aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/desktop/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/sl/desktop/uiconfig/ui.po166
1 files changed, 152 insertions, 14 deletions
diff --git a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po
index 8908836dbbb..1ec8a6e7822 100644
--- a/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po
+++ b/source/sl/desktop/uiconfig/ui.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from desktop/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-21 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -26,6 +26,24 @@ msgctxt ""
msgid "Help Message"
msgstr "Sporočilo pomoči"
+#: dependenciesdialog.ui
+msgctxt ""
+"dependenciesdialog.ui\n"
+"Dependencies\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "System dependencies check"
+msgstr "Preverjanje sistemskih odvisnosti"
+
+#: dependenciesdialog.ui
+msgctxt ""
+"dependenciesdialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:"
+msgstr "Razširitve ni mogoče namestiti, ker niso izpolnjene sledeče sistemske odvisnosti:"
+
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
@@ -54,31 +72,34 @@ msgid "Check for updates..."
msgstr "Preveri stanje posodobitev ..."
#: extensionmanager.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
"shared\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Shared"
-msgstr "Skupne"
+msgid "Installed for all users"
+msgstr "Nameščeno za vse uporabnike"
#: extensionmanager.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
"user\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "User"
-msgstr "Uporabnik"
+msgid "Installed for current user"
+msgstr "Nameščeno za trenutnega uporabnika"
#: extensionmanager.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"extensionmanager.ui\n"
"bundled\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Installation"
-msgstr "Iz namestitve"
+msgid "Bundled with LibreOffice"
+msgstr "Vključeno v LibreOffice"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -86,8 +107,8 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Type of Extension"
-msgstr "Vrsta razširitev"
+msgid "Display Extensions"
+msgstr "Pokaži razširitve"
#: extensionmanager.ui
msgctxt ""
@@ -107,6 +128,42 @@ msgctxt ""
msgid "Get more extensions online..."
msgstr "Več razširitev s spleta ..."
+#: installforalldialog.ui
+msgctxt ""
+"installforalldialog.ui\n"
+"InstallForAllDialog\n"
+"text\n"
+"string.text"
+msgid "For whom do you want to install the extension?"
+msgstr "Za koga želite namestiti razširitev?"
+
+#: installforalldialog.ui
+msgctxt ""
+"installforalldialog.ui\n"
+"InstallForAllDialog\n"
+"secondary_text\n"
+"string.text"
+msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment."
+msgstr "Prepričajte se, da noben drug uporabnik ne uporablja istega paketa %PRODUCTNAME, če nameščate razširitev za vse uporabnike v večuporabniškem okolju."
+
+#: installforalldialog.ui
+msgctxt ""
+"installforalldialog.ui\n"
+"no\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_For all users"
+msgstr "_Za vse uporabnike"
+
+#: installforalldialog.ui
+msgctxt ""
+"installforalldialog.ui\n"
+"yes\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Only for me"
+msgstr "_Samo zame"
+
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
"licensedialog.ui\n"
@@ -168,7 +225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the 'Scroll Down' button in this dialog to view the entire license text.\""
-msgstr "Preberite celo licenčno pogodbo. Uporabite drsnik ali gumb 'Naslednja stran' v tem pogovornem oknu, da pregledate celotno besedilo pogodbe."
+msgstr "Preberite celo licenčno pogodbo. Uporabite drsnik ali gumb »Naslednja stran« v tem pogovornem oknu, da pregledate celotno besedilo pogodbe."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -177,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the 'Accept' button."
-msgstr "Sprejmite licenčno pogodbo za razširitev s klikom na gumb 'Sprejmi'."
+msgstr "Sprejmite licenčno pogodbo za razširitev s klikom na gumb »Sprejmi«."
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -200,6 +257,15 @@ msgstr "Licenčna pogodba programske razširitve"
#: updatedialog.ui
msgctxt ""
"updatedialog.ui\n"
+"UpdateDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Extension Update"
+msgstr "Posodobitev razširitev"
+
+#: updatedialog.ui
+msgctxt ""
+"updatedialog.ui\n"
"INSTALL\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -277,3 +343,75 @@ msgctxt ""
"string.text"
msgid "Release notes"
msgstr "Opombe ob izdaji"
+
+#: updateinstalldialog.ui
+msgctxt ""
+"updateinstalldialog.ui\n"
+"UpdateInstallDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Download and Installation"
+msgstr "Prenos in namestitev"
+
+#: updateinstalldialog.ui
+msgctxt ""
+"updateinstalldialog.ui\n"
+"DOWNLOADING\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Downloading extensions..."
+msgstr "Prenos razširitev ..."
+
+#: updateinstalldialog.ui
+msgctxt ""
+"updateinstalldialog.ui\n"
+"RESULTS\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Result"
+msgstr "Rezultat"
+
+#: updaterequireddialog.ui
+msgctxt ""
+"updaterequireddialog.ui\n"
+"UpdateRequiredDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Extension Update Required"
+msgstr "Potrebna je posodobitev razširitve"
+
+#: updaterequireddialog.ui
+msgctxt ""
+"updaterequireddialog.ui\n"
+"updatelabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used."
+msgstr "%PRODUCTNAME je bil posodobljen na novejšo različico. Nekatere nameščene razširitve za %PRODUCTNAME niso združljive s to različico, zato jih je potrebno posodobiti, preden jih lahko uporabite."
+
+#: updaterequireddialog.ui
+msgctxt ""
+"updaterequireddialog.ui\n"
+"progresslabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Adding %EXTENSION_NAME"
+msgstr "Dodajanje razširitve %EXTENSION_NAME"
+
+#: updaterequireddialog.ui
+msgctxt ""
+"updaterequireddialog.ui\n"
+"check\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Check for_Updates..."
+msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..."
+
+#: updaterequireddialog.ui
+msgctxt ""
+"updaterequireddialog.ui\n"
+"disable\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Disable all"
+msgstr "Onemogoči vse"