aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po83
1 files changed, 27 insertions, 56 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 98c3c942510..7794463f9a9 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-04-08 22:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-09 13:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-21 14:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-20 18:09+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -25434,49 +25434,44 @@ msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949141\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> vrne \" \" (1 baje je le pol znaka DBCS, zato funkcija vrne znak za presledek."
+msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";1)</item> vrne » « (1 bajt je le pol znaka DBCS, zato funkcija vrne znak za presledek)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949151\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> vrne \"中\" (2 bajta tvorita celovit znak DBCS)."
+msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";2)</item> vrne »中« (2 bajta tvorita celovit znak DBCS)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949161\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one DBCS character and a half; the last character returned is therefore a space character)."
-msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> vrne \"中 \" (3 bajti tvorijo en znak DBCS in pol; zadnji vrnjeni znak je zato presledek)."
+msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";3)</item> vrne »中 « (3 bajti tvorijo en znak DBCS in pol, zato je zadnji vrnjeni znak presledek)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949171\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> vrne \"中国\" (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)."
+msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"中国\";4)</item> vrne »中国« (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2949181\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">LEFTB(\"office\";3)</item> returns \"off\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"pisarna\";3)</item> vrne \"pis\" (3 znaki, ki niso znaki DBCS, vsak dolžine 1 bajt)."
+msgstr "<item type=\"input\">LEFTB(\"pisarna\";3)</item> vrne »pis« (3 znaki, ki niso znaki DBCS, vsak dolžine 1 bajt)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -25620,7 +25615,6 @@ msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2956018\n"
@@ -25629,7 +25623,6 @@ msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> returns 2 (1 DBCS character con
msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中\")</item> vrne 2 (1 znak DBCS, ki ga tvorita 2 bajta)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2956028\n"
@@ -25638,7 +25631,6 @@ msgid "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> returns 4 (2 DBCS characters
msgstr "<item type=\"input\">LENB(\"中国\")</item> vrne 4 (2 znaka DBCS, vsakega tvorita 2 bajta)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2956038\n"
@@ -25909,97 +25901,87 @@ msgctxt ""
"par_id2958417\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> returns \"\" (0 bytes is always an empty string)."
-msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> vrne \"\" (0 bajtov je vedno prazen niz)."
+msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;0)</item> vrne »« (0 bajtov je vedno prazen niz)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958427\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and therefore the result is a space character)."
-msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> vrne \" \" (1 bajt predstavlja le polovico znaka DBCS, zato je rezultat znak za presledek)."
+msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;1)</item> vrne » « (1 bajt predstavlja le polovico znaka DBCS, zato je rezultat znak za presledek)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958437\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> returns \"中\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> vrne \"中\" (2 bajta tvorita en celovit znak DBCS)."
+msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;2)</item> vrne »中« (2 bajta tvorita en celovit znak DBCS)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958447\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> returns \"中 \" (3 bytes constitute one and a half DBCS character; the last byte results in a space character)."
-msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> vrne \"中 \" (3 bajti tvorijo en znak DBCS in pol; zadnji bajt zato vrne presledek)."
+msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;3)</item> vrne »中 « (3 bajti tvorijo en znak DBCS in pol, zato zadnji bajt vrne presledek)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958457\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> vrne \"中国\" (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)."
+msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";1;4)</item> vrne »中国« (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958467\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> returns \" \" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; 1 space character is returned)."
-msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> vrne \" \" (bajt na položaju 2 ni na začetku znaka v nizu DBCS; vrnjen je 1 znak za presledek)."
+msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;1)</item> vrne » « (bajt na položaju 2 ni na začetku znaka v nizu DBCS; vrnjen je 1 znak za presledek)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958477\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> returns \" \" (byte position 2 points to the last half of the first character in the DBCS string; the 2 bytes asked for therefore constitutes the last half of the first character and the first half of the second character in the string; 2 space characters are therefore returned)."
-msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> vrne \" \" (bajt na položaju 2 kaže na drugo polovico prvega znaka v nizu DBCS; iskana 2 bajta zato tvorita drugo polovico prvega znaka in prvo polovico drugega znaka v nizu; zato funkcija vrne 2 znaka za presledek)."
+msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;2)</item> vrne » « (bajt na položaju 2 kaže na drugo polovico prvega znaka v nizu DBCS; iskana 2 bajta zato tvorita drugo polovico prvega znaka in prvo polovico drugega znaka v nizu; zato funkcija vrne 2 znaka za presledek)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958487\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> returns \" 国\" (byte position 2 is not at the beginning of a character in a DBCS string; a space character is returned for byte position 2)."
-msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> vrne \" 国\" (bajt na položaju 2 ni na začetku znaka v nizu DBCS; za bajt na položaju 2 vrne znak za presledek)."
+msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";2;3)</item> vrne » 国« (bajt na položaju 2 ni na začetku znaka v nizu DBCS; za bajt na položaju 2 vrne znak za presledek)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958497\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> returns \" \" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, but 1 byte is only half a DBCS character and a space character is therefore returned instead)."
-msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> vrne \" \" (bajt na položaju 3 je na začetku znaka v nizu DBCS, toda 1 bajt dolžine je le pol znaka DBCS, zato vrne znak za presledek)."
+msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;1)</item> vrne » « (bajt na položaju 3 je na začetku znaka v nizu DBCS, toda 1 bajt dolžine je le pol znaka DBCS, zato vrne znak za presledek)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958507\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> returns \"国\" (byte position 3 is at the beginning of a character in a DBCS string, and 2 bytes constitute one DBCS character)."
-msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> vrne \"国\" (bajt na položaju 3 je na začetku znaka v nizu DBCS; 2 bajta tvorita en znak DBCS)."
+msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"中国\";3;2)</item> vrne »国« (bajt na položaju 3 je na začetku znaka v nizu DBCS; 2 bajta tvorita en znak DBCS)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2958517\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">MIDB(\"office\";2;3)</item> returns \"ffi\" (byte position 2 is at the beginning of a character in a non-DBCS string, and 3 bytes of a non-DBCS string constitute 3 characters)."
-msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"pisarna\";2;3)</item> vrne \"isa\" (bajt na položaju 2 je na začetku znaka v nizu, ki ni niz DBCS, tako 3 bajti takšnega niza tvorijo 3 znaki)."
+msgstr "<item type=\"input\">MIDB(\"pisarna\";2;3)</item> vrne »isa« (bajt na položaju 2 je na začetku znaka v nizu, ki ni niz DBCS, tako 3 bajti takšnega niza tvorijo 3 znake)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -26419,49 +26401,44 @@ msgid "Examples"
msgstr "Primeri"
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2951132\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> returns \" \" (1 byte is only half a DBCS character and a space character is returned instead)."
-msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> vrne \" \" (1 bajt je le pol znaka DBCS in zato vrne znak za presledek)."
+msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";1)</item> vrne » « (1 bajt je le pol znaka DBCS. zato vrne znak za presledek)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2951142\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> returns \"国\" (2 bytes constitute one complete DBCS character)."
-msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> vrne \"国\" (2 bajta tvorita en celovit znak DBCS)."
+msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";2)</item> vrne »国« (2 bajta tvorita en celovit znak DBCS)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2951152\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> returns \" 国\" (3 bytes constitute one half DBCS character and one whole DBCS character; a space is returned for the first half)."
-msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> vrne \" 国\" (3 bajti tvorijo pol znaka DBCS in en celovit znak DBCS; za prvo polovico znaka zato vrne presledek)."
+msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";3)</item> vrne » 国« (3 bajti tvorijo pol znaka DBCS in en celovit znak DBCS, zato za prvo polovico znaka vrne presledek)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2951162\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> returns \"中国\" (4 bytes constitute two complete DBCS characters)."
-msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> vrne \"中国\" (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)."
+msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"中国\";4)</item> vrne »中国« (4 bajti tvorijo dva celovita znaka DBCS)."
#: 04060110.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060110.xhp\n"
"par_id2951172\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"input\">RIGHTB(\"office\";3)</item> returns \"ice\" (3 non-DBCS characters each consisting of 1 byte)."
-msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"pisarna\";3)</item> vrne \"rna\" (3 znaki, ki niso znaki DBCS, vsakega tvori 1 bajt)."
+msgstr "<item type=\"input\">RIGHTB(\"pisarna\";3)</item> vrne »rna« (3 znaki, ki niso znaki DBCS, vsakega tvori 1 bajt)."
#: 04060110.xhp
msgctxt ""
@@ -40340,7 +40317,6 @@ msgid "<emph>Beta</emph> (required) is a parameter to the distribution."
msgstr "<emph>Beta</emph> (obvezno) je parameter porazdelitve."
#: 04060181.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060181.xhp\n"
"par_id062920141254453\n"
@@ -65876,13 +65852,12 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Analysis of Varianc
msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Analiza variance (ANOVA) ...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001260\n"
"help.text"
msgid "ANOVA is the acronym fir A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance. Produces the analysis of variance (ANOVA) of a given data set"
-msgstr "ANOVA je okrajšava angleškega izraza za analizo variance (A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance). Izdela analizo variance (ANOVA) za podani nabor podatkov."
+msgstr "ANOVA je okrajšava angleškega izraza za analizo variance (A<emph>N</emph>alysis <emph>O</emph>f <emph>VA</emph>riance). Izdela analizo variance (ANOVA) podanega nabora podatkov."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66253,13 +66228,12 @@ msgid "<variable id=\"cov01\">Menu <emph>Data - Statistics - Covariance...</emph
msgstr "<variable id=\"cov01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Kovarianca ...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1001960\n"
"help.text"
msgid "The covariance is a measure of how much two random variables change together."
-msgstr "Kovarianca je mera, kako se dve naključni spremenljivki skupaj spreminjata."
+msgstr "Kovarianca kaže, kako se dve naključni spremenljivki skupaj spreminjata."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66366,7 +66340,6 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - Exponential Smoothi
msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – Eksponentno glajenje ...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002140\n"
@@ -66575,13 +66548,12 @@ msgid "<variable id=\"sam01\">Menu <emph>Data - Statistics - t-test...</emph></v
msgstr "<variable id=\"sam01\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – t-preizkus ...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1002840\n"
"help.text"
msgid "A <emph>t-test</emph> is any statistical hypothesis test that follows a Student's t distribution."
-msgstr "<emph>t-preizkus</emph> vsak statistični preizkus hipoteze, ki sledi Studentovi t-porazdelitvi."
+msgstr "<emph>t-preizkus</emph> je vsak statistični preizkus hipoteze, ki sledi Studentovi t-porazdelitvi."
#: statistics.xhp
msgctxt ""
@@ -66808,7 +66780,6 @@ msgid "<variable id=\"sam02\">Menu <emph>Data - Statistics - F-test...</emph></v
msgstr "<variable id=\"sam02\">Izberite <emph>Podatki – Statistika – F-preizkus ...</emph></variable>"
#: statistics.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statistics.xhp\n"
"par_id1003260\n"