aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/android/sdremote/res/values.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/android/sdremote/res/values.po')
-rw-r--r--source/sl/android/sdremote/res/values.po389
1 files changed, 202 insertions, 187 deletions
diff --git a/source/sl/android/sdremote/res/values.po b/source/sl/android/sdremote/res/values.po
index 69fc3fd6e68..17c911c1bdd 100644
--- a/source/sl/android/sdremote/res/values.po
+++ b/source/sl/android/sdremote/res/values.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-06-02 13:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-04 13:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-11-14 23:43+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"app_name\n"
+"application_name\n"
"string.text"
msgid "Impress Remote"
msgstr "Daljinec za Impress"
@@ -28,7 +28,47 @@ msgstr "Daljinec za Impress"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"menu_settings\n"
+"title_computers\n"
+"string.text"
+msgid "Computers"
+msgstr "Računalniki"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"title_generic\n"
+"string.text"
+msgid "Generic"
+msgstr "Splošno"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"title_bluetooth\n"
+"string.text"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"title_wifi\n"
+"string.text"
+msgid "WiFi"
+msgstr "Brezžično omrežje"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"title_licenses\n"
+"string.text"
+msgid "Open source licenses"
+msgstr "Odprto-kodna dovoljenja"
+
+#: strings.xml
+msgctxt ""
+"strings.xml\n"
+"title_settings\n"
"string.text"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
@@ -36,441 +76,416 @@ msgstr "Nastavitve"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"title_activity_presentation\n"
+"title_requirements\n"
"string.text"
-msgid "PresentationActivity"
-msgstr "DejavnostPredstavitve"
+msgid "Requirements"
+msgstr "Zahteve"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"presentation_ui_resizehandle\n"
+"title_connection\n"
"string.text"
-msgid "Handle to resize view."
-msgstr "Ročica za spremembo velikosti pogleda."
+msgid "Connection"
+msgstr "Povezava"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"presentation_blank_screen\n"
+"title_creation\n"
"string.text"
-msgid "Blank Screen"
-msgstr "Prazen zaslon"
+msgid "Creation"
+msgstr "Ustvarjanje"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"options\n"
+"title_slide_show\n"
"string.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
+msgid "Slide show"
+msgstr "Projekcija"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"reconnect\n"
+"title_timer\n"
"string.text"
-msgid "Reconnect..."
-msgstr "Znova poveži ..."
+msgid "Timer"
+msgstr "Štoparica"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"actionbar_timeformat\n"
+"menu_licenses\n"
"string.text"
-msgid "h:mmaa"
-msgstr "h:mmaa"
+msgid "Open source licenses"
+msgstr "Odprto-kodna dovoljenja"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"actionbar_timerformat\n"
+"menu_settings\n"
"string.text"
-msgid "mm:ss"
-msgstr "mm:ss"
+msgid "Settings"
+msgstr "Nastavitve"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"clock_timer_start\n"
+"menu_requirements\n"
"string.text"
-msgid "Start"
-msgstr "Začni"
+msgid "Requirements"
+msgstr "Zahteve"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"clock_timer_pause\n"
+"menu_reconnect\n"
"string.text"
-msgid "Pause"
-msgstr "Premor"
+msgid "Reconnect"
+msgstr "Znova poveži"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"clock_timer_restart\n"
+"menu_add_computer\n"
"string.text"
-msgid "Restart"
-msgstr "Ponovno začni"
+msgid "Add computer"
+msgstr "Dodaj računalnik"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"clock_timer_reset\n"
+"menu_remove_computer\n"
"string.text"
-msgid "Reset"
-msgstr "Ponastavi"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"clock_timer_resume\n"
+"menu_slides_grid\n"
"string.text"
-msgid "Resume"
-msgstr "Nadaljuj"
+msgid "Slides grid"
+msgstr "Mrežni pogled"
#: strings.xml
+#, fuzzy
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"options_autodecline\n"
+"menu_slides_pager\n"
"string.text"
-msgid "Decline Calls"
-msgstr "Zavrni klice"
+msgid "Slides pager"
+msgstr "Prosojnic na stran / Pogled prosojnice / Prosojnica čez stran"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"help\n"
+"menu_timer\n"
"string.text"
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
+msgid "Timer"
+msgstr "Štoparica"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"ConnectionFailedHelp\n"
+"menu_stop_slide_show\n"
"string.text"
-msgid ""
-"#1 Verify Impress is running \n"
-"#2 For Bluetooth user, enable \"Preferences\"-\"LibreOffice Impress\"-\"General\"-\"Enable remote control\"\n"
-"#3 For WiFi user, tick \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\"-\"Enable Experimental Features\" \n"
-" "
-msgstr ""
-"#1 Preverite, da je Impress zagnan.\n"
-"#2 Če uporabljate vmesnik Bluetooth, potrdite Omogoči daljinsko upravljanje pod Orodja - Možnosti - LibreOffice Impress - Splošno\n"
-"#3 Če uporabljate brezžično omrežje, potrdite Omogoči poskusne funkcionalnosti pod Orodja - Možnosti - LibreOffice - Napredno.\n"
-" "
+msgid "Stop slide show"
+msgstr "Ustavi projekcijo"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"options_description\n"
+"menu_pause_slide_show\n"
"string.text"
-msgid "Automatically decline all incoming calls."
-msgstr "Samodejno zavrni vse dohodne klice."
+msgid "Pause slide show"
+msgstr "Začasno prekini projekcijo"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"options_volumeswitching\n"
+"menu_resume_slide_show\n"
"string.text"
-msgid "Volume Switching"
-msgstr "Upravljaj z gumbi za glasnost"
+msgid "Resume slide show"
+msgstr "Nadaljuj s projekcijo"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"options_volumeswitching_descripton\n"
+"button_cancel\n"
"string.text"
-msgid "Change slides using volume buttons"
-msgstr "Z gumboma za glasnost izmenjuj prosojnice"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"options_enablewifi\n"
+"button_save\n"
"string.text"
-msgid "Enable wireless"
-msgstr "Omogoči brezžično omrežje"
+msgid "Save"
+msgstr "Shrani"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"options_enablewifi_descripton\n"
+"button_start\n"
"string.text"
-msgid "Try to connect to the computer over wireless"
-msgstr "Z računalnikom se poskusi povezati prek brezžičnega omrežja"
+msgid "Start"
+msgstr "Začni"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"options_switchcomputer\n"
+"button_remove\n"
"string.text"
-msgid "Switch computer"
-msgstr "Preklopi med računalniki"
+msgid "Remove"
+msgstr "Odstrani"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"blankscreen_return\n"
+"message_impress_pin_validation\n"
"string.text"
-msgid "Return to Slide"
-msgstr "Nazaj na prosojnico"
+msgid "Go to “Slide Show → Impress Remote” in LibreOffice Impress and enter the code."
+msgstr "V LibreOffice Impress pojdite na \"Projekcija → Daljinec za Impress\" in vnesite kodo."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"bluetooth\n"
+"message_connection_failed_title\n"
"string.text"
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "Bluetooth"
+msgid "Connection failed"
+msgstr "Povezava ni uspela"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"wifi\n"
+"message_impress_remote_enabling\n"
"string.text"
-msgid "Wi-Fi"
-msgstr "Brezžično omrežje"
+msgid "Make sure you enabled remote control. Go to “Tools → Options → LibreOffice Impress → General” in LibreOffice Impress."
+msgstr "Preverite, da ste omogočili daljinec. Odprite \"Orodja → Možnosti → LibreOffice Impress → Splošno\" v LibreOffice Impress."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"selector_noservers\n"
+"message_impress_wifi_enabling\n"
"string.text"
-msgid "Searching for computers…"
-msgstr "Iskanje računalnikov ..."
+msgid "You should enable experimental features at “Tools → Options → LibreOffice → Advanced” as well."
+msgstr "Prav tako omogočite poskusne funkcionalnosti v \"Orodja → Možnosti → LibreOffice → Napredno\"."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"selector_delete\n"
+"message_impress_pairing_check\n"
"string.text"
-msgid "Remove computer"
-msgstr "Odstrani računalnik"
+msgid "If you have Bluetooth pairing issues check instructions related to your desktop OS."
+msgstr "Če imate težave pri ujemanju naprav prek vmesnika Bluetooth, preverite napotke svojega namiznega operacijskega sistema."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"selector_choose_a_computer\n"
+"message_ip_address_validation\n"
"string.text"
-msgid "Choose a Computer"
-msgstr "Izberite računalnik"
+msgid "Type in a valid IP address."
+msgstr "Vnesite veljaven naslov IP."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"selector_dialog_connecting\n"
+"message_time_is_up\n"
"string.text"
-msgid "Attempting to connect to {0}…"
-msgstr "Vzpostavljanje povezave z {0} …"
+msgid "Time is up!"
+msgstr "Čas je potekel!"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"selector_dialog_connectionfailed\n"
+"message_search_wifi\n"
"string.text"
-msgid "Impress Remote could not connect to {0}."
-msgstr "Daljinca za Impress ni bilo mogoče povezati z {0}."
+msgid "Make sure LibreOffice is running on a computer on the same WiFi network."
+msgstr "Zagotovite, da je LibreOffice zagnan na računalniku v istem brezžičnem omrežju."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"selector_dialog_connectionfailed_ok\n"
+"message_search_bluetooth\n"
"string.text"
-msgid "OK"
-msgstr "V redu"
+msgid "Make sure LibreOffice is running on a computer with Bluetooth enabled."
+msgstr "Zagotovite, da je LibreOffice zagnan na računalniku z omogočenim vmesnikom Bluetooth."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"pairing_instructions_1\n"
+"message_learn_more\n"
"string.text"
-msgid "In Impress, click on the \"Slideshow\" menu and select \"Impress Remote\"."
-msgstr "V programu Impress kliknite meni \"Projekcija\" in izberite \"Daljinec za Impress\"."
+msgid "Learn more"
+msgstr "Več o tem"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"pairing_instructions_2_deviceName\n"
+"message_paused\n"
"string.text"
-msgid "Choose \"{0}\" as your device."
-msgstr "Izberite \"{0}\" kot svojo napravo."
+msgid "Paused"
+msgstr "Začasno prekinjeno"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"pairing_instructions_3\n"
+"message_notes_empty\n"
"string.text"
-msgid "Then input this PIN:"
-msgstr "Nato vnesite naslednji PIN:"
+msgid "Nothing here."
+msgstr "Tukaj ni ničesar."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"startpresentation_instruction\n"
+"hint_ip_address\n"
"string.text"
-msgid "No presentation is currently running."
-msgstr "Trenutno se ne izvaja nobena predstavitev."
+msgid "IP address"
+msgstr "Naslov IP"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"startpresentation_button\n"
+"hint_name\n"
"string.text"
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "Začni s predstavitvijo"
+msgid "Name (optional)"
+msgstr "Ime (neobvezno)"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"startpresentation_title\n"
+"header_notes\n"
"string.text"
-msgid "Start Presentation"
-msgstr "Začni s predstavitvijo"
+msgid "Notes"
+msgstr "Opombe"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"about\n"
+"mask_slide_show_progress\n"
"string.text"
-msgid "About"
-msgstr "O razširitvi"
+msgid "Slide %1$d from %2$d"
+msgstr "Prosojnica %1$d od %2$d"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"about_close\n"
+"description_pager_slide\n"
"string.text"
-msgid "Close"
-msgstr "Zapri"
+msgid "Slide preview"
+msgstr "Predogled prosojnice"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"about_versionstring\n"
+"description_grid_slide\n"
"string.text"
-msgid "Version: {0} (Build ID: {1})"
-msgstr "Različica: {0} (ID gradnje: {1})"
+msgid "Slide preview"
+msgstr "Predogled prosojnice"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"about_copyright\n"
+"description_empty_slide\n"
"string.text"
-msgid "Copyright © 2012 LibreOffice Contributors and/or their affiliates."
-msgstr "Copyright © 2012 avtorji prispevkov LibreOffice in/ali z njimi povezani avtorji."
+msgid "Empty slide"
+msgstr "Prazna prosojnica"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"about_licence\n"
+"preferences_volume_keys_actions_title\n"
"string.text"
-msgid "This app is released under the Mozilla Public License, v. 2.0."
-msgstr "Ta program je izdan pod dovoljenjem Mozilla Public License, v. 2.0."
+msgid "Volume keys actions"
+msgstr "Dejanja tipk za glasnost"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"about_libraries\n"
+"preferences_volume_keys_actions_summary\n"
"string.text"
-msgid ""
-"This app uses android-coverflow\n"
-"\tCopyright © 2011, Polidea\n"
-"\tNew BSD License.\n"
-"\n"
-"This app uses ActionBarSherlock:\n"
-"\tCopyright 2012 Jake Wharton\n"
-"\tLicensed under the Apache License, Version 2.0 (the \"License\")"
-msgstr ""
-"Ta program uporablja android-coverflow\n"
-"\tCopyright © 2011, Polidea\n"
-"\tNovo dovoljenje BSD.\n"
-"\n"
-"Ta program uporablja ActionBarSherlock:\n"
-"\tCopyright 2012 Jake Wharton\n"
-"\tIzdano pod dovoljenjem Apache, različica 2.0 (\"License\")."
+msgid "Switch slides and activate animations using volume keys"
+msgstr "S tipkama za glasnost preklopi med prosojnicami in sproži animacije."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"addserver\n"
+"preferences_keep_screen_on_title\n"
"string.text"
-msgid "Add Wi-Fi Computer Manually"
-msgstr "Brezžični računalnik dodaj ročno"
+msgid "Keep screen on"
+msgstr "Obdrži prižgan zaslon"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"addserver_entername\n"
+"preferences_keep_screen_on_summary\n"
"string.text"
-msgid "Computer name:"
-msgstr "Ime računalnika:"
+msgid "Prevent phone from sleeping while presenting"
+msgstr "Prepreči, da telefon med predstavitvijo preklopi v spanje"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"addserver_enteraddress\n"
+"preferences_quiet_mode_title\n"
"string.text"
-msgid "Computer IP address or hostname:"
-msgstr "Naslov IP ali ime računalnika:"
+msgid "Quiet mode"
+msgstr "Tihi način"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"addserver_remember\n"
+"preferences_quiet_mode_summary\n"
"string.text"
-msgid "Remember this computer next time"
-msgstr "Zapomni si ta računalnik"
+msgid "Set up vibrate ringer mode while presenting"
+msgstr "Nastavi, da telefon med predstavitvijo vibrira"
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"addserver_add\n"
+"requirements_libreoffice_version\n"
"string.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
+msgid "LibreOffice version 4.0.3 or higher running on a computer."
+msgstr "Na računalniku nameščen LibreOffice različice 4.0.3 ali novejši."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"addserver_cancel\n"
+"requirements_libreoffice_general_enabled\n"
"string.text"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
+msgid "Impress Remote enabled at “Tools → Options → LibreOffice Impress → General” in LibreOffice Impress."
+msgstr "V LibreOffice Impress omogočen Daljinec za Impress, v \"Orodja → Možnosti → LibreOffice Impress → Splošno\"."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"reconnect_description1\n"
+"requirements_libreoffice_experimental_enabled\n"
"string.text"
-msgid "Your connection has been dropped."
-msgstr "Povezava se je prekinila."
+msgid "Experimental features enabled at “Tools → Options → LibreOffice → Advanced” in LibreOffice Impress."
+msgstr "V LibreOffice Impress omogočene poskusne funkcionalnosti v \"Orodja → Možnosti → LibreOffice → Napredno\"."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"reconnect_description2\n"
+"requirements_network_connection\n"
"string.text"
-msgid "Please try to reconnect"
-msgstr "Poskusite se znova povezati."
+msgid "The Android device and a computer connected to the same network."
+msgstr "Napravo Android in računalnik, priključena na isto omrežje."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"wifiAlertMsg\n"
+"requirements_network_ports\n"
"string.text"
-msgid ""
-"This is still an experimental feature. You need to \"enable experimental features\" in \"Preferences\"-\"LibreOffice\"-\"Advanced\" on your computer. \n"
-"The use over Bluetooth is recommended."
-msgstr ""
-"To je poskusna funkcionalnost. Na svojem računalniku morate potrditi polje Omogoči poskusne funkcionalnosti v Orodja - Možnosti - LibreOffice - Napredno.\n"
-"Priporočamo uporabo z vmesnikom Bluetooth."
+msgid "If you have a firewall make sure ports 1598 and 1599 are opened."
+msgstr "Če imate požarni zid, preverite, da sta vrati 1598 in 1599 odprti."
#: strings.xml
msgctxt ""
"strings.xml\n"
-"wrong_time_format\n"
+"requirements_bluetooth_connection\n"
"string.text"
-msgid "You have entered wrong time format"
-msgstr "Čas ste vnesli v napačni obliki."
+msgid "A computer with enabled Bluetooth."
+msgstr "Računalnik z omogočenim vmesnikom Bluetooth."