diff options
Diffstat (limited to 'source/sl/desktop/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/sl/desktop/uiconfig/ui.po | 166 |
1 files changed, 152 insertions, 14 deletions
diff --git a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po index 8908836dbbb..1ec8a6e7822 100644 --- a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po @@ -1,16 +1,16 @@ #. extracted from desktop/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-21 23:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:24+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -26,6 +26,24 @@ msgctxt "" msgid "Help Message" msgstr "Sporočilo pomoči" +#: dependenciesdialog.ui +msgctxt "" +"dependenciesdialog.ui\n" +"Dependencies\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "System dependencies check" +msgstr "Preverjanje sistemskih odvisnosti" + +#: dependenciesdialog.ui +msgctxt "" +"dependenciesdialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" +msgstr "Razširitve ni mogoče namestiti, ker niso izpolnjene sledeče sistemske odvisnosti:" + #: extensionmanager.ui msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" @@ -54,31 +72,34 @@ msgid "Check for updates..." msgstr "Preveri stanje posodobitev ..." #: extensionmanager.ui +#, fuzzy msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" "shared\n" "label\n" "string.text" -msgid "Shared" -msgstr "Skupne" +msgid "Installed for all users" +msgstr "Nameščeno za vse uporabnike" #: extensionmanager.ui +#, fuzzy msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" "user\n" "label\n" "string.text" -msgid "User" -msgstr "Uporabnik" +msgid "Installed for current user" +msgstr "Nameščeno za trenutnega uporabnika" #: extensionmanager.ui +#, fuzzy msgctxt "" "extensionmanager.ui\n" "bundled\n" "label\n" "string.text" -msgid "Installation" -msgstr "Iz namestitve" +msgid "Bundled with LibreOffice" +msgstr "Vključeno v LibreOffice" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -86,8 +107,8 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Type of Extension" -msgstr "Vrsta razširitev" +msgid "Display Extensions" +msgstr "Pokaži razširitve" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -107,6 +128,42 @@ msgctxt "" msgid "Get more extensions online..." msgstr "Več razširitev s spleta ..." +#: installforalldialog.ui +msgctxt "" +"installforalldialog.ui\n" +"InstallForAllDialog\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "For whom do you want to install the extension?" +msgstr "Za koga želite namestiti razširitev?" + +#: installforalldialog.ui +msgctxt "" +"installforalldialog.ui\n" +"InstallForAllDialog\n" +"secondary_text\n" +"string.text" +msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." +msgstr "Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa %PRODUCTNAME, če nameščate razširitev za vse uporabnike v večuporabniškem okolju." + +#: installforalldialog.ui +msgctxt "" +"installforalldialog.ui\n" +"no\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_For all users" +msgstr "_Za vse uporabnike" + +#: installforalldialog.ui +msgctxt "" +"installforalldialog.ui\n" +"yes\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Only for me" +msgstr "_Samo zame" + #: licensedialog.ui msgctxt "" "licensedialog.ui\n" @@ -168,7 +225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\"" -msgstr "Preberite celo licenčno pogodbo. Uporabite drsnik ali gumb 'Naslednja stran' v tem pogovornem oknu, da pregledate celotno besedilo pogodbe." +msgstr "Preberite celo licenčno pogodbo. Uporabite drsnik ali gumb »Naslednja stran« v tem pogovornem oknu, da pregledate celotno besedilo pogodbe." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -177,7 +234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button." -msgstr "Sprejmite licenčno pogodbo za razširitev s klikom na gumb 'Sprejmi'." +msgstr "Sprejmite licenčno pogodbo za razširitev s klikom na gumb »Sprejmi«." #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -200,6 +257,15 @@ msgstr "Licenčna pogodba programske razširitve" #: updatedialog.ui msgctxt "" "updatedialog.ui\n" +"UpdateDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Extension Update" +msgstr "Posodobitev razširitev" + +#: updatedialog.ui +msgctxt "" +"updatedialog.ui\n" "INSTALL\n" "label\n" "string.text" @@ -277,3 +343,75 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Release notes" msgstr "Opombe ob izdaji" + +#: updateinstalldialog.ui +msgctxt "" +"updateinstalldialog.ui\n" +"UpdateInstallDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Download and Installation" +msgstr "Prenos in namestitev" + +#: updateinstalldialog.ui +msgctxt "" +"updateinstalldialog.ui\n" +"DOWNLOADING\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Downloading extensions..." +msgstr "Prenos razširitev ..." + +#: updateinstalldialog.ui +msgctxt "" +"updateinstalldialog.ui\n" +"RESULTS\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Result" +msgstr "Rezultat" + +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "" +"updaterequireddialog.ui\n" +"UpdateRequiredDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Extension Update Required" +msgstr "Potrebna je posodobitev razširitve" + +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "" +"updaterequireddialog.ui\n" +"updatelabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." +msgstr "%PRODUCTNAME je bil posodobljen na novejšo različico. Nekatere nameščene razširitve za %PRODUCTNAME niso združljive s to različico, zato jih je potrebno posodobiti, preden jih lahko uporabite." + +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "" +"updaterequireddialog.ui\n" +"progresslabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Adding %EXTENSION_NAME" +msgstr "Dodajanje razširitve %EXTENSION_NAME" + +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "" +"updaterequireddialog.ui\n" +"check\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Check for_Updates..." +msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..." + +#: updaterequireddialog.ui +msgctxt "" +"updaterequireddialog.ui\n" +"disable\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Disable all" +msgstr "Onemogoči vse" |