diff options
Diffstat (limited to 'source/sl/connectivity/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sl/connectivity/messages.po | 118 |
1 files changed, 59 insertions, 59 deletions
diff --git a/source/sl/connectivity/messages.po b/source/sl/connectivity/messages.po index ed5805abba0..df5fc647118 100644 --- a/source/sl/connectivity/messages.po +++ b/source/sl/connectivity/messages.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from connectivity/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2021-09-27 09:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-03-02 21:07+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-07-06 10:49+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-07-06 12:14+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Povezava z zbirko podatkov ne obstaja." #: connectivity/inc/strings.hrc:26 msgctxt "STR_WRONG_PARAM_INDEX" -msgid "You tried to set a parameter at position '$pos$' but there is/are only '$count$' parameter(s) allowed. One reason may be that the property \"ParameterNameSubstitution\" is not set to TRUE in the data source." +msgid "You tried to set a parameter at position “$pos$” but there is/are only “$count$” parameter(s) allowed. One reason may be that the property “ParameterNameSubstitution” is not set to TRUE in the data source." msgstr "Poskusili ste nastaviti parameter na položaju »$pos$«, dovoljenih pa je le »$count$« parametrov. Eden od razlogov je lahko ta, da lastnost »ParameterNameSubstitution« v zbirki podatkov ni nastavljena na TRUE." #: connectivity/inc/strings.hrc:27 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Vhodni tok ni bil nastavljen." #: connectivity/inc/strings.hrc:28 msgctxt "STR_NO_ELEMENT_NAME" -msgid "There is no element named '$name$'." +msgid "There is no element named “$name$”." msgstr "Ni elementa z imenom »$name$«." #: connectivity/inc/strings.hrc:29 @@ -65,12 +65,12 @@ msgstr "Neveljaven indeks opisnika." #: connectivity/inc/strings.hrc:34 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FUNCTION" -msgid "The driver does not support the function '$functionname$'." +msgid "The driver does not support the function “$functionname$”." msgstr "Gonilnik ne podpira funkcije »$functionname$«." #: connectivity/inc/strings.hrc:35 msgctxt "STR_UNSUPPORTED_FEATURE" -msgid "The driver does not support the functionality for '$featurename$'. It is not implemented." +msgid "The driver does not support the functionality for “$featurename$”. It is not implemented." msgstr "Gonilnik ne podpira funkcionalnosti »$featurename$«. Ni implementirana." #: connectivity/inc/strings.hrc:36 @@ -80,12 +80,12 @@ msgstr "Formula za TypeInfoSettings je napačna!" #: connectivity/inc/strings.hrc:37 msgctxt "STR_STRING_LENGTH_EXCEEDED" -msgid "The string '$string$' exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set '$charset$'." +msgid "The string “$string$” exceeds the maximum length of $maxlen$ characters when converted to the target character set “$charset$”." msgstr "Pri pretvorbi v želeni nabor znakov »$charset$« je niz »$string$« presegel največjo dolžino ($maxlen$ znakov)." #: connectivity/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_CANNOT_CONVERT_STRING" -msgid "The string '$string$' cannot be converted using the encoding '$charset$'." +msgid "The string “$string$” cannot be converted using the encoding “$charset$”." msgstr "Niza »$string$« ni mogoče pretvoriti z uporabo nabora znakov »$charset$«." #: connectivity/inc/strings.hrc:39 @@ -95,42 +95,42 @@ msgstr "URL povezave ni veljaven." #: connectivity/inc/strings.hrc:40 msgctxt "STR_QUERY_TOO_COMPLEX" -msgid "The query can not be executed. It is too complex." +msgid "The query cannot be executed. It is too complex." msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker je preveč kompleksna." #: connectivity/inc/strings.hrc:41 msgctxt "STR_OPERATOR_TOO_COMPLEX" -msgid "The query can not be executed. The operator is too complex." +msgid "The query cannot be executed. The operator is too complex." msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker je operator preveč kompleksen." #: connectivity/inc/strings.hrc:42 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_COLUMN" -msgid "The query can not be executed. You cannot use 'LIKE' with columns of this type." +msgid "The query cannot be executed. You cannot use “LIKE” with columns of this type." msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. S tovrstnimi stolpci ne morete uporabiti »LIKE«." #: connectivity/inc/strings.hrc:43 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_LIKE_STRING" -msgid "The query can not be executed. 'LIKE' can be used with a string argument only." +msgid "The query cannot be executed. “LIKE” can be used with a string argument only." msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. »LIKE« lahko uporabite le z argumentom, ki je niz." #: connectivity/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_QUERY_NOT_LIKE_TOO_COMPLEX" -msgid "The query can not be executed. The 'NOT LIKE' condition is too complex." +msgid "The query cannot be executed. The “NOT LIKE” condition is too complex." msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj »NOT LIKE« je preveč zapleten." #: connectivity/inc/strings.hrc:45 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD" -msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains wildcard in the middle." +msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains wildcard in the middle." msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj »LIKE« ima na sredi nadomestni znak." #: connectivity/inc/strings.hrc:46 msgctxt "STR_QUERY_LIKE_WILDCARD_MANY" -msgid "The query can not be executed. The 'LIKE' condition contains too many wildcards." +msgid "The query cannot be executed. The “LIKE” condition contains too many wildcards." msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvršiti. Pogoj »LIKE« vsebuje preveč nadomestnih znakov." #: connectivity/inc/strings.hrc:47 msgctxt "STR_INVALID_COLUMNNAME" -msgid "The column name '$columnname$' is not valid." +msgid "The column name “$columnname$” is not valid." msgstr "Ime stolpca »$columnname$« ni veljavno." #: connectivity/inc/strings.hrc:48 @@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "Pogleda ni mogoče ustvariti: ni ukaznega predmeta." #: connectivity/inc/strings.hrc:61 msgctxt "STR_NO_CONNECTION" -msgid "The connection could not be created. May be the necessary data provider is not installed." +msgid "The connection could not be created. Maybe the necessary data provider is not installed." msgstr "Povezave ni mogoče ustvariti. Morda ni nameščen potreben ponudnik podatkov." #: connectivity/inc/strings.hrc:63 @@ -227,7 +227,7 @@ msgstr "Kazala ni mogoče ustvariti. Pojavila se je neznana napaka." #: connectivity/inc/strings.hrc:67 msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_INDEX_NAME" -msgid "The index could not be created. The file '$filename$' is used by another index." +msgid "The index could not be created. The file “$filename$” is used by another index." msgstr "Kazala ni mogoče ustvariti. Datoteko »$filename$« uporablja drugo kazalo." #: connectivity/inc/strings.hrc:68 @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Indeksa ni mogoče ustvariti. Izbrani stolpec je preobsežen." #: connectivity/inc/strings.hrc:69 msgctxt "STR_SQL_NAME_ERROR" -msgid "The name '$name$' doesn't match SQL naming constraints." +msgid "The name “$name$” does not match SQL naming constraints." msgstr "Ime »$name$« ne ustreza pravilom poimenovanja SQL." #: connectivity/inc/strings.hrc:70 @@ -247,35 +247,35 @@ msgstr "Datoteke $filename$ ni mogoče izbrisati." #: connectivity/inc/strings.hrc:71 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_TYPE" -msgid "Invalid column type for column '$columnname$'." +msgid "Invalid column type for column “$columnname$”." msgstr "Neveljavna vrsta stolpca za stolpec »$columnname$«." #: connectivity/inc/strings.hrc:72 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_PRECISION" -msgid "Invalid precision for column '$columnname$'." +msgid "Invalid precision for column “$columnname$”." msgstr "Neveljavna natančnost za stolpec »$columnname$«." #: connectivity/inc/strings.hrc:73 msgctxt "STR_INVALID_PRECISION_SCALE" -msgid "Precision is less than scale for column '$columnname$'." +msgid "Precision is less than scale for column “$columnname$”." msgstr "Natančnost je manjša od merila za stolpec »$columnname$«." #: connectivity/inc/strings.hrc:74 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_NAME_LENGTH" -msgid "Invalid column name length for column '$columnname$'." +msgid "Invalid column name length for column “$columnname$”." msgstr "Neveljavna dolžina imena stolpca za stolpec »$columnname$«." #: connectivity/inc/strings.hrc:75 msgctxt "STR_DUPLICATE_VALUE_IN_COLUMN" -msgid "Duplicate value found in column '$columnname$'." +msgid "Duplicate value found in column “$columnname$”." msgstr "V stolpcu »$columnname$« se nahaja dvojnik vrednosti." #: connectivity/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_DECIMAL_VALUE" msgid "" -"The '$columnname$' column has been defined as a \"Decimal\" type, the max. length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" +"The “$columnname$” column has been defined as a “Decimal” type, the maximum length is $precision$ characters (with $scale$ decimal places).\n" "\n" -"The specified value \"$value$ is longer than the number of digits allowed." +"The specified value “$value$” is longer than the number of digits allowed." msgstr "" "Stolpec »$columnname$« je bil določen kot vrsta »Decimalno«, največja dolžina je $precision$ znakov ($scale$ decimalnih mest).\n" "\n" @@ -283,27 +283,27 @@ msgstr "" #: connectivity/inc/strings.hrc:77 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ALTERABLE" -msgid "The column '$columnname$' could not be altered. May be the file system is write protected." +msgid "The column “$columnname$” could not be altered. Maybe the file system is write-protected." msgstr "Stolpca »$columnname$« ni mogoče spremeniti. Mogoče je datotečni sistem zaščiten pred pisanjem." #: connectivity/inc/strings.hrc:78 msgctxt "STR_INVALID_COLUMN_VALUE" -msgid "The column '$columnname$' could not be updated. The value is invalid for that column." +msgid "The column “$columnname$” could not be updated. The value is invalid for that column." msgstr "Stolpca »$columnname$« ni mogoče posodobiti. Vrednost za ta stolpec ni veljavna." #: connectivity/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_ADDABLE" -msgid "The column '$columnname$' could not be added. May be the file system is write protected." +msgid "The column “$columnname$” could not be added. Maybe the file system is write-protected." msgstr "Stolpca »$columnname$« ni mogoče dodati. Mogoče je datotečni sistem zaščiten pred pisanjem." #: connectivity/inc/strings.hrc:80 msgctxt "STR_COLUMN_NOT_DROP" -msgid "The column at position '$position$' could not be dropped. May be the file system is write protected." +msgid "The column at position “$position$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." msgstr "Stolpca na položaju »$position$« ni mogoče zavreči. Datotečni sistem je morda zaščiten pred pisanjem." #: connectivity/inc/strings.hrc:81 msgctxt "STR_TABLE_NOT_DROP" -msgid "The table '$tablename$' could not be dropped. May be the file system is write protected." +msgid "The table “$tablename$” could not be dropped. Maybe the file system is write-protected." msgstr "Tabele »$tablename$« ni mogoče zavreči. Datotečni sistem je morda zaščiten pred pisanjem." #: connectivity/inc/strings.hrc:82 @@ -313,8 +313,8 @@ msgstr "Tabele ni mogoče spremeniti." #: connectivity/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_INVALID_DBASE_FILE" -msgid "The file '$filename$' is an invalid (or unrecognized) dBase file." -msgstr "Datoteka »$filename$« ni veljavna (ali ni prepoznana kot) datoteka dBase." +msgid "The file “$filename$” is an invalid (or unrecognized) dBASE file." +msgstr "Datoteka »$filename$« ni veljavna (ali ni prepoznana kot) datoteka dBASE." #. Evoab2 #: connectivity/inc/strings.hrc:85 @@ -330,27 +330,27 @@ msgstr "Razvrščate lahko le po stolpcih tabele." #. File #: connectivity/inc/strings.hrc:88 msgctxt "STR_QUERY_COMPLEX_COUNT" -msgid "The query can not be executed. It is too complex. Only \"COUNT(*)\" is supported." +msgid "The query cannot be executed. It is too complex. Only “COUNT(*)” is supported." msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker je preveč kompleksna. Podprt je samo »COUNT(*)«." #: connectivity/inc/strings.hrc:89 msgctxt "STR_QUERY_INVALID_BETWEEN" -msgid "The query can not be executed. The 'BETWEEN' arguments are not correct." +msgid "The query cannot be executed. The “BETWEEN” arguments are not correct." msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker argumenti »BETWEEN« niso pravilni." #: connectivity/inc/strings.hrc:90 msgctxt "STR_QUERY_FUNCTION_NOT_SUPPORTED" -msgid "The query can not be executed. The function is not supported." +msgid "The query cannot be executed. The function is not supported." msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker funkcija ni podprta." #: connectivity/inc/strings.hrc:91 msgctxt "STR_TABLE_READONLY" -msgid "The table can not be changed. It is read only." +msgid "The table cannot be changed. It is read only." msgstr "Tabele ni mogoče spremeniti, ker je namenjena samo branju." #: connectivity/inc/strings.hrc:92 msgctxt "STR_DELETE_ROW" -msgid "The row could not be deleted. The option \"Display inactive records\" is set." +msgid "The row could not be deleted. The option “Display inactive records” is set." msgstr "Vrstice ni mogoče izbrisati, ker je nastavljena možnost »Prikaži neaktivne zapise«." #: connectivity/inc/strings.hrc:93 @@ -360,32 +360,32 @@ msgstr "Vrstice ni mogoče izbrisati, ker je že izbrisana." #: connectivity/inc/strings.hrc:94 msgctxt "STR_QUERY_MORE_TABLES" -msgid "The query can not be executed. It contains more than one table." +msgid "The query cannot be executed. It contains more than one table." msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti. Vsebuje več kot eno tabelo." #: connectivity/inc/strings.hrc:95 msgctxt "STR_QUERY_NO_TABLE" -msgid "The query can not be executed. It contains no valid table." +msgid "The query cannot be executed. It contains no valid table." msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker ne vsebuje veljavne tabele." #: connectivity/inc/strings.hrc:96 msgctxt "STR_QUERY_NO_COLUMN" -msgid "The query can not be executed. It contains no valid columns." +msgid "The query cannot be executed. It contains no valid columns." msgstr "Poizvedbe ni mogoče izvesti, ker ne vsebuje veljavnih stolpcev." #: connectivity/inc/strings.hrc:97 msgctxt "STR_INVALID_PARA_COUNT" -msgid "The count of the given parameter values doesn't match the parameters." +msgid "The count of the given parameter values does not match the parameters." msgstr "Število podanih vrednosti parametrov se ne ujema s parametri." #: connectivity/inc/strings.hrc:98 msgctxt "STR_NO_VALID_FILE_URL" -msgid "The URL '$URL$' is not valid. A connection can not be created." +msgid "The URL “$URL$” is not valid. A connection cannot be created." msgstr "URL »$URL$« ni veljaven. Povezave ni mogoče vzpostaviti." #: connectivity/inc/strings.hrc:99 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME" -msgid "The driver class '$classname$' could not be loaded." +msgid "The driver class “$classname$” could not be loaded." msgstr "Razreda gonilnikov »$classname$« ni mogoče naložiti." #: connectivity/inc/strings.hrc:100 @@ -395,27 +395,27 @@ msgstr "Namestitve Jave ni mogoče najti. Preverite namestitev." #: connectivity/inc/strings.hrc:101 msgctxt "STR_NO_RESULTSET" -msgid "The execution of the query doesn't return a valid result set." +msgid "The execution of the query does not return a valid result set." msgstr "Izvajanje poizvedbe ne vrne veljavnih rezultatov." #: connectivity/inc/strings.hrc:102 msgctxt "STR_NO_ROWCOUNT" -msgid "The execution of the update statement doesn't effect any rows." -msgstr "Izvajanje posodobitve (izjave update) ne vpliva na nobeno vrstico." +msgid "The execution of the update statement does not affect any rows." +msgstr "Izvajanje posodobitve (izjave »UPDATE«) ne vpliva na nobeno vrstico." #: connectivity/inc/strings.hrc:103 msgctxt "STR_NO_CLASSNAME_PATH" -msgid "The additional driver class path is '$classpath$'." +msgid "The additional driver class path is “$classpath$”." msgstr "Dodatna pot do razredov gonilnikov je »$classpath$«." #: connectivity/inc/strings.hrc:104 msgctxt "STR_UNKNOWN_PARA_TYPE" -msgid "The type of parameter at position '$position$' is unknown." +msgid "The type of parameter at position “$position$” is unknown." msgstr "Vrsta parametra na položaju »$position$« ni znana." #: connectivity/inc/strings.hrc:105 msgctxt "STR_UNKNOWN_COLUMN_TYPE" -msgid "The type of column at position '$position$' is unknown." +msgid "The type of column at position “$position$” is unknown." msgstr "Vrsta stolpca na položaju »$position$« ni znana." #. KAB @@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Take tabele ni!" #: connectivity/inc/strings.hrc:110 msgctxt "STR_NO_MAC_OS_FOUND" -msgid "No suitable Mac OS installation was found." -msgstr "Ustrezne namestitve Mac OS ni mogoče najti." +msgid "No suitable macOS installation was found." +msgstr "Ustrezne namestitve macOS ni mogoče najti." #. hsqldb #: connectivity/inc/strings.hrc:112 @@ -447,12 +447,12 @@ msgstr "Podani URL ne vsebuje veljavne poti krajevnega datotečnega sistema. Pre #: connectivity/inc/strings.hrc:114 msgctxt "STR_NO_TABLE_CONTAINER" -msgid "An error occurred while obtaining the connection's table container." +msgid "An error occurred while obtaining the connection’s table container." msgstr "Pri pridobivanju vsebnika tabele povezave se je pojavila napaka." #: connectivity/inc/strings.hrc:115 msgctxt "STR_NO_TABLENAME" -msgid "There is no table named '$tablename$'." +msgid "There is no table named “$tablename$”." msgstr "Tabele z imenom »$tablename$« ni." #: connectivity/inc/strings.hrc:116 @@ -472,12 +472,12 @@ msgstr "Operacija nad zapisom je bila zaustavljena z vetom." #: connectivity/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_PARSER_CYCLIC_SUB_QUERIES" -msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more sub queries." +msgid "The statement contains a cyclic reference to one or more subqueries." msgstr "Izjava vsebuje ciklični sklic na eno ali več podpoizvedb." #: connectivity/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_WITH_SLASHES" -msgid "The name must not contain any slashes ('/')." +msgid "The name must not contain any slashes (“/”)." msgstr "Ime ne sme vsebovati poševnic (»/«)." #: connectivity/inc/strings.hrc:122 @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "Ime poizvedbe ne sme vsebovati narekovajev." #: connectivity/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_DB_OBJECT_NAME_IS_USED" -msgid "The name '$1$' is already in use in the database." +msgid "The name “$1$” is already in use in the database." msgstr "Ime »$1$« je že v uporabi v podatkovni zbirki." #: connectivity/inc/strings.hrc:125 |