aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po306
1 files changed, 193 insertions, 113 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index f259ea9d483..4e05de3d4e8 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/00
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-16 17:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-05-08 19:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-03 18:24+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -476,6 +476,78 @@ msgstr "Potrditev se ne pojavi, dokler niso ponovno naložene privzete vrednosti
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
+"hd_id811616711038538\n"
+"help.text"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id651616711045219\n"
+"help.text"
+msgid "Closes dialog and discards changes on all tabs. If <emph>Apply</emph> was used, then changes after the last use of Apply are discarded."
+msgstr "Zapre pogovorno okno in opusti spremembe na vseh zavihkih. Če ste uporabili <emph>Uporabi</emph>, opusti vse spremembe po zadnji rabi tega gumba."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id601616709204188\n"
+"help.text"
+msgid "Reset"
+msgstr "Ponastavi"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id691616710270371\n"
+"help.text"
+msgid "Resets modified values on the current tab back to the values when the dialog was opened. If <emph>Apply</emph> is used before closing the dialog, then values are reset to those after the last use of Apply."
+msgstr "Ponastavi spremenjene vrednosti na trenutnem zavihku nazaj na vrednosti, ko ste odprli pogovorno okno. Če pritisnete <emph>Uporabi</emph> preden zaprete pogovorno okno, se vrednosti ponastavijo na tiste ob zadnjem pritisku Uporabi."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id541616711560721\n"
+"help.text"
+msgid "Apply"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id691616711586248\n"
+"help.text"
+msgid "Applies modifications on all tabs without closing dialog. Cannot be reverted with <emph>Reset</emph>."
+msgstr "Uveljavi spremembe na vseh zavihkih brez zapiranja pogovornega okna. Tega ni mogoče povrniti z gumbom <emph>Ponastavi</emph>."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"hd_id851616061478033\n"
+"help.text"
+msgid "Reset to Parent"
+msgstr "Nastavi na nadrejenega"
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id581616061494132\n"
+"help.text"
+msgid "Values for the current tab are set to those found in the corresponding tab of the style specified in “Inherit from” in Organizer. In all cases, also when “Inherit from” is “- None -”, current tab values specified in “Contains” are removed."
+msgstr "Vrednosti trenutnega zavihka so nastavljene na tiste, ki jih vsebuje ustrezni zavihek sloga, navedenega v Organizatorju pod »Podeduj od«. V vseh primerih se, tudi ko je »Podeduj od« nastavljeno na »- Brez -«, vrednosti, določene pod »Vsebuje«, odstranijo."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
+"par_id131583023830621\n"
+"help.text"
+msgid "This option appears only for Paragraph Style, Character Style, and Frame Style."
+msgstr "Ta možnost se pojavi le za slog odstavka, znakovni slog in slog okvira."
+
+#: 00000001.xhp
+msgctxt ""
+"00000001.xhp\n"
"hd_id3147502\n"
"help.text"
msgid "Back"
@@ -542,8 +614,8 @@ msgctxt ""
"00000001.xhp\n"
"par_id3154145\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontext\">(Ta ukaz je dostopen le prek <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#kontextmenue\" name=\"kontekstni meni\">kontekstnega menija</link>).</variable>"
+msgid "<variable id=\"kontext\">(This command is only accessible through the <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"context menu\">context menu</link>).</variable>"
+msgstr "<variable id=\"kontext\">(Ta ukaz je dostopen le prek <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#contextmenu\" name=\"Kontekstni meni\">kontekstnega menija</link>).</variable>"
#: 00000001.xhp
msgctxt ""
@@ -1892,14 +1964,6 @@ msgstr "Podporo za kompleksno postavitev jezika vključite pod <switchinline sel
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
-"par_idN108F1\n"
-"help.text"
-msgid "Context Menu"
-msgstr "Kontekstni meni"
-
-#: 00000005.xhp
-msgctxt ""
-"00000005.xhp\n"
"bm_id3147084\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>DDE; definition</bookmark_value>"
@@ -1940,18 +2004,26 @@ msgstr "Neposredno oblikovanje in oblikovanje s slogi"
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
+"par_id431619103899855\n"
+"help.text"
+msgid "A style is a set of formatting attributes, grouped and identified by a name (the style name). When you apply a style to an object, the object is formatted with the set of attributes of the style. Several objects of same nature can have the same style. As consequence, when you change the set of formatting attributes of the style, all objects associated with the style also change their formatting attributes accordingly. Use styles to uniformly format a large set of paragraphs, cells, and objects and better manage the formatting of documents."
+msgstr "Slog je nabor atributov oblikovanja, združenih pod enim imenom (ime sloga). Ko predmetu dodelite slog, se predmet oblikuje z naborom atributov sloga. Več predmetov iste narave ima lahko isti slog. Posledično se ob spreminjanju nabora atributov oblikovanja sloga tudi vsem predmetom, povezanih s slogom, spremenijo njihovi ustrezni atributi oblikovanja. Sloge uporabite za enovito oblikovanje večjega nabora odstavkov, celic in/ali predmetov ter s tem bolje upravljajte oblikovanje dokumentov."
+
+#: 00000005.xhp
+msgctxt ""
+"00000005.xhp\n"
"par_id3159254\n"
"help.text"
-msgid "If you format a document without Styles, it is referred to as \"direct\" formatting. This means modifying text or other objects, such as frames or tables, by applying various attributes directly. The format applies only to the selected area and all changes must be made separately. Styles, on the other hand, are not applied to the text directly, but rather are defined in the Styles window and then applied. One advantage is that when you change a Style, all parts of the document to which that Style is assigned are modified at the same time."
-msgstr "Če oblikujete dokument brez slogov, to imenujemo »neposredno« oblikovanje. To pomeni spreminjanje besedila ali drugih predmetov, kot so okviri ali tabele, z neposredno uporabo različnih atributov. Oblikovanje se nanaša le na izbrano področje in vsako spremembo je potrebno narediti posebej. Nasprotno pa se slogi ne vnašajo neposredno v besedilo, ampak jih najprej določite v oknu Slogi in šele nato uporabite v dokumentu. Ena od prednosti je, da se, ko spremenite slog, vsi deli dokumenta, za katere velja ta slog, spremenijo istočasno."
+msgid "When you do not use styles, and apply formatting attributes to parts of text directly, this is called Direct formatting (also called manual formatting). The formatting is applied only to the selected area of the document. If the document has several paragraphs, frames, or any other object, you apply direct formatting on each object. Direct formatting is available with the Format menu and with the Formatting toolbar."
+msgstr "Če ne uporabljate slogov in uporabljate atribute oblikovanja neposredno na delih besedila, to imenujemo neposredno oblikovanje (tudi ročno oblikovanje). Oblikovanje se uporabi le na izbranem delu dokumenta. Če ima dokument več odstavkov, okvirov ali drugih predmetov, morate neposredno oblikovanje uporabiti na vsakem posebej. Neposredno oblikovanje je na voljo prek menija Oblika ter orodne vrstice Oblikovanje."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
"00000005.xhp\n"
-"par_id3147287\n"
+"par_id971619105747398\n"
"help.text"
-msgid "You can remove direct formatting from your document by selecting the entire text with the shortcut keys <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode> and then choosing <menuitem>Format - Clear Direct Formatting</menuitem>."
-msgstr "Neposredno oblikovanje lahko odstranite iz svojega dokumenta z izbiro celotnega besedila s pomočjo kombinacije tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+A</keycode>, nato pa izberete <menuitem>Oblika – Počisti neposredno oblikovanje</menuitem>."
+msgid "A direct formatting attribute applied on a object overrides the corresponding attribute of the style applied to the object."
+msgstr "Atribut neposrednega oblikovanja, ki ga uporabite za predmet, preglasi ustrezni atribut sloga, ki je uporabljen na predmetu."
#: 00000005.xhp
msgctxt ""
@@ -7060,6 +7132,14 @@ msgstr "Slika"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
+"par_id671614345792991\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Frame - Floating Frame</menuitem>"
+msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Okvir – Plavajoči okvir</menuitem>."
+
+#: 00000404.xhp
+msgctxt ""
+"00000404.xhp\n"
"par_id3150037\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Floating Frame</emph>."
@@ -7078,8 +7158,8 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id3168607\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3147482\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3147482\" src=\"cmd/sc_insertobjectfloatingframe.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3147482\">Ikona</alt></image>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -7230,7 +7310,7 @@ msgctxt ""
"00000404.xhp\n"
"par_id81526422144005\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line...</emph>"
+msgid "Choose <emph>Insert - Signature Line</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Črta za podpis</emph>."
#: 00000406.xhp
@@ -7366,8 +7446,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151338\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja – Jezik – Slovar sopomenk</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Tools - Thesaurus</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Orodja – Slovar sopomenk</menuitem>."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7406,8 +7486,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3151386\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"selectmakro\">Choose <emph>Tools - Macros - Run Macros</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"selectmakro\">Izberite <emph>Orodja – Makri – Zaženi makre</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"selectmakro\">Choose <emph>Tools - Macros - Run Macro</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"selectmakro\">Izberite <emph>Orodja – Makri – Zaženi makro</emph>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7558,16 +7638,16 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3157895\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokorr\">Izberite <emph>Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"autokorr\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options</menuitem>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokorr\">Izberite <menuitem>Orodja – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Samopopravki – </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Možnosti samopopravkov</menuitem>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153768\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Options</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Izberite <emph>Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov – </emph>zavihek <emph>Možnosti</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"autokooptionen\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Options</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokooptionen\">Izberite <menuitem>Orodja – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Samopopravki – </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Možnosti samopopravkov –</menuitem> zavihek <menuitem>Možnosti</menuitem>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7582,24 +7662,24 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155368\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Izberite <emph>Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov – </emph>zavihek <emph>Zamenjaj</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"autokoersetzung\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Replace</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoersetzung\">Izberite <menuitem>Oblika – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Samopopravki – </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Možnosti samopopravkov –</menuitem> zavihek <menuitem>Zamenjaj</menuitem>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3155860\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Exceptions</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Izberite <emph>Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov – </emph>zavihek <emph>Izjeme</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"autokoausnahmen\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Exceptions</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokoausnahmen\">Izberite <menuitem>Orodja – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Samopopravki – </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Možnosti samopopravkov –</menuitem> zavihek <menuitem>Izjeme</menuitem>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3153094\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Localized Options</emph> tab.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Izberite <emph>Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov – </emph>zavihek <emph>Posebnosti jezika</emph>.</variable>"
+msgid "<variable id=\"autokotyafz\">Choose <menuitem>Tools - </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>AutoCorrect - </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>AutoCorrect Options - Localized Options</menuitem> tab.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"autokotyafz\">Izberite <menuitem>Orodja – </menuitem><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><menuitem>Samopopravki – </menuitem></caseinline></switchinline><menuitem>Možnosti samopopravkov –</menuitem> zavihek <menuitem>Posebnosti jezika</menuitem>.</variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -7710,8 +7790,8 @@ msgctxt ""
"00000406.xhp\n"
"par_id3150036\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja – Samobesedilo – Pot</emph>."
+msgid "Choose <emph>Tools - AutoText - Path</emph>. (autotext only)"
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Samobesedilo – Pot</emph> (velja samo za samobesedilo)."
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -9476,6 +9556,14 @@ msgstr "Izberite <emph>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
+"par_id761616160771224\n"
+"help.text"
+msgid "Right-click a paragraph, choose <menuitem>List - Bullets and Numbering</menuitem>."
+msgstr "Desno kliknite odstavek in izberite <menuitem>Seznam – Označevanje in oštevilčevanje </menuitem>."
+
+#: 00040500.xhp
+msgctxt ""
+"00040500.xhp\n"
"par_id3148771\n"
"help.text"
msgid "On <emph>Formatting</emph> bar, click"
@@ -9486,16 +9574,16 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3149445\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Icon bullet list</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Ikona oznak seznamov</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Bullets and Numbering dialog Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3149964\" src=\"cmd/lc_bulletsandnumberingdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149964\">Ikona pogovornega okna Označevanje in oštevilčevanje</alt></image>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3157970\n"
"help.text"
-msgid "Bullets On/Off"
-msgstr "Oznake vključene/izključene"
+msgid "Bullets and Numbering"
+msgstr "Označevanje in oštevilčevanje"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9550,32 +9638,32 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3156011\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - context menu of a Presentation Style (except Background) - choose <menuitem>New/Modify - Numbering</menuitem> tab."
-msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (F11) – odprite kontekstni meni vnosa sloga predstavitve (razen Ozadje) in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek Oštevilčevanje</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a Presentation Style (except Background) - choose <menuitem>New/Modify - Numbering</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), odprite kontekstni meni sloga predstavitve (razen Ozadja) in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek Oštevilčevanje</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3150862\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Numbering</menuitem> tab."
-msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje – zavihek Oštevilčevanje</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Ordered</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje – zavihek Urejeni</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3129011\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Numbering Style</menuitem> tab."
-msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (F11) – odprite kontekstni meni sloga seznama in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek Slog oštevilčevanja</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Ordered</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), odprite kontekstni meni seznamskega sloga in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek Urejeni</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3146019\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - choose - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Numbering Style</menuitem> tab."
-msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem> – odprite kontekstni meni sloga seznama in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek Slog oštevilčevanja</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Ordered</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem> – odprite kontekstni meni sloga seznama in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek Urejeni</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9590,40 +9678,32 @@ msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3155848\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering - Outline</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje – zavihek Oris</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Outline</menuitem> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje – zavihek Oris</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3148733\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Odprite <emph>Slogi – Slogi seznama</emph> – kontekstni meni vnosa – izberite <emph>Nov/Spremeni</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a List Style entry - choose <emph>New/Modify</emph>.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), odprite kontekstni meni vnosa seznamskega sloga, nato izberite <emph>Nov/Spremeni</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
-"par_id3154931\n"
+"par_id3156658\n"
"help.text"
-msgid "Open <emph>Styles - List Styles</emph> - context menu of an entry - choose <emph>New/Modify</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Slogi – Slogi seznama</emph> – odprite kontekstni meni vnosa in nato izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</menuitem>. Odprite zavihek <emph>Položaj</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
"00040500.xhp\n"
"par_id3153812\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (F11) – izberite Slogi seznama – kontekstni meni vnosa – izberite <menuitem>Nov/Spremeni</menuitem> – zavihek <emph>Položaj</emph>."
-
-#: 00040500.xhp
-msgctxt ""
-"00040500.xhp\n"
-"par_id3156658\n"
-"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
-msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</menuitem>. Odprite zavihek <emph>Položaj</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - choose List Styles - context menu of an entry - choose <menuitem>New/Modify</menuitem> - <emph>Position</emph> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), izberite Seznamski slogi, odprite kontekstni meni vnosa in izberite <menuitem>Spremeni/Nov</menuitem> – zavihek <emph>Položaj</emph>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -11150,8 +11230,8 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3145365\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Area - Transparency</menuitem> tab (presentation documents)."
-msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Področje – zavihek Prosojnost</menuitem> (dokumenti z risbami)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Object and Shape - Area - Transparency</menuitem> tab (presentation documents)."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Predmet in lik – Področje – zavihek Prosojnost</menuitem> (dokumenti predstavitev)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11646,40 +11726,40 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155377\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing</menuitem>."
-msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <menuitem>Razmik med vrsticami</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Razmik</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3154475\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - Single</menuitem>."
-msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <menuitem>Razmik med vrsticami – Enojno</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Razmik – Razmik med vrsticami: 1</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3150478\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - 1.5 Lines</menuitem>."
-msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <menuitem>Razmik med vrsticami – 1,5 vrstice</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 1.5</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Razmik – Razmik med vrsticami: 1,5</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3147167\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <menuitem>Line Spacing - Double</menuitem>."
-msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <menuitem>Razmik med vrsticami – Dvojno</menuitem>."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Spacing - Line Spacing: 2</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Razmik – Razmik med vrsticami: 2</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146978\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Left</menuitem> (drawing functions)."
-msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Poravnaj – Levo</menuitem> (funkcije risanja)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Left</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Poravnaj besedilo – Levo</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11710,8 +11790,8 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3155823\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Right</menuitem> (drawing functions)."
-msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Poravnaj – Desno</menuitem> (funkcije risanja)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Right</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Poravnaj besedilo – Desno</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11742,8 +11822,8 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149189\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Centered</menuitem> (drawing functions)."
-msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Poravnaj – Na sredini</menuitem> (funkcije risanja)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Centered</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Poravnaj besedilo – Na sredini</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11774,8 +11854,8 @@ msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3146151\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Align - Justified</menuitem> (drawing functions)."
-msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Poravnaj – Obojestransko</menuitem> (funkcije risanja)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Align Text - Justified</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Poravnaj besedilo – Obojestransko</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11828,26 +11908,26 @@ msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <menuitem>Združi</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3157985\n"
+"par_id3157980\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Group</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
-msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi – Združi</menuitem> (dokumenti z besedilom, preglednice)."
+msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Group</menuitem>"
+msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi – Združi</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3157980\n"
+"par_id3157985\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Group</menuitem> (drawing documents)."
-msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi – Združi</menuitem> (dokumenti z risbami)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Group</menuitem>"
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi – Združi</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
"par_id3149508\n"
"help.text"
-msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group - Group</menuitem> (form objects)."
-msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <menuitem>Združi – Združi</menuitem> (predmeti obrazca)."
+msgid "Open context menu - choose <menuitem>Group</menuitem> (for text box and shapes)."
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <menuitem>Združi</menuitem> (za besedilna polja in liki)."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11868,18 +11948,18 @@ msgstr "Združi"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3153023\n"
+"par_id3163378\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Ungroup</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
-msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi – Razdruži</menuitem> (dokumenti z besedilom, preglednice)."
+msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Ungroup</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi – Razdruži</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3163378\n"
+"par_id3153023\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Ungroup</menuitem> (drawing documents)."
-msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi – Razdruži</menuitem> (dokumenti z risbami)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Ungroup</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi – Razdruži</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11908,18 +11988,18 @@ msgstr "Razdruži"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3153109\n"
+"par_id3145678\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Exit Group</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
-msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi – Izhod iz skupine</menuitem> (dokumenti z besedilom, preglednice)."
+msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Exit Group</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi – Izhod iz skupine</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3145678\n"
+"par_id3153109\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Exit Group</menuitem> (drawing documents)."
-msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi – Izhod iz skupine</menuitem> (dokumenti z risbami)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Exit Group</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi – Izhod iz skupine</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -11948,18 +12028,18 @@ msgstr "Izhod iz skupine"
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3149129\n"
+"par_id3145354\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem> (text documents, spreadsheets)."
-msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi – Vstopi v skupino</menuitem> (dokumenti z besedilom, preglednice)."
+msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Enter Group</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi – Vstopi v skupino</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
"00040502.xhp\n"
-"par_id3145354\n"
+"par_id3149129\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>Shape - Group - Enter Group</menuitem> (drawing documents)."
-msgstr "Izberite <menuitem>Lik – Združi – Vstopi v skupino</menuitem> (dokumenti z risbami)."
+msgid "Choose <menuitem>Format - Group - Enter Group</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Združi – Vstopi v skupino</menuitem>."
#: 00040502.xhp
msgctxt ""
@@ -12046,8 +12126,8 @@ msgctxt ""
"00040503.xhp\n"
"par_id3152349\n"
"help.text"
-msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (F11) - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab."
-msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (F11) – odprite kontekstni meni vnosa in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Števila</emph>."
+msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>(Command+T)</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>(F11)</keycode></defaultinline></switchinline> - open context menu and choose <emph>Modify/New - Numbers</emph> tab."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov – zavihek Številke</emph>."
#: 00040503.xhp
msgctxt ""