:221 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:220 msgctxt "placeedit|repositoryLabel" msgid "Repository:" msgstr "Úložisko:" #. 6xp54 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:233 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:232 msgctxt "placeedit|webdavs" msgid "Secure connection" msgstr "Bezpečné spojenie" #. B8mT8 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:250 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:249 msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" msgstr "Používateľ:" #. jRt98 -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:276 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:275 msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" msgstr "Popis:" #. 6QfCF -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:320 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:319 msgctxt "placeedit|portLabel" msgid "Port:" msgstr "Port:" #. 8boor -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:392 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:391 msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "Heslo:" #. DFwBC -#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:415 +#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:414 msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" msgstr "Zapamätať si heslo" @@ -5531,7 +5537,7 @@ msgstr "Potvrdenie odstránenia" #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "Naozaj si prajete odstrániť vybrané údaje?" +msgstr "Naozaj chcete odstrániť vybrané údaje?" #. dJB35 #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14 @@ -5591,7 +5597,7 @@ msgstr "Aby hromadné rozposielanie e-mailov správne fungovalo, je potrebné %P #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100 msgctxt "restartdialog|reason_pdf" msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "Aby sa zmena predvoleného formátu pre tlačové úlohy prejavila, je potrebné %PRODUCTNAME reštartovať." +msgstr "Aby sa zmena predvoleného formátu pre tlačové úlohy prejavila, je potrebné %PRODUCTNAME reštartovať." #. DuVPb #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115 |