aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/sl/cui/messages.po921
1 files changed, 495 insertions, 426 deletions
diff --git a/source/sl/cui/messages.po b/source/sl/cui/messages.po
index fdeeb27a079..e6d827023b9 100644
--- a/source/sl/cui/messages.po
+++ b/source/sl/cui/messages.po
@@ -1,19 +1,21 @@
+#. extracted from cui/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-11 02:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-14 10:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-07 01:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: personalization.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES"
@@ -190,16 +192,11 @@ msgid "Submenu name"
msgstr "Ime podmenija"
#: strings.hrc:54
-msgctxt "RID_SVXSTR_MENU_ADDCOMMANDS_DESCRIPTION"
-msgid "To add a command to a menu, select the category and then the command. You can also drag the command to the Commands list of the Menus tab page in the Customize dialog."
-msgstr "Za dodajanje ukaza v meni izberite kategorijo in nato še ukaz. Prav tako lahko ukaz povlečete s seznama ukazov v menijskem zavihku pogovornega okna Po meri."
-
-#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati sliko?"
-#: strings.hrc:56
+#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
msgid ""
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
@@ -208,38 +205,17 @@ msgstr ""
"Ikona %ICONNAME je že na seznamu slik.\n"
"Želite zamenjati obstoječo ikono?"
-#: strings.hrc:57
+#: strings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
msgid "Confirm Icon Replacement"
msgstr "Potrditev zamenjave ikon"
-#: strings.hrc:58
+#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
msgid "Yes to All"
msgstr "Da za vse"
-#: strings.hrc:59
-msgctxt "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_TOOLBARS"
-msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Toolbars"
-msgstr "Orodne vrstice %PRODUCTNAME %MODULENAME"
-
-#: strings.hrc:60
-msgctxt "RID_SVXSTR_PRODUCTNAME_CONTEXTMENUS"
-msgid "%PRODUCTNAME %MODULENAME Context Menus"
-msgstr "Kontekstni meniji %PRODUCTNAME %MODULENAME"
-
-#: strings.hrc:61
-msgctxt "RID_SVXSTR_TOOLBAR"
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Orodna vrstica"
-
-#. #define RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT NC_("RID_SVXSTR_TOOLBAR_CONTENT", "Toolbar Content")
-#: strings.hrc:63
-msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDS"
-msgid "Commands"
-msgstr "Ukazi"
-
-#: strings.hrc:64
+#: strings.hrc:58
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
msgstr "V orodni vrstici ni več ukazov. Želite izbrisati orodno vrstico?"
@@ -247,789 +223,789 @@ msgstr "V orodni vrstici ni več ukazov. Želite izbrisati orodno vrstico?"
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
#. or document.
-#: strings.hrc:69
+#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr "Konfiguracija menija za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na privzete nastavitve. Želite nadaljevati?"
-#: strings.hrc:70
+#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr "Nastavitev orodne vrstice za %SAVE IN SELECTION% bo ponastavljena na privzete nastavitve. Želite nadaljevati?"
-#: strings.hrc:71
+#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
msgstr "To bo zbrisalo vse predhodne spremembe te orodne vrstice. Resnično želite ponastaviti orodno vrstico?"
-#: strings.hrc:72
+#: strings.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
msgstr "To bo zbrisalo vse predhodne spremembe te orodne vrstice. Resnično želite ponastaviti orodno vrstico?"
-#: strings.hrc:73
+#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_MNUCFG_ALREADY_INCLUDED"
msgid "Function is already included in this popup."
msgstr "Funkcija je že vključena v to pojavno okno."
-#: strings.hrc:74
+#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
msgid "~New name"
msgstr "~Novo ime"
-#: strings.hrc:75
+#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
msgid "Rename Menu"
msgstr "Preimenuj meni"
-#: strings.hrc:76
+#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "Preimenuj orodno vrstico"
-#: strings.hrc:78
+#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#: strings.hrc:79
+#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Miška preko predmeta"
-#: strings.hrc:80
+#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Sproži hiperpovezavo"
-#: strings.hrc:81
+#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Miška zapusti predmet"
-#: strings.hrc:82
+#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_NOVALIDFILENAME"
msgid "Please type in a valid file name."
msgstr "Prosimo, vtipkajte veljavno ime datoteke."
-#: strings.hrc:83
+#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP"
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: strings.hrc:84
+#: strings.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page or FTP server connection."
msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na spletno stran ali strežnik FTP."
-#: strings.hrc:85
+#: strings.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP"
msgid "Mail"
msgstr "Pošta"
-#: strings.hrc:86
+#: strings.hrc:80
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLMAILTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address."
msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo na e-poštni naslov."
-#: strings.hrc:87
+#: strings.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP"
msgid "Document"
msgstr "Dokument"
-#: strings.hrc:88
+#: strings.hrc:82
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP_HELP"
msgid "This is where you create a hyperlink to an existing document or a target within a document."
msgstr "Tukaj ustvarite hiperpovezavo do obstoječega dokumenta ali cilja znotraj dokumenta."
-#: strings.hrc:89
+#: strings.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP"
msgid "New Document"
msgstr "Nov dokument"
-#: strings.hrc:90
+#: strings.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCNTP_HELP"
msgid "This is where you create a new document to which the new link points."
msgstr "Tukaj ustvarite nov dokument, na katerega kaže povezava."
-#: strings.hrc:91
+#: strings.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Gumb"
-#: strings.hrc:92
+#: strings.hrc:86
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: strings.hrc:93
+#: strings.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Datoteka že obstaja. Jo želite prepisati?"
-#: strings.hrc:95
+#: strings.hrc:89
msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
msgid "No alternatives found."
msgstr "Možnih zamenjav ni mogoče najti."
-#: strings.hrc:96
+#: strings.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "Izberi datoteko za plavajoči okvir"
-#: strings.hrc:97
+#: strings.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All categories"
msgstr "Vse kategorije"
-#: strings.hrc:98
+#: strings.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Moji makri"
-#: strings.hrc:99
+#: strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "Makri %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:100
+#: strings.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
msgid "Add Commands"
msgstr "Dodaj ukaze"
-#: strings.hrc:101
+#: strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Zaženi"
-#: strings.hrc:102
+#: strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vstavi vrstice"
-#: strings.hrc:103
+#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
-msgstr "Odstrani iz naslova"
+msgstr "Odstrani iz priljubljenih"
-#: strings.hrc:104
+#: strings.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
-msgstr "Dodaj k naslovu"
+msgstr "Dodaj med priljubljene"
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
-#: strings.hrc:106
+#: strings.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
msgid "(%1 PPI)"
msgstr "(%1 PPI)"
-#: strings.hrc:107
+#: strings.hrc:101
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
msgid "Insert Columns"
msgstr "Vstavi stolpce"
-#: strings.hrc:108
+#: strings.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: strings.hrc:109
+#: strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
-#: strings.hrc:110
+#: strings.hrc:104
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr "Naloži prilagoditev tipkovnice"
-#: strings.hrc:111
+#: strings.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr "Shrani prilagoditev tipkovnice"
-#: strings.hrc:112
+#: strings.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
msgid "Configuration (*.cfg)"
msgstr "Prilagoditvena datoteka (*.cfg)"
-#: strings.hrc:113
+#: strings.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
msgid "Targets do not exist in the document."
msgstr "V dokumentu ni ciljev."
-#: strings.hrc:114
+#: strings.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
msgid "Couldn't open the document."
msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti."
-#: strings.hrc:115
+#: strings.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
msgid "[Enter text here]"
msgstr "[Vnesite besedilo tukaj]"
-#: strings.hrc:116
+#: strings.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
msgid "Hangul"
msgstr "Hangulski"
-#: strings.hrc:117
+#: strings.hrc:111
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
msgid "Hanja"
msgstr "Hanja"
-#: strings.hrc:118
+#: strings.hrc:112
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
msgid "BASIC Macros"
msgstr "Makri BASIC"
-#: strings.hrc:119
+#: strings.hrc:113
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
msgstr "Slogi"
-#: strings.hrc:121
+#: strings.hrc:115
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
msgid "Start Application"
msgstr "Zaženi program"
-#: strings.hrc:122
+#: strings.hrc:116
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
msgstr "Zapri program"
-#: strings.hrc:123
+#: strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
msgid "New Document"
msgstr "Nov dokument"
-#: strings.hrc:124
+#: strings.hrc:118
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
msgid "Document closed"
msgstr "Dokument je zaprt"
-#: strings.hrc:125
+#: strings.hrc:119
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "Dokument bo zaprt"
-#: strings.hrc:126
+#: strings.hrc:120
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
msgid "Open Document"
msgstr "Odpri dokument"
-#: strings.hrc:127
+#: strings.hrc:121
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Shrani dokument"
-#: strings.hrc:128
+#: strings.hrc:122
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
msgid "Save Document As"
msgstr "Shrani dokument kot"
-#: strings.hrc:129
+#: strings.hrc:123
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
msgid "Document has been saved"
msgstr "Dokument je bil shranjen"
-#: strings.hrc:130
+#: strings.hrc:124
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Dokument je bil shranjen kot"
-#: strings.hrc:131
+#: strings.hrc:125
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
msgstr "Aktiviraj dokument"
-#: strings.hrc:132
+#: strings.hrc:126
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Deaktiviraj dokument"
-#: strings.hrc:133
+#: strings.hrc:127
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
msgid "Print Document"
msgstr "Natisni dokument"
-#: strings.hrc:134
+#: strings.hrc:128
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "Stanje »Spremenjeno« je bilo spremenjeno"
-#: strings.hrc:135
+#: strings.hrc:129
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "Tiskanje tipskega pisma pričeto"
-#: strings.hrc:136
+#: strings.hrc:130
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "Tiskanje tipskega pisma končano"
-#: strings.hrc:137
+#: strings.hrc:131
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "Spajanje polj obrazcev pričeto"
-#: strings.hrc:138
+#: strings.hrc:132
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "Spajanje polj obrazcev končano"
-#: strings.hrc:139
+#: strings.hrc:133
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
msgid "Changing the page count"
msgstr "Spreminjanje števila strani"
-#: strings.hrc:140
+#: strings.hrc:134
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "Podkomponenta naložena"
-#: strings.hrc:141
+#: strings.hrc:135
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
msgid "Closed a sub component"
msgstr "Podkomponenta zaprta"
-#: strings.hrc:142
+#: strings.hrc:136
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Izpolni parametre"
-#: strings.hrc:143
+#: strings.hrc:137
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Izvrši dejanje"
-#: strings.hrc:144
+#: strings.hrc:138
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "Po posodobitvi"
-#: strings.hrc:145
+#: strings.hrc:139
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "Pred posodobitvijo"
-#: strings.hrc:146
+#: strings.hrc:140
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "Pred zapisom"
-#: strings.hrc:147
+#: strings.hrc:141
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "Po zapisu"
-#: strings.hrc:148
+#: strings.hrc:142
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Potrditev brisanja"
-#: strings.hrc:149
+#: strings.hrc:143
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "Nastala je napaka"
-#: strings.hrc:150
+#: strings.hrc:144
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "Med prilagajanjem"
-#: strings.hrc:151
+#: strings.hrc:145
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "Ob pridobljeni pozornosti"
-#: strings.hrc:152
+#: strings.hrc:146
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "Ob izgubljeni pozornosti"
-#: strings.hrc:153
+#: strings.hrc:147
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "Stanje elementa spremenjeno"
-#: strings.hrc:154
+#: strings.hrc:148
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "Tipka pritisnjena"
-#: strings.hrc:155
+#: strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "Tipka spuščena"
-#: strings.hrc:156
+#: strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "Ob nalaganju"
-#: strings.hrc:157
+#: strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "Pred ponovnim nalaganjem"
-#: strings.hrc:158
+#: strings.hrc:152
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "Ob ponovnem nalaganju"
-#: strings.hrc:159
+#: strings.hrc:153
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Premik miške ob pritisnjeni tipki"
-#: strings.hrc:160
+#: strings.hrc:154
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Miškin kazalec znotraj"
-#: strings.hrc:161
+#: strings.hrc:155
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Miškin kazalec zunaj"
-#: strings.hrc:162
+#: strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Miška premaknjena"
-#: strings.hrc:163
+#: strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Miškin gumb pritisnjen"
-#: strings.hrc:164
+#: strings.hrc:158
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Miškin gumb spuščen"
-#: strings.hrc:165
+#: strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "Pred spremembo zapisa"
-#: strings.hrc:166
+#: strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "Po spremembi zapisa"
-#: strings.hrc:167
+#: strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "Po ponastavitvi"
-#: strings.hrc:168
+#: strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Pred ponastavljanjem"
-#: strings.hrc:169
+#: strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "Odobri dejanje"
-#: strings.hrc:170
+#: strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "Pred pošiljanjem"
-#: strings.hrc:171
+#: strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "Besedilo spremenjeno"
-#: strings.hrc:172
+#: strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "Pred zapiranjem"
-#: strings.hrc:173
+#: strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "Ob zapiranju"
-#: strings.hrc:174
+#: strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "Spremenjeno"
-#: strings.hrc:175
+#: strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
msgid "Document created"
msgstr "Dokument ustvarjen"
-#: strings.hrc:176
+#: strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
msgid "Document loading finished"
msgstr "Nalaganje dokumenta končano"
-#: strings.hrc:177
+#: strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
msgid "Saving of document failed"
msgstr "Shranjevanje dokumenta ni uspelo"
-#: strings.hrc:178
+#: strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "Shranjevanje »Shrani kot« ni uspelo"
-#: strings.hrc:179
+#: strings.hrc:173
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "Hranjenje ali izvažanje dokumenta"
-#: strings.hrc:180
+#: strings.hrc:174
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
msgid "Document copy has been created"
msgstr "Ustvarjena je bila kopija dokumenta"
-#: strings.hrc:181
+#: strings.hrc:175
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "Ustvarjanje kopije dokumenta ni uspelo"
-#: strings.hrc:182
+#: strings.hrc:176
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
msgid "View created"
msgstr "Pogled ustvarjen"
-#: strings.hrc:183
+#: strings.hrc:177
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
msgid "View is going to be closed"
msgstr "Pogled bo zaprt"
-#: strings.hrc:184
+#: strings.hrc:178
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
msgstr "Pogled zaprt"
-#: strings.hrc:185
+#: strings.hrc:179
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
msgid "Document title changed"
msgstr "Naslov dokumenta spremenjen"
-#: strings.hrc:186
+#: strings.hrc:180
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
msgid "Selection changed"
msgstr "Izbor spremenjen"
-#: strings.hrc:187
+#: strings.hrc:181
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
msgid "Double click"
msgstr "Dvoklik"
-#: strings.hrc:188
+#: strings.hrc:182
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
msgstr "Desni klik"
-#: strings.hrc:189
+#: strings.hrc:183
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
msgid "Formulas calculated"
msgstr "Formule izračunane"
-#: strings.hrc:190
+#: strings.hrc:184
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
msgid "Content changed"
msgstr "Vsebina spremenjena"
-#: strings.hrc:192
+#: strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "kjerkoli v polju"
-#: strings.hrc:193
+#: strings.hrc:187
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
msgid "beginning of field"
msgstr "na začetku polja"
-#: strings.hrc:194
+#: strings.hrc:188
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
msgid "end of field"
msgstr "na koncu polja"
-#: strings.hrc:195
+#: strings.hrc:189
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
msgid "entire field"
msgstr "celo polje"
-#: strings.hrc:196
+#: strings.hrc:190
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
msgid "From top"
msgstr "Z vrha"
-#: strings.hrc:197
+#: strings.hrc:191
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
msgid "From bottom"
msgstr "Z dna"
-#: strings.hrc:198
+#: strings.hrc:192
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
msgstr "Ni zapisov, ki bi se ujemali z vašimi podatki."
-#: strings.hrc:199
+#: strings.hrc:193
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
msgstr "Prišlo je do neznane napake. Iskanja ni mogoče dokončati."
-#: strings.hrc:200
+#: strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "Prekoračitev, iskanje se nadaljuje na začetku"
-#: strings.hrc:201
+#: strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "Prekoračitev, iskanje se nadaljuje na koncu"
-#: strings.hrc:202
+#: strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
msgstr "štetje zapisov"
-#: strings.hrc:204
+#: strings.hrc:198
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
msgid "<No Files>"
msgstr "<Ni datotek>"
-#: strings.hrc:205
+#: strings.hrc:199
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
msgid "Object;Objects"
msgstr "Predmet;Predmeti"
-#: strings.hrc:206
+#: strings.hrc:200
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(samo za branje)"
-#: strings.hrc:207
+#: strings.hrc:201
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
msgid "<All Files>"
msgstr "<Vse datoteke>"
-#: strings.hrc:208
+#: strings.hrc:202
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
msgid "This ID already exists..."
msgstr "Ta ID že obstaja ..."
-#: strings.hrc:210
+#: strings.hrc:204
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
msgid "The path %1 already exists."
msgstr "Pot %1 že obstaja."
-#: strings.hrc:211
+#: strings.hrc:205
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
msgid "Select Archives"
msgstr "Izberi arhive"
-#: strings.hrc:212
+#: strings.hrc:206
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
msgid "Archives"
msgstr "Arhivi"
-#: strings.hrc:213
+#: strings.hrc:207
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "Datoteka %1 že obstaja."
-#: strings.hrc:214
+#: strings.hrc:208
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
msgid "Add Image"
msgstr "Dodaj sliko"
-#: strings.hrc:216
+#: strings.hrc:210
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema z geslom. Znova nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo."
-#: strings.hrc:217
+#: strings.hrc:211
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
msgstr "Potrditveni gesli se ne ujemata z izvornimi gesli. Znova nastavite gesli."
-#: strings.hrc:218
+#: strings.hrc:212
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
msgstr "Vnesite geslo za odpiranje oziroma spreminjanje ali pa potrdite možnost samo za branje."
-#: strings.hrc:219
+#: strings.hrc:213
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr "Nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo."
-#: strings.hrc:221
+#: strings.hrc:215
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: strings.hrc:222
+#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_MANUALLINK"
msgid "Manual"
msgstr "Ročno"
-#: strings.hrc:223
+#: strings.hrc:217
msgctxt "STR_BROKENLINK"
msgid "Not available"
msgstr "Ni na voljo"
-#: strings.hrc:224
+#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?"
-#: strings.hrc:225
+#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti izbrano povezavo?"
-#: strings.hrc:226
+#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
msgid "Waiting"
msgstr "Čakanje"
-#: strings.hrc:228
+#: strings.hrc:222
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
msgstr "Shrani posnetek zaslona kot ..."
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
-#: strings.hrc:231
+#: strings.hrc:225
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "Niz podatkov $(ROW)"
-#: strings.hrc:233
+#: strings.hrc:227
msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
msgid "Driver name"
msgstr "Ime gonilnika"
-#: strings.hrc:234
+#: strings.hrc:228
msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
msgid "Pool"
msgstr "Zaloga"
-#: strings.hrc:235
+#: strings.hrc:229
msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT"
msgid "Timeout"
msgstr "Časovna omejitev"
-#: strings.hrc:236
+#: strings.hrc:230
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Da"
-#: strings.hrc:237
+#: strings.hrc:231
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#: strings.hrc:239
+#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1040,7 +1016,7 @@ msgstr ""
"$file$\n"
"ne obstaja."
-#: strings.hrc:240
+#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1051,7 +1027,7 @@ msgstr ""
"$file$\n"
"v krajevnem datotečnem sistemu ne obstaja."
-#: strings.hrc:241
+#: strings.hrc:235
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
@@ -1060,153 +1036,153 @@ msgstr ""
"Ime »$file$« že uporablja druga zbirka podatkov.\n"
"Izberite drugo ime."
-#: strings.hrc:242
+#: strings.hrc:236
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "Želite izbrisati vnos?"
-#: strings.hrc:244
+#: strings.hrc:238
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "Želite zbrisati sledeči predmet?"
-#: strings.hrc:245
+#: strings.hrc:239
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Potrditev brisanja"
-#: strings.hrc:246
+#: strings.hrc:240
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "Izbrani predmet ni mogoče izbrisati."
-#: strings.hrc:247
+#: strings.hrc:241
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "Napaka pri brisanju predmeta"
-#: strings.hrc:248
+#: strings.hrc:242
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
msgstr "Predmeta ni bilo možno ustvariti."
-#: strings.hrc:249
+#: strings.hrc:243
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr " Predmet z enakim imenom že obstaja."
-#: strings.hrc:250
+#: strings.hrc:244
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
msgstr "Napaka pri ustvarjanju predmeta"
-#: strings.hrc:251
+#: strings.hrc:245
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "Predmeta ni mogoče preimenovati."
-#: strings.hrc:252
+#: strings.hrc:246
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "Napaka pri preimenovanju predmeta"
-#: strings.hrc:253
+#: strings.hrc:247
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "Napaka %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:254
+#: strings.hrc:248
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "Skriptni jezik %LANGUAGENAME ni podprt."
-#: strings.hrc:255
+#: strings.hrc:249
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Pri zaganjanju skripta %LANGUAGENAME %SCRIPTNAME je prišlo do napake."
-#: strings.hrc:256
+#: strings.hrc:250
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do izjeme."
-#: strings.hrc:257
+#: strings.hrc:251
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do napake v vrstici: %LINENUMBER."
-#: strings.hrc:258
+#: strings.hrc:252
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do izjeme v vrstici: %LINENUMBER."
-#: strings.hrc:259
+#: strings.hrc:253
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Pri zaganjanju skripta %SCRIPTNAME v skriptnem jeziku %LANGUAGENAME je prišlo do napake skriptnega okolja."
-#: strings.hrc:260
+#: strings.hrc:254
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
-#: strings.hrc:261
+#: strings.hrc:255
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
msgid "Message:"
msgstr "Sporočilo:"
-#: strings.hrc:263
+#: strings.hrc:257
msgctxt "RID_SVXSTR_TYPE"
msgid "Registered name"
msgstr "Registrirano ime"
-#: strings.hrc:264
+#: strings.hrc:258
msgctxt "RID_SVXSTR_PATH"
msgid "Database file"
msgstr "Datoteka zbirke podatkov"
#. abbreviation for "[Load]"
-#: strings.hrc:267
+#: strings.hrc:261
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
msgid "[L]"
msgstr "[N]"
#. abbreviation for "[Save]"
-#: strings.hrc:269
+#: strings.hrc:263
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
msgid "[S]"
msgstr "[S]"
-#: strings.hrc:270
+#: strings.hrc:264
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "MathType v %PRODUCTNAME Math ali obratno"
-#: strings.hrc:271
+#: strings.hrc:265
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "WinWord v %PRODUCTNAME Writer ali obratno"
-#: strings.hrc:272
+#: strings.hrc:266
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Excel v %PRODUCTNAME Calc ali obratno"
-#: strings.hrc:273
+#: strings.hrc:267
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "PowerPoint v %PRODUCTNAME Impress ali obratno"
-#: strings.hrc:274
+#: strings.hrc:268
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr "SmartArt v like %PRODUCTNAME ali obratno"
-#: strings.hrc:276
+#: strings.hrc:270
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
@@ -1215,107 +1191,107 @@ msgstr ""
"Navedeno ime že obstaja.\n"
"Vnesite novo ime."
-#: strings.hrc:277
+#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr "~Zamenjaj"
-#: strings.hrc:278
+#: strings.hrc:272
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "Ali želite spremeniti »%1« kot jezik slovarja?"
-#: strings.hrc:280
+#: strings.hrc:274
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati barvno shemo?"
-#: strings.hrc:281
+#: strings.hrc:275
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "Brisanje barvne sheme"
-#: strings.hrc:282
+#: strings.hrc:276
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
msgstr "Shrani shemo"
-#: strings.hrc:283
+#: strings.hrc:277
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Ime barvne sheme"
-#: strings.hrc:285
+#: strings.hrc:279
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Črkovanje"
-#: strings.hrc:286
+#: strings.hrc:280
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Deljenje besed"
-#: strings.hrc:287
+#: strings.hrc:281
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Slovar sopomenk"
-#: strings.hrc:288
+#: strings.hrc:282
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Slovnica"
-#: strings.hrc:289
+#: strings.hrc:283
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Preveri besede z velikimi črkami"
-#: strings.hrc:290
+#: strings.hrc:284
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
-msgstr "Preveri besede s številkami "
+msgstr "Preveri besede s številkami"
-#: strings.hrc:291
+#: strings.hrc:285
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr "Preveri posebna področja"
-#: strings.hrc:292
+#: strings.hrc:286
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Preverjaj črkovanje med tipkanjem"
-#: strings.hrc:293
+#: strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Preverjaj slovnico med tipkanjem"
-#: strings.hrc:294
+#: strings.hrc:288
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "Najmanjše število znakov pri deljenju besed: "
-#: strings.hrc:295
+#: strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
msgstr "Znakov pred prelomom vrstice: "
-#: strings.hrc:296
+#: strings.hrc:290
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
msgstr "Znakov po prelomu vrstice: "
-#: strings.hrc:297
+#: strings.hrc:291
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Deli besede brez poizvedbe"
-#: strings.hrc:298
+#: strings.hrc:292
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Deli besede v posebnih področjih"
-#: strings.hrc:300
+#: strings.hrc:294
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
@@ -1324,7 +1300,7 @@ msgstr ""
"Izbrana mapa ne vsebuje izvajalnega okolja Java.\n"
"Prosimo, izberite drugo mapo."
-#: strings.hrc:301
+#: strings.hrc:295
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
@@ -1333,17 +1309,17 @@ msgstr ""
"Izvajalno okolje Java, ki ste ga izbrali, ni ustrezne različice.\n"
"Prosimo, izberite drugo mapo."
-#: strings.hrc:302
+#: strings.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_OPTIONS_RESTART"
msgid "Please restart %PRODUCTNAME now so the new or modified values can take effect."
msgstr "%PRODUCTNAME morate ponovno zagnati, tako da bodo nove ali spremenjene vrednosti upoštevane."
-#: strings.hrc:303
+#: strings.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Uredi parameter"
-#: strings.hrc:305
+#: strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
@@ -1354,68 +1330,68 @@ msgstr ""
"\n"
"Najvišja vrednost za številko vrat je 65535."
-#: strings.hrc:307
+#: strings.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR"
msgid "Left-to-right (LTR)"
msgstr "Od leve proti desni (LTR)"
-#: strings.hrc:308
+#: strings.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL"
msgid "Right-to-left (RTL)"
msgstr "Od desne proti levi (RTL)"
-#: strings.hrc:309
+#: strings.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER"
msgid "Use superordinate object settings"
msgstr "Uporabi nastavitve nadrejenega predmeta"
#. page direction
-#: strings.hrc:311
+#: strings.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI"
msgid "Left-to-right (horizontal)"
msgstr "Od leve proti desni (vodoravno)"
-#: strings.hrc:312
+#: strings.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI"
msgid "Right-to-left (horizontal)"
msgstr "Od desne proti levi (vodoravno)"
-#: strings.hrc:313
+#: strings.hrc:307
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT"
msgid "Right-to-left (vertical)"
msgstr "Od desne proti levi (navpično)"
-#: strings.hrc:314
+#: strings.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT"
msgid "Left-to-right (vertical)"
msgstr "Od leve proti desni (navpično)"
-#: strings.hrc:316
+#: strings.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "Vnesite ime preliva:"
-#: strings.hrc:317
+#: strings.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "Vnesite ime bitne slike:"
-#: strings.hrc:318
+#: strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Vnesite ime zunanje bitne slike:"
-#: strings.hrc:319
+#: strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr "Vnesite ime vzorca:"
-#: strings.hrc:320
+#: strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "Vnesite ime za slog črte:"
-#: strings.hrc:321
+#: strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
@@ -1424,297 +1400,297 @@ msgstr ""
"Slog črte je bil spremenjen brez shranjevanja.\n"
"Spremenite izbrani slog črte ali dodajte novega."
-#: strings.hrc:322
+#: strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Vnesite ime šrafiranja:"
-#: strings.hrc:323
+#: strings.hrc:317
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
-#: strings.hrc:324
+#: strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
-#: strings.hrc:325
+#: strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "Vnesite ime nove barve:"
-#: strings.hrc:326
+#: strings.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: strings.hrc:327
+#: strings.hrc:321
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Vnesite ime nove puščice:"
-#: strings.hrc:328
+#: strings.hrc:322
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "Brez: %1"
-#: strings.hrc:329
+#: strings.hrc:323
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family"
msgstr "Družina"
-#: strings.hrc:330
+#: strings.hrc:324
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#: strings.hrc:331
+#: strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: strings.hrc:332
+#: strings.hrc:326
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface"
msgstr "Tipografija"
-#: strings.hrc:333
+#: strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "Barva poudarjanja"
-#: strings.hrc:334
+#: strings.hrc:328
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Uporabi tabelo zamenjav"
-#: strings.hrc:335
+#: strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Popravi DVe VEliki ZAčetnici"
-#: strings.hrc:336
+#: strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Vsako poved začni z veliko začetnico"
-#: strings.hrc:337
+#: strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr "Samodejno *krepko*, /ležeče/, -prečrtano- in _podčrtano_"
-#: strings.hrc:338
+#: strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Prezri dvojne razmike"
-#: strings.hrc:339
+#: strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "Prepoznavanje URL-jev"
-#: strings.hrc:340
+#: strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Zamenjaj vezaje"
-#: strings.hrc:341
+#: strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Popravi slučajno uporabo tipke cAPS LOCK (vELIKE ZAČETNICE)"
-#: strings.hrc:342
+#: strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "V francoskem besedilu pred določena ločila vstavi nedeljivi presledek"
-#: strings.hrc:343
+#: strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Oblikuj pripone vrstilnih števnikov (1st -> 1^st)"
-#: strings.hrc:344
+#: strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Odstrani prazne odstavke"
-#: strings.hrc:345
+#: strings.hrc:339
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Zamenjaj sloge po meri"
-#: strings.hrc:346
+#: strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: "
msgstr "Zamenjaj vrstične oznake z: "
-#: strings.hrc:347
+#: strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than"
msgstr "Združi enovrstične odstavke, če je dolžina večja od"
-#: strings.hrc:348
+#: strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: "
msgstr "Označeni in oštevilčeni seznami. Simbol za oznako: "
-#: strings.hrc:349
+#: strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "Uporabi robove"
-#: strings.hrc:350
+#: strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Ustvari tabelo"
-#: strings.hrc:351
+#: strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Uporabi sloge"
-#: strings.hrc:352
+#: strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Izbriši presledke in tabulatorje na začetku in koncu odstavka"
-#: strings.hrc:353
+#: strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Izbriši presledke in tabulatorje na začetku in koncu vrstice"
-#: strings.hrc:354
+#: strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Konektor"
-#: strings.hrc:355
+#: strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Kotirna črta"
-#: strings.hrc:356
+#: strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_LOAD_ERROR"
msgid "The selected module could not be loaded."
msgstr "Izbranega modula ni mogoče naložiti."
-#: strings.hrc:357
+#: strings.hrc:351
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "Začetni narekovaj"
-#: strings.hrc:358
+#: strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "Končni narekovaj"
-#: strings.hrc:360
+#: strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
msgid "Selected Theme: "
msgstr "Izbrana tema: "
-#: strings.hrc:361
+#: strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
msgid "Searching, please wait..."
msgstr "Iskanje poteka ..."
-#: strings.hrc:362
+#: strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
msgstr "%1 ni mogoče odpreti, poskusite znova kasneje."
-#: strings.hrc:363
+#: strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
msgid "No results found."
msgstr "Ni zadetkov."
-#: strings.hrc:364
+#: strings.hrc:358
msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
msgid "Applying Theme..."
msgstr "Nalaganje teme ..."
-#: strings.hrc:366
+#: strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr "Ne nastavi obrobe"
-#: strings.hrc:367
+#: strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "Nastavi samo zunanje obrobe"
-#: strings.hrc:368
+#: strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Nastavi zunanje obrobe in vodoravne črte"
-#: strings.hrc:369
+#: strings.hrc:363
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Nastavi zunanje obrobe in vse notranje črte"
-#: strings.hrc:370
+#: strings.hrc:364
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Nastavi zunanjo obrobo brez spreminjanja notranjih črt"
-#: strings.hrc:371
+#: strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "Nastavi le diagonalne črte"
-#: strings.hrc:372
+#: strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "Nastavi vse štiri obrobe"
-#: strings.hrc:373
+#: strings.hrc:367
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "Nastavi samo levo in desno obrobo"
-#: strings.hrc:374
+#: strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Nastavi samo zgornjo in spodnjo obrobo"
-#: strings.hrc:375
+#: strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "Nastavi samo levo obrobo"
-#: strings.hrc:376
+#: strings.hrc:370
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Nastavi gornje in spodnje robove ter vse notranje črte"
-#: strings.hrc:377
+#: strings.hrc:371
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Nastavi leve in desne robove ter vse notranje črte"
-#: strings.hrc:378
+#: strings.hrc:372
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Brez senčenja"
-#: strings.hrc:379
+#: strings.hrc:373
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Vrži senco spodaj desno"
-#: strings.hrc:380
+#: strings.hrc:374
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Vrži senco zgoraj desno"
-#: strings.hrc:381
+#: strings.hrc:375
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Vrži senco spodaj levo"
-#: strings.hrc:382
+#: strings.hrc:376
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Vrži senco zgoraj levo"
@@ -1782,7 +1758,7 @@ msgstr "Napredno"
#: treeopt.hrc:42
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
-msgstr "Osnovno"
+msgstr "Razvojno okolje Basic"
#: treeopt.hrc:43
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
@@ -2222,7 +2198,7 @@ msgstr "LibreOffice je nastal iz pisarniškega paketa OpenOffice.org."
#: aboutdialog.ui:242
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org."
-msgstr "%PRODUCTNAME izhaja iz pisarniškega paketa LibreOffice, ki je bil zasnovan na pisarniškem paketu OpenOffice.org."
+msgstr "%PRODUCTNAME izhaja iz pisarniškega paketa LibreOffice, ki je bil zasnovan na pisarniškem paketu OpenOffice.org"
#: aboutdialog.ui:256
msgctxt "aboutdialog|vendor"
@@ -2267,7 +2243,7 @@ msgstr "_Shrani ..."
#: accelconfigpage.ui:247
msgctxt "accelconfigpage|searchEntry"
msgid "Type to search"
-msgstr "Kje iskati"
+msgstr "Vnesite iskano besedilo"
#: accelconfigpage.ui:267
msgctxt "accelconfigpage|label23"
@@ -2947,7 +2923,7 @@ msgstr "Vrstica"
#: bitmaptabpage.ui:410
msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb"
msgid "Column"
-msgstr "Navpični stolpčni"
+msgstr "Stolpec"
#: bitmaptabpage.ui:453
msgctxt "bitmaptabpage|label2"
@@ -3125,10 +3101,9 @@ msgid "Synchronize"
msgstr "Sinhroniziraj"
#: borderpage.ui:414
-#, fuzzy
msgctxt "borderpage|label10"
msgid "Padding"
-msgstr "Blazinjenje"
+msgstr "Razmik do vsebine/Zapolnjevanje"
#: borderpage.ui:457
msgctxt "borderpage|label22"
@@ -3278,7 +3253,7 @@ msgstr "Levo"
#: calloutpage.ui:196
msgctxt "calloutpage|position"
msgid "Center"
-msgstr "Na sredini"
+msgstr "Sredina"
#: calloutpage.ui:197
msgctxt "calloutpage|position"
@@ -3465,37 +3440,37 @@ msgctxt "certdialog|CertDialog"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Pot digitalnega potrdila"
-#: certdialog.ui:66
+#: certdialog.ui:78
msgctxt "certdialog|add"
msgid "_Add..."
msgstr "_Dodaj ..."
-#: certdialog.ui:118
+#: certdialog.ui:129
msgctxt "certdialog|label2"
msgid "Select or add the correct Network Security Services Certificate directory to use for digital signatures:"
msgstr "Izberite ali dodajte pravilno mapo s potrdili omrežnih varnostnih storitev (NSSC), ki bo uporabljena za digitalne podpise:"
-#: certdialog.ui:140
+#: certdialog.ui:151
msgctxt "certdialog|manual"
msgid "manual"
msgstr "ročno"
-#: certdialog.ui:154
+#: certdialog.ui:165
msgctxt "certdialog|profile"
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: certdialog.ui:168
+#: certdialog.ui:179
msgctxt "certdialog|dir"
msgid "Directory"
msgstr "Mapa"
-#: certdialog.ui:181
+#: certdialog.ui:192
msgctxt "certdialog|certdir"
msgid "Select a Certificate directory"
msgstr "Izberite mapo digitalnega potrdila"
-#: certdialog.ui:224
+#: certdialog.ui:235
msgctxt "certdialog|label1"
msgid "Certificate Path"
msgstr "Pot digitalnega potrdila"
@@ -3610,257 +3585,257 @@ msgctxt "colorconfigwin|doccolor"
msgid "Document background"
msgstr "Ozadje dokumenta"
-#: colorconfigwin.ui:89
+#: colorconfigwin.ui:65
msgctxt "colorconfigwin|general"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: colorconfigwin.ui:128
+#: colorconfigwin.ui:92
msgctxt "colorconfigwin|appback"
msgid "Application background"
msgstr "Ozadje aplikacije/programa"
-#: colorconfigwin.ui:137
+#: colorconfigwin.ui:101
msgctxt "colorconfigwin|objboundaries"
msgid "Object boundaries"
msgstr "Meje predmetov"
-#: colorconfigwin.ui:174
+#: colorconfigwin.ui:126
msgctxt "colorconfigwin|tblboundaries"
msgid "Table boundaries"
msgstr "Meje tabele"
-#: colorconfigwin.ui:215
+#: colorconfigwin.ui:155
msgctxt "colorconfigwin|font"
msgid "Font color"
msgstr "Barva pisave"
-#: colorconfigwin.ui:246
+#: colorconfigwin.ui:174
msgctxt "colorconfigwin|unvisitedlinks"
msgid "Unvisited links"
msgstr "Neobiskane povezave"
-#: colorconfigwin.ui:283
+#: colorconfigwin.ui:199
msgctxt "colorconfigwin|visitedlinks"
msgid "Visited links"
msgstr "Obiskane povezave"
-#: colorconfigwin.ui:324
+#: colorconfigwin.ui:228
msgctxt "colorconfigwin|autospellcheck"
msgid "AutoSpellcheck"
msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja"
-#: colorconfigwin.ui:337
+#: colorconfigwin.ui:241
msgctxt "colorconfigwin|smarttags"
msgid "Smart Tags"
msgstr "Pametne značke"
-#: colorconfigwin.ui:391
+#: colorconfigwin.ui:283
msgctxt "colorconfigwin|writer"
msgid "Text Document"
msgstr "Dokument z besedilom"
-#: colorconfigwin.ui:418
+#: colorconfigwin.ui:310
msgctxt "colorconfigwin|writergrid"
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: colorconfigwin.ui:497
+#: colorconfigwin.ui:353
msgctxt "colorconfigwin|script"
msgid "Script Indicator"
msgstr "Indikator skripta"
-#: colorconfigwin.ui:518
+#: colorconfigwin.ui:362
msgctxt "colorconfigwin|field"
msgid "Field shadings"
msgstr "Senčenja polja"
-#: colorconfigwin.ui:533
+#: colorconfigwin.ui:377
msgctxt "colorconfigwin|index"
msgid "Index and table shadings"
msgstr "Senčenje kazala in tabel"
-#: colorconfigwin.ui:548
+#: colorconfigwin.ui:392
msgctxt "colorconfigwin|section"
msgid "Section boundaries"
msgstr "Meje odseka"
-#: colorconfigwin.ui:599
+#: colorconfigwin.ui:431
msgctxt "colorconfigwin|hdft"
msgid "Headers and Footer delimiter"
msgstr "Ločilo glave in noge"
-#: colorconfigwin.ui:634
+#: colorconfigwin.ui:454
msgctxt "colorconfigwin|pagebreak"
msgid "Page and column breaks"
msgstr "Prelomi strani in stolpcev"
-#: colorconfigwin.ui:669
+#: colorconfigwin.ui:477
msgctxt "colorconfigwin|direct"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Neposredna kazalka"
-#: colorconfigwin.ui:693
+#: colorconfigwin.ui:489
msgctxt "colorconfigwin|html"
msgid "HTML Document"
msgstr "Dokument HTML"
-#: colorconfigwin.ui:720
+#: colorconfigwin.ui:516
msgctxt "colorconfigwin|sgml"
msgid "SGML syntax highlighting"
msgstr "Označevanje skladnje SGML"
-#: colorconfigwin.ui:755
+#: colorconfigwin.ui:539
msgctxt "colorconfigwin|htmlcomment"
msgid "Comment highlighting"
msgstr "Označevanje komentarjev"
-#: colorconfigwin.ui:790
+#: colorconfigwin.ui:562
msgctxt "colorconfigwin|htmlkeyword"
msgid "Keyword highlighting"
msgstr "Označevanje ključnih besed"
-#: colorconfigwin.ui:825
+#: colorconfigwin.ui:585
msgctxt "colorconfigwin|unknown"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: colorconfigwin.ui:849
+#: colorconfigwin.ui:597
msgctxt "colorconfigwin|calc"
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Preglednica"
-#: colorconfigwin.ui:876
+#: colorconfigwin.ui:624
msgctxt "colorconfigwin|calcgrid"
msgid "Grid lines"
msgstr "Mrežne črte"
-#: colorconfigwin.ui:911
+#: colorconfigwin.ui:647
msgctxt "colorconfigwin|brk"
msgid "Page breaks"
msgstr "Prelomi strani"
-#: colorconfigwin.ui:946
+#: colorconfigwin.ui:670
msgctxt "colorconfigwin|brkmanual"
msgid "Manual page breaks"
msgstr "Ročni prelomi strani"
-#: colorconfigwin.ui:981
+#: colorconfigwin.ui:693
msgctxt "colorconfigwin|brkauto"
msgid "Automatic page breaks"
msgstr "Samodejni prelomi strani"
-#: colorconfigwin.ui:1016
+#: colorconfigwin.ui:716
msgctxt "colorconfigwin|det"
msgid "Detective"
msgstr "Detektiv"
-#: colorconfigwin.ui:1051
+#: colorconfigwin.ui:739
msgctxt "colorconfigwin|deterror"
msgid "Detective error"
msgstr "Napaka v detektivu"
-#: colorconfigwin.ui:1086
+#: colorconfigwin.ui:762
msgctxt "colorconfigwin|ref"
msgid "References"
msgstr "Sklici"
-#: colorconfigwin.ui:1121
+#: colorconfigwin.ui:785
msgctxt "colorconfigwin|notes"
msgid "Notes background"
msgstr "Ozadje opomb"
-#: colorconfigwin.ui:1145
+#: colorconfigwin.ui:797
msgctxt "colorconfigwin|draw"
msgid "Drawing / Presentation"
msgstr "Risba / predstavitev"
-#: colorconfigwin.ui:1172
+#: colorconfigwin.ui:824
msgctxt "colorconfigwin|drawgrid"
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: colorconfigwin.ui:1196
+#: colorconfigwin.ui:836
msgctxt "colorconfigwin|basic"
msgid "Basic Syntax Highlighting"
msgstr "Poudarjanje skladnje Basica"
-#: colorconfigwin.ui:1223
+#: colorconfigwin.ui:863
msgctxt "colorconfigwin|basicid"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"
-#: colorconfigwin.ui:1258
+#: colorconfigwin.ui:886
msgctxt "colorconfigwin|basiccomment"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: colorconfigwin.ui:1293
+#: colorconfigwin.ui:909
msgctxt "colorconfigwin|basicnumber"
msgid "Number"
msgstr "Število"
-#: colorconfigwin.ui:1328
+#: colorconfigwin.ui:932
msgctxt "colorconfigwin|basicstring"
msgid "String"
msgstr "Niz"
-#: colorconfigwin.ui:1363
+#: colorconfigwin.ui:955
msgctxt "colorconfigwin|basicop"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#: colorconfigwin.ui:1398
+#: colorconfigwin.ui:978
msgctxt "colorconfigwin|basickeyword"
msgid "Reserved expression"
msgstr "Rezervirani izraz"
-#: colorconfigwin.ui:1433
+#: colorconfigwin.ui:1001
msgctxt "colorconfigwin|error"
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: colorconfigwin.ui:1457
+#: colorconfigwin.ui:1013
msgctxt "colorconfigwin|sql"
msgid "SQL Syntax Highlighting"
msgstr "Poudarjanje skladnje SQL"
-#: colorconfigwin.ui:1484
+#: colorconfigwin.ui:1040
msgctxt "colorconfigwin|sqlid"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikator"
-#: colorconfigwin.ui:1519
+#: colorconfigwin.ui:1063
msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber"
msgid "Number"
msgstr "Število"
-#: colorconfigwin.ui:1554
+#: colorconfigwin.ui:1086
msgctxt "colorconfigwin|sqlstring"
msgid "String"
msgstr "Niz"
-#: colorconfigwin.ui:1589
+#: colorconfigwin.ui:1109
msgctxt "colorconfigwin|sqlop"
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
-#: colorconfigwin.ui:1624
+#: colorconfigwin.ui:1132
msgctxt "colorconfigwin|sqlkeyword"
msgid "Keyword"
msgstr "Ključna beseda"
-#: colorconfigwin.ui:1659
+#: colorconfigwin.ui:1155
msgctxt "colorconfigwin|sqlparam"
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"
-#: colorconfigwin.ui:1694
+#: colorconfigwin.ui:1178
msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: colorconfigwin.ui:1739
+#: colorconfigwin.ui:1187
msgctxt "colorconfigwin|shadows"
msgid "Shadows"
msgstr "Sence"
@@ -4513,7 +4488,7 @@ msgstr "Br_ez"
#: distributionpage.ui:227
msgctxt "distributionpage|vertop"
msgid "_Top"
-msgstr "Na _vrhu"
+msgstr "_Zgoraj"
#: distributionpage.ui:243
msgctxt "distributionpage|vercenter"
@@ -4528,7 +4503,7 @@ msgstr "Ra_zmik"
#: distributionpage.ui:276
msgctxt "distributionpage|verbottom"
msgid "_Bottom"
-msgstr "Na _dnu"
+msgstr "S_podaj"
#: distributionpage.ui:353
msgctxt "distributionpage|label1"
@@ -5268,7 +5243,7 @@ msgstr "_Vrsta:"
#: gradientpage.ui:164
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
msgid "Linear"
-msgstr "Linearna"
+msgstr "Linearno"
#: gradientpage.ui:165
msgctxt "gradientpage|gradienttypelb"
@@ -5737,7 +5712,7 @@ msgstr "Be_sedilo:"
#: hyperlinkinternetpage.ui:260
msgctxt "hyperlinkinternetpage|name_label"
-msgid "N_ame:"
+msgid "Na_me:"
msgstr "I_me:"
#: hyperlinkinternetpage.ui:303
@@ -6041,10 +6016,9 @@ msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#: insertfloatingframe.ui:379
-#, fuzzy
msgctxt "insertfloatingframe|label3"
msgid "Padding"
-msgstr "Blazinjenje"
+msgstr "Razmik do vsebine/Zapolnjevanje"
#: insertoleobject.ui:8
msgctxt "insertoleobject|InsertOLEObjectDialog"
@@ -6384,7 +6358,7 @@ msgstr "Š_irina:"
#: linetabpage.ui:465
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
-msgstr "Sredi_na"
+msgstr "Sre_dina"
#: linetabpage.ui:497
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
@@ -6534,7 +6508,7 @@ msgstr "Knjižnica"
#: macroselectordialog.ui:199
msgctxt "macroselectordialog|categoryft"
msgid "Category"
-msgstr "Pri kategoriji"
+msgstr "Kategorija"
#: macroselectordialog.ui:256
msgctxt "macroselectordialog|macronameft"
@@ -6551,6 +6525,106 @@ msgctxt "macroselectordialog|label1"
msgid "Description"
msgstr "Opis"
+#: menuassignpage.ui:49
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "_Search"
+msgstr "_Išči"
+
+#: menuassignpage.ui:65
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "Categor_y"
+msgstr "Kategori_ja"
+
+#: menuassignpage.ui:80
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "_Function"
+msgstr "_Funkcija"
+
+#: menuassignpage.ui:95
+msgctxt "menuassignpage|label33"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: menuassignpage.ui:107
+msgctxt "menuassignpage|searchEntry"
+msgid "Type to search"
+msgstr "Vnesite iskano besedilo"
+
+#: menuassignpage.ui:150
+msgctxt "menuassignpage|desc"
+msgid "Local help is not installed."
+msgstr "Krajevna pomoč ni nameščena."
+
+#: menuassignpage.ui:180
+msgctxt "menuassignpage|add"
+msgid "Add item"
+msgstr "Dodaj element"
+
+#: menuassignpage.ui:210
+msgctxt "menuassignpage|remove"
+msgid "Remove item"
+msgstr "Odstrani element"
+
+#: menuassignpage.ui:257
+msgctxt "menuassignpage|functionbtn"
+msgid "_Function"
+msgstr "_Funkcija"
+
+#: menuassignpage.ui:294
+msgctxt "menuassignpage|plusbtn"
+msgid "_+"
+msgstr "_+"
+
+#: menuassignpage.ui:309
+msgctxt "menuassignpage|minusbtn"
+msgid "_-"
+msgstr "_-"
+
+#: menuassignpage.ui:378
+msgctxt "menuassignpage|insert"
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Vstavi"
+
+#: menuassignpage.ui:396
+msgctxt "menuassignpage|modify"
+msgid "_Modify"
+msgstr "_Spremeni"
+
+#: menuassignpage.ui:414
+msgctxt "menuassignpage|resetbtn"
+msgid "Rese_t"
+msgstr "Ponas_tavi"
+
+#: menuassignpage.ui:523
+msgctxt "menuassignpage|insertseparator"
+msgid "Insert Separator"
+msgstr "Vstavi ločilo"
+
+#: menuassignpage.ui:531
+msgctxt "menuassignpage|insertsubmenu"
+msgid "Insert Submenu"
+msgstr "Vstavi podmeni"
+
+#: menuassignpage.ui:543
+msgctxt "menuassignpage|renameItem"
+msgid "Rename..."
+msgstr "Preimenuj ..."
+
+#: menuassignpage.ui:551
+msgctxt "menuassignpage|changeIcon"
+msgid "Change Icon..."
+msgstr "Spremeni ikono ..."
+
+#: menuassignpage.ui:559
+msgctxt "menuassignpage|resetIcon"
+msgid "Reset Icon"
+msgstr "Ponastavi ikono"
+
+#: menuassignpage.ui:567
+msgctxt "menuassignpage|restoreItem"
+msgid "Restore Default Command"
+msgstr "Obnovi privzete ukaze"
+
#: mosaicdialog.ui:16
msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog"
msgid "Mosaic"
@@ -6604,7 +6678,7 @@ msgstr "Navzgor"
#: movemenu.ui:262
msgctxt "movemenu|down-atkobject"
msgid "Down"
-msgstr "Navzdol"
+msgstr "Na dno"
#: multipathdialog.ui:9
msgctxt "multipathdialog|MultiPathDialog"
@@ -7275,17 +7349,12 @@ msgctxt "optappearancepage|colorsetting"
msgid "Color setting"
msgstr "Nastavitve barv"
-#: optappearancepage.ui:157
-msgctxt "optappearancepage|preview"
-msgid "Preview"
-msgstr "Predogled"
-
-#: optappearancepage.ui:168
+#: optappearancepage.ui:156
msgctxt "optappearancepage|on"
msgid "On"
msgstr "Vključeno"
-#: optappearancepage.ui:201
+#: optappearancepage.ui:189
msgctxt "optappearancepage|label2"
msgid "Custom Colors"
msgstr "Barve po meri"
@@ -7943,7 +8012,7 @@ msgstr "Področna nastavitev:"
#: optlanguagespage.ui:65
msgctxt "optlanguagespage|label6"
msgid "Decimal separator key:"
-msgstr "Decimalno ločilo:"
+msgstr "Decimalno ločilo;"
#: optlanguagespage.ui:79
msgctxt "optlanguagespage|defaultcurrency"
@@ -8233,7 +8302,7 @@ msgstr "Brez"
#: optproxypage.ui:139
msgctxt "optproxypage|proxymode"
msgid "System"
-msgstr "sistemski"
+msgstr "Sistemski"
#: optproxypage.ui:140
msgctxt "optproxypage|proxymode"
@@ -8515,7 +8584,7 @@ msgstr "Gesla za spletne povezave"
#: optsecuritypage.ui:455
msgctxt "optsecuritypage|label4"
msgid "Adjust security related options and define warnings for hidden information in documents. "
-msgstr "Prilagodite varnostne možnosti in določite opozorila za prikrite podatke v dokumentih. "
+msgstr "Prilagodite varnostne možnosti in določite opozorila za prikrite podatke v dokumentih."
#: optsecuritypage.ui:468
msgctxt "optsecuritypage|options"
@@ -8595,7 +8664,7 @@ msgstr "Mesto"
#: optuserpage.ui:237
msgctxt "optuserpage|state-atkobject"
msgid "State"
-msgstr "Stanje"
+msgstr "Pokrajina / zvezna država"
#: optuserpage.ui:255
msgctxt "optuserpage|zip-atkobject"
@@ -8605,7 +8674,7 @@ msgstr "Poštna številka"
#: optuserpage.ui:285
msgctxt "optuserpage|title-atkobject"
msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
+msgstr "Naziv"
#: optuserpage.ui:303
msgctxt "optuserpage|position-atkobject"
@@ -9371,7 +9440,7 @@ msgstr "od"
#: paraindentspacing.ui:464
msgctxt "paraindentspacing|labelFL_PROPERTIES"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "Razmik med črtami"
+msgstr "Razmik med vrsticami"
#: paraindentspacing.ui:489
msgctxt "paraindentspacing|checkCB_REGISTER"
@@ -10140,7 +10209,7 @@ msgstr "Atributi"
#: searchformatdialog.ui:8
msgctxt "searchformatdialog|SearchFormatDialog"
-msgid "Text Format"
+msgid "Text Format "
msgstr "Oblika besedila"
#: searchformatdialog.ui:100
@@ -10416,7 +10485,7 @@ msgstr "Trenutno nameščene pametne značke"
#: smoothdialog.ui:16
msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog"
msgid "Smooth"
-msgstr "Gladko"
+msgstr "Zgladi"
#: smoothdialog.ui:138
msgctxt "smoothdialog|label2"
@@ -10453,52 +10522,52 @@ msgctxt "specialcharacters|SpecialCharactersDialog"
msgid "Special Characters"
msgstr "Posebni znaki"
-#: specialcharacters.ui:23
-msgctxt "specialcharacters|ok"
+#: specialcharacters.ui:24
+msgctxt "specialcharacters|insert"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: specialcharacters.ui:93
+#: specialcharacters.ui:110
msgctxt "specialcharacters|subsetft"
msgid "Subset:"
-msgstr "Podnabor:"
+msgstr "Podmnožica:"
-#: specialcharacters.ui:117
+#: specialcharacters.ui:134
msgctxt "specialcharacters|fontft"
msgid "Font:"
msgstr "Pisava:"
-#: specialcharacters.ui:141
+#: specialcharacters.ui:158
msgctxt "specialcharacters|srchft"
msgid "Search:"
msgstr "Išči:"
-#: specialcharacters.ui:201
+#: specialcharacters.ui:218
msgctxt "specialcharacters|hexlabel"
msgid "Hexadecimal:"
msgstr "Šestnajstiško:"
-#: specialcharacters.ui:252
+#: specialcharacters.ui:269
msgctxt "specialcharacters|decimallabel"
msgid "Decimal:"
msgstr "Desetiško:"
-#: specialcharacters.ui:273
+#: specialcharacters.ui:290
msgctxt "specialcharacters|favbtn"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Dodaj med priljubljene"
-#: specialcharacters.ui:277
+#: specialcharacters.ui:294
msgctxt "specialcharacters|favbtn|tooltip_text"
msgid "Maximum Limit: 16 Characters"
msgstr "Največja omejitev: 16 znakov"
-#: specialcharacters.ui:324
+#: specialcharacters.ui:341
msgctxt "specialcharacters|symboltext1"
msgid "Recent Characters:"
msgstr "Nedavni znaki:"
-#: specialcharacters.ui:555
+#: specialcharacters.ui:572
msgctxt "specialcharacters|favbtn|symboltext2"
msgid "Favorite Characters:"
msgstr "Priljubljeni znaki:"
@@ -10856,7 +10925,7 @@ msgstr "Na dno"
#: textanimtabpage.ui:224
msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject"
msgid "Down"
-msgstr "Navzdol"
+msgstr "Na dno"
#: textanimtabpage.ui:289
msgctxt "textanimtabpage|TSB_START_INSIDE"
@@ -11056,7 +11125,7 @@ msgstr "Stran"
#: textflowpage.ui:310
msgctxt "textflowpage|comboBreakType"
msgid "Column"
-msgstr "Navpični stolpčni"
+msgstr "Stolpec"
#: textflowpage.ui:323
msgctxt "textflowpage|comboBreakPosition"
@@ -11136,7 +11205,7 @@ msgstr "Zamenjaj z:"
#: transparencytabpage.ui:25
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"
msgid "Linear"
-msgstr "Linearna"
+msgstr "Linearno"
#: transparencytabpage.ui:29
msgctxt "transparencytabpage|liststoreTYPE"