aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/dictionaries/sl_SI.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/dictionaries/sl_SI.po')
-rw-r--r--source/sl/dictionaries/sl_SI.po11
1 files changed, 6 insertions, 5 deletions
diff --git a/source/sl/dictionaries/sl_SI.po b/source/sl/dictionaries/sl_SI.po
index 5f62d41c0f8..ff93517e839 100644
--- a/source/sl/dictionaries/sl_SI.po
+++ b/source/sl/dictionaries/sl_SI.po
@@ -3,18 +3,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-20 22:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-30 23:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
#: description.xml
msgctxt ""
@@ -22,4 +23,4 @@ msgctxt ""
"dispname\n"
"description.text"
msgid "Slovenian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus"
-msgstr "Slovenski jezik - slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
+msgstr "Slovenski jezik – slovar za preverjanje črkovanja, vzorci za deljenje besed in slovar sopomenk"
/td> -rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po1260
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc.po1650
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/00.po1760
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po64744
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/02.po1071
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po2
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/05.po6
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po14762
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/schart.po464
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/schart/00.po17
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/schart/01.po8623
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/schart/02.po104
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/schart/04.po2
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw.po1044
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/00.po2
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po2
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/04.po2
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po2186
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared.po1528
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/00.po14657
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/01.po58355
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/02.po22251
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/04.po2
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/05.po1276
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/07.po2
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autokorr.po312
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/autopi.po11680
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po19188
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po24797
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po19983
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress.po1584
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po994
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po10926
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po6168
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/04.po35
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po6484
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath.po654
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/00.po11
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/01.po15180
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/02.po2
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/04.po2
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/smath/guide.po537
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter.po2391
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po2516
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po36525
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po3251
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po9
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po22908
-rw-r--r--source/pl/helpcontent2/source/text/swriter/librelogo.po12
53 files changed, 213662 insertions, 214971 deletions
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po b/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po
index dc553c8115d..d731e670fbe 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/auxiliary.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-01 22:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-27 21:32+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1357078780.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1369690323.0\n"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt ""
"070201\n"
"node.text"
msgid "Alphabetic List of Functions, Statements, and Operators"
-msgstr "Lista alfabetyczna funkcji, instrukcji i operatorów"
+msgstr "Alfabetyczny spis funkcji, wyrażeń i operatorów"
#: sbasic.tree
msgctxt ""
@@ -64,405 +64,165 @@ msgctxt ""
msgid "Guides"
msgstr "Przewodniki"
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"04\n"
+"scalc.tree\n"
+"08\n"
"help_section.text"
-msgid "Presentations and Drawings"
-msgstr "Prezentacje i rysunki"
+msgid "Spreadsheets"
+msgstr "Arkusze kalkulacyjne"
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0401\n"
+"scalc.tree\n"
+"0801\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Informacje ogólne i korzystanie z interfejsu użytkownika"
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0402\n"
+"scalc.tree\n"
+"0802\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "Lista poleceń i menu"
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"040201\n"
-"node.text"
-msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
-msgstr "Prezentacje (%PRODUCTNAME Impress)"
-
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"04020101\n"
+"scalc.tree\n"
+"080201\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"04020102\n"
+"scalc.tree\n"
+"080202\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Paski narzędzi"
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"040202\n"
-"node.text"
-msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
-msgstr "Rysunki (%PRODUCTNAME Draw)"
-
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"04020201\n"
-"node.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu"
-
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"04020202\n"
+"scalc.tree\n"
+"0803\n"
"node.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Paski narzędzi"
+msgid "Functions Types and Operators"
+msgstr "Typy funkcji i operatory"
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0403\n"
+"scalc.tree\n"
+"0804\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr "Otwieranie, zapisywanie, importowanie i eksportowanie"
-#: simpress.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0404\n"
+"scalc.tree\n"
+"0805\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatowanie"
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0405\n"
-"node.text"
-msgid "Printing"
-msgstr "Drukowanie"
-
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0406\n"
-"node.text"
-msgid "Effects"
-msgstr "Efekty"
-
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0407\n"
-"node.text"
-msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
-msgstr "Obiekty, grafiki i mapy bitowe"
-
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0408\n"
-"node.text"
-msgid "Groups and Layers"
-msgstr "Grupy i warstwy"
-
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0409\n"
-"node.text"
-msgid "Text in Presentations and Drawings"
-msgstr "Tekst w prezentacjach i rysunkach"
-
-#: simpress.tree
-msgctxt ""
-"simpress.tree\n"
-"0410\n"
-"node.text"
-msgid "Viewing"
-msgstr "Przeglądanie"
-
-#: schart.tree
-msgctxt ""
-"schart.tree\n"
-"05\n"
-"help_section.text"
-msgid "Charts and Diagrams"
-msgstr "Wykresy i diagramy"
-
-#: schart.tree
-msgctxt ""
-"schart.tree\n"
-"0501\n"
-"node.text"
-msgid "General Information"
-msgstr "Informacje ogólne"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"02\n"
-"help_section.text"
-msgid "Text Documents"
-msgstr "Dokumenty tekstowe"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0201\n"
-"node.text"
-msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr "Informacje ogólne i korzystanie z interfejsu użytkownika"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0202\n"
-"node.text"
-msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr "Lista poleceń i menu"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"020201\n"
-"node.text"
-msgid "Menus"
-msgstr "Menu"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"020202\n"
-"node.text"
-msgid "Toolbars"
-msgstr "Paski narzędzi"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0203\n"
-"node.text"
-msgid "Creating Text Documents"
-msgstr "Tworzenie dokumentów tekstowych"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0204\n"
-"node.text"
-msgid "Graphics in Text Documents"
-msgstr "Grafika w dokumentach tekstowych"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0205\n"
-"node.text"
-msgid "Tables in Text Documents"
-msgstr "Tabele w dokumentach tekstowych"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0206\n"
-"node.text"
-msgid "Objects in Text Documents"
-msgstr "Obiekty w dokumentach tekstowych"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0207\n"
-"node.text"
-msgid "Sections and Frames in Text Documents"
-msgstr "Sekcje i ramki w dokumentach tekstowych"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0208\n"
-"node.text"
-msgid "Tables of Contents and Indexes"
-msgstr "Spisy treści i indeksy"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0209\n"
-"node.text"
-msgid "Fields in Text Documents"
-msgstr "Pola w dokumentach tekstowych"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0210\n"
-"node.text"
-msgid "Navigating Text Documents"
-msgstr "Poruszanie się po dokumentach tekstowych"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0211\n"
-"node.text"
-msgid "Calculating in Text Documents"
-msgstr "Obliczenia w dokumentach tekstowych"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0212\n"
-"node.text"
-msgid "Formatting Text Documents"
-msgstr "Formatowanie dokumentów tekstowych"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"021201\n"
-"node.text"
-msgid "Templates and Styles"
-msgstr "Szablony i style"
-
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0213\n"
+"scalc.tree\n"
+"0806\n"
"node.text"
-msgid "Special Text Elements"
-msgstr "Specjalne elementy tekstowe"
+msgid "Filtering and Sorting"
+msgstr "Filtrowanie i sortowanie"
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0214\n"
+"scalc.tree\n"
+"0807\n"
"node.text"
-msgid "Automatic Functions"
-msgstr "Funkcje automatyczne"
+msgid "Printing"
+msgstr "Drukowanie"
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0215\n"
+"scalc.tree\n"
+"0808\n"
"node.text"
-msgid "Numbering and Lists"
-msgstr "Numeracja i listy"
+msgid "Data Ranges"
+msgstr "Zakresy danych"
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0216\n"
+"scalc.tree\n"
+"0809\n"
"node.text"
-msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
-msgstr "Sprawdzanie pisowni, dzielenie wyrazów i języki"
+msgid "Pivot Table"
+msgstr "Tabela przestawna"
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0218\n"
+"scalc.tree\n"
+"0810\n"
"node.text"
-msgid "Troubleshooting Tips"
-msgstr "Rozwiązywanie problemów"
+msgid "Scenarios"
+msgstr "Scenariusze"
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0219\n"
+"scalc.tree\n"
+"0811\n"
"node.text"
-msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
-msgstr "Otwieranie, zapisywanie, importowanie i eksportowanie"
+msgid "References"
+msgstr "Odwołania"
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0220\n"
+"scalc.tree\n"
+"0812\n"
"node.text"
-msgid "Master Documents"
-msgstr "Dokumenty główne"
+msgid "Viewing, Selecting, Copying"
+msgstr "Przeglądanie, zaznaczanie, kopiowanie"
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0221\n"
+"scalc.tree\n"
+"0813\n"
"node.text"
-msgid "Links and References"
-msgstr "Łącza i odwołania"
+msgid "Formulas and Calculations"
+msgstr "Formuły i obliczenia"
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0222\n"
+"scalc.tree\n"
+"0814\n"
"node.text"
-msgid "Printing"
-msgstr "Drukowanie"
+msgid "Protection"
+msgstr "Ochrona"
-#: swriter.tree
+#: scalc.tree
msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"0223\n"
+"scalc.tree\n"
+"0815\n"
"node.text"
-msgid "Searching and Replacing"
-msgstr "Przeszukiwanie i zastępowanie"
-
-#: swriter.tree
-msgctxt ""
-"swriter.tree\n"
-"06\n"
-"help_section.text"
-msgid "HTML Documents"
-msgstr "Dokumenty HTML"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Pozostałe"
-#: smath.tree
+#: schart.tree
msgctxt ""
-"smath.tree\n"
-"03\n"
+"schart.tree\n"
+"05\n"
"help_section.text"
-msgid "Formulas"
-msgstr "Formuły"
-
-#: smath.tree
-msgctxt ""
-"smath.tree\n"
-"0301\n"
-"node.text"
-msgid "General Information and User Interface Usage"
-msgstr "Informacje ogólne i korzystanie z interfejsu użytkownika"
-
-#: smath.tree
-msgctxt ""
-"smath.tree\n"
-"0302\n"
-"node.text"
-msgid "Command and Menu Reference"
-msgstr "Lista poleceń i menu"
+msgid "Charts and Diagrams"
+msgstr "Wykresy i diagramy"
-#: smath.tree
+#: schart.tree
msgctxt ""
-"smath.tree\n"
-"0303\n"
+"schart.tree\n"
+"0501\n"
"node.text"
-msgid "Working with Formulas"
-msgstr "Praca z formułami"
+msgid "General Information"
+msgstr "Informacje ogólne"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -550,7 +310,7 @@ msgctxt ""
"100506\n"
"node.text"
msgid "HTML Export Wizard"
-msgstr "Kreator eksportu HTML"
+msgstr "Kreator eksportu do HTML"
#: shared.tree
msgctxt ""
@@ -688,146 +448,386 @@ msgctxt ""
msgid "General Information"
msgstr "Informacje ogólne"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"08\n"
+"simpress.tree\n"
+"04\n"
"help_section.text"
-msgid "Spreadsheets"
-msgstr "Arkusze kalkulacyjne"
+msgid "Presentations and Drawings"
+msgstr "Prezentacje i rysunki"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0801\n"
+"simpress.tree\n"
+"0401\n"
"node.text"
msgid "General Information and User Interface Usage"
msgstr "Informacje ogólne i korzystanie z interfejsu użytkownika"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0802\n"
+"simpress.tree\n"
+"0402\n"
"node.text"
msgid "Command and Menu Reference"
msgstr "Lista poleceń i menu"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"080201\n"
+"simpress.tree\n"
+"040201\n"
+"node.text"
+msgid "Presentations (%PRODUCTNAME Impress)"
+msgstr "Prezentacje (%PRODUCTNAME Impress)"
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"04020101\n"
"node.text"
msgid "Menus"
msgstr "Menu"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"080202\n"
+"simpress.tree\n"
+"04020102\n"
"node.text"
msgid "Toolbars"
msgstr "Paski narzędzi"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0803\n"
+"simpress.tree\n"
+"040202\n"
"node.text"
-msgid "Functions Types and Operators"
-msgstr "Typy funkcji i operatory"
+msgid "Drawings (%PRODUCTNAME Draw)"
+msgstr "Rysunki (%PRODUCTNAME Draw)"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0804\n"
+"simpress.tree\n"
+"04020201\n"
+"node.text"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"04020202\n"
+"node.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Paski narzędzi"
+
+#: simpress.tree
+msgctxt ""
+"simpress.tree\n"
+"0403\n"
"node.text"
msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
msgstr "Otwieranie, zapisywanie, importowanie i eksportowanie"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0805\n"
+"simpress.tree\n"
+"0404\n"
"node.text"
msgid "Formatting"
msgstr "Formatowanie"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0806\n"
+"simpress.tree\n"
+"0405\n"
"node.text"
-msgid "Filtering and Sorting"
-msgstr "Filtrowanie i sortowanie"
+msgid "Printing"
+msgstr "Drukowanie"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0807\n"
+"simpress.tree\n"
+"0406\n"
"node.text"
-msgid "Printing"
-msgstr "Drukowanie"
+msgid "Effects"
+msgstr "Efekty"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0808\n"
+"simpress.tree\n"
+"0407\n"
"node.text"
-msgid "Data Ranges"
-msgstr "Zakresy danych"
+msgid "Objects, Graphics, and Bitmaps"
+msgstr "Obiekty, grafiki i mapy bitowe"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0809\n"
+"simpress.tree\n"
+"0408\n"
"node.text"
-msgid "Pivot Table"
-msgstr "Tabela przestawna"
+msgid "Groups and Layers"
+msgstr "Grupy i warstwy"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0810\n"
+"simpress.tree\n"
+"0409\n"
"node.text"
-msgid "Scenarios"
-msgstr "Scenariusze"
+msgid "Text in Presentations and Drawings"
+msgstr "Tekst w prezentacjach i rysunkach"
-#: scalc.tree
+#: simpress.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0811\n"
+"simpress.tree\n"
+"0410\n"
"node.text"
-msgid "References"
-msgstr "Odwołania"
+msgid "Viewing"
+msgstr "Przeglądanie"
-#: scalc.tree
+#: smath.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0812\n"
+"smath.tree\n"
+"03\n"
+"help_section.text"
+msgid "Formulas"
+msgstr "Formuły"
+
+#: smath.tree
+msgctxt ""
+"smath.tree\n"
+"0301\n"
"node.text"
-msgid "Viewing, Selecting, Copying"
-msgstr "Przeglądanie, zaznaczanie, kopiowanie"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
+msgstr "Informacje ogólne i korzystanie z interfejsu użytkownika"
-#: scalc.tree
+#: smath.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0813\n"
+"smath.tree\n"
+"0302\n"
"node.text"
-msgid "Formulas and Calculations"
-msgstr "Formuły i obliczenia"
+msgid "Command and Menu Reference"
+msgstr "Lista poleceń i menu"
-#: scalc.tree
+#: smath.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0814\n"
+"smath.tree\n"
+"0303\n"
"node.text"
-msgid "Protection"
-msgstr "Ochrona"
+msgid "Working with Formulas"
+msgstr "Praca z formułami"
-#: scalc.tree
+#: swriter.tree
msgctxt ""
-"scalc.tree\n"
-"0815\n"
+"swriter.tree\n"
+"02\n"
+"help_section.text"
+msgid "Text Documents"
+msgstr "Dokumenty tekstowe"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0201\n"
"node.text"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Pozostałe"
+msgid "General Information and User Interface Usage"
+msgstr "Informacje ogólne i korzystanie z interfejsu użytkownika"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0202\n"
+"node.text"
+msgid "Command and Menu Reference"
+msgstr "Lista poleceń i menu"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"020201\n"
+"node.text"
+msgid "Menus"
+msgstr "Menu"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"020202\n"
+"node.text"
+msgid "Toolbars"
+msgstr "Paski narzędzi"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0203\n"
+"node.text"
+msgid "Creating Text Documents"
+msgstr "Tworzenie dokumentów tekstowych"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0204\n"
+"node.text"
+msgid "Graphics in Text Documents"
+msgstr "Grafika w dokumentach tekstowych"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0205\n"
+"node.text"
+msgid "Tables in Text Documents"
+msgstr "Tabele w dokumentach tekstowych"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0206\n"
+"node.text"
+msgid "Objects in Text Documents"
+msgstr "Obiekty w dokumentach tekstowych"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0207\n"
+"node.text"
+msgid "Sections and Frames in Text Documents"
+msgstr "Sekcje i ramki w dokumentach tekstowych"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0208\n"
+"node.text"
+msgid "Tables of Contents and Indexes"
+msgstr "Spisy treści i indeksy"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0209\n"
+"node.text"
+msgid "Fields in Text Documents"
+msgstr "Pola w dokumentach tekstowych"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0210\n"
+"node.text"
+msgid "Navigating Text Documents"
+msgstr "Poruszanie się po dokumentach tekstowych"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0211\n"
+"node.text"
+msgid "Calculating in Text Documents"
+msgstr "Obliczenia w dokumentach tekstowych"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0212\n"
+"node.text"
+msgid "Formatting Text Documents"
+msgstr "Formatowanie dokumentów tekstowych"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"021201\n"
+"node.text"
+msgid "Templates and Styles"
+msgstr "Szablony i style"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0213\n"
+"node.text"
+msgid "Special Text Elements"
+msgstr "Specjalne elementy tekstowe"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0214\n"
+"node.text"
+msgid "Automatic Functions"
+msgstr "Funkcje automatyczne"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0215\n"
+"node.text"
+msgid "Numbering and Lists"
+msgstr "Numeracja i listy"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0216\n"
+"node.text"
+msgid "Spellchecking, Thesaurus, and Languages"
+msgstr "Sprawdzanie pisowni, dzielenie wyrazów i języki"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0218\n"
+"node.text"
+msgid "Troubleshooting Tips"
+msgstr "Rozwiązywanie problemów"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0219\n"
+"node.text"
+msgid "Loading, Saving, Importing, and Exporting"
+msgstr "Otwieranie, zapisywanie, importowanie i eksportowanie"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0220\n"
+"node.text"
+msgid "Master Documents"
+msgstr "Dokumenty główne"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0221\n"
+"node.text"
+msgid "Links and References"
+msgstr "Łącza i odwołania"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0222\n"
+"node.text"
+msgid "Printing"
+msgstr "Drukowanie"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"0223\n"
+"node.text"
+msgid "Searching and Replacing"
+msgstr "Przeszukiwanie i zastępowanie"
+
+#: swriter.tree
+msgctxt ""
+"swriter.tree\n"
+"06\n"
+"help_section.text"
+msgid "HTML Documents"
+msgstr "Dokumenty HTML"
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 005efc2e0a4..94e575228bd 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-20 12:09+0000\n"
"Last-Translator: Konrad <raknor@wp.pl>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,6 +16,49 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1353413356.0\n"
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
+msgstr "Zmiana właściwości formantów w edytorze okien dialogowych"
+
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"bm_id3145786\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>właściwości; edytor formantów w oknie dialogowym</bookmark_value><bookmark_value>zmiany;dostosowywanie właściwości</bookmark_value><bookmark_value>formanty;dostosowywanie właściwości</bookmark_value><bookmark_value>edytor okien dialogowych;dostosowywanie właściwości formantu</bookmark_value>"
+
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"hd_id3145786\n"
+"1\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Zmiana właściwości formantów w edytorze okien dialogowych</link></variable>"
+
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"par_id3147317\n"
+"2\n"
+"help.text"
+msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
+msgstr "Dla każdego formantu dodawanego do okna dialogowego istnieje możliwość ustawienia właściwości. Można na przykład zmienić kolor, nazwę lub wielkość dodawanego przycisku. Większość właściwości formantu można zmienić podczas tworzenia lub edycji okna dialogowego. Jednakże w czasie wykonywania można zmienić tylko niektóre właściwości."
+
+#: control_properties.xhp
+msgctxt ""
+"control_properties.xhp\n"
+"par_id3145749\n"
+"3\n"
+"help.text"
+msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
+msgstr "Aby zmienić właściwości formantu w trybie projektowania, kliknij prawym przyciskiem myszy zakładkę, a następnie wybierz element <emph>Właściwości</emph>."
+
#: create_dialog.xhp
msgctxt ""
"create_dialog.xhp\n"
@@ -346,48 +389,66 @@ msgctxt ""
msgid "REM remove the first entry from the ListBox"
msgstr "REM usunięcie pierwszego wpisu z pola listy"
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
+"show_dialog.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor"
-msgstr "Zmiana właściwości formantów w edytorze okien dialogowych"
+msgid "Opening a Dialog With Program Code"
+msgstr "Otwieranie okna dialogowego za pomocą kodu programu"
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
-"bm_id3145786\n"
+"show_dialog.xhp\n"
+"bm_id3154140\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>properties; controls in dialog editor</bookmark_value><bookmark_value>changing;control properties</bookmark_value><bookmark_value>controls;changing properties</bookmark_value><bookmark_value>dialog editor;changing control properties</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>właściwości; edytor formantów w oknie dialogowym</bookmark_value><bookmark_value>zmiany;dostosowywanie właściwości</bookmark_value><bookmark_value>formanty;dostosowywanie właściwości</bookmark_value><bookmark_value>edytor okien dialogowych;dostosowywanie właściwości formantu</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>moduły i okna dialogowe; przełączanie</bookmark_value><bookmark_value>okna dialogowe;używanie kodu programu do wyświetlenia (przykład)</bookmark_value><bookmark_value>przykłady; wyświetlenie okna dialogowego za pomocą kodu programu</bookmark_value>"
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
-"hd_id3145786\n"
+"show_dialog.xhp\n"
+"hd_id3154140\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"control_properties\"><link href=\"text/sbasic/guide/control_properties.xhp\" name=\"Changing the Properties of Controls in the Dialog Editor\">Zmiana właściwości formantów w edytorze okien dialogowych</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Otwieranie okna dialogowego za pomocą kodu programu</link></variable>"
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
-"par_id3147317\n"
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3145171\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "You can set the properties of control that you add to a dialog. For example, you can change the color, name, and size of a button that you added. You can change most control properties when you create or edit a dialog. However, you can only change some properties at runtime."
-msgstr "Dla każdego formantu dodawanego do okna dialogowego istnieje możliwość ustawienia właściwości. Można na przykład zmienić kolor, nazwę lub wielkość dodawanego przycisku. Większość właściwości formantu można zmienić podczas tworzenia lub edycji okna dialogowego. Jednakże w czasie wykonywania można zmienić tylko niektóre właściwości."
+msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
+msgstr "W oknie <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC utworzonego okna dialogowego opuść edytor, klikając zakładkę nazwy modułu, do którego jest przypisane to okno dialogowe. Zakładka nazwy znajduje się u dołu okna."
-#: control_properties.xhp
+#: show_dialog.xhp
msgctxt ""
-"control_properties.xhp\n"
-"par_id3145749\n"
-"3\n"
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3153968\n"
+"6\n"
"help.text"
-msgid "To change the properties of a control in design mode, right-click the control, and then choose <emph>Properties</emph>."
-msgstr "Aby zmienić właściwości formantu w trybie projektowania, kliknij prawym przyciskiem myszy zakładkę, a następnie wybierz element <emph>Właściwości</emph>."
+msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
+msgstr "Wprowadź poniższy kod w podprogramie <emph>Dialog1Show</emph>. W tym przykładzie utworzone okno dialogowe nazywa się \"Dialog1\":"
+
+#: show_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3152596\n"
+"18\n"
+"help.text"
+msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
+msgstr "Bez korzystania z polecenia \"LoadDialog\" kod można wywołać w następujący sposób:"
+
+#: show_dialog.xhp
+msgctxt ""
+"show_dialog.xhp\n"
+"par_id3153157\n"
+"16\n"
+"help.text"
+msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
+msgstr "Uruchomienie tego kodu powoduje otwarcie okna dialogowego \"Dialog1\". Aby je zamknąć, kliknij przycisk (x) na jego pasku tytułu."
#: translation.xhp
msgctxt ""
@@ -660,64 +721,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "If the user has an older version of %PRODUCTNAME that does not know localizable string resources for Basic dialogs, the user will see the default language strings."
msgstr "Jeśli użytkownik posiada starszą wersję programu %PRODUCTNAME bez lokalizowanych zasobów ciągów tekstowych dla okien dialogowych Basic, zostaną wyświetlone ciągi języka domyślnego."
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Opening a Dialog With Program Code"
-msgstr "Otwieranie okna dialogowego za pomocą kodu programu"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"bm_id3154140\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>module/dialog toggle</bookmark_value><bookmark_value>dialogs;using program code to show (example)</bookmark_value><bookmark_value>examples; showing a dialog using program code</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>moduły i okna dialogowe; przełączanie</bookmark_value><bookmark_value>okna dialogowe;używanie kodu programu do wyświetlenia (przykład)</bookmark_value><bookmark_value>przykłady; wyświetlenie okna dialogowego za pomocą kodu programu</bookmark_value>"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"hd_id3154140\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Opening a Dialog With Program Code</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"show_dialog\"><link href=\"text/sbasic/guide/show_dialog.xhp\" name=\"Opening a Dialog With Program Code\">Otwieranie okna dialogowego za pomocą kodu programu</link></variable>"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"par_id3145171\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "In the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC window for a dialog that you created, leave the dialog editor by clicking the name tab of the Module that the dialog is assigned to. The name tab is at the bottom of the window."
-msgstr "W oknie <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> BASIC utworzonego okna dialogowego opuść edytor, klikając zakładkę nazwy modułu, do którego jest przypisane to okno dialogowe. Zakładka nazwy znajduje się u dołu okna."
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"par_id3153968\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "Enter the following code for a subroutine called <emph>Dialog1Show</emph>. In this example, the name of the dialog that you created is \"Dialog1\":"
-msgstr "Wprowadź poniższy kod w podprogramie <emph>Dialog1Show</emph>. W tym przykładzie utworzone okno dialogowe nazywa się \"Dialog1\":"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"par_id3152596\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "Without using \"LoadDialog\" you can call the code as follows:"
-msgstr "Bez korzystania z polecenia \"LoadDialog\" kod można wywołać w następujący sposób:"
-
-#: show_dialog.xhp
-msgctxt ""
-"show_dialog.xhp\n"
-"par_id3153157\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
-msgstr "Uruchomienie tego kodu powoduje otwarcie okna dialogowego \"Dialog1\". Aby je zamknąć, kliknij przycisk (x) na jego pasku tytułu."
diff --git a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index fc1941c8d4b..a552a49d8b0 100644
--- a/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/pl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po