diff options
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po')
-rw-r--r-- | source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po index 2949cadec2e..0bdeb1d2409 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/02.po @@ -4,13 +4,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-21 21:11+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-02 21:10+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-05-16 22:00+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -845,7 +845,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Calls an \"Open\" dialog to import a BASIC dialog file.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikliče pogovorno okno \"Odpri\" za uvoz datoteke pogovornega okna BASIC.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikliče pogovorno okno »Odpri« za uvoz datoteke pogovornega okna BASIC.</ahelp>" #: 11180000.xhp msgctxt "" @@ -853,7 +853,7 @@ msgctxt "" "par_id0929200903505211\n" "help.text" msgid "If the imported dialog has a name that already exists in the library, you see a message box where you can decide to rename the imported dialog. In this case the dialog will be renamed to the next free \"automatic\" name like when creating a new dialog. Or you can replace the existing dialog by the imported dialog. If you click Cancel the dialog is not imported." -msgstr "Če ima uvoženo pogovorno okno ime, ki že obstaja v knjižnici, vidite sporočilo, kjer se lahko odločite za preimenovanje uvoženega pogovornega okna. V tem primeru bo pogovorno okno preimenovano z naslednjim prostim \"samodejnim\" imenom kot pri ustvarjanju novega pogovornega okna. Druga možnost je, da obstoječe pogovorno okno zamenjate z uvoženim pogovornim oknom. Če kliknete Prekliči, to pogovorno okno ni uvoženo." +msgstr "Če ima uvoženo pogovorno okno ime, ki že obstaja v knjižnici, vidite sporočilo, kjer se lahko odločite za preimenovanje uvoženega pogovornega okna. V tem primeru bo pogovorno okno preimenovano z naslednjim prostim »samodejnim« imenom kot pri ustvarjanju novega pogovornega okna. Druga možnost je, da obstoječe pogovorno okno zamenjate z uvoženim pogovornim oknom. Če kliknete Prekliči, to pogovorno okno ni uvoženo." #: 11180000.xhp msgctxt "" @@ -936,7 +936,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">In the dialog editor, this command calls a \"Save as\" dialog to export the current BASIC dialog.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">V urejevalniku pogovornih oken ta ukaz prikliče pogovorno okno \"Shrani kot\", s katerim lahko izvozite trenutno pogovorno okno BASIC.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">V urejevalniku pogovornih oken ta ukaz prikliče pogovorno okno »Shrani kot«, s katerim lahko izvozite trenutno pogovorno okno BASIC.</ahelp>" #: 11190000.xhp msgctxt "" @@ -1239,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "23\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Adds a combo box. A combo box is a one line list box that a user can click, and then choose an entry from the list.</ahelp> If you want, you can make the entries in the combo box \"read only\"." -msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Doda kombinirano polje. Kombinirano polje je seznamsko polje, v katerega lahko uporabnik klikne in nato izbere vnos s seznama.</ahelp> Če želite, lahko vnose v seznamskem polju naredite \"samo za branje\"." +msgstr "<ahelp hid=\".uno:Combobox\">Doda kombinirano polje. Kombinirano polje je seznamsko polje, v katerega lahko uporabnik klikne in nato izbere vnos s seznama.</ahelp> Če želite, lahko vnose v seznamskem polju naredite »samo za branje«." #: 20000000.xhp msgctxt "" @@ -1439,7 +1439,7 @@ msgctxt "" "39\n" "help.text" msgid "If you assign the \"dropdown\" property to the date field, a user can drop down a calendar to select a date." -msgstr "Če datumskem polju določite lastnost \"spustno\", bo lahko uporabnik izbiral datum iz spustnega koledarja." +msgstr "Če datumskem polju določite lastnost »spustno«, bo lahko uporabnik izbiral datum iz spustnega koledarja." #: 20000000.xhp msgctxt "" |