aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sk/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sk/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/sk/sw/messages.po164
1 files changed, 82 insertions, 82 deletions
diff --git a/source/sk/sw/messages.po b/source/sk/sw/messages.po
index 423d6152445..95a6debd72a 100644
--- a/source/sk/sw/messages.po
+++ b/source/sk/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-07-25 11:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-08-23 07:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-08-24 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Miloš Šrámek <msramek22@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovak <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/sk/>\n"
"Language: sk\n"
@@ -24701,7 +24701,7 @@ msgstr "Bez_názvu 3"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:42
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form3"
msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte tento preddefinovaný formát číslovania ako formát číslovania pre tento dokument. Prepíše aktuálne nastavenia."
#. Dsuic
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:51
@@ -24713,7 +24713,7 @@ msgstr "Bez_názvu 4"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:55
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form4"
msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte tento preddefinovaný formát číslovania ako formát číslovania pre tento dokument. Prepíše aktuálne nastavenia."
#. FcNJ7
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:64
@@ -24725,7 +24725,7 @@ msgstr "Bez_názvu 5"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:68
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form5"
msgid "Select this predefined numbering format to be the numbering format for this document. It will overwrite the current settings."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte tento preddefinovaný formát číslovania ako formát číslovania pre tento dokument. Prepíše aktuálne nastavenia."
#. RZ5wa
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:77
@@ -24785,19 +24785,19 @@ msgstr "Uložiť _ako..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:139
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|saveas"
msgid "Opens a dialog box where you enter a name to identify the current settings. The name you enter will appear in the dropdown list when the Load/Save button is clicked, both in the current and in other documents. Click on the name to load the saved settings into a document."
-msgstr ""
+msgstr "Otvorí dialógové okno, do ktorého zadáte názov na identifikáciu aktuálnych nastavení. Názov, ktorý zadáte, sa po kliknutí na tlačidlo Načítať/Uložiť zobrazí v rozbaľovacom zozname v aktuálnom aj v iných dokumentoch. Kliknutím na názov načítate uložené nastavenia do dokumentu."
#. yPHBs
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:146
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|form"
msgid "Click a numbering scheme in the list, and then enter a name for the scheme. The numbers correspond to the outline level of the styles."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite na schému číslovania v zozname a zadajte názov schémy. Čísla zodpovedajú úrovniam osnovy štýlov."
#. NPisV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:153
msgctxt "outlinenumbering|OutlineNumberingDialog"
msgid "Heading Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Číslovanie kapitol"
#. pBP94
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:170
@@ -24821,13 +24821,13 @@ msgstr "Poloha"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumbering.ui:374
msgctxt "outlinenumbering|extended_tip|OutlineNumberingDialog"
msgid "Use this dialog to specify the numbering format for headings in the current document. For each outline level, you can assign a paragraph style and a numbering scheme. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels."
-msgstr ""
+msgstr "Toto dialógové okno použite na určenie formátu číslovania nadpisov v aktuálnom dokumente. Pre každú úroveň osnovy môžete priradiť štýl odseku a schému číslovania. Ak chcete použiť rovnaké nastavenie pre všetky úrovne osnovy, použite „1-10“."
#. p9CCk
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:70
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|level"
msgid "Click the outline level that you want to modify, then specify the numbering options for that level. Use “1-10” to apply the same setting for all outline levels."
-msgstr ""
+msgstr "Kliknite na úroveň osnovy, ktorú chcete upraviť, a potom zadajte možnosti číslovania pre túto úroveň. Ak chcete použiť rovnaké nastavenie pre všetky úrovne osnovy, použite „1-10“."
#. 2ibio
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:81
@@ -24851,13 +24851,13 @@ msgstr "Štýl odseku:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:183
msgctxt "outlinenumberingpage|tooltip_text|style"
msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte štýl odseku, ktorý chcete priradiť k vybranej úrovni osnovy. Ak chcete úroveň osnovy vynechať, vyberte možnosť [žiadne]."
#. GQWw4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:186
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|style"
msgid "Select the paragraph style to assign to the selected outline level. Select [None] to skip the outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte štýl odseku, ktorý chcete priradiť k vybranej úrovni osnovy. Ak chcete úroveň osnovy vynechať, vyberte možnosť [žiadne]."
#. nrfyA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:199
@@ -24893,7 +24893,7 @@ msgstr "Vyberte znakový štýl pre znak číslovania."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:281
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|sublevelsnf"
msgid "Select the number of outline levels to display in the heading number, where 1 starts at the current level, and increasing the value shows additional previous levels. For example, select “3” to display the current level and the two previous levels in the heading number."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte počet úrovní osnovy, ktoré sa majú zobraziť v čísle nadpisu, kde 1 začína na aktuálnej úrovni a zvýšenie hodnoty zobrazí ďalšie predchádzajúce úrovne. Napríklad výberom „3“ zobrazíte aktuálnu úroveň a dve predchádzajúce úrovne v čísle nadpisu."
#. XVzhy
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:294
@@ -24905,7 +24905,7 @@ msgstr "Začať na:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:314
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|startat"
msgid "Enter the number at which to start the numbering for the selected outline level."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte číslo, od ktorého sa má začať číslovanie pre vybratú úroveň osnovy."
#. YoP59
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:329
@@ -24917,13 +24917,13 @@ msgstr "Číslovanie"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:365
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter the text that you want to display before the heading number."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte text, ktorý chcete zobraziť pred číslom nadpisu."
#. SnCta
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:383
msgctxt "outlinenumberingpage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter the text that you want to display after the heading number."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte text, ktorý chcete zobraziť za číslom nadpisu."
#. zoAuC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinenumberingpage.ui:396
@@ -25443,121 +25443,121 @@ msgstr "Vlastné"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:8
msgctxt "pagenumberdlg|PageNumberDialog"
msgid "Page Number Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "Sprievodca Číslovanie strán"
#. wuKF8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:92
msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Poloha:"
#. fSaWV
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:97
msgctxt "pagenumberdlg|positionLabel-atkobject"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Umiestnenie"
#. qxoiA
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:113
msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
msgid "Top of page (Header)"
-msgstr ""
+msgstr "Vrch strany (hlavička)"
#. G7aWi
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:114
msgctxt "pagenumberdlg|positionCombo"
msgid "Bottom of page (Footer)"
-msgstr ""
+msgstr "Spodok strany (päta)"
#. rEUYC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:118
msgctxt "pagenumbering|extended_tip|positionCombo"
msgid "Insert page number in footer."
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť číslo strany do päty."
#. aUbVT
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:134
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnanie:"
#. F7e8D
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:139
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnanie"
#. XEkoF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:155
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Vľavo"
#. s8FsG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:156
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
msgid "Center"
-msgstr ""
+msgstr "Uprostred"
#. Pmvsv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:157
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentCombo"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Vpravo"
#. 5xBPD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:161
msgctxt "pagenumbering|extended_tip|alignmentCombo"
msgid "Align page number in page footer or header."
-msgstr ""
+msgstr "Zarovnať číslo strany v päte alebo hlavičke strany."
#. ij6L3
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:173
msgctxt "pagenumberdlg|mirrorCheckbox"
msgid "Mirror on even pages"
-msgstr ""
+msgstr "Zrkadliť na párnych stranách"
#. gr98T
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:182
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|mirrorCheckbox"
msgid "Creates separate left/right pages with mirrored page number placements"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvorí samostatné ľavé/pravé strany so zrkadlovým umiestnením čísel strán"
#. ddnjH
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:194
msgctxt "pagenumberdlg|pagetotalCheckbox"
msgid "Include page total"
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnúť celkový počet strán"
#. EHbmr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:204
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|pagetotalCheckbox"
msgid "Also insert the total number of pages"
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť aj celkový počet strán"
#. mFDFf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:220
msgctxt "pagenumberdlg|numfmtLabel"
msgid "Page numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Čísla strán:"
#. zBZCW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:228
msgctxt "pagenumberdlg|alignmentLabel-atkobject"
msgid "Number format"
-msgstr ""
+msgstr "Formát čísla"
#. xuA2n
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:247
msgctxt "pagenumberdlg|extended_tip|numfmtlb"
msgid "Select a numbering scheme for the page numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte schému číslovania pre číslovanie strán."
#. LUsGq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagenumberdlg.ui:274
msgctxt "pagenumberdlg|previewLabel"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Náhľad"
#. ZodAv
#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageorientationcontrol.ui:20
@@ -29463,55 +29463,55 @@ msgstr "Vyberte vodiaci znak pre tabulátor."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:342
msgctxt "tocentriespage|chapterentryft"
msgid "Heading _info:"
-msgstr ""
+msgstr "_Informácie z nadpisu:"
#. 6sVHf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:356
msgctxt "tocentriespage|tooltip_text|chapterentry"
msgid "Select the heading information to include in the index entry."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte informácie z nadpisu, ktoré chcete zahrnúť do položky registra."
#. D8Gmo
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:360
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo"
#. fhFJe
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:361
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Obsah"
#. po8tR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:362
msgctxt "tocentriespage|chapterentry"
msgid "Number and contents"
-msgstr ""
+msgstr "Číslo a obsah"
#. HC6vb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:366
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterentry"
msgid "Select the heading information to include in the index entry."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte informácie z nadpisu, ktoré chcete zahrnúť do položky registra."
#. ZYqdq
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:379
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevelft"
msgid "Show up to level:"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť až po úroveň:"
#. 9uGCG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:393
msgctxt "tocentriespage|entryoutlinelevel"
msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte počet úrovní čísla nadpisu alebo čísla zoznamu, ktoré sa majú zobraziť v indexe. Napríklad výberom „2“ zobrazíte prvé dve úrovne čísla."
#. 7CUwn
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:401
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entryoutlinelevel"
msgid "Enter the number of levels of the heading number or list number to show in the index. For example, select “2” to show the first two levels of the number. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering”."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte počet úrovní čísla nadpisu alebo čísla zoznamu, ktoré sa majú zobraziť v indexe. Napríklad výberom „2“ zobrazíte prvé dve úrovne čísla. Ak chcete povoliť čísla pre nadpisy, vyberte „Nástroje - Číslovanie nadpisov“."
#. qtbWw
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:414
@@ -29535,7 +29535,7 @@ msgstr "Číslo bez oddeľovača"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:436
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|numberformat"
msgid "Select to show number with or without separator."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte, či chcete zobraziť číslo s oddeľovačom alebo bez oddeľovača."
#. FfEDW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:449
@@ -29595,19 +29595,19 @@ msgstr "Odstráni vybraný kód odkazu z riadku Štruktúra."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:602
msgctxt "tocentriespage|chapterno"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Číslovanie"
#. AKiGM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:606
msgctxt "tocentriespage|chapterno|tooltip_text"
msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index."
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnúť do \"Štruktúra\", ak chcete zahrnúť číslo kapitoly alebo číslo zoznamu textu položky vo vygenerovanom indexe."
#. a2YAS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:610
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterno"
msgid "Insert in the “Structure” to include the heading number or list number of the entry text in the generated index. To enable numbers for headings, choose “Tools - Heading Numbering“."
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnúť do „Štruktúra“, ak chcete zahrnúť číslo kapitoly alebo číslo zoznamu textu položky vo vygenerovanom indexe. Ak chcete povoliť čísla pre nadpisy, vyberte „Nástroje - Číslovanie nadpisov“"
#. vQAWr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:622
@@ -29619,13 +29619,13 @@ msgstr "Text položky"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:626
msgctxt "tocentriespage|entrytext|tooltip_text"
msgid "Insert to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť, ak chcete zahrnúť text položiek registra vygenerovaných z nastavení na karte „Typ“."
#. PdjRF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:629
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|entrytext"
msgid "Insert in the “Structure” to include the text of the index entries generated from the settings in the “Type“ tab."
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť do 'Štruktúra', aby obsahoval text položiek adresára vygenerovaných z nastavení v záložke 'Typ'."
#. BQH4d
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:641
@@ -29643,19 +29643,19 @@ msgstr "Vloží zarážku tabulátoru. Ak chcete pridať vodiace bodkovanie, vyb
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:660
msgctxt "tocentriespage|chapterinfo"
msgid "_Heading Info"
-msgstr ""
+msgstr "_Informácie z nadpisu:"
#. iz2AU
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:664
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo"
msgid "Insert to include heading number or contents. Select inserted icon to choose what information to display."
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť, ak chcete zahrnúť číslo nadpisu alebo obsah. Vyberte vloženú ikonu a vyberte, ktoré informácie sa majú zobraziť."
#. CDCek
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:668
msgctxt "tocentriespage|extended_tip|chapterinfo"
msgid "Insert to include heading number or contents. The heading information comes from the heading immediately prior to the entry. Select the inserted icon to choose what information to display."
-msgstr ""
+msgstr "Vložiť, ak chcete zahrnúť číslo nadpisu alebo obsah. Informácie o nadpise pochádzajú z nadpisu bezprostredne pred záznamom. Vyberte vloženú ikonu a vyberte, ktoré informácie sa majú zobraziť."
#. AYFTR
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:680
@@ -30027,13 +30027,13 @@ msgstr "Vyhodnotiť až do úrovne:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:285
msgctxt "tocindexpage|level|tooltip_text"
msgid "Enter the number of outline levels to include in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Vložte počet úrovní osnovy, ktoré budú zahrnuté do registra."
#. Fz8S6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:291
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|level"
msgid "Enter the number of outline levels to include in the index. All headings are included that have an outline level less than or equal to the specified value."
-msgstr ""
+msgstr "Zadajte počet úrovní osnovy, ktoré sa majú zahrnúť do registra. Zahrnuté sú všetky nadpisy, ktoré majú úroveň osnovy menšiu alebo rovnú zadanej hodnote."
#. GwFGr
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:312
@@ -30045,37 +30045,37 @@ msgstr "Vytvoriť register alebo obsah"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:350
msgctxt "tocindexpage|fromheadings"
msgid "Headings"
-msgstr ""
+msgstr "Nadpisy"
#. PBr4S
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:354
msgctxt "tocindexpage|fromheadings|tooltip_text"
msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvorí register zo všetkých odsekov, ktoré majú úroveň osnovy rovnú alebo väčšiu ako „1“."
#. TFKaM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:360
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|fromheadings"
msgid "Creates the index from all paragraphs that have an outline level equal to or greater than “1”."
-msgstr ""
+msgstr "Vytvorí register zo všetkých odsekov, ktoré majú úroveň osnovy rovnú alebo väčšiu ako „1“."
#. vkCFZ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:371
msgctxt "tocindexpage|indexmarks"
msgid "Inde_x entries"
-msgstr ""
+msgstr "_Položky registra"
#. QJmvB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:378
msgctxt "tocindexpage|tooltip_text|indexmarks"
msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”."
-msgstr ""
+msgstr "Túto možnosť vyberte, ak chcete zahrnúť všetky položky registra vložené do dokumentu pre vybratý „Typ“ registra."
#. FewBp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:381
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|indexmarks"
msgid "Choose this option to include any index entries inserted in the document for the selected index “Type”. Use “Insert - Table of Contents and Index - Index Entry” to insert index entries in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Túto možnosť vyberte, ak chcete zahrnúť všetky položky registra vložené do dokumentu pre vybratý „Typ“ registra. Na vloženie položiek registra do dokumentu použite „Vložiť – Obsah a register – Položka registra“."
#. ZrB8Z
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:392
@@ -30129,19 +30129,19 @@ msgstr "Zahrnie do registra OLE objekty."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:468
msgctxt "tocindexpage|uselevel"
msgid "Use outline level"
-msgstr ""
+msgstr "Použiť úroveň osnovy"
#. DeCEu
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:475
msgctxt "tocindexpage|uselevel|tooltip_text"
msgid "Assign index level according to the outline level of the heading immediately prior to the object."
-msgstr ""
+msgstr "Priradí úroveň registra podľa úrovne osnovy nadpisu bezprostredne pred objektom."
#. x5XLD
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:478
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|uselevel"
msgid "Assign index level to table, graphic, frame, and OLE objects according to the outline level of the heading immediately prior to the object. For example, if “Tables” is selected, then each table in the document is assigned an index level that corresponds to the outline level of the first heading before the table (i.e., a table is assigned index level 3 if it follows a heading with outline level 3). With default settings, larger index levels are indented more in the Table of Contents. Use the “Entries” tab to customize the formatting and indentation for each index level."
-msgstr ""
+msgstr "Priradí úroveň registra tabuľkovým, grafickým, rámovým a OLE objektom podľa úrovne osnovy nadpisu bezprostredne pred objektom. Ak je napríklad vybratá možnosť „Tabuľky“, každej tabuľke v dokumente sa priradí úroveň registra, ktorá zodpovedá úrovni osnovy prvého nadpisu pred tabuľkou (t. j. tabuľke je priradená úroveň registra 3, ak nasleduje za nadpisom s úrovňou osnovy 3). Pri predvolenom nastavení sú väčšie úrovne registra v obsahu viac odsadené. Pomocou karty „Položky“ môžete prispôsobiť formátovanie a odsadenie pre každú úroveň registra."
#. fQbwC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:502
@@ -30153,7 +30153,7 @@ msgstr "Ďa_lšie štýly"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:506
msgctxt "tocindexpage|addstylescb|tooltip_text"
msgid "Include selected paragraph styles in the index. Click the “Assign Styles” button."
-msgstr ""
+msgstr "Zahrnúť vybraté štýly odsekov do registra. Kliknite na tlačidlo „Priradiť štýly“."
#. mDsDx
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:511
@@ -30177,7 +30177,7 @@ msgstr "Priradiť štýly..."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:556
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|styles"
msgid "Opens the Assign Styles dialog, where you can select the paragraph styles to include in the index by choosing the outline level for where the style should be placed."
-msgstr ""
+msgstr "Otvorí dialógové okno Priradiť štýly, kde môžete vybrať štýly odsekov, ktoré sa majú zahrnúť do registra,výberom úrovne osnovy pre umiestnenie štýlu."
#. KvQH4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:597
@@ -30273,7 +30273,7 @@ msgstr "Zlúčiť rovnaké položky"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:853
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|combinesame"
msgid "Replaces identical index entries with a single entry that lists the page numbers where the entry occurs in the document. For example, the entries “View 10, View 43” are combined as “View 10, 43”."
-msgstr ""
+msgstr "Nahradí rovnaké položky registra jednou a priradí im zodpovedajúce čísla stránok. Napríklad položky\"Pohľad 10, Pohľad 43\" budú zlúčené do \"Pohľad 10, 43\"."
#. AVAFm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:864
@@ -30285,7 +30285,7 @@ msgstr "Zlúčiť rovnaké položky s f alebo _ff."
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:873
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useff"
msgid "Replaces identical index entries that occur on the directly following page(s), with a single entry that lists the first page number and a “f” or “ff”. For example, the entries “View 10, View 11” are combined as “View 10f”, and “View 10, View 11, View 12” as “View 10ff”. Actual appearance depends on the locale setting, but can be overridden with Sort - Language."
-msgstr ""
+msgstr "Nahradí rovnaké položky registra nachádzajúce sa na rovnakej, príp. nasledujúcich stranách dokumentu jedinou položkou s číslom strany prvého výskytu a pridaným 'f' alebo 'ff'. Napr. položky 'Pohľad 10, Pohľad 11, Pohľad 12' budú zlúčené ako 'Pohľad 10ff' a 'Pohľad 10, Pohľad 11' ako 'Pohľad 10f'. Skutočný vzhľad týchto položiek závisí od nastavení národného prostredia, ktoré však možno prepísať v nastavení Zoradiť - Jazyk."
#. Uivc8
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:884
@@ -30297,7 +30297,7 @@ msgstr "Zlúčiť s použitím -"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|usedash"
msgid "Replaces identical index entries that occur on consecutive pages with a single entry and the page range where the entry occurs. For example, the entries “View 10, View 11, View 12” are combined as “View 10-12”."
-msgstr ""
+msgstr "Nahradí zhodné položky registra odkazujúce na po sebe idúce stránky jedinou položkou a uvedie rozsah strán namiesto ich výpočtu. Napr. položky \"Pohľad 10, Pohľad 11, Pohľad 12\" budú skrátené na \"Pohľad 10-12\"."
#. GfaT4
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:904
@@ -30447,7 +30447,7 @@ msgstr "<>"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1214
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|brackets"
msgid "Select the brackets used to enclose bibliography entries."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte zátvorky, ktoré sa použijú na odkazy na literatúru."
#. 2M3ZW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1229
@@ -30459,19 +30459,19 @@ msgstr "Formátovanie položiek"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1252
msgctxt "tocindexpage|useparastyle"
msgid "Create from additional paragraph style"
-msgstr ""
+msgstr "Vytvorte z dodatočného štýlu odseku"
#. WNBCY
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1261
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|useparastyle"
msgid "Include paragraphs that have the selected style applied in the index."
-msgstr ""
+msgstr "Zahrňte do registra odseky, ktoré majú určený štýl."
#. BpagF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1277
msgctxt "tocindexpage|extended_tip|parastyle"
msgid "Select the paragraph style for which you want to create index entries."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte štýl odseku, pre ktorý chcete vytvoriť položky registra."
#. pj7su
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:57
@@ -30489,13 +30489,13 @@ msgstr "Štýly od_seku"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:114
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|levels"
msgid "Select the index level to be assigned."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte úroveň registra, ktorá sa má priradiť."
#. dMXSF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:158
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|styles"
msgid "Select the paragraph style that you want to assign to the selected index level, then click the Assign (<) button."
-msgstr ""
+msgstr "Vyberte štýl odseku pre vybranú úroveň registra a kliknite na tlačidlo Priradiť (<)."
#. LGrjt
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:171
@@ -30519,19 +30519,19 @@ msgstr "_Upraviť"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:200
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|edit"
msgid "Open the Paragraph Style dialog for the selected paragraph style."
-msgstr ""
+msgstr "Otvoriť dialógové okno Štýl odseku pre vybratý štýl odseku."
#. eDd8n
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:217
msgctxt "tocstylespage|assign"
msgid "Assign"
-msgstr ""
+msgstr "Priradiť"
#. srCBF
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:221
msgctxt "tocstylespage|extended_tip|assign"
msgid "Assign the selected paragraph style to the selected index level."
-msgstr ""
+msgstr "Priradiť vybraný štýl odseku k vybratej úrovni registra."
#. ddB7L
#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocstylespage.ui:242
@@ -30681,7 +30681,7 @@ msgstr "_Tipy pre sledované zmeny"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:327
msgctxt "viewoptionspage|changeslabel"
msgid "Display Tracked Changes"
-msgstr ""
+msgstr "Zobraziť sledované zmeny"
#. YD6TK
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:369
@@ -30844,19 +30844,19 @@ msgstr "Vyskytla sa nasledujúca chyba:"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:7
msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog"
msgid "Delete hidden section(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Odstrániť skrytú oblasť / skryté oblasti?"
#. FNg7R
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:14
msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog"
msgid "Would you like to delete the hidden section(s)?"
-msgstr ""
+msgstr "Chcete odstrániť skrytú oblasť / skryté oblasti?"
#. mCPgm
#: sw/uiconfig/swriter/ui/warnhiddensectiondialog.ui:15
msgctxt "warnhiddensectiondialog|WarnHiddenSectionDialog"
msgid "There are hidden sections in the deleted area."
-msgstr ""
+msgstr "V oblasti, ktorá sa má zmazať, sa nachádzajú skryté oblasti."
#. fkAeJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/watermarkdialog.ui:17