aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po74
1 files changed, 61 insertions, 13 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index cdc3512227c..d852c915f2f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/scalc/guide
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 7.5\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-12-07 21:45+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-04 12:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-04-11 10:00+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-04-09 11:38+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -79,7 +79,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Using defined labels instead is always possible and behaves similar but in a defined way."
-msgstr "Sicer je vedno možna uporaba definiranih oznak in se vede podobno, vendar na določen način. "
+msgstr "Sicer je vedno možna uporaba definiranih oznak in se vede podobno, vendar na določen način."
#: address_auto.xhp
msgctxt ""
@@ -2150,8 +2150,8 @@ msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"bm_id3147436\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>sklici v delovnem listu</bookmark_value><bookmark_value>sklici; na celice v drugem delovnem listu/dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>celice; delovanje v drugem dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti;sklici</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>sheet references</bookmark_value> <bookmark_value>references; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>addresses; to cells in other sheets/documents</bookmark_value> <bookmark_value>cells; operating in another document</bookmark_value> <bookmark_value>documents;references</bookmark_value> <bookmark_value>cell;address</bookmark_value> <bookmark_value>address; of cell</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>delovni listi;sklici</bookmark_value><bookmark_value>sklici;celice v drugih delovnih listih/dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>naslovi;celice v drugih delovnih listih/dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>celice; operiranje v drugem dokumentu</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti;sklici</bookmark_value><bookmark_value>celice;naslovi</bookmark_value><bookmark_value>naslovi;celice</bookmark_value>"
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
@@ -2286,8 +2286,24 @@ msgctxt ""
"cellreferences.xhp\n"
"par_id5888241\n"
"help.text"
-msgid "The reference to a cell of another document contains the name of the other document in single inverted commas, then a hash #, then the name of the sheet of the other document, followed by a point and the name of the cell."
-msgstr "Sklic na celico drugega dokumenta vsebuje ime drugega dokumenta v enojnih narekovajih, nato sledi višaj # in ime delovnega lista drugega dokumenta ter pika in ime celice."
+msgid "The reference to a cell of another document contains the fully qualified name of the other document between single quotes <literal>(')</literal>, then a hash <literal>#</literal>, then the name of the sheet of the other document, followed by a period and the name or reference of the cell."
+msgstr "Sklic na celico drugega dokumenta vsebuje polno ime drugega dokumenta v enojnih narekovajih <literal>(')</literal>, nato sledi višaj <literal>#</literal> in ime delovnega lista drugega dokumenta ter pika in ime ali sklic celice."
+
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id51672076541215\n"
+"help.text"
+msgid "For example, <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">'file:///C:/Users/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</caseinline><defaultinline>'file:///home/user/Documents/Price list.ods'#$'Information SKU'.H51</defaultinline></switchinline>."
+msgstr "Primer: <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">'file:///C:/Users/user/Documents/Cenik izdelkov.ods'#$'Črtna koda'.H51</caseinline><defaultinline>'file:///home/user/Documents/Cenik izdelkov.ods'#$'Črtna koda'.H51</defaultinline></switchinline>."
+
+#: cellreferences.xhp
+msgctxt ""
+"cellreferences.xhp\n"
+"par_id451672076939681\n"
+"help.text"
+msgid "The path and document name URI <emph>must always</emph> be enclosed in single quotes. If the name contains single quotes (') they must be escaped using two single quotes (''). Only a sheet name may not be quoted if it does not contain a space or a character that would be an operator or the name would be pure numeric (for example, '123' must be quoted)."
+msgstr "URI poti in imena dokumenta <emph>mora biti vedno</emph> zaobjet z enojnimi narekovaji. Če ime vsebuje enojne narekovaje ('), jih je treba zapisati z dvema enojnima narekovajema (''). Le ime delovnega lista ni potrebno citirati v enojnih narekovajih, če ne vsebuje presledka ali znaka, ki bi lahko bil operator ali bi imel povsem številsko ime (primer: '123' kot ime je potrebno postaviti v enojne narekovaje)."
#: cellreferences.xhp
msgctxt ""
@@ -3535,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3166423\n"
"help.text"
msgid "If you want to export the formulas as formulas, for example, in the form =SUM(A1:B5), proceed as follows:"
-msgstr "Če želite izvoziti formule kot formule, npr. v obliki =SUM(A1:B5), nadaljujte, kot sledi"
+msgstr "Če želite izvoziti formule kot formule, npr. v obliki =SUM(A1:B5), nadaljujte, kot sledi:"
#: csv_formula.xhp
msgctxt ""
@@ -9159,7 +9175,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Printing Rows or Columns on Every Page"
-msgstr "Tiskanje vrstic in stolpcev na vsaki strani."
+msgstr "Tiskanje vrstic in stolpcev na vsaki strani"
#: print_title_row.xhp
msgctxt ""
@@ -9518,8 +9534,8 @@ msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"bm_id3156423\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>naslavljanje; relativno in absolutno</bookmark_value><bookmark_value>sklici; absolutni/relativni</bookmark_value><bookmark_value>absolutno naslavljanje v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>relativno naslavljanje</bookmark_value><bookmark_value>absolutni sklici v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>relativni sklici</bookmark_value><bookmark_value>sklici; na celice</bookmark_value><bookmark_value>celice; sklici</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>addressing; relative and absolute</bookmark_value><bookmark_value>references; absolute/relative</bookmark_value><bookmark_value>absolute addresses in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative addresses</bookmark_value><bookmark_value>absolute references in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>relative references</bookmark_value><bookmark_value>references; to cells</bookmark_value><bookmark_value>cells; references</bookmark_value><bookmark_value>range of cells; defining</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges union</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges concatenation</bookmark_value><bookmark_value>cell references;ranges intersection</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>naslavljanje; relativno in absolutno</bookmark_value><bookmark_value>sklici; absolutni/relativni</bookmark_value><bookmark_value>absolutno naslavljanje v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>relativno naslavljanje</bookmark_value><bookmark_value>absolutni sklici v preglednicah</bookmark_value><bookmark_value>relativni sklici</bookmark_value><bookmark_value>sklici; na celice</bookmark_value><bookmark_value>celice; sklici</bookmark_value><bookmark_value>obsegi celic; določanje</bookmark_value><bookmark_value>sklici na celice;unija obsegov</bookmark_value><bookmark_value>sklici na celice;konkatenacija obsegov</bookmark_value><bookmark_value>sklici na celice;presek obsegov</bookmark_value>"
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
@@ -9532,6 +9548,38 @@ msgstr "<variable id=\"relativ_absolut_ref\"><link href=\"text/scalc/guide/relat
#: relativ_absolut_ref.xhp
msgctxt ""
"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id191672069640769\n"
+"help.text"
+msgid "Cell references"
+msgstr "Sklici na celice"
+
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id451672069651941\n"
+"help.text"
+msgid "An individual cell is fully identified by the sheet it belongs, the column identifier (letter) located along the top of the columns and a row identifier (number) found along the left-hand side of the spreadsheet. On spreadsheets read from left to right, the complete reference for the upper left cell of the sheet is <emph>Sheet.A1</emph>."
+msgstr "Posamezno celico povsem identificirajo delovni list, kateremu pripada, identifikator stolpca (črka), ki se nahaja vzdolž vrha stolpcev, in identifikator vrstice (številka), ki se nahaja vzdolž levega roba preglednice. Na preglednicah, ki jih beremo od leve proti desni, se poln sklic za levo zgornjo celico delovnega lista glasi <emph>DelovniList.A1</emph>."
+
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"hd_id211672069771744\n"
+"help.text"
+msgid "Cell ranges"
+msgstr "Obsegi celic"
+
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
+"par_id161672070752816\n"
+"help.text"
+msgid "You can reference a set of cells by referencing them in ranges. Ranges can be a block of cells, entire set of columns and entire set of rows. The range A1:B2 is the first four cells in the upper left corner of the sheet. Range A:E contains all the cells of column A, B, C, D and E. Range 2:5 contains all the cells of row 2, 3, 4 and 5."
+msgstr "Na množico celic se lahko sklicujete tako, da jih obravnavate v obsegih. Obseg je lahko skupek celic, nabor stolpcev ali nabor vrstic. Obseg A1:B2 predstavlja prve štiri celice v levem zgornjem kotu delovnega lista. Obseg A:E predstavlja vse celice v stolpcih A, B, C, D in E. Obseg 2:5 vsebuje vse celice vrstic 2, 3, 4 in 5."
+
+#: relativ_absolut_ref.xhp
+msgctxt ""
+"relativ_absolut_ref.xhp\n"
"hd_id3163712\n"
"help.text"
msgid "Relative Addressing"
@@ -12071,7 +12119,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148842\n"
"help.text"
msgid "In the Navigator select the <emph>Insert as link</emph> drag mode <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Icon</alt></image>."
-msgstr "V Krmarju izberite <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Ikona</alt></image> vlečni način <emph>Vstavi kot povezavo</emph>."
+msgstr "V Krmarju izberite vlečni način <emph>Vstavi kot povezavo</emph> <image id=\"img_id3152985\" src=\"sw/res/sc20238.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3152985\">Ikona</alt></image>."
#: webquery.xhp
msgctxt ""