diff options
Diffstat (limited to 'source/sl/basic/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sl/basic/messages.po | 876 |
1 files changed, 876 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/sl/basic/messages.po b/source/sl/basic/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..8fc5f9f87dd --- /dev/null +++ b/source/sl/basic/messages.po @@ -0,0 +1,876 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-04 10:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-13 14:53+0200\n" +"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" +"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" + +#. CacXi +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Syntax error." +msgstr "Napaka v skladnji." + +#. phEtF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Return without Gosub." +msgstr "Return brez Gosub." + +#. xGnDD +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect entry; please retry." +msgstr "Napačen vnos; poskusite znova." + +#. SDAtt +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid procedure call." +msgstr "Neveljaven klic procedure." + +#. ERmVC +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Overflow." +msgstr "Prekoračitev." + +#. 2Cqdp +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough memory." +msgstr "Ni dovolj pomnilnika." + +#. vQn2L +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array already dimensioned." +msgstr "Dimenzije polja so že določene." + +#. iXC8S +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Index out of defined range." +msgstr "Kazalo je izven določenega obsega." + +#. puyiQ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Duplicate definition." +msgstr "Podvojena definicija." + +#. eqwCs +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Division by zero." +msgstr "Deljenje z nič." + +#. owjv6 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable not defined." +msgstr "Spremenljivka ni definirana." + +#. oEA47 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data type mismatch." +msgstr "Vrsta podatkov se ne ujema." + +#. bFP4H +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid parameter." +msgstr "Neveljaven parameter." + +#. qZCrY +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Process interrupted by user." +msgstr "Uporabnik je prekinil proces." + +#. nnqTQ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Resume without error." +msgstr "Nadaljevanje brez napak." + +#. QGuZq +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not enough stack memory." +msgstr "Ni dovolj pomnilnika sklada." + +#. X8Anp +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." +msgstr "Ni določena procedura sub ali procedura function." + +#. oF6VV +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error loading DLL file." +msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke DLL." + +#. 9MUQ8 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Wrong DLL call convention." +msgstr "Napačen dogovor za klic DLL." + +#. AoHjH +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Internal error $(ARG1)." +msgstr "Notranja napaka $(ARG1)." + +#. wgNZg +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid file name or file number." +msgstr "Neveljavno ime ali število datoteke." + +#. cdGJ5 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File not found." +msgstr "Datoteke ni mogoče najti." + +#. RQB3i +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect file mode." +msgstr "Nepravilen datotečni način." + +#. 2UUYj +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already open." +msgstr "Datoteka je že odprta." + +#. BRx4X +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device I/O error." +msgstr "V/I napaka naprave." + +#. 3wGUY +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "File already exists." +msgstr "Datoteka že obstaja." + +#. rAFCG +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record length." +msgstr "Nepravilna dolžina zapisa." + +#. EnLKw +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk or hard drive full." +msgstr "Medij je poln." + +#. BFTP8 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Reading exceeds EOF." +msgstr "Branje presega konec datoteke (EOF)." + +#. nuyE7 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect record number." +msgstr "Nepravilna številka zapisa." + +#. sgdJF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many files." +msgstr "Preveč datotek." + +#. 3iiGy +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Device not available." +msgstr "Naprava ni na voljo." + +#. k7uzP +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Access denied." +msgstr "Dostop zavrnjen." + +#. WcKob +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Disk not ready." +msgstr "Disk ni pripravljen." + +#. JgiDa +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Not implemented." +msgstr "Ni implementirano." + +#. mAxmt +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Renaming on different drives impossible." +msgstr "Preimenovanje na različnih pogonih ni mogoče." + +#. 8gEYf +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path/File access error." +msgstr "Napaka v dostopu do poti/datoteke." + +#. JefUT +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Path not found." +msgstr "Ni mogoče najti poti." + +#. QXDRW +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object variable not set." +msgstr "Spremenljivka predmeta ni nastavljena." + +#. Y9yi3 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid string pattern." +msgstr "Neveljaven vzorec niza." + +#. K7DhF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Use of zero not permitted." +msgstr "Raba ničle ni dovoljena." + +#. cJT8h +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE Error." +msgstr "DDE-napaka." + +#. 6GqpS +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Awaiting response to DDE connection." +msgstr "Čakanje na odgovor na DDE-povezavo." + +#. eoE3n +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No DDE channels available." +msgstr "DDE-kanali niso na voljo." + +#. uX7nT +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "No application responded to DDE connect initiation." +msgstr "Noben program ni odgovoril na vzpostavitev povezave DDE." + +#. TNaxB +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." +msgstr "Preveč programov je odgovorilo na vzpostavitev povezave DDE." + +#. VroGT +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE channel locked." +msgstr "DDE-kanal zaklenjen." + +#. Vg79x +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application cannot execute DDE operation." +msgstr "Zunanji program ne more izvesti DDE-operacije." + +#. DnKBx +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Timeout while waiting for DDE response." +msgstr "Časovna omejitev med čakanjem na odgovor DDE." + +#. 4q3yy +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." +msgstr "Uporabnik je pritisnil ubežnico (ESCAPE) med operacijo DDE." + +#. 7WymF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application busy." +msgstr "Zunanji program je zaseden." + +#. GGDRf +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE operation without data." +msgstr "DDE-operacija brez podatkov." + +#. p7sHC +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Data are in wrong format." +msgstr "Podatki so v napačni obliki." + +#. JDnmB +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "External application has been terminated." +msgstr "Zunanji program je bil prekinjen." + +#. VT4R2 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE connection interrupted or modified." +msgstr "Povezava DDE prekinjena ali spremenjena." + +#. DgSMR +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE method invoked with no channel open." +msgstr "Metoda DDE zahtevana brez odprtega kanala." + +#. RHck4 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid DDE link format." +msgstr "Napačna oblika DDE-povezave." + +#. DUsPA +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE message has been lost." +msgstr "DDE-sporočilo se je izgubilo." + +#. FhoZY +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Paste link already performed." +msgstr "Lepljenje povezave se je že izvedlo." + +#. SQyEF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." +msgstr "Načina povezave se ne da nastaviti zaradi napačne teme povezave." + +#. J2Rf3 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." +msgstr "DDE zahteva datoteko DDEML.DLL." + +#. yfBfX +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Module cannot be loaded; invalid format." +msgstr "Modula ni mogoče naložiti; neveljavna oblika." + +#. eCEEV +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object index." +msgstr "Neveljavno stvarno kazalo predmetov." + +#. GLCzx +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not available." +msgstr "Predmet ni na voljo." + +#. nfXrp +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Incorrect property value." +msgstr "Neveljavna vrednost lastnosti." + +#. 8qjhR +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is read-only." +msgstr "Ta lastnost je samo za branje." + +#. ScKEy +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property is write only." +msgstr "Ta lastnost je samo za pisanje." + +#. kTCMC +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid object reference." +msgstr "Neveljaven sklic na predmet." + +#. fz98J +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Property or method not found: $(ARG1)." +msgstr "Lastnosti ali metode ni mogoče najti: $(ARG1)." + +#. rWwbT +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object required." +msgstr "Potreben je predmet." + +#. b3XBE +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid use of an object." +msgstr "Napačna uporaba predmeta." + +#. pM7Vq +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation is not supported by this object." +msgstr "Ta predmet ne podpira avtomatizacije OLE." + +#. HMAey +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This property or method is not supported by the object." +msgstr "Predmet ne podpira te lastnosti ali metode." + +#. DMts6 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "OLE Automation Error." +msgstr "Napaka pri avtomatizaciji OLE." + +#. 3VsB3 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This action is not supported by given object." +msgstr "Dani predmet ne podpira tega dejanja." + +#. vgvzF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named arguments are not supported by given object." +msgstr "Dani predmet ne podpira imenovanih argumentov." + +#. 4aZxy +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "The current locale setting is not supported by the given object." +msgstr "Dani predmet ne podpira trenutne področne nastavitve." + +#. AoqGh +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Named argument not found." +msgstr "Imenovanega argumenta ni mogoče najti." + +#. G2sC5 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Argument is not optional." +msgstr "Argument je obvezen." + +#. v78nF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Neveljavno število argumentov." + +#. DVFF3 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object is not a list." +msgstr "Predmet ni seznam." + +#. zDijP +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid ordinal number." +msgstr "Neveljavna zaporedna številka." + +#. uY35B +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Specified DLL function not found." +msgstr "Navedene funkcije DLL ni mogoče najti." + +#. MPTAv +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid clipboard format." +msgstr "Neveljavna oblika zapisa za odložišče." + +#. UC2FV +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this property." +msgstr "Predmet nima te lastnosti." + +#. 9JEU2 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Object does not have this method." +msgstr "Predmet nima te metode." + +#. azsCo +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Required argument lacking." +msgstr "Manjka potreben argument." + +#. v78nF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid number of arguments." +msgstr "Neveljavno število argumentov." + +#. 9WA8D +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Error executing a method." +msgstr "Napaka pri izvajanju metode." + +#. N3vcw +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to set property." +msgstr "Lastnosti ni mogoče nastaviti." + +#. k82XW +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unable to determine property." +msgstr "Lastnosti ni mogoče določiti." + +#. 5cGpa +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." +msgstr "Nepričakovan simbol: $(ARG1)." + +#. SBpod +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expected: $(ARG1)." +msgstr "Pričakovano: $(ARG1)." + +#. JBaEp +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol expected." +msgstr "Pričakovan je simbol." + +#. CkAE9 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable expected." +msgstr "Pričakovana je spremenljivka." + +#. DS5cS +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label expected." +msgstr "Pričakovana je oznaka." + +#. k2myJ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Value cannot be applied." +msgstr "Vrednosti ni mogoče uporabiti." + +#. oPCtL +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) already defined." +msgstr "Spremenljivka $(ARG1) je že definirana." + +#. WmiB6 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." +msgstr "Procedura sub ali procedura function $(ARG1) je že definirana." + +#. byksZ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) already defined." +msgstr "Oznaka $(ARG1) že definirana." + +#. GHdG4 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Variable $(ARG1) not found." +msgstr "Spremenljivke $(ARG1) ni mogoče najti." + +#. DksBU +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Polja ali procedure $(ARG1) ni mogoče najti." + +#. 7CD6B +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Procedure $(ARG1) not found." +msgstr "Procedure $(ARG1) ni mogoče najti." + +#. GREm3 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Label $(ARG1) undefined." +msgstr "Oznaka $(ARG1) ni definirana." + +#. 2VFZq +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown data type $(ARG1)." +msgstr "Neznana vrsta podatkov $(ARG1)." + +#. hvsH3 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Exit $(ARG1) expected." +msgstr "Pričakovan je izhod $(ARG1)." + +#. 7kZX5 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." +msgstr "Stavčni blok še vedno odprt: manjka $(ARG1)." + +#. EysAe +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parentheses do not match." +msgstr "Oklepaji se ne ujemajo." + +#. tGqRY +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." +msgstr "Simbol $(ARG1) je že definiran drugače." + +#. Nvysh +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Parameters do not correspond to procedure." +msgstr "Parametri ne ustrezajo proceduri." + +#. aLCNz +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Invalid character in number." +msgstr "Neveljaven znak v številki." + +#. ZL3GF +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Array must be dimensioned." +msgstr "Polje mora biti dimenzionirano." + +#. bvzvK +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Else/Endif without If." +msgstr "Else/Endif brez If." + +#. BPHwC +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." +msgstr "$(ARG1) ni dovoljen znotraj procedure." + +#. t4CFy +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." +msgstr "$(ARG1) ni dovoljen izven procedure." + +#. BAmBZ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Dimension specifications do not match." +msgstr "Specifikacije dimenzij se ne ujemajo." + +#. kKjmy +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Unknown option: $(ARG1)." +msgstr "Neznana možnost: $(ARG1)." + +#. LCo58 +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Constant $(ARG1) redefined." +msgstr "Konstanta $(ARG1) ponovno definirana." + +#. Dx6YA +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Program too large." +msgstr "Program je prevelik." + +#. aAKCD +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Strings or arrays not permitted." +msgstr "Nizi ali polja niso dovoljeni." + +#. gqBGJ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "An exception occurred $(ARG1)." +msgstr "Pojavila se je izjema $(ARG1)." + +#. YTygS +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "This array is fixed or temporarily locked." +msgstr "To polje je fiksno ali začasno zaklenjeno." + +#. AwvaS +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Out of string space." +msgstr "Zmanjkalo je prostora za niz." + +#. VosXA +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Expression Too Complex." +msgstr "Izraz je preveč zapleten." + +#. fYWci +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Can't perform requested operation." +msgstr "Zahtevane operacije ni mogoče izvesti." + +#. oGvjJ +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "Too many DLL application clients." +msgstr "Preveč odjemalcev programa DLL." + +#. tC47t +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "For loop not initialized." +msgstr "Zanka For ni inicializirana." + +#. DA4GN +#: sb.src +msgctxt "RID_BASIC_START" +msgid "$(ARG1)" +msgstr "$(ARG1)" + +#. AP2X4 +#: sb.src +msgctxt "IDS_SBERR_TERMINATED" +msgid "The macro running has been interrupted" +msgstr "Delujoči makro je bil prekinjen." + +#. kwgdy +#: sb.src +msgctxt "IDS_SBERR_STOREREF" +msgid "Reference will not be saved: " +msgstr "Sklic ne bo shranjen: " + +#. DBUFc +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBLOAD & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error loading library '$(ARG1)'." +msgstr "Napaka pri nalaganju knjižnice »$(ARG1)«." + +#. Y34TJ +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_LIBSAVE & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." +msgstr "Napaka pri shranjevanju knjižnice: »$(ARG1)«." + +#. Ybum2 +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGROPEN & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." +msgstr "BASICa iz datoteke »$(ARG1)« ni mogoče inicializirati." + +#. VyDTu +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_MGRSAVE & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." +msgstr "Napaka pri shranjevanju BASICa: »$(ARG1)«." + +#. qJ3hx +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_REMOVELIB & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "Error removing library." +msgstr "Napaka pri odstranjevanju knjižnice." + +#. crDGr +#: sb.src +msgctxt "ERRCODE_BASMGR_UNLOADLIB & ERRCODE_RES_MASK" +msgid "The library could not be removed from memory." +msgstr "Knjižnice ni mogoče odstraniti s pomnilnika." + +#. Vtc9n +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_ON" +msgid "On" +msgstr "Vključeno" + +#. yUCEp +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_OFF" +msgid "Off" +msgstr "Izključeno" + +#. iGZeR +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_TRUE" +msgid "True" +msgstr "Velja" + +#. Vcbum +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_FALSE" +msgid "False" +msgstr "Ne velja" + +#. wGj5U +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#. TYgJR +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_NO" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. YXUyZ +#: format.src +msgctxt "STR_BASICKEY_FORMAT_CURRENCY" +msgid "@0.00 $;@(0.00 $)" +msgstr "@0,00 SIT;@(0,00 SIT)" |