diff options
Diffstat (limited to 'source/sl/dbaccess/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sl/dbaccess/messages.po | 176 |
1 files changed, 96 insertions, 80 deletions
diff --git a/source/sl/dbaccess/messages.po b/source/sl/dbaccess/messages.po index 7cb6c27a530..c1aa3ad4ee2 100644 --- a/source/sl/dbaccess/messages.po +++ b/source/sl/dbaccess/messages.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from dbaccess/inc msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 24.02\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-14 15:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-04 14:42+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-11-12 23:30+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-11-21 11:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1957,260 +1957,241 @@ msgid "~Location and file name" msgstr "~Mesto in ime datoteke" #: dbaccess/inc/strings.hrc:401 -msgctxt "STR_POSTGRES_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to a PostgreSQL database" -msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov PostgreSQL" - -#: dbaccess/inc/strings.hrc:402 -msgctxt "STR_POSTGRES_HELPTEXT" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database, either by entering the host name, port number and server, or by entering the connection string.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"Vnesite zahtevane informacije za povezavo z zbirko podatkov PostgreSQL, tako da vnesete ime gostitelja, številko vrat in strežnik ali pa niz za povezavo.\n" -"Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom." - -#: dbaccess/inc/strings.hrc:403 -msgctxt "STR_POSTGRES_DEFAULT" -msgid "Default: 5432" -msgstr "Privzeto: 5432" - -#: dbaccess/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" msgid "Command successfully executed." msgstr "Ukaz uspešno izvršen." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:405 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:402 msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." msgstr "Povezava z zbirko podatkov je bila prekinjena. To pogovorno okno se bo zaprlo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:407 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:404 msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" msgid "Sort order" msgstr "Vrstni red razvrščanja" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:408 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" msgid "Index field" msgstr "Polje indeksa" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:409 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" msgid "Ascending" msgstr "Naraščajoče" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:410 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:407 msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" msgid "Descending" msgstr "Padajoče" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:411 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:408 msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati indeks »$name$«?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:412 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:409 msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" msgid "index" msgstr "indeks" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:413 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:410 msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" msgid "The index must contain at least one field." msgstr "Indeks mora vsebovati vsaj eno polje." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:414 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:411 msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" msgid "There is already another index named \"$name$\"." msgstr "Indeks z imenom »$name$« že obstaja." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:415 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:412 msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." msgstr "Po definiciji indeksa se lahko ime stolpca pojavi največ enkrat. Ime »$name$« pa ste vnesli dvakrat." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:417 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:414 msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" msgstr "Vnosa ni bilo mogoče pretvoriti v veljavno vrednost za parameter »$name$«" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:419 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:416 msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" msgid "SQL Status" msgstr "Stanje SQL" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:420 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:417 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" msgid "Error code" msgstr "Šifra napake" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:421 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:418 msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." msgstr "Največkrat je razlog za to napako nepravilen nabor znakov, ki je uporabljen za to zbirko podatkov. Preverite nastavitve v meniju Uredi – Zbirka podatkov – Lastnosti." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:422 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:419 msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:423 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:420 msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" msgid "Warning" msgstr "Opozorilo" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:424 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:421 msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:425 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:422 msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" msgid "Details" msgstr "Podrobnosti" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:427 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:424 msgctxt "STR_ADD_USER" msgid "Add User" msgstr "Dodaj uporabnika" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:428 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:425 msgctxt "STR_DELETE_USER" msgid "Delete User" msgstr "Izbriši uporabnika" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:429 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:426 msgctxt "STR_CHANGE_PASSWORD" msgid "Change Password" msgstr "Spremeni geslo" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:430 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:427 msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" msgid "Do you really want to delete the user?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati uporabnika?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:431 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:428 msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support user administration." msgstr "Podatkovna zbirka ne podpira skrbništva nad uporabniki." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:432 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:429 msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." msgstr "Gesli se ne ujemata. Prosimo, da ponovno vnesete geslo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:434 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:431 msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" msgid "Please note that some databases may not support this join type." msgstr "Nekatere zbirke podatkov ne podpirajo te vrste spoja." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:435 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:432 msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." msgstr "Vključuje samo zapise, v katerih je vsebina povezanih polj obeh tabel enaka." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:436 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:433 msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." msgstr "Vsebuje VSE zapise iz tabele »%1« in samo tiste zapise iz tabele »%2«, v katerih se vrednosti povezanih polj ujemajo." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:437 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:434 msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Vsebuje VSE zapise iz »%1« in »%2«." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:438 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:435 msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." msgstr "Vsebuje kartezične produkte VSEH zapisov iz »%1« in »%2«." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:440 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:437 msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" msgid "The destination database does not support views." msgstr "Ciljna zbirka podatkov ne podpira pogledov." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:441 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:438 msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" msgid "The destination database does not support primary keys." msgstr "Ciljna zbirka podatkov ne podpira primarnih ključev." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:442 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:439 msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" msgstr "Opisnika podatkovnega dostopa ni mogoče najti ali pa ta ne vsebuje vseh zahtevanih podatkov" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:443 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:440 msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" msgid "Only tables and queries are supported at the moment." msgstr "Trenutno so podprte samo tabele in poizvedbe." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:444 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:441 msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" msgid "The copy source's result set must support bookmarks." msgstr "Nabor rezultatov vira za kopiranje mora podpirati zaznamke." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:445 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:442 msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." msgstr "Nepodprta vrsta izvornega stolpca ($type$) na položaju stolpca $pos$." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:446 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:443 msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" msgid "Illegal number of initialization parameters." msgstr "Napačno število začetnih parametrov." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:447 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:444 msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" msgid "An error occurred during initialization." msgstr "Med inicializacijo je prišlo do napake." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:448 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:445 msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." msgstr "Nepodprta nastavitev v opisniku vira kopiranja: $name$." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:449 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:446 msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." msgstr "Če želite kopirati poizvedbo, mora vaša povezava zagotavljati poizvedbe." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:450 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:447 msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" msgid "The given interaction handler is invalid." msgstr "Podana rutina za obravnavo interakcije ni veljavna." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:452 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:449 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" msgstr "Ta relacija že obstaja. Jo želite urediti ali ustvariti novo?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:453 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:450 msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" msgid "Edit..." msgstr "Uredi ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:454 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:451 msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" msgid "Create..." msgstr "Ustvari ..." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:455 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:452 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" msgstr " – %PRODUCTNAME Base: oblikovanje relacij" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:456 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:453 msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" msgid "The database does not support relations." msgstr "Zbirka podatkov ne podpira relacij." -#: dbaccess/inc/strings.hrc:457 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:454 msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" msgstr "Če izbrišete to tabelo, bodo izbrisane tudi pripadajoče relacije. Ali želite nadaljevati?" -#: dbaccess/inc/strings.hrc:458 +#: dbaccess/inc/strings.hrc:455 msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" msgid "" "The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" @@ -2987,7 +2968,7 @@ msgid "" "available in this setup." msgstr "Nove zbirke podatkov ni mogoče ustvariti, ker v tej namestitvi HSQLDB in Firebird nista na voljo." -#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:273 +#: dbaccess/uiconfig/ui/generalpagewizard.ui:278 msgctxt "generalpagewizard|extended_tip|PageGeneral" msgid "The Database Wizard creates a database file that contains information about a database." msgstr "Čarovnik za zbirke podatkov ustvari datoteko zbirke podatkov, ki vsebuje informacije o zbirki podatkov." @@ -3456,40 +3437,75 @@ msgctxt "password|label1" msgid "User “$name$: $”" msgstr "Uporabnik »$name$: $«" -#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:26 +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:24 +msgctxt "postgrespage|header" +msgid "Set up a connection to a PostgreSQL database" +msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov PostgreSQL" + +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:30 msgctxt "specialpostgrespage|header" msgid "Set up connection to a PostgreSQL database" msgstr "Nastavi povezavo na zbirko podatkov PostgreSQL" -#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:46 +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:45 +msgctxt "postgrespage|helpLabel" +msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database, either by entering the host name, port number and server, or by entering the connection string." +msgstr "Vnesite zahtevane informacije za povezavo z zbirko podatkov PostgreSQL, tako da vnesete ime gostitelja, številko vrat in strežnik ali pa niz za povezavo." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:52 msgctxt "specialpostgrespage|helpLabel" msgid "Please enter the required information to connect to a PostgreSQL database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " msgstr "Vnesite zahtevane informacije za povezavo z zbirko podatkov PostgreSQL. Če niste prepričani o naslednjih nastavitvah, se posvetujte s skrbnikom. " -#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:74 +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:67 +msgctxt "postgrespage|helpSupport" +msgid "Please contact your system administrator if you are unsure" +msgstr "Če niste prepričani, se posvetujte s sistemskim skrbnikom." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:89 msgctxt "specialpostgrespage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" msgstr "I_me zbirke podatkov:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:88 +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:103 msgctxt "specialpostgrespage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "_Strežnik:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:102 +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:117 msgctxt "specialpostgrespage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "_Številka vrat:" -#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:163 +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:136 +msgctxt "postgrespage|extended_tip|dbNameEntry" +msgid "Enter the name of the database." +msgstr "Vnesite ime zbirke podatkov." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:154 +msgctxt "postgrespage|extended_tip|hostNameEntry" +msgid "Enter the server url of the database. " +msgstr "Vnesite URL strežnika zbirke podatkov. " + +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:179 +msgctxt "postgrespage|extended_tip|portNumEntry" +msgid "Enter the port number of the DBMS service. Default for PostgreSQL is 5432." +msgstr "Vnesite številko vrat storitve DBMS. Privzeta vrata za PostgreSQL so 5432." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:193 msgctxt "specialpostgrespage|portNumDefLabel" msgid "Default: 5432" msgstr "Privzeto: 5432" -#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:198 +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:228 msgctxt "specialpostgrespage|connectionStringLabel" -msgid "And/OR Enter the DBMS/driver-specific connection string here" -msgstr "In/ali tukaj vnesite niz za povezavo, specifičen za DBMS/gonilnik" +msgid "Alternatively, enter the driver-specific connection string here" +msgstr "Namesto tega lahko tukaj vnesite niz za povezavo, specifičen za gonilnik." + +#: dbaccess/uiconfig/ui/postgrespage.ui:252 +msgctxt "postgrespage|extended_tip|browseurl" +msgid "Enter the complete connector URL to access the PostGreSQL DBMS service. The connector URL is in the form \"postgresql://myHost:port/MyDatabase\"." +msgstr "Vnesite celoten URL konektorja za dostop do storitve DBMS PostGreSQL. URL konektorja je v obliki »postgresql://mojGostitelj:vrata/MojaZbirkaPodatkov«." #: dbaccess/uiconfig/ui/querycolmenu.ui:12 msgctxt "querycolmenu|width" |