aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po2927
1 files changed, 1472 insertions, 1455 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index ee0b5a8c6cf..918a3de261b 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/shared/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-02-05 23:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-16 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -172,8 +172,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154946\n"
"66\n"
"help.text"
-msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Presentation Wizard\">Presentation Wizard</link> dialog appears."
-msgstr "Ustvari nov dokument predstavitve ($[officename] Impress). Pojavi se pogovorno okno <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\" name=\"Čarovnik za predstavitve\">Čarovnika za predstavitve</link>."
+msgid "Creates a new presentation document ($[officename] Impress)."
+msgstr "Ustvari novo predstavitev ($[officename] Impress)."
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -434,8 +434,8 @@ msgctxt ""
"01010000.xhp\n"
"par_idN10A15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress). If activated, the Presentation Wizard dialog appears.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument s predstavitvijo ($[officename] Impress). Pojavi se pogovorno okno Čarovnik za predstavitve.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Creates a new presentation document ($[officename] Impress).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Ustvari nov dokument s predstavitvijo ($[officename] Impress).</ahelp>"
#: 01010000.xhp
msgctxt ""
@@ -544,7 +544,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Navigator for Master Do
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar za glavne dokumente\">Krmar za glavne dokumente</link>"
#: 01010100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010100.xhp\n"
"tit\n"
@@ -985,14 +984,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Creates a label
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/cardmediumpage/address\">Ustvari nalepko z vašim povratnim naslovom. Besedilo, ki je trenutno v polju <emph>Besedilo nalepke</emph> je prepisano.</ahelp>"
#: 01010201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010201.xhp\n"
"par_id3155555\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "To change your return address, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, and then click on the <emph>User Data</emph> tab."
-msgstr "Če želite spremeniti svoj povratni naslov, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\">%PRODUCTNAME</link></emph>, nato kliknite zavihek <emph>Uporabniški podatki</emph>."
+msgstr "Če želite spremeniti svoj povratni naslov, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME\"><emph>%PRODUCTNAME</emph></link>, nato kliknite zavihek <emph>Uporabniški podatki</emph>."
#: 01010201.xhp
msgctxt ""
@@ -1844,14 +1842,13 @@ msgid "Private data"
msgstr "Osebni podatki"
#: 01010303.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01010303.xhp\n"
"par_id3147399\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Enter the contact information that you want to include on your business card. You can also modify or update these entries by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>."
-msgstr "Vnesite kontaktne podatke, ki jih želite imeti na vizitki. Te vnose lahko tudi spremenite ali posodobite z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Uporabniški podatki</emph>."
+msgstr "Vnesite kontaktne podatke, ki jih želite imeti na vizitki. Te vnose lahko tudi spremenite ali posodobite z izbiro <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Uporabniški podatki</emph>."
#: 01010303.xhp
msgctxt ""
@@ -2171,42 +2168,38 @@ msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"bm_id3145211\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>directories; creating new</bookmark_value> <bookmark_value>folder creation</bookmark_value> <bookmark_value>My Documents folder; opening</bookmark_value> <bookmark_value>multiple documents; opening</bookmark_value> <bookmark_value>opening; several files</bookmark_value> <bookmark_value>selecting; several files</bookmark_value> <bookmark_value>opening; files, with placeholders</bookmark_value> <bookmark_value>placeholders;on opening files</bookmark_value> <bookmark_value>documents; opening with templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; opening documents with</bookmark_value> <bookmark_value>documents; styles changed</bookmark_value> <bookmark_value>styles; 'changed' message</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>mape; ustvarjanje novih</bookmark_value><bookmark_value>ustvarjanje map</bookmark_value><bookmark_value>Moji dokumenti; odpiranje mape</bookmark_value><bookmark_value>več dokumentov; odpiranje</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; več datotek</bookmark_value><bookmark_value>izbiranje; več datotek</bookmark_value><bookmark_value>odpiranje; datoteke, z ogradami</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; odpiranje z ogradami</bookmark_value><bookmark_value>ograde;pri odpiranju datotek</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; odpiranje s predlogami</bookmark_value><bookmark_value>predloge; odpiranje dokumentov z</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; spremenjeni slogi</bookmark_value><bookmark_value>slogi; sporočilo »spremenjeno«</bookmark_value>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3146936\n"
-"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Open\">Open</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01020000.xhp\" name=\"Odpri\">Odpri</link>"
#: 01020000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151191\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Opens or imports a file.</ahelp></variable>"
+msgid "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Opens, opens a remote file or imports a file.</ahelp> </variable>"
msgstr "<variable id=\"oeffnentext\"><ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/ExplorerFileDialog\">Odpre ali uvozi datoteko.</ahelp></variable>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149877\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> dialog box. To activate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Naslednji odseki opisujejo pogovorno okno <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Odpri</emph>. Če želite aktivirati pogovorni okni <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Odpri</emph> in <emph>Shrani</emph>, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME – Splošno\">%PRODUCTNAME – Splošno</link></emph>, nato pa v območju <emph>Pogovorna okna Odpri/Shrani</emph> potrdite <emph>Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME</emph>."
+msgstr "Naslednji odseki opisujejo pogovorno okno <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Odpri</emph>. Če želite aktivirati pogovorni okni <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> <emph>Odpri</emph> in <emph>Shrani</emph>, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME – Splošno\"><emph>%PRODUCTNAME – Splošno</emph></link>, nato pa v območju <emph>Pogovorna okna Odpri/Shrani</emph> potrdite <emph>Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150713\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "If the file that you want to open contains Styles, <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"special rules\">special rules</link> apply."
msgstr "Če datoteka, ki jo želite odpreti, vsebuje Sloge, veljajo <link href=\"text/shared/01/01020000.xhp#vorlagen\" name=\"posebna pravila\">posebna pravila</link>."
@@ -2215,7 +2208,6 @@ msgstr "Če datoteka, ki jo želite odpreti, vsebuje Sloge, veljajo <link href=\
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147250\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "Up One Level"
msgstr "Eno raven višje"
@@ -2224,7 +2216,6 @@ msgstr "Eno raven višje"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147226\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">Move up one folder in the folder hierarchy. Long-click to see the higher level folders.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">V hierarhiji map se premaknite eno mapo navzgor. Če želite videti mape višje ravni, pridržite miškin gumb.</ahelp>"
@@ -2233,7 +2224,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"SVT_HID_FILEOPEN_LEVELUP\">V hierarhiji map se premaknite e
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145211\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "Create New Folder"
msgstr "Ustvari novo mapo"
@@ -2242,7 +2232,6 @@ msgstr "Ustvari novo mapo"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153681\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Creates a new folder.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Ustvari novo mapo.</ahelp>"
@@ -2251,7 +2240,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/new_folder\">Ustvari novo map
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3148538\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid "Display area"
msgstr "Prikazano območje"
@@ -2260,7 +2248,6 @@ msgstr "Prikazano območje"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156113\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Displays the files and folders in the folder that you are in.</ahelp> To open a file, select the file, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Prikaže datoteke in mape v mapi, v kateri se nahajate.</ahelp> Če želite odpreti datoteko, jo izberite in kliknite <emph>Odpri</emph>."
@@ -2269,16 +2256,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_STANDARD\">Prikaže datoteke in mape v mapi, v
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3159256\n"
-"78\n"
"help.text"
-msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
+msgid "To open more than one document at the same time, each in an own window, hold <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> while you click the files, and then click <emph>Open</emph>."
msgstr "Če želite odpreti več kot en dokument naenkrat, vsakega v svojem oknu, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline> ob izbiranju datotek s klikanjem, nato kliknite <emph>Odpri</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154514\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "Click a column header to sort the files. Click again to reverse the sort order."
msgstr "Za razvrščanje datotek kliknite glavo stolpca. Ponovno kliknite, če želite obrniti vrstni red razvrščanja."
@@ -2287,7 +2272,6 @@ msgstr "Za razvrščanje datotek kliknite glavo stolpca. Ponovno kliknite, če
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149514\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">To delete a file, right-click the file, and then choose <emph>Delete</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">Če želite izbrisati datoteko, jo kliknite z desnim miškinim gumbom in izberite <emph>Izbriši</emph>.</ahelp>"
@@ -2296,7 +2280,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_DELETE\">Če želite izbrisati datoteko,
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147618\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">To rename a file, right-click the file, and then choose <emph>Rename</emph>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">Če želite preimenovati datoteko, jo kliknite z desnim miškinim gumbom in izberite <emph>Preimenuj</emph>.</ahelp>"
@@ -2305,7 +2288,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEVIEW_MENU_RENAME\">Če želite preimenovati datotek
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153331\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Click to delete the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Kliknite za brisanje datoteke z imenom, ki je prikazano v tem pogovornem oknu.</ahelp>"
@@ -2314,7 +2296,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/yes\" visibility=\"hidden\">Klikni
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3161458\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Click to cancel deletion of the file with the name shown in this dialog.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Kliknite za prekinitev brisanja datoteke z imenom, ki je prikazano v tem pogovornem oknu.</ahelp>"
@@ -2323,7 +2304,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/no\" visibility=\"hidden\">Kliknit
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147531\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Click to delete all selected files.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Kliknite za brisanje vseh izbranih datotek.</ahelp>"
@@ -2332,7 +2312,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"svt/ui/querydeletedialog/all\" visibility=\"hidden\">Klikni
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154280\n"
-"21\n"
"help.text"
msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
@@ -2341,7 +2320,6 @@ msgstr "Ime datoteke"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3161656\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Enter a file name or a path for the file. You can also enter a <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link> that starts with the protocol name ftp, http, or https.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Vnesite ime datoteke ali pot do datoteke. Vnesete lahko tudi <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#url\" name=\"URL\">URL</link>, ki se začne z imenom protokola: ftp, http ali https.</ahelp>"
@@ -2350,7 +2328,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_name\">Vnesite ime datot
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150541\n"
-"72\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can use wildcards in the <emph>File name </emph>box to filter the list of files that is displayed."
msgstr "Če želite, lahko v polju <emph>Ime datoteke </emph>uporabite nadomestne znake, da filtrirate seznam datotek, ki je prikazan."
@@ -2359,16 +2336,14 @@ msgstr "Če želite, lahko v polju <emph>Ime datoteke </emph>uporabite nadomestn
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153779\n"
-"24\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>For example, to list all of the text files in a folder, enter the asterisk wildcard with the text file extension (*.txt), and then click<emph> Open</emph>. Use the question mark (?) wildcard to represent any character, as in (??3*.txt), which only displays text files with a '3' as the third character in the file name.</defaultinline></switchinline>"
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Primer: za izpis seznama vseh datotek z besedilom v mapi vnesite nadomestni znak zvezdica pred končnico datoteke z besedilom (*.txt) in kliknite<emph> Odpri</emph>. Uporabite nadomestni znak vprašaj (?) namesto katerega koli znaka, kot v (??3*.txt), ki prikaže samo datoteke z besedilom s »3« kot tretjim znakom v imenu datoteke.</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3145117\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "Version"
msgstr "Različica"
@@ -2377,7 +2352,6 @@ msgstr "Različica"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3149291\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">If there are multiple versions of the selected file, select the version that you want to open.</ahelp> You can save and organize multiple versions of a document by choosing <emph>File - Versions</emph>. The versions of a document are opened in read-only mode."
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Če obstaja več različic izbrane datoteke, izberite različico, ki jo želite odpreti.</ahelp> Več različic dokumenta lahko shranite ali organizirate s klikom na <emph>Datoteka – Različica</emph>. Različice dokumenta so odprte samo za branje."
@@ -2386,7 +2360,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_VERSION\">Če obstaja več različic izbrane d
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3150767\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "File type"
msgstr "Vrsta datoteke"
@@ -2395,7 +2368,6 @@ msgstr "Vrsta datoteke"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153969\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Select the file type that you want to open, or select <emph>All Files (*)</emph> to display a list of all of the files in the folder.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Izberite vrsto datoteke, ki jo želite odpreti, ali izberite <emph>Vse datoteke (*)</emph> za prikaz seznama vseh datotek v mapi.</ahelp>"
@@ -2404,7 +2376,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/file_type\">Izberite vrsto da
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3154125\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "Open"
msgstr "Odpri"
@@ -2413,7 +2384,6 @@ msgstr "Odpri"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3152933\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Opens the selected document(s).</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Odpre izbrane dokumente.</ahelp>"
@@ -2422,7 +2392,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"fpicker/ui/explorerfiledialog/open\">Odpre izbrane dokument
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3147085\n"
-"88\n"
"help.text"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
@@ -2431,7 +2400,6 @@ msgstr "Vstavi"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3156293\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "If you opened the dialog by choosing <emph>Insert - File</emph>, the <emph>Open</emph> button is labeled <emph>Insert</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Inserts the selected file into the current document at the cursor position.</ahelp>"
msgstr "Če ste pogovorno okno odprli s klikom na <emph>Vstavi – Datoteko</emph>, se gumb <emph>Odpri</emph> imenuje <emph>Vstavi</emph>. <ahelp hid=\"HID_FILEDLG_INSERT_BTN\">Vstavi izbrano datoteke v trenutni dokument, kjer se nahaja kazalka.</ahelp>"
@@ -2440,7 +2408,6 @@ msgstr "Če ste pogovorno okno odprli s klikom na <emph>Vstavi – Datoteko</emp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3144762\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "Read-only"
msgstr "Samo za branje"
@@ -2449,7 +2416,6 @@ msgstr "Samo za branje"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145785\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Opens the file in read-only mode.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Odpre datoteko samo za branje.</ahelp>"
@@ -2458,7 +2424,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEOPEN_READONLY\">Odpre datoteko samo za branje.</ahe
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149984\n"
-"113\n"
"help.text"
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
@@ -2467,7 +2432,6 @@ msgstr "Predvajaj"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147289\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Plays the selected sound file. Click again to stop playing the sound file.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Predvaja izbrano zvočno datoteko. Ponovno kliknite za prekinitev predvajanja zvočne datoteke.</ahelp>"
@@ -2476,7 +2440,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DOPLAY\">Predvaja izbrano zvočno datoteko. Po
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"hd_id3149260\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Opening Documents With Templates"
msgstr "Odpiranje dokumentov s predlogami"
@@ -2485,7 +2448,6 @@ msgstr "Odpiranje dokumentov s predlogami"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3145367\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> recognizes templates that are located in any folder from the following list:"
msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prepozna predloge, ki se nahajajo v poljubni mapi z naslednjega seznama:"
@@ -2494,7 +2456,6 @@ msgstr "<item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> prepozna predloge, ki se
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151292\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "the shared template folder"
msgstr "v mapi skupnih predlog (shared)"
@@ -2503,20 +2464,17 @@ msgstr "v mapi skupnih predlog (shared)"
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3144442\n"
-"121\n"
"help.text"
-msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory</caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>"
+msgid "the user template folder <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">in the home directory </caseinline><defaultinline>in the Documents and Settings folder</defaultinline></switchinline>"
msgstr "v mapi s predlogami uporabnika <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">v domači mapi</caseinline><defaultinline>v mapi Dokumenti in nastavitve (oz. Documents and Settings)</defaultinline></switchinline>"
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3146905\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "all template folders as defined in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - Paths\"><emph>%PRODUCTNAME - Paths</emph></link>"
-msgstr "v vseh mapah s predlogami, kot so določene v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME – Poti\">%PRODUCTNAME – Poti</link></emph>"
+msgstr "v vseh mapah s predlogami, kot so določene v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010300.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME – Poti\"><emph>%PRODUCTNAME – Poti</emph></link>"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -2538,36 +2496,30 @@ msgstr "Ko uporabljate <item type=\"menuitem\">Datoteka – Shrani kot</item> in
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3150105\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "When you open a document that was created from a \"sticky template\" (as defined above), <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> checks to see if the template has been modified since the document was last opened. If the template was changed a dialog is shown where you can select which styles to apply to the document."
msgstr "Ko odprete dokument, ki je bil ustvarjen iz »lepljive« predloge, kot smo jo določili zgoraj, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> preveri, ali je bila predloga spremenjena, odkar je bil dokument nazadnje odprt. Če je bila predloga spremenjena, se pojavi pogovorno okno, v katerem lahko izberete, kateri slogi bodo uporabljeni v dokumentu."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3153096\n"
-"74\n"
"help.text"
msgid "To apply the new styles from the template to the document, click <emph>Update Styles</emph>."
-msgstr "Če želite v dokumentu uporabiti nove sloge iz predloge, kliknite <emph>Da</emph>."
+msgstr "Če želite v dokumentu uporabiti nove sloge iz predloge, kliknite <emph>Posodobi sloge</emph>."
#: 01020000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3147581\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "To retain the styles that are currently used in the document, click <emph>Keep Old Styles</emph>."
-msgstr "Če želite ohraniti sloge, ki so trenutno uporabljeni v dokumentu, kliknite <emph>Ne</emph>."
+msgstr "Če želite ohraniti sloge, ki so trenutno uporabljeni v dokumentu, kliknite <emph>Ohrani stare sloge</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3154988\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "If a document was created using a template that cannot be found a dialog is shown that asks you how to proceed next time the document is opened."
msgstr "Če je bil dokument ustvarjen s predlogo, ki je ni mogoče najti, se pojavi pogovorno okno, ki vas vpraša, kako nadaljevati, ko boste naslednjič odprli dokument."
@@ -2576,7 +2528,6 @@ msgstr "Če je bil dokument ustvarjen s predlogo, ki je ni mogoče najti, se poj
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
"par_id3151351\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "To break the link between the document and the missing template, click <emph>No</emph>, otherwise <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> will look for the template the next time you open the document."
msgstr "Če želite prekiniti povezavo med dokumentom in manjkajočo predlogo, kliknite <emph>Ne</emph>, drugače bo <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> iskal predlogo, ko boste naslednjič odprli dokument."
@@ -2896,14 +2847,13 @@ msgid "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Sa
msgstr "<variable id=\"speichernuntertext\"><ahelp hid=\"HID_FILESAVE_DIALOG\">Shrani trenutni dokument na drugo mesto ali pa z drugim imenom datoteke ali vrsto datoteke.</ahelp></variable>"
#: 01070000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070000.xhp\n"
"par_id3155934\n"
"64\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Save as</emph> dialog. To activate the <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME - General\"><emph>%PRODUCTNAME- General</emph></link>, and then select the <emph>Use %PRODUCTNAME dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Naslednji odsek opisuje pogovorno okno <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Shrani kot</emph>. Če želite aktivirati pogovorni okni <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Odpri</emph> in <emph>Shrani</emph>, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME – Splošno\">%PRODUCTNAME – Splošno</link></emph>, nato pa na področju <emph>Pogovorna okna Odpri/Shrani</emph> označite <emph>Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME</emph>."
+msgstr "Naslednji odsek opisuje pogovorno okno <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Shrani kot</emph>. Če želite aktivirati pogovorni okni <emph><item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Odpri</emph> in <emph>Shrani</emph>, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"%PRODUCTNAME – Splošno\"><emph>%PRODUCTNAME – Splošno</emph></link>, nato pa na področju <emph>Pogovorna okna Odpri/Shrani</emph> označite <emph>Uporabi pogovorna okna %PRODUCTNAME</emph>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -2911,8 +2861,8 @@ msgctxt ""
"par_id3147654\n"
"59\n"
"help.text"
-msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Save As Template</emph>."
-msgstr "Če želite dokument shraniti kot predlogo, uporabite ukaz <emph>Datoteka – Shrani kot predlogo</emph>."
+msgid "To save a document as a template, use the command <emph>File - Templates - Save As Template</emph>."
+msgstr "Če želite dokument shraniti kot predlogo, uporabite ukaz <emph>Datoteka – Predloge – Shrani kot predlogo</emph>."
#: 01070000.xhp
msgctxt ""
@@ -3178,14 +3128,13 @@ msgid "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Saves the curre
msgstr "<variable id=\"exportieren\"><ahelp hid=\".uno:ExportTo\">Shrani trenutni dokument pod drugim imenom in v drugi obliki na mesto, ki ga določite.</ahelp></variable>"
#: 01070001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01070001.xhp\n"
"par_id3150710\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "The following sections describe the <emph>$[officename] Export</emph> dialog box. To activate the <emph>$[officename] Open</emph> and <emph>Save</emph> dialog boxes, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] - General\"><emph>$[officename] - General</emph></link>, and then select the <emph>Use $[officename] dialogs</emph> in the <emph>Open/Save dialogs</emph> area."
-msgstr "Naslednji odseki opisujejo pogovorno okno <emph>$[officename] Izvoz </emph>. Če želite aktivirati pogovorni okni <emph>$[officename] Odpri</emph> in <emph> Shrani </emph>, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] – Splošno\">$[officename] – Splošno</link></emph>, nato pa na področju <emph> Pogovorna okna Odpri/Shrani</emph> označite <emph>Uporabi pogovorna okna $[officename]</emph>."
+msgstr "Naslednji odseki opisujejo pogovorno okno <emph>$[officename] Izvoz</emph>. Če želite aktivirati pogovorni okni <emph>$[officename] Odpri</emph> in <emph> Shrani</emph>, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010600.xhp\" name=\"$[officename] – Splošno\"><emph>$[officename] – Splošno</emph></link>, nato pa na področju <emph> Pogovorna okna Odpri/Shrani</emph> označite <emph>Uporabi pogovorna okna $[officename]</emph>."
#: 01070001.xhp
msgctxt ""
@@ -3621,14 +3570,13 @@ msgid "Apply User Data"
msgstr "Uporabi uporabniške podatke"
#: 01100200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01100200.xhp\n"
"par_id3143271\n"
"34\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User Data</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Ob datoteki shrani uporabnikovo polno ime. Ime lahko urejate s klikom na <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Uporabniški podatki</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/userdatacb\">Ob datoteki shrani uporabnikovo polno ime. Ime lahko urejate s klikom na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Uporabniški podatki</emph>.</ahelp>"
#: 01100200.xhp
msgctxt ""
@@ -3791,10 +3739,9 @@ msgstr "Število strani v datoteki."
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3156027\n"
-"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Number of Sheets: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tabele: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Število listov: </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tables:</caseinline><caseinline select=\"CALC\">Sheets:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Tabele: </caseinline><caseinline select=\"CALC\">Delovni listi: </caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -3809,10 +3756,9 @@ msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Število tab
msgctxt ""
"01100400.xhp\n"
"hd_id3153311\n"
-"30\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Number of Cells: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Število celic: </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Cells:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Celice:</caseinline></switchinline>"
#: 01100400.xhp
msgctxt ""
@@ -5067,14 +5013,13 @@ msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Unix hints</case
msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Namigi za Unix</caseinline></switchinline>"
#: 01130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"01130000.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">You can also use the <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"printer settings\">printer settings</link> to specify additional printer options.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Uporabite lahko tudi <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"program za nastavitve tiskalnika spadmin\">program za nastavitve tiskalnika spadmin</link> za določanje dodatnih možnosti tiskanja.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"UNIX\">Uporabite lahko tudi <link href=\"text/shared/guide/spadmin.xhp\" name=\"nastavitve tiskalnika\">nastavitve tiskalnika</link> za določanje dodatnih možnosti tiskanja.</caseinline></switchinline>"
#: 01140000.xhp
msgctxt ""
@@ -5589,10 +5534,9 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/01170000.xhp\" name=\"Izhod\">Izhod</link>"
msgctxt ""
"01170000.xhp\n"
"par_id3151299\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">This command does not exist on Mac OS X systems.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapre vse programe $[officename] in vas opozori na shranjevanje opravljenih sprememb.</ahelp> <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Ta ukaz na sistemih Mac OS X ne obstaja.</caseinline><defaultinline/></switchinline>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Closes all $[officename] programs and prompts you to save your changes.</ahelp> This command does not exist on Mac OS X systems."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Zapre vse programe $[officename] in vas opozori na shranjevanje opravljenih sprememb.</ahelp> Ta ukaz na sistemih Mac OS X ne obstaja."
#: 01170000.xhp
msgctxt ""
@@ -5883,7 +5827,7 @@ msgctxt ""
"par_id4154794\n"
"help.text"
msgid "The number of files that are listed can be changed in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Število izpisanih datotek je mogoče spremeniti v <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Strokovnih prilagoditvah</link>, tako da nastavite lastnost <emph>/org.openoffice.Office.Common/History PickListSize</emph>."
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -5892,7 +5836,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "The file is opened by the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> module that saved it."
-msgstr "Datoteko odpre <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> modul, ki jo je shranil."
+msgstr "Datoteko odpre modul <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, ki jo je shranil."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -5933,8 +5877,8 @@ msgctxt ""
"02010000.xhp\n"
"par_idN10630\n"
"help.text"
-msgid "To change the number of commands that you can undo, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Memory, and enter a new value in the number of steps box."
-msgstr "Če želite spremeniti število ukazov, ki jih lahko razveljavite, kliknite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Pomnilnik in v polje število korakov vnesite novo vrednost."
+msgid "To change the number of commands that you can undo, go to the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> and set a new value of the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
+msgstr "Število ukazov, ki jih lahko razveljavite, je mogoče spremeniti v <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Strokovnih prilagoditvah</link>, tako da nastavite novo vrednost lastnosti <emph>/org.openoffice.Office.Common/Undo Steps</emph>."
#: 02010000.xhp
msgctxt ""
@@ -6898,8 +6842,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3156192\n"
"14\n"
"help.text"
-msgid "Backwards"
-msgstr "Nazaj"
+msgid "Replace backwards"
+msgstr "Zamenjaj v nasprotno smer"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -6907,8 +6851,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"15\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/backwards\">Iskanje se začne na mestu trenutne kazalke in poteka nazaj proti začetku datoteke.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Iskanje se začne na mestu trenutne kazalke in poteka nazaj proti začetku datoteke.</ahelp>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -7074,13 +7018,12 @@ msgid "<variable id=\"aehnlichtitel\">Sounds like (Japanese) (only if Asian lang
msgstr "<variable id=\"aehnlichtitel\">Zveni kot (japonščina) (le če so omogočeni azijski jeziki)</variable>"
#: 02100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100000.xhp\n"
"par_id3145421\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the <emph>Sounds</emph> button to specify the search options.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Vam omogoča, da določite iskalne možnosti za podobno zapisovanje, ki se uporablja v japonskem besedilu. Izberite to potrditveno polje in nato kliknite gumb <emph>...</emph> za določitev iskalnih možnosti. </ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aehnlichtext\"><ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/soundslike\">Vam omogoča, da določite iskalne možnosti za podobno zapisovanje, ki se uporablja v japonskem besedilu. Izberite to potrditveno polje in nato kliknite gumb <emph>Zvoki</emph> za določitev iskalnih možnosti.</ahelp></variable>"
#: 02100000.xhp
msgctxt ""
@@ -8305,13 +8248,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Similarity Search\">Sim
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02100100.xhp\" name=\"Iskanje podobnosti\">Iskanje podobnosti</link>"
#: 02100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"par_id3146856\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Find terms that are similar to the <emph>Search for</emph> text. Select this checkbox, and then click the <emph>Similarities</emph> button to define the similarity options.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Poiščite izraze, ki so podobni besedilu v polju <emph>Išči</emph>. Izberite to potrditveno polje in nato kliknite gumb <emph>...</emph> za določitev možnosti iskanja podobnosti.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/similarity\">Poiščite izraze, ki so podobni besedilu v polju <emph>Išči</emph>. Izberite to potrditveno polje in nato kliknite gumb <emph>Podobnosti</emph> za določitev možnosti iskanja po podobnosti.</ahelp>"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -8323,13 +8265,12 @@ msgid "For example, a similarity search can find words that differ from the <emp
msgstr "Primer: iskanje podobnosti lahko najde besede, ki se od besedila v polju <emph>Išči</emph> razlikujejo v dveh znakih."
#: 02100100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02100100.xhp\n"
"hd_id3154621\n"
"help.text"
msgid "Similarities"
-msgstr "Podobnosti ..."
+msgstr "Podobnosti"
#: 02100100.xhp
msgctxt ""
@@ -9173,14 +9114,13 @@ msgid "The master view in the Navigator displays the following icons:"
msgstr "Glavni pogled v krmarju prikaže naslednje ikone:"
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3152542\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Zapri pogled matrice"
+msgstr "Preklopi pogled matrice"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -9200,14 +9140,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665i
msgstr "<image id=\"img_id3155535\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3155535\">Ikona</alt></image>"
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3159233\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Zapri pogled matrice"
+msgstr "Preklopi pogled matrice"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -10033,10 +9972,9 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200100.xhp\" name=\"Uredi\">Uredi</link>"
msgctxt ""
"02200100.xhp\n"
"par_id3150008\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object </emph>command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"\">Vam omogoča urejanje izbranega predmeta v vaši datoteki, ki ste ga vstavili z ukazom <emph>Vstavi – Predmet</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Lets you edit a selected object in your file that you inserted with the <emph>Insert – Object</emph> command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\".\">Omogoča urejanje izbranega predmeta v vaši datoteki, ki ste ga vstavili z ukazom <emph>Vstavi – Predmet</emph>.</ahelp>"
#: 02200200.xhp
msgctxt ""
@@ -10144,13 +10082,12 @@ msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
#: 02210101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"par_id3156414\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Enter the path and the name of the file that you want to display in the floating frame. You can also click the <emph>Browse</emph> button and locate the file that you want to display.</ahelp> For example, you can enter:"
-msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Vnesite pot do datoteke in ime datoteke, ki jo želite videti v plavajočem okviru. Kliknete lahko tudi gumb <emph>...</emph> in tako poiščete datoteko, ki jo želite videti.</ahelp> Vnesete npr. lahko:"
+msgstr "<ahelp hid=\"SFX2:EDIT:TP_FRAMEPROPERTIES:ED_URL\">Vnesite pot do datoteke in ime datoteke, ki jo želite videti v plavajočem okviru. Kliknete lahko tudi gumb <emph>Prebrskaj</emph> in tako poiščete datoteko, ki jo želite videti.</ahelp> Vnesete lahko npr.:"
#: 02210101.xhp
msgctxt ""
@@ -10171,7 +10108,6 @@ msgid "file:///c|/Readme.txt"
msgstr "file:///c|/Readme.txt"
#: 02210101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02210101.xhp\n"
"hd_id3147088\n"
@@ -11171,17 +11107,16 @@ msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Record"
-msgstr "Zapiši"
+msgid "Record Changes"
+msgstr "Beleži spremembe"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"hd_id3150758\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record\">Record</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Zapiši\">Zapiši</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Record Changes\">Record Changes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230100.xhp\" name=\"Beleži spremembe\">Beleži spremembe</link>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -11193,14 +11128,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Tracks each change that is made in th
msgstr "<ahelp hid=\".uno:TraceChangeMode\">Sledi vsaki spremembi trenutnega dokumenta tako, da zapiše avtorja in datum spremembe. </ahelp>"
#: 02230100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02230100.xhp\n"
"par_id3155934\n"
-"26\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Record - Show</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če izberete <emph>Spremembe – Pokaži</emph>, so vrstice, ki vsebujejo spremenjene odlomke besedila, označene z navpično črto na levem robu strani. Lastnosti navpične črte in drugih elementov za označevanje lahko nastavite s klikom na <emph><link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer – Spremembe\">%PRODUCTNAME Writer – Spremembe</link></emph> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">If you choose <emph>Edit - Track Changes - Show Changes</emph>, the lines containing changed text passages are indicated by a vertical line in the left page margin. You can set the properties of the vertical line and the other markup elements by choosing <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer - Changes\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Changes</emph></link> in the Options dialog box.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če izberete <emph>Uredi – Sledi spremembam – Pokaži spremembe</emph>, so vrstice, ki vsebujejo spremenjene odlomke besedila, označene z navpično črto na levem robu strani. Lastnosti navpične črte in drugih elementov za označevanje lahko nastavite s klikom na <link href=\"text/shared/optionen/01040700.xhp\" name=\"Writer – Spremembe\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Spremembe</emph></link> v pogovornem oknu Možnosti.</caseinline></switchinline>"
#: 02230100.xhp
msgctxt ""
@@ -12205,8 +12138,8 @@ msgctxt ""
"02230402.xhp\n"
"par_id3151210\n"
"help.text"
-msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"starmath/res/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Ikona</alt></image>"
+msgid "<image id=\"img_id3154138\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Icon</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3154138\" src=\"res/helpimg/starmath/mi22011.png\" width=\"0.3335inch\" height=\"0.3335inch\"><alt id=\"alt_id3154138\">Ikona</alt></image>"
#: 02230402.xhp
msgctxt ""
@@ -12367,14 +12300,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliography Database\"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Bibliografska zbirka podatkov\">Bibliografska zbirka podatkov</link>"
#: 02250000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02250000.xhp\n"
"par_id3149119\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Insert, delete, edit, and organize records in the bibliography database.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"HID_BIB_DB_TBX\">Vstavite, izbrišite, uredite in organizirajte zapise v bibliografski zbirki podatkov.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdattext\"><ahelp hid=\"modules/sbibliography/ui/toolbar/TBC_BT_COL_ASSIGN\">Vstavite, izbrišite, uredite in organizirajte zapise v bibliografski zbirki podatkov.</ahelp></variable>"
#: 02250000.xhp
msgctxt ""
@@ -13063,13 +12995,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Full Screen\">Full Scre
msgstr "<link href=\"text/shared/01/03110000.xhp\" name=\"Cel zaslon\">Cel zaslon</link>"
#: 03110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03110000.xhp\n"
"par_id3148983\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides the menus and toolbars in Writer or Calc. To exit the full screen mode, click the <emph>Full Screen</emph> button or press the Esc key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ali skrije menije in orodne vrstice v modulih Writer in Calc. Za izhod iz celozaslonskega načina kliknite gumb <emph>Celozaslonski način vključen/izključen</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ali skrije menije in orodne vrstice v modulih Writer in Calc. Za izhod iz celozaslonskega načina kliknite gumb <emph>Cel zaslon</emph>.</ahelp>"
#: 03110000.xhp
msgctxt ""
@@ -13311,7 +13242,6 @@ msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"bm_id3154100\n"
@@ -13320,22 +13250,20 @@ msgid "<bookmark_value>comments;inserting/editing/deleting/printing</bookmark_va
msgstr "<bookmark_value>komentarji;vstavljanje/urejanje/brisanje/tiskanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; komentarji</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>brisanje;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>Krmar;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>tiskanje;komentarji</bookmark_value><bookmark_value>zapisi; vstavljanje komentarjev</bookmark_value><bookmark_value>pripombe, glejte tudi komentarji</bookmark_value>"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"hd_id3154100\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Opomba</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04050000.xhp\">Komentar</link>"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a comment around the selected text or at the current cursor position.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"nameneinfuegentext\"><ahelp hid=\".uno:InsertName\">Vstavi določen poimenovan obseg celice pri trenutnem položaju kazalke.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"notizbearbeitentext\"><ahelp hid=\".\">Vstavi komentar okoli izbranega besedila ali na trenutnem položaju kazalke.</ahelp></variable>"
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13346,7 +13274,6 @@ msgid "Inserting comments"
msgstr "Vstavljanje komentarjev"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id1830500\n"
@@ -13371,13 +13298,12 @@ msgid "The author name and the date and time of creating this comment is shown a
msgstr "Ime avtorja in datum s časom nastanka tega komentarja sta prikazana na dnu polja komentarja."
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id6718649\n"
"help.text"
msgid "The comments by different authors get different colors. Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item> </caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - User Data</item> to enter your name so that it can show up as the comment author."
-msgstr "Komentarji različnih avtorjev so obarvani različno. Izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Uporabniški podatki</item>, kjer vnesete svoje ime, ki bo prikazano kot ime avtorja komentarja."
+msgstr "Komentarji različnih avtorjev so obarvani različno. Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME – Uporabniški podatki</item>, kjer vnesete svoje ime, ki bo prikazano kot ime avtorja komentarja."
#: 04050000.xhp
msgctxt ""
@@ -13468,7 +13394,6 @@ msgid "Navigating from comment to comment in text documents"
msgstr "Krmarjenje med komentarji v dokumentih z besedilom"
#: 04050000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04050000.xhp\n"
"par_id4271370\n"
@@ -13694,22 +13619,20 @@ msgid "Special Character"
msgstr "Poseben znak"
#: 04100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"hd_id3152937\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Special Character</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06010000.xhp\">Preverjanje črkovanja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04100000.xhp\">Poseben znak</link>"
#: 04100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04100000.xhp\n"
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Allows a user to insert characters from the range of symbols found in the installed fonts.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".uno:Bullet\">Vstavi posebne znake iz nameščenih pisav.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sonder\"><ahelp hid=\".\">Omogoča uporabniku vstavljanje posebnih znakov iz nabora simbolov v nameščenih pisavah.</ahelp></variable>"
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -13792,7 +13715,6 @@ msgid "Inserting Pictures"
msgstr "Vstavljanje slik"
#: 04140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"hd_id3154350\n"
@@ -13801,13 +13723,12 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Inserting Images\">Inse
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Vstavljanje slik\">Vstavljanje slik</link>"
#: 04140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04140000.xhp\n"
"par_id3159411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Inserts an image into the current document <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">with optimal page wrapping and centered on the line</caseinline><caseinline select=\"CALC\">at the current cell position</caseinline><defaultinline>centered on the page or slide</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitetext\"><ahelp hid=\".uno:InsertPage\"><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Vstavi prosojnico za trenutno izbrano prosojnico.</caseinline><defaultinline>Vstavi stran za trenutno izbrano stranjo.</defaultinline></switchinline></ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"image_text\"><variable id=\"grafiktext\"><ahelp hid=\".uno:InsertGraphic\">Vstavi sliko v dokument <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">z optimalnim oblivanjem strani in na sredino vrstice</caseinline><caseinline select=\"CALC\">na trenutni položaj celice</caseinline><defaultinline>na sredino strani ali prosojnice</defaultinline></switchinline>.</ahelp></variable></variable>"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -13858,7 +13779,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Displays a preview of the selected
msgstr "<ahelp hid=\"HID_FILEDLG_PREVIEW_CB\">Prikaže predogled za izbrano grafično datoteko.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -13867,22 +13787,20 @@ msgid "Object"
msgstr "Predmet"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"hd_id3146873\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Object\">Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02200000.xhp\" name=\"Predmet\">Predmet</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150000.xhp\" name=\"Predmet\">Predmet</link>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3159079\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an embedded object into your document, including formulas, 3D models, charts and OLE objects.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari predmet UNO. V okolju Windows lahko ustvari tudi predmete OLE.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi vdelani predmet v dokument, vključno s formulami, 3D-modeli, grafikoni in predmeti OLE.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13893,7 +13811,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link
msgstr "<link href=\"text/shared/01/04160300.xhp\" name=\"Formula\">Formula</link>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id030420161017343575\n"
@@ -13902,31 +13819,28 @@ msgid "Chart From File"
msgstr "Grafikon iz datoteke"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id030420161036124113\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Inserts a chart from within another spreadsheet or from an ODF Chart file (*.odc).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageCountField\">Vstavi celotno število strani v dokumentu kot polje.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertObjectChartFromFile\">Vstavi grafikon iz druge preglednice ali iz datoteke grafikona ODF (*.odc).</ahelp>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id030420161017345031\n"
"help.text"
msgid "3D Model"
-msgstr "Model ~3D ..."
+msgstr "Model 3D"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id03042016103612802\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Inserts a 3D models in the glTF format. This option is currently only available for Windows and Linux.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:NewModule\">Vstavi nov modul v trenutno knjižnico.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Insert3DModel\">Vstavi modele 3D v zapisu glTF. Ta možnost je trenutno na voljo le v okoljih Windows in Linux.</ahelp>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14121,146 +14035,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Enable this checkbox to insert the OLE object as a link to the original file. If this checkbox is not enabled, the OLE object will be embedded into your document.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Potrdite to polje, če želite vstaviti predmet OLE kot povezavo na izvorno datoteko. Če to potrditveno polje ni omogočeno, bo predmet OLE vdelan v dokument.</ahelp>"
-#: 04150200.xhp
-msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Plug-In"
-msgstr "Vstavi vtičnik"
-
-#: 04150200.xhp
-msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"bm_id3149962\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>plug-ins; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; plug-ins</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>vtičniki; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; vtičniki</bookmark_value>"
-
-#: 04150200.xhp
-msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"hd_id3149962\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Plug-In"
-msgstr "Vstavi vtičnik"
-
-#: 04150200.xhp
-msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"par_id3155599\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Inserts a plug-in into the current document.</ahelp> </variable> A <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"plug-in\">plug-in</link> is a software component that extends the capabilities of a web browser."
-msgstr "<variable id=\"plugin\"><ahelp hid=\".uno:InsertPlugin\">Vstavi vtičnik v trenutni dokument.</ahelp> </variable> <link href=\"text/shared/00/00000002.xhp#plugin\" name=\"vtičnik\">Vtičnik</link> ali razširitev je programska komponenta, ki razširja zmogljivosti spletnega brskalnika."
-
-#: 04150200.xhp
-msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"hd_id3148585\n"
-"3\n"
-"help.text"
-msgid "File/URL"
-msgstr "Datoteka/URL"
-
-#: 04150200.xhp
-msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"par_id3147399\n"
-"4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Enter the URL for the plug-in or click <emph>Browse</emph>, and then locate the plug-in that you want to insert.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urled\">Vnesite URL za vtičnik ali kliknite <emph>Prebrskaj</emph> in nato najdite vtičnik, ki ga želite vstaviti.</ahelp>"
-
-#: 04150200.xhp
-msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"hd_id3155552\n"
-"5\n"
-"help.text"
-msgid "Browse"
-msgstr "Prebrskaj"
-
-#: 04150200.xhp
-msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"par_id3143267\n"
-"6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Locate the plug-in that you want to insert, and then click <emph>Open</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/urlbtn\">Najdite vtičnik, ki ga želite vstaviti, in kliknite <emph>Odpri</emph>.</ahelp>"
-
-#: 04150200.xhp
-msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"hd_id3149750\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Options"
-msgstr "Možnosti"
-
-#: 04150200.xhp
-msgctxt ""
-"04150200.xhp\n"
-"par_id3150774\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Enter the parameters for the plug-in using the format <emph>parameter1=\"some text\"</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/insertplugin/pluginoptions\">Vnesite parametre za vtičnik v obliki <emph>parameter1=\"nekaj besedila\"</emph>.</ahelp>"
-
-#: 04150400.xhp
-msgctxt ""
-"04150400.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Audio"
-msgstr "Vstavi zvok"
-
-#: 04150400.xhp
-msgctxt ""
-"04150400.xhp\n"
-"hd_id3152414\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert Audio"
-msgstr "Vstavi zvok"
-
-#: 04150400.xhp
-msgctxt ""
-"04150400.xhp\n"
-"par_id3154840\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Inserts an audio file into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"klang\"><ahelp hid=\".uno:InsertSound\">Vstavi zvočno datoteko v trenutni dokument.</ahelp></variable>"
-
-#: 04150500.xhp
-msgctxt ""
-"04150500.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Insert video"
-msgstr "Vstavi video"
-
-#: 04150500.xhp
-msgctxt ""
-"04150500.xhp\n"
-"hd_id3150999\n"
-"1\n"
-"help.text"
-msgid "Insert video"
-msgstr "Vstavi video"
-
-#: 04150500.xhp
-msgctxt ""
-"04150500.xhp\n"
-"par_id3152895\n"
-"2\n"
-"help.text"
-msgid "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Inserts a video file into the current document.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"video\"><ahelp hid=\".uno:InsertVideo\">Vstavi video datoteko v trenutni dokument.</ahelp></variable>"
-
#: 04160300.xhp
msgctxt ""
"04160300.xhp\n"
@@ -14329,24 +14103,22 @@ msgid "Insert Floating Frame"
msgstr "Vstavi plavajoči okvir"
#: 04160500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3148410\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">Inserts a floating frame into the current document. Floating frames are used in HTML documents to display the contents of another file.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">V trenutni dokument vstavi plavajoči okvir. Plavajoče okvire v dokumentih HTML uporabljamo za prikazovanje vsebine druge datoteke.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"floating_frame_text\"><variable id=\"frameeinfuegentext\"><ahelp hid=\".\">V trenutni dokument vstavi plavajoči okvir. Plavajoče okvire v dokumentih HTML uporabljamo za prikazovanje vsebine druge datoteke.</ahelp></variable></variable>"
#: 04160500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04160500.xhp\n"
"par_id3151100\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "If you want to create HTML pages that use floating frames, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML compatibility</emph>, and then select the \"MS Internet Explorer\" option. The floating frame is bounded by <IFRAME> and </IFRAME> tags."
-msgstr "Če želite ustvariti HTML strani, ki uporabljajo plavajoče okvire, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje – Združljivost s HTML</emph>, nato pa izberite možnost »MS Internet Explorer«. Plavajoči okvir je omejen z značkama <IFRAME> in </IFRAME>."
+msgstr "Če želite ustvariti HTML strani, ki uporabljajo plavajoče okvire, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Nalaganje/shranjevanje – Združljivost s HTML</emph>, nato pa izberite možnost »MS Internet Explorer«. Plavajoči okvir je omejen z značkama <IFRAME> in </IFRAME>."
#: 04160500.xhp
msgctxt ""
@@ -14413,7 +14185,6 @@ msgid "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Forms\">Forms</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/02/01170000.xhp\" name=\"Obrazci\">Obrazci</link>"
#: 04990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -14422,22 +14193,20 @@ msgid "Media"
msgstr "Medijska datoteka"
#: 04990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3156045\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"media\">Media</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01010301.xhp\" name=\"Srednje\">Srednje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04990000.xhp\" name=\"Medijska datoteka\">Medijska datoteka</link>"
#: 04990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"par_id3154613\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">The submenu presents various sources that an image, audio or video can be insert from.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Ta gumb ima podmeni za dodajanje, urejanje ali brisanje pojavitev.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Podmeni predstavi razne vire, iz katerih lahko vstavite sliko, zvočni posnetek ali videoposnetek.</ahelp>"
#: 05010000.xhp
msgctxt ""
@@ -14615,14 +14384,21 @@ msgid "Complex text layout font - right-to-left text direction"
msgstr "Pisava za kompleksno postavitev besedila – smer besedila od desne proti levi"
#: 05020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020100.xhp\n"
"par_id3153663\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "To enable support for complex text layout and Asian character sets, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and then select the <emph>Enabled </emph>box in the corresponding area."
-msgstr "Če želite omogočiti podporo za kompleksno postavitev besedila in azijske nabore znakov, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph>, nato pa potrdite ustrezno polje <emph>Vključeno</emph> v ustreznem območju."
+msgstr "Če želite omogočiti podporo za kompleksno postavitev besedila in azijske nabore znakov, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph>, nato pa potrdite ustrezno polje <emph>Vključeno</emph> v ustreznem območju."
+
+#: 05020100.xhp
+msgctxt ""
+"05020100.xhp\n"
+"par_id083120160609088310\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id083120160608495768\" src=\"media/screenshots/cui/ui/charnamepage/CharNamePage.png\" width=\"9.0417in\" height=\"6.9791in\"><alt id=\"alt_id083120160608495768\">Font dialog</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id083120160608495768\" src=\"media/screenshots/cui/ui/charnamepage/CharNamePage.png\" width=\"9.0417in\" height=\"6.9791in\"><alt id=\"alt_id083120160608495768\">Pogovorno okno Pisava</alt></image>"
#: 05020100.xhp
msgctxt ""
@@ -15399,6 +15175,26 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Enter the number of
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/decimalsed\">Vnesite število decimalnih mest, ki jih želite imeti prikazane.</ahelp>"
#: 05020300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"hd_id3153971\n"
+"108\n"
+"help.text"
+msgid "Denominator places"
+msgstr "Mesta imenovalca"
+
+#: 05020300.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020300.xhp\n"
+"par_id3154685\n"
+"109\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">With fraction format, enter the number of places for the denominator that you want to display.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/denominatored\">V obliki ulomka vnesite število mest imenovalca, ki jih želite imeti prikazane.</ahelp>"
+
+#: 05020300.xhp
msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"hd_id3154819\n"
@@ -15485,8 +15281,8 @@ msgctxt ""
"par_id3159156\n"
"18\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formated\">Prikaže kodo za obliko številke za izbrano obliko. Vnesete lahko tudi obliko po meri.</ahelp> Naslednje možnosti so na voljo le za uporabniško določene oblike številk."
+msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatted\">Displays the number format code for the selected format. You can also enter a custom format.</ahelp> The following options are only available for user-defined number formats."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/numberingformatpage/formatted\">Prikaže kodo za obliko številke za izbrano obliko. Vnesete lahko tudi obliko po meri.</ahelp> Naslednje možnosti so na voljo le za uporabniško določene oblike številk."
#: 05020300.xhp
msgctxt ""
@@ -15565,16 +15361,8 @@ msgctxt ""
"05020300.xhp\n"
"par_id3145364\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Kode za obliko številk\">Kode za obliko številk</link>"
-
-#: 05020300.xhp
-msgctxt ""
-"05020300.xhp\n"
-"par_id3153095\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">Custom format codes</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Kode oblike po meri\">Kode oblike po meri</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number format codes\">Number format codes</link>: <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Custom format codes\">custom format codes</link> defined by user."
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Kode za obliko številk\">Kode za obliko številk</link>: <link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Kode oblike številk po meri\">kode oblike številk po meri</link>, ki jih določi uporabnik."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
@@ -15589,32 +15377,29 @@ msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"bm_id3153514\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value><bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value><bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value><bookmark_value>currency formats</bookmark_value><bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value><bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value><bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value><bookmark_value>date formats</bookmark_value><bookmark_value>times, formats</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>kode oblik; številke</bookmark_value><bookmark_value>pogoji; v oblikah številk</bookmark_value><bookmark_value>oblike številk; kode</bookmark_value><bookmark_value>oblike valut</bookmark_value><bookmark_value>oblike;valut/datuma/časa</bookmark_value><bookmark_value>številke; oblike datuma, časa in valut</bookmark_value><bookmark_value>evro; oblike valut</bookmark_value><bookmark_value>oblike datuma</bookmark_value><bookmark_value>časi; oblike</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>format codes; numbers</bookmark_value> <bookmark_value>conditions; in number formats</bookmark_value> <bookmark_value>number formats; codes</bookmark_value> <bookmark_value>currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>formats;of currencies/date/time</bookmark_value> <bookmark_value>numbers; date, time and currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>Euro; currency formats</bookmark_value> <bookmark_value>date formats</bookmark_value> <bookmark_value>times, formats</bookmark_value> <bookmark_value>percentages, formats</bookmark_value> <bookmark_value>scientific notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>engineering notation, formats</bookmark_value> <bookmark_value>fraction, formats</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>kode oblik; številke</bookmark_value><bookmark_value>pogoji; v oblikah številk</bookmark_value><bookmark_value>oblike številk; kode</bookmark_value><bookmark_value>oblike valut</bookmark_value><bookmark_value>oblike;valut/datuma/časa</bookmark_value><bookmark_value>številke; oblike datuma, časa in valut</bookmark_value><bookmark_value>evro; oblike valut</bookmark_value><bookmark_value>oblike datuma</bookmark_value><bookmark_value>časi; oblike</bookmark_value><bookmark_value>odstotki; oblike zapisa</bookmark_value><bookmark_value>znanstveni zapis;oblike zapisa</bookmark_value><bookmark_value>inženirski zapis;oblike zapisa</bookmark_value><bookmark_value>ulomki;oblike zapisa</bookmark_value>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3153514\n"
-"1\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link></variable>"
+msgid "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Number Format Codes\">Number Format Codes</link> </variable>"
msgstr "<variable id=\"zahlenformatcodes\"><link href=\"text/shared/01/05020301.xhp\" name=\"Kode za obliko številk\">Kode za obliko številk</link></variable>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150467\n"
-"88\n"
"help.text"
-msgid "Number format codes can consist of up to three sections separated by a semicolon (;)."
-msgstr "Kode za obliko številk so lahko sestavljene iz največ treh odsekov, ki jih ločuje podpičje (;)."
+msgid "Number format codes can consist of up to four sections separated by a semicolon (;)."
+msgstr "Kode za obliko številk so lahko sestavljene iz največ štirih odsekov, ki jih ločuje podpičje (;)."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150146\n"
-"108\n"
"help.text"
msgid "In a number format code with two sections, the first section applies to positive values and zero, and the second section applies to negative values."
msgstr "V kodi za obliko številke z dvema odsekoma, prvi odsek velja za pozitivne vrednosti in ničlo, drugi odsek pa za negativne vrednosti."
@@ -15623,7 +15408,6 @@ msgstr "V kodi za obliko številke z dvema odsekoma, prvi odsek velja za pozitiv
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3158442\n"
-"109\n"
"help.text"
msgid "In a number format code with three sections, the first section applies to positive values, the second section to negative values, and the third section to the value zero."
msgstr "V kodi za obliko številke s tremi odseki, prvi odsek velja za pozitivne vrednosti, drugi odsek za negativne vrednosti in tretji za vrednost nič."
@@ -15632,26 +15416,31 @@ msgstr "V kodi za obliko številke s tremi odseki, prvi odsek velja za pozitivne
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155069\n"
-"110\n"
"help.text"
msgid "You can also assign conditions to the three sections, so that the format is only applied if a condition is met."
msgstr "Trem odsekom lahko dodelite pogoje tudi tako, da je oblika uporabljena samo, če je pogoj izpolnjen."
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155070\n"
+"help.text"
+msgid "Fourth section applies if the content is not a value, but some text. Content is represented by an at sign (@)."
+msgstr "Četrti odsek pride v poštev, če vsebina ni vrednost, temveč besedilo. Vsebino predstavlja znak afne (@)."
+
+#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3151262\n"
-"229\n"
"help.text"
msgid "Decimal Places and Significant Digits"
msgstr "Decimalna mesta in signifikantne števke"
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153624\n"
-"3\n"
"help.text"
msgid "Use zero (0), the number sign (#) or the question mark (?) as placeholders in your number format code to represent numbers. The (#) only displays significant digits, while the (0) displays zeroes if there are fewer digits in the number than in the number format. The (?) works as the (#) but adds a space character to keep decimal alignment if there is a hidden non-significant zero."
msgstr "Kot ograde v vaših kodah za obliko številke uporabite ničlo (0), znak za številko (#) ali vprašaj (?), ki bodo predstavljale številke. (#) prikaže samo signifikantne števke, medtem ko (0) prikaže ničle, če številka vsebuje manj mest, kot jih zahteva oblika. (?) deluje enako kot (#), le da doda presledek, s katerim ohrani poravnavo decimalnega dela števila, če slednje vsebuje prikrito nesignifikantno ničlo."
@@ -15660,7 +15449,6 @@ msgstr "Kot ograde v vaših kodah za obliko številke uporabite ničlo (0), znak
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153323\n"
-"107\n"
"help.text"
msgid "Use question marks (?) to represent the number of digits to include in the numerator and the denominator of a fraction. Fractions that do not fit the pattern that you define are displayed as floating point numbers."
msgstr "Če želite prikazati število mest, ki jih je potrebno vključiti v števec in imenovalec ulomka, uporabite vprašaje (?). Ulomki, ki ne ustrezajo vzorcu, ki ga določite, so prikazani kot števila s plavajočo vejico."
@@ -15669,7 +15457,6 @@ msgstr "Če želite prikazati število mest, ki jih je potrebno vključiti v št
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148440\n"
-"4\n"
"help.text"
msgid "If a number contains more digits to the right of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the number is rounded accordingly. If a number contains more digits to the left of the decimal delimiter than there are placeholders in the format, the entire number is displayed. Use the following list as a guide for using placeholders when you create a number format code:"
msgstr "Če številka na desni strani decimalnega ločila vsebuje več mest, kot je ograd v obliki, je ustrezno zaokrožena. Če številka na levi strani decimalnega ločila vsebuje več mest, kot je ograd v obliki, pa je prikazana v celoti. Uporabite naslednji seznam kot vodilo za uporabo ograd, ko ustvarjate kodo za obliko številk:"
@@ -15678,7 +15465,6 @@ msgstr "Če številka na desni strani decimalnega ločila vsebuje več mest, kot
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150902\n"
-"86\n"
"help.text"
msgid "Placeholders"
msgstr "Ograde"
@@ -15687,7 +15473,6 @@ msgstr "Ograde"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3157896\n"
-"87\n"
"help.text"
msgid "Explanation"
msgstr "Razlaga"
@@ -15696,7 +15481,6 @@ msgstr "Razlaga"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152801\n"
-"5\n"
"help.text"
msgid "#"
msgstr "#"
@@ -15705,7 +15489,6 @@ msgstr "#"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3145090\n"
-"6\n"
"help.text"
msgid "Does not display extra zeros."
msgstr "Ne prikaže dodatnih ničel."
@@ -15714,7 +15497,6 @@ msgstr "Ne prikaže dodatnih ničel."
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152802\n"
-"239\n"
"help.text"
msgid "?"
msgstr "?"
@@ -15723,7 +15505,6 @@ msgstr "?"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3145091\n"
-"240\n"
"help.text"
msgid "Displays space characters instead of extra zeros."
msgstr "Prikaže znake za presledek namesto dodanih ničel."
@@ -15732,7 +15513,6 @@ msgstr "Prikaže znake za presledek namesto dodanih ničel."
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147088\n"
-"7\n"
"help.text"
msgid "0 (Zero)"
msgstr "0 (ničla)"
@@ -15741,7 +15521,6 @@ msgstr "0 (ničla)"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150774\n"
-"8\n"
"help.text"
msgid "Displays extra zeros if the number has less places than zeros in the format."
msgstr "Prikaže dodatne ničle, če ima številka manj mest kot pa ničel v obliki."
@@ -15758,7 +15537,6 @@ msgstr "Primeri"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149182\n"
-"9\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
msgstr "Oblika številk"
@@ -15767,7 +15545,6 @@ msgstr "Oblika številk"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154749\n"
-"10\n"
"help.text"
msgid "Format Code"
msgstr "Koda oblike"
@@ -15776,7 +15553,6 @@ msgstr "Koda oblike"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148538\n"
-"11\n"
"help.text"
msgid "3456.78 as 3456.8"
msgstr "3456,78 kot 3456,8"
@@ -15785,7 +15561,6 @@ msgstr "3456,78 kot 3456,8"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150355\n"
-"12\n"
"help.text"
msgid "####.#"
msgstr "####.#"
@@ -15794,16 +15569,15 @@ msgstr "####.#"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154142\n"
-"13\n"
"help.text"
msgid "9.9 as 9.900"
msgstr "9,9 kot 9,900"
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3159256\n"
-"14\n"
"help.text"
msgid "#.000"
msgstr "#.000"
@@ -15812,16 +15586,15 @@ msgstr "#.000"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147077\n"
-"15\n"
"help.text"
msgid "13 as 13.0 and 1234.567 as 1234.57"
msgstr "13 kot 13,0 in 1234,567 kot 1234,57"
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155388\n"
-"16\n"
"help.text"
msgid "#.0#"
msgstr "#,0#"
@@ -15830,16 +15603,14 @@ msgstr "#,0#"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149578\n"
-"17\n"
"help.text"
msgid "5.75 as 5 3/4 and 6.3 as 6 3/10"
-msgstr "5.75 kot 5 3/4 in 6.3 kot 6 3/10"
+msgstr "5,75 kot 5 3/4 in 6,3 kot 6 3/10"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3145315\n"
-"18\n"
"help.text"
msgid "# ???/???"
msgstr "# ???/???"
@@ -15848,16 +15619,15 @@ msgstr "# ???/???"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156152\n"
-"19\n"
"help.text"
msgid ".5 as 0.5"
msgstr ",5 kot 0,5"
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149762\n"
-"20\n"
"help.text"
msgid "0.##"
msgstr "0.##"
@@ -15866,7 +15636,6 @@ msgstr "0.##"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156153\n"
-"241\n"
"help.text"
msgid ".5 as 0.5   (with two extra spaces at the end)"
msgstr ",5 kot 0,5   (z dvema dodatnima presledkoma na koncu)"
@@ -15875,7 +15644,6 @@ msgstr ",5 kot 0,5   (z dvema dodatnima presledkoma na koncu)"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149763\n"
-"242\n"
"help.text"
msgid "0.???"
msgstr "0,???"
@@ -15884,7 +15652,6 @@ msgstr "0,???"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3149276\n"
-"230\n"
"help.text"
msgid "Thousands Separator"
msgstr "Ločilo tisočic"
@@ -15893,16 +15660,14 @@ msgstr "Ločilo tisočic"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154380\n"
-"21\n"
"help.text"
-msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000."
+msgid "Depending on your language setting, you can use a comma, a period or a blank as a thousands separator. You can also use the separator to reduce the size of the number that is displayed by a multiple of 1000 for each separator."
msgstr "Glede na vašo nastavitev jezika lahko za ločilo tisočic uporabite vejico, piko ali presledek. Ločilo lahko uporabite tudi za zmanjšanje velikosti števila, ki je prikazano z večkratnikom števila 1000."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154905\n"
-"22\n"
"help.text"
msgid "Number Format"
msgstr "Oblika številk"
@@ -15911,7 +15676,6 @@ msgstr "Oblika številk"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150822\n"
-"23\n"
"help.text"
msgid "Format Code"
msgstr "Koda oblike"
@@ -15920,16 +15684,15 @@ msgstr "Koda oblike"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147264\n"
-"24\n"
"help.text"
msgid "15000 as 15,000"
msgstr "15000 kot 15.000"
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151223\n"
-"25\n"
"help.text"
msgid "#,###"
msgstr "#,###"
@@ -15938,16 +15701,15 @@ msgstr "#,###"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154935\n"
-"26\n"
"help.text"
msgid "16000 as 16"
msgstr "16000 kot 16"
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153961\n"
-"27\n"
"help.text"
msgid "#,"
msgstr "#,"
@@ -15956,7 +15718,6 @@ msgstr "#,"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3154836\n"
-"79\n"
"help.text"
msgid "Including Text in Number Format Codes"
msgstr "Vključevanje besedila v kode za obliko številk"
@@ -15965,7 +15726,6 @@ msgstr "Vključevanje besedila v kode za obliko številk"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3150398\n"
-"231\n"
"help.text"
msgid "Text and Numbers"
msgstr "Besedilo in številke"
@@ -15974,7 +15734,6 @@ msgstr "Besedilo in številke"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154224\n"
-"80\n"
"help.text"
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell containing numbers, place a double quotation mark (\") in front of and behind the text, or a backslash (\\) before a single character. For example, enter <emph>#.# \"meters\"</emph> to display \"3.5 meters\" or <emph>#.# \\m</emph> to display \"3.5 m\"."
msgstr "Če želite vključiti besedilo v obliko številke, ki je uporabljena za številke v celicah, pred in za besedilom vnesite dvojni narekovaj (\") ali pa vnesite obrnjeno poševnico (\\) pred posameznim znakom. Primer: vnesite <emph>#,# \"metrov\"</emph> za prikaz »3,5 metrov« ali <emph>#,# \\m</emph> za prikaz »3,5 m«."
@@ -15983,7 +15742,6 @@ msgstr "Če želite vključiti besedilo v obliko številke, ki je uporabljena za
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3148979\n"
-"232\n"
"help.text"
msgid "Text and Text"
msgstr "Besedilo in besedilo"
@@ -15992,7 +15750,6 @@ msgstr "Besedilo in besedilo"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153338\n"
-"82\n"
"help.text"
msgid "To include text in a number format that is applied to a cell that might contain text, enclose the text by double quotation marks (\" \"), and then add an at sign (@). For example, enter <emph>\"Total for \"@</emph> to display \"Total for December\"."
msgstr "Če želite vključiti besedilo v obliko številke, ki je uporabljena za celico, ki bi lahko vsebovala besedilo, na obeh straneh besedila vnesite dvojne narekovaje (\" \") in nato dodajte znak afna (@). Primer: vnesite <emph>\"Skupno za \"@</emph> za prikaz »Skupno za december«."
@@ -16001,7 +15758,6 @@ msgstr "Če želite vključiti besedilo v obliko številke, ki je uporabljena za
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3154330\n"
-"233\n"
"help.text"
msgid "Spaces"
msgstr "Presledki"
@@ -16010,7 +15766,6 @@ msgstr "Presledki"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156294\n"
-"81\n"
"help.text"
msgid "To use a character to define the width of a space in a number format, type an underscore ( _ ) followed by the character. The width of the space varies according to the width of the character that you choose. For example, <emph>_M</emph> creates a wider space than <emph>_i</emph>."
msgstr "Če želite uporabiti znak za določanje širine presledka v obliki številke, pred znakom vtipkajte podčrtaj ( _ ). Širina presledka se spreminja glede na širino znaka, ki ga izberete. Primer: <emph>_M</emph> ustvari širši presledek kot <emph>_i</emph>."
@@ -16018,8 +15773,40 @@ msgstr "Če želite uporabiti znak za določanje širine presledka v obliki šte
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
+"par_id3156295\n"
+"help.text"
+msgid "To fill free space with a given character, use an asterisk (*) followed by this character. For instance:"
+msgstr "Za zapolnitev prostora z danim znakom uporabite zvezdico (*), ki ji sledi želeni znak. Primer:"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156296\n"
+"help.text"
+msgid "*\\0"
+msgstr "*\\0"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156297\n"
+"help.text"
+msgid "will display integer value (0) preceded by as many as needed backslash characters (\\) to fill column width. For accounting representation, you may left align currency symbol with a format similar to:"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3156298\n"
+"help.text"
+msgid "$_-* 0.--;$-* 0.--;$_-* -"
+msgstr "$_-* 0.--;$-* 0.--;$_-* -"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
"hd_id3155994\n"
-"234\n"
"help.text"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
@@ -16028,7 +15815,6 @@ msgstr "Barva"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156423\n"
-"28\n"
"help.text"
msgid "To set the color of a section of a number format code, insert one of the following color names in square brackets [ ]:"
msgstr "Če želite nastaviti barvo dela v kodi oblike številke, vstavite eno od naslednjih imen barv v oglatih oklepajih [ ]:"
@@ -16037,7 +15823,6 @@ msgstr "Če želite nastaviti barvo dela v kodi oblike številke, vstavite eno o
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154630\n"
-"29\n"
"help.text"
msgid "CYAN"
msgstr "CIJAN"
@@ -16046,7 +15831,6 @@ msgstr "CIJAN"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148676\n"
-"30\n"
"help.text"
msgid "GREEN"
msgstr "ZELENA"
@@ -16055,7 +15839,6 @@ msgstr "ZELENA"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154123\n"
-"31\n"
"help.text"
msgid "BLACK"
msgstr "ČRNA"
@@ -16064,7 +15847,6 @@ msgstr "ČRNA"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149167\n"
-"32\n"
"help.text"
msgid "BLUE"
msgstr "MODRA"
@@ -16073,7 +15855,6 @@ msgstr "MODRA"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3158407\n"
-"33\n"
"help.text"
msgid "MAGENTA"
msgstr "MAGENTA"
@@ -16082,7 +15863,6 @@ msgstr "MAGENTA"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149560\n"
-"34\n"
"help.text"
msgid "RED"
msgstr "RDEČA"
@@ -16091,7 +15871,6 @@ msgstr "RDEČA"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147502\n"
-"35\n"
"help.text"
msgid "WHITE"
msgstr "BELA"
@@ -16100,7 +15879,6 @@ msgstr "BELA"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153368\n"
-"36\n"
"help.text"
msgid "YELLOW"
msgstr "RUMENA"
@@ -16109,7 +15887,6 @@ msgstr "RUMENA"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3147435\n"
-"111\n"
"help.text"
msgid "Conditions"
msgstr "Pogoji"
@@ -16118,7 +15895,6 @@ msgstr "Pogoji"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3148575\n"
-"235\n"
"help.text"
msgid "Conditional Brackets"
msgstr "Pogojni oklepaji"
@@ -16127,7 +15903,6 @@ msgstr "Pogojni oklepaji"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155312\n"
-"112\n"
"help.text"
msgid "You can define a number format so that it only applies when the condition that you specify is met. Conditions are enclosed by square brackets [ ]."
msgstr "Obliko številke lahko določite tako, da je uporabljena le, ko je izpolnjen pogoj, ki ga določite. Pogoje oklepajo oglati oklepaji [ ]."
@@ -16136,7 +15911,6 @@ msgstr "Obliko številke lahko določite tako, da je uporabljena le, ko je izpol
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3159179\n"
-"115\n"
"help.text"
msgid "You can use any combination of numbers and the <, <=, >, >=, = and <> operators."
msgstr "Uporabite lahko vsako kombinacijo številk z operatorji <, <=, >, >=, = in <>."
@@ -16145,7 +15919,6 @@ msgstr "Uporabite lahko vsako kombinacijo številk z operatorji <, <=, >, >=, =
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3159196\n"
-"236\n"
"help.text"
msgid "For example, if you want to apply different colors to different temperature data, enter:"
msgstr "Če želite npr. uporabiti različne barve za različne podatke o temperaturi, vnesite:"
@@ -16154,16 +15927,14 @@ msgstr "Če želite npr. uporabiti različne barve za različne podatke o temper
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150872\n"
-"113\n"
"help.text"
-msgid "[BLUE][<0]#,0 \"°C\";[RED][>30]#,0 \"°C\";[BLACK]#,0 \"°C\""
+msgid "[BLUE][<0]#.0 \"°C\";[RED][>30]#.0 \"°C\";[BLACK]#.0 \"°C\""
msgstr "[MODRA][<0]#,0 \"°C\";[RDEČA][>30]#,0 \"°C\";[ČRNA]#,0 \"°C\""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3157870\n"
-"114\n"
"help.text"
msgid "All temperatures below zero are blue, temperatures between 0 and 30 °C are black, and temperatures higher than 30 °C are red."
msgstr "Vse temperature pod ničlo so modre barve, temperature med 0 in 30 °C črne barve in temperature višje od 30 °C rdeče barve."
@@ -16172,7 +15943,6 @@ msgstr "Vse temperature pod ničlo so modre barve, temperature med 0 in 30 °C
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3154833\n"
-"90\n"
"help.text"
msgid "Positive and Negative Numbers"
msgstr "Pozitivna in negativna števila"
@@ -16181,7 +15951,6 @@ msgstr "Pozitivna in negativna števila"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147295\n"
-"91\n"
"help.text"
msgid "To define a number format that adds a different text to a number depending on if the number is positive, negative, or equal to zero, use the following format:"
msgstr "Če želite določiti obliko številke, ki doda drugačno besedilo k številki glede na to, ali je številka pozitivna, negativna ali enaka nič, uporabite naslednjo obliko:"
@@ -16190,7 +15959,6 @@ msgstr "Če želite določiti obliko številke, ki doda drugačno besedilo k št
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153727\n"
-"92\n"
"help.text"
msgid "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"null\" 0"
msgstr "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"nič\" 0"
@@ -16199,16 +15967,14 @@ msgstr "\"plus\" 0;\"minus\" 0;\"nič\" 0"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3149260\n"
-"83\n"
"help.text"
-msgid "Percentages and Scientific Notation"
-msgstr "Odstotki in znanstveni zapis"
+msgid "Percentages, Scientific Notation and Fraction Representation"
+msgstr "Prikaz odstotkov, znanstvenega zapisa in ulomkov"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3147218\n"
-"237\n"
"help.text"
msgid "Percentages"
msgstr "Odstotki"
@@ -16217,7 +15983,6 @@ msgstr "Odstotki"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151168\n"
-"84\n"
"help.text"
msgid "To display numbers as percentages, add the percent sign (%) to the number format."
msgstr "Če želite izpis številk kot odstotkov, obliki številke dodajte znak za odstotek (%)."
@@ -16226,7 +15991,6 @@ msgstr "Če želite izpis številk kot odstotkov, obliki številke dodajte znak
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3156005\n"
-"89\n"
"help.text"
msgid "Scientific Notation"
msgstr "Znanstveni zapis"
@@ -16235,7 +15999,6 @@ msgstr "Znanstveni zapis"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146923\n"
-"85\n"
"help.text"
msgid "Scientific notation lets you write very large numbers or very small fractions in a compact form. For example, in scientific notation, 650000 is written as 6.5 x 10^5, and 0.000065 as 6.5 x 10^-5. In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, these numbers are written as 6.5E+5 and 6.5E-5, respectively. To create a number format that displays numbers using scientific notation, enter a # or 0, and then one of the following codes E-, E+, e- or e+. If sign is omitted after E or e, it won't appear for positive value of exponent. To get engineering notation, enter 3 digits (0 or #) in the integer part.For instance: ###.##E+00"
msgstr "Znanstveni zapis omogoča, da zelo velika števila ali zelo majhne ulomke zapišete v strnjeni obliki. V znanstvenem zapisu je npr. število 650000 zapisano v obliki 6,5 x 10^5, in število 0,000065 v obliki 6,5 x 10^-5. V <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> pa sta ti števili zapisani v oblikah 6,5E+5 in 6,5E-5. Če želite ustvariti obliko številke, ki pri prikazu številke uporabi znanstveni zapis, vnesite znak # ali 0, nato pa eno izmed naslednjih kod E-, E+, e- or e+. Če opustite znak E ali e, se pri pozitivni vrednosti eksponenta slednji ne bo izpisal. Inženirski zapis zagotovite tako, da vnesete 3 števke (0 ali #) v celoštevilski del. Primer: ###,##E+00"
@@ -16243,8 +16006,55 @@ msgstr "Znanstveni zapis omogoča, da zelo velika števila ali zelo majhne ulomk
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
+"hd_id3156006\n"
+"help.text"
+msgid "Fraction Representation"
+msgstr "Prikaz ulomkov"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146924\n"
+"help.text"
+msgid "To represent a value as a fraction, format consists of two or three parts: integer optional part, numerator and denominator. Integer and numerator are separated by a blank or any quoted text. Numerator and denominator are separated by a slash character. Each part can consist of a combination of #, ? and 0 as placeholders."
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146925\n"
+"help.text"
+msgid "Denominator is calculated to get the nearest value of the fraction with repsect to the number of placeholders. For example, PI value is represented as 3 16/113 with format:"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146926\n"
+"help.text"
+msgid "# ?/???"
+msgstr "# ???/???"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146927\n"
+"help.text"
+msgid "Denominator value can also be forced to the value replacing placeholders. For example, to get PI value as a multiple of 1/16th (i.e. 50/16), use format:"
+msgstr ""
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3146929\n"
+"help.text"
+msgid "?/16"
+msgstr "?/16"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
"hd_id3159080\n"
-"98\n"
"help.text"
msgid "Number Format Codes of Currency Formats"
msgstr "Kode za obliko številk pri oblikah valut"
@@ -16253,7 +16063,6 @@ msgstr "Kode za obliko številk pri oblikah valut"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147318\n"
-"99\n"
"help.text"
msgid "The default currency format for the cells in your spreadsheet is determined by the regional setting of your operating system. If you want, you can apply a custom currency symbol to a cell. For example, enter #,##0.00 € to display 4.50 € (Euros)."
msgstr "Privzeta oblika valute za celice v vaši preglednici je določena s krajevno nastavitvijo vašega operacijskega sistema. Če želite, lahko za celico uporabite simbol valute po meri. Vnesite npr. #.##0,00 € za prikaz 4,50 € (evrov)."
@@ -16262,7 +16071,6 @@ msgstr "Privzeta oblika valute za celice v vaši preglednici je določena s kraj
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150032\n"
-"167\n"
"help.text"
msgid "You can also specify the locale setting for the currency by entering the locale code for the country after the symbol. For example, [$€-407] represents Euros in Germany. To view the locale code for a country, select the country in the <emph>Language</emph> list on the <emph>Numbers</emph> tab of the <emph>Format Cells</emph> dialog."
msgstr "Določite lahko tudi lokalno nastavitev za valuto, tako da za simbolom vnesete lokalno kodo za državo. [$€-407] npr. predstavlja evre v Nemčiji. Če si želite ogledati lokalno kodo za državo, v pogovornem oknu <emph>Oblikuj celice</emph> izberite državo na seznamu <emph>Jezik</emph>, ki ga najdete na zavihku <emph>Številke</emph>."
@@ -16271,7 +16079,6 @@ msgstr "Določite lahko tudi lokalno nastavitev za valuto, tako da za simbolom v
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3157309\n"
-"238\n"
"help.text"
msgid "Date and Time Formats"
msgstr "Oblike zapisa datuma in časa"
@@ -16280,7 +16087,6 @@ msgstr "Oblike zapisa datuma in časa"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3153740\n"
-"37\n"
"help.text"
msgid "Date Formats"
msgstr "Oblike zapisa datuma"
@@ -16289,7 +16095,6 @@ msgstr "Oblike zapisa datuma"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152791\n"
-"38\n"
"help.text"
msgid "To display days, months and years, use the following number format codes."
msgstr "Za prikaz dni, mesecev in let uporabite naslednje kode oblike številk."
@@ -16306,7 +16111,6 @@ msgstr "Določene kode oblike za nekatere jezike niso ravno smiselne."
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152376\n"
-"39\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
@@ -16315,7 +16119,6 @@ msgstr "Oblika"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3159130\n"
-"40\n"
"help.text"
msgid "Format Code"
msgstr "Koda oblike"
@@ -16324,7 +16127,6 @@ msgstr "Koda oblike"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147380\n"
-"41\n"
"help.text"
msgid "Month as 3."
msgstr "Mesec v obliki 3."
@@ -16333,7 +16135,6 @@ msgstr "Mesec v obliki 3."
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146928\n"
-"42\n"
"help.text"
msgid "M"
msgstr "M"
@@ -16342,7 +16143,6 @@ msgstr "M"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3145594\n"
-"43\n"
"help.text"
msgid "Month as 03."
msgstr "Mesec v obliki 03."
@@ -16351,7 +16151,6 @@ msgstr "Mesec v obliki 03."
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153052\n"
-"44\n"
"help.text"
msgid "MM"
msgstr "MM"
@@ -16360,7 +16159,6 @@ msgstr "MM"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3145728\n"
-"45\n"
"help.text"
msgid "Month as Jan-Dec"
msgstr "Mesec v obliki jan-dec"
@@ -16369,7 +16167,6 @@ msgstr "Mesec v obliki jan-dec"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151073\n"
-"46\n"
"help.text"
msgid "MMM"
msgstr "MMM"
@@ -16378,7 +16175,6 @@ msgstr "MMM"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149909\n"
-"47\n"
"help.text"
msgid "Month as January-December"
msgstr "Mesec v obliki januar-december"
@@ -16387,7 +16183,6 @@ msgstr "Mesec v obliki januar-december"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155318\n"
-"48\n"
"help.text"
msgid "MMMM"
msgstr "MMMM"
@@ -16396,7 +16191,6 @@ msgstr "MMMM"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151218\n"
-"116\n"
"help.text"
msgid "First letter of Name of Month"
msgstr "Prva črka v imenu meseca"
@@ -16405,7 +16199,6 @@ msgstr "Prva črka v imenu meseca"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150420\n"
-"117\n"
"help.text"
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
@@ -16414,7 +16207,6 @@ msgstr "MMMMM"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154501\n"
-"49\n"
"help.text"
msgid "Day as 2"
msgstr "Dan v obliki 2"
@@ -16423,7 +16215,6 @@ msgstr "Dan v obliki 2"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156181\n"
-"50\n"
"help.text"
msgid "D"
msgstr "D"
@@ -16432,7 +16223,6 @@ msgstr "D"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146969\n"
-"51\n"
"help.text"
msgid "Day as 02"
msgstr "Dan v obliki 02"
@@ -16441,7 +16231,6 @@ msgstr "Dan v obliki 02"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156358\n"
-"52\n"
"help.text"
msgid "DD"
msgstr "DD"
@@ -16450,7 +16239,6 @@ msgstr "DD"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148495\n"
-"53\n"
"help.text"
msgid "Day as Sun-Sat"
msgstr "Dan v obliki ned-sob"
@@ -16459,7 +16247,6 @@ msgstr "Dan v obliki ned-sob"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3161665\n"
-"54\n"
"help.text"
msgid "NN or DDD"
msgstr "NN ali DDD"
@@ -16468,7 +16255,6 @@ msgstr "NN ali DDD"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154272\n"
-"118\n"
"help.text"
msgid "Day as Sunday to Saturday"
msgstr "Dan v obliki nedelja do sobota"
@@ -16477,7 +16263,6 @@ msgstr "Dan v obliki nedelja do sobota"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3145164\n"
-"119\n"
"help.text"
msgid "NNN or DDDD"
msgstr "NNN ali DDDD"
@@ -16486,7 +16271,6 @@ msgstr "NNN ali DDDD"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146791\n"
-"55\n"
"help.text"
msgid "Day followed by comma, as in \"Sunday,\""
msgstr "Dan, za katerim stoji vejica, kot v »Nedelja,«"
@@ -16495,7 +16279,6 @@ msgstr "Dan, za katerim stoji vejica, kot v »Nedelja,«"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146081\n"
-"56\n"
"help.text"
msgid "NNNN"
msgstr "NNNN"
@@ -16504,7 +16287,6 @@ msgstr "NNNN"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156275\n"
-"57\n"
"help.text"
msgid "Year as 00-99"
msgstr "Leto v obliki 00-99"
@@ -16513,7 +16295,6 @@ msgstr "Leto v obliki 00-99"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3143236\n"
-"58\n"
"help.text"
msgid "YY"
msgstr "YY"
@@ -16522,7 +16303,6 @@ msgstr "YY"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148408\n"
-"59\n"
"help.text"
msgid "Year as 1900-2078"
msgstr "Leto v obliki 1900-2078"
@@ -16531,7 +16311,6 @@ msgstr "Leto v obliki 1900-2078"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151358\n"
-"60\n"
"help.text"
msgid "YYYY"
msgstr "YYYY"
@@ -16540,7 +16319,6 @@ msgstr "YYYY"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153355\n"
-"96\n"
"help.text"
msgid "Calendar week"
msgstr "Koledarski teden"
@@ -16549,7 +16327,6 @@ msgstr "Koledarski teden"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150744\n"
-"97\n"
"help.text"
msgid "WW"
msgstr "WW"
@@ -16558,7 +16335,6 @@ msgstr "WW"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154302\n"
-"103\n"
"help.text"
msgid "Quarterly as Q1 to Q4"
msgstr "Četrtletje v obliki Q1 do Q4"
@@ -16567,7 +16343,6 @@ msgstr "Četrtletje v obliki Q1 do Q4"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3159266\n"
-"104\n"
"help.text"
msgid "Q"
msgstr "Q"
@@ -16576,7 +16351,6 @@ msgstr "Q"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147583\n"
-"105\n"
"help.text"
msgid "Quarterly as 1st quarter to 4th quarter"
msgstr "Četrtletje v obliki 1. četrtletje do 4. četrtletje"
@@ -16585,7 +16359,6 @@ msgstr "Četrtletje v obliki 1. četrtletje do 4. četrtletje"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146918\n"
-"106\n"
"help.text"
msgid "QQ"
msgstr "QQ"
@@ -16594,7 +16367,6 @@ msgstr "QQ"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147534\n"
-"120\n"
"help.text"
msgid "Era on the Japanese Gengou calendar, single character (possible values are: M, T, S, H)"
msgstr "Doba na japonskem koledarju Gengou, posamezen znak (možne vrednosti so: M, T, S, H)"
@@ -16603,7 +16375,6 @@ msgstr "Doba na japonskem koledarju Gengou, posamezen znak (možne vrednosti so:
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151249\n"
-"121\n"
"help.text"
msgid "G"
msgstr "G"
@@ -16612,7 +16383,6 @@ msgstr "G"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3163806\n"
-"122\n"
"help.text"
msgid "Era, abbreviation"
msgstr "Doba, okrajšava"
@@ -16621,7 +16391,6 @@ msgstr "Doba, okrajšava"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155962\n"
-"123\n"
"help.text"
msgid "GG"
msgstr "GG"
@@ -16630,7 +16399,6 @@ msgstr "GG"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151187\n"
-"124\n"
"help.text"
msgid "Era, full name"
msgstr "Doba, polno ime"
@@ -16639,7 +16407,6 @@ msgstr "Doba, polno ime"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149568\n"
-"125\n"
"help.text"
msgid "GGG"
msgstr "GGG"
@@ -16648,7 +16415,6 @@ msgstr "GGG"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147344\n"
-"126\n"
"help.text"
msgid "Number of the year within an era, without a leading zero for single-digit years"
msgstr "Letnica v neki dobi, brez ničle na prvem mestu pri letnicah z eno števko"
@@ -16657,7 +16423,6 @@ msgstr "Letnica v neki dobi, brez ničle na prvem mestu pri letnicah z eno štev
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147255\n"
-"127\n"
"help.text"
msgid "E"
msgstr "E"
@@ -16666,7 +16431,6 @@ msgstr "E"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148487\n"
-"128\n"
"help.text"
msgid "Number of the year within an era, with a leading zero for single-digit years"
msgstr "Letnica v neki dobi, z ničlo na prvem mestu pri letnicah z eno števko"
@@ -16675,7 +16439,6 @@ msgstr "Letnica v neki dobi, z ničlo na prvem mestu pri letnicah z eno števko"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150298\n"
-"129\n"
"help.text"
msgid "EE or R"
msgstr "EE ali R"
@@ -16684,7 +16447,6 @@ msgstr "EE ali R"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152861\n"
-"138\n"
"help.text"
msgid "Era, full name and year"
msgstr "Dobra, polno ime in letnica"
@@ -16693,7 +16455,6 @@ msgstr "Dobra, polno ime in letnica"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149926\n"
-"139\n"
"help.text"
msgid "RR or GGGEE"
msgstr "RR ali GGGEE"
@@ -17094,7 +16855,6 @@ msgstr "T"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3149929\n"
-"227\n"
"help.text"
msgid "Entering Dates"
msgstr "Vnašanje datumov"
@@ -17103,35 +16863,31 @@ msgstr "Vnašanje datumov"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148397\n"
-"228\n"
"help.text"
msgid "To enter a date in a cell, use the Gregorian calendar format. For example, in an English locale, enter 1/2/2002 for Jan 2, 2002."
msgstr "Za vnos datuma v celico uporabite obliko gregorijanskega koledarja. Primer: vnesite 1.2.2002 za 2. januar 2002 (velja za slovenske krajevne nastavitve)."
#: 05020301.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153274\n"
-"137\n"
"help.text"
msgid "All date formats are dependent on the locale that is set in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language settings - Languages</emph>. For example, if your locale is set to 'Japanese', then the Gengou calendar is used. The default date format in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uses the Gregorian Calendar."
-msgstr "Vse datumske oblike so odvisne od področja, ki je nastavljeno v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph>. Če je npr. vaše področje nastavljeno na »japonski«, bo računalnik uporabljal koledar Gengou. Privzeta datumska oblika v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uporablja gregorijanski koledar."
+msgstr "Vse datumske oblike so odvisne od področja, ki je nastavljeno v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph>. Če je npr. vaše področje nastavljeno na »japonski«, bo računalnik uporabljal koledar Gengou. Privzeta datumska oblika v programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> uporablja gregorijanski koledar."
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153795\n"
-"216\n"
"help.text"
msgid "To specify a calendar format that is independent of the locale, add a modifier in front of the date format. For example, to display a date using the Jewish calendar format in a non-Hebrew locale, enter: [~jewish]DD/MM/YYYY."
-msgstr "Če želite navesti koledarske obliko, ki je neodvisna od področja, dodajte pred datumsko obliko modifikator. Za prikaz datuma, ki uporablja judovsko koledarsko obliko na nehebrejskem področju, npr. vnesite: [~judovski]DD/MM/LLLL."
+msgstr "Če želite navesti koledarske obliko, ki je neodvisna od področnih nastavitev, dodajte pred datumsko obliko modifikator. Za prikaz datuma, ki uporablja judovsko koledarsko obliko pri nehebrejskih področnih nastavitvah, npr. vnesite: [~judovski]DD/MM/LLLL."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3145764\n"
-"217\n"
"help.text"
msgid "Modifier"
msgstr "Modifikator"
@@ -17140,7 +16896,6 @@ msgstr "Modifikator"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152967\n"
-"218\n"
"help.text"
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"
@@ -17149,7 +16904,6 @@ msgstr "Koledar"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148390\n"
-"219\n"
"help.text"
msgid "[~buddhist]"
msgstr "[~budistični]"
@@ -17158,7 +16912,6 @@ msgstr "[~budistični]"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3153781\n"
-"220\n"
"help.text"
msgid "Thai Buddhist Calendar"
msgstr "Tajski budistični koledar"
@@ -17167,7 +16920,6 @@ msgstr "Tajski budistični koledar"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3157969\n"
-"133\n"
"help.text"
msgid "[~gengou]"
msgstr "[~gengou]"
@@ -17176,7 +16928,6 @@ msgstr "[~gengou]"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154656\n"
-"134\n"
"help.text"
msgid "Japanese Gengou Calendar"
msgstr "Japonski koledar Gengou"
@@ -17185,7 +16936,6 @@ msgstr "Japonski koledar Gengou"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150086\n"
-"131\n"
"help.text"
msgid "[~gregorian]"
msgstr "[~gregorijanski]"
@@ -17194,7 +16944,6 @@ msgstr "[~gregorijanski]"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146070\n"
-"132\n"
"help.text"
msgid "Gregorian Calendar"
msgstr "Gregorijanski koledar"
@@ -17203,7 +16952,6 @@ msgstr "Gregorijanski koledar"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146808\n"
-"221\n"
"help.text"
msgid "[~hanja] or [~hanja_yoil]"
msgstr "[~hanja] ali [~hanja_yoil]"
@@ -17212,7 +16960,6 @@ msgstr "[~hanja] ali [~hanja_yoil]"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149207\n"
-"136\n"
"help.text"
msgid "Korean Calendar"
msgstr "Korejski koledar"
@@ -17221,7 +16968,6 @@ msgstr "Korejski koledar"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150304\n"
-"222\n"
"help.text"
msgid "[~hijri]"
msgstr "[~hijri]"
@@ -17230,16 +16976,14 @@ msgstr "[~hijri]"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149238\n"
-"223\n"
"help.text"
-msgid "Arabic Islamic Calendar, currently supported for the following locales: ar_EG, ar_LB, ar_SA, and ar_TN"
-msgstr "Arabski islamski koledar, trenutno podprt za naslednja področja: ar_EG, ar_LB, ar_SA, in ar_TN"
+msgid "Arabic Islamic Calendar"
+msgstr "Arabski islamski koledar"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154903\n"
-"224\n"
"help.text"
msgid "[~jewish]"
msgstr "[~judovski]"
@@ -17248,7 +16992,6 @@ msgstr "[~judovski]"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151288\n"
-"225\n"
"help.text"
msgid "Jewish Calendar"
msgstr "Judovski koledar"
@@ -17257,7 +17000,6 @@ msgstr "Judovski koledar"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3166442\n"
-"135\n"
"help.text"
msgid "[~ROC]"
msgstr "[~ROC]"
@@ -17266,7 +17008,6 @@ msgstr "[~ROC]"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3145587\n"
-"226\n"
"help.text"
msgid "Republic Of China Calendar"
msgstr "Koledar Republike Kitajske"
@@ -17275,16 +17016,14 @@ msgstr "Koledar Republike Kitajske"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152419\n"
-"140\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings: </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rezultat izračuna, v katerega je vključena ena ali več celic, ki uporabljajo datumsko obliko, se oblikuje v skladu z naslednjimi preslikavami: </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">If you perform a calculation that involves one or more cells using a date format, the result is formatted according to the following mappings:</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Rezultat izračuna, v katerega je vključena ena ali več celic, ki uporabljajo datumsko obliko, se oblikuje v skladu z naslednjimi preslikavami:</caseinline></switchinline>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154194\n"
-"141\n"
"help.text"
msgid "Initial Format"
msgstr "Začetna oblika"
@@ -17293,7 +17032,6 @@ msgstr "Začetna oblika"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149787\n"
-"142\n"
"help.text"
msgid "Result Format"
msgstr "Končna oblika"
@@ -17302,7 +17040,6 @@ msgstr "Končna oblika"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152993\n"
-"143\n"
"help.text"
msgid "Date + Date"
msgstr "Datum + Datum"
@@ -17311,7 +17048,6 @@ msgstr "Datum + Datum"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150292\n"
-"144\n"
"help.text"
msgid "Number (Days)"
msgstr "Število (dni)"
@@ -17320,7 +17056,6 @@ msgstr "Število (dni)"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150460\n"
-"145\n"
"help.text"
msgid "Date + Number"
msgstr "Datum + Število"
@@ -17329,7 +17064,6 @@ msgstr "Datum + Število"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154371\n"
-"146\n"
"help.text"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -17338,7 +17072,6 @@ msgstr "Datum"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3145082\n"
-"147\n"
"help.text"
msgid "Date + Time"
msgstr "Datum + Čas"
@@ -17347,7 +17080,6 @@ msgstr "Datum + Čas"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156290\n"
-"148\n"
"help.text"
msgid "Date&Time"
msgstr "Datum in čas"
@@ -17356,7 +17088,6 @@ msgstr "Datum in čas"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152456\n"
-"149\n"
"help.text"
msgid "Date + Date&Time"
msgstr "Datum + Datum in čas"
@@ -17365,7 +17096,6 @@ msgstr "Datum + Datum in čas"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156169\n"
-"150\n"
"help.text"
msgid "Number"
msgstr "Število"
@@ -17374,7 +17104,6 @@ msgstr "Število"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154527\n"
-"151\n"
"help.text"
msgid "Time + Time"
msgstr "Čas + Čas"
@@ -17383,7 +17112,6 @@ msgstr "Čas + Čas"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3159625\n"
-"152\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
@@ -17392,7 +17120,6 @@ msgstr "Čas"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146802\n"
-"153\n"
"help.text"
msgid "Time + Number"
msgstr "Čas + Število"
@@ -17401,7 +17128,6 @@ msgstr "Čas + Število"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3146770\n"
-"154\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
@@ -17410,7 +17136,6 @@ msgstr "Čas"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155500\n"
-"155\n"
"help.text"
msgid "Time + Date&Time"
msgstr "Čas + Datum in čas"
@@ -17419,7 +17144,6 @@ msgstr "Čas + Datum in čas"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155128\n"
-"156\n"
"help.text"
msgid "Date&Time"
msgstr "Datum in čas"
@@ -17428,7 +17152,6 @@ msgstr "Datum in čas"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152904\n"
-"157\n"
"help.text"
msgid "Date&Time + Date&Time"
msgstr "Datum in čas + datum in čas"
@@ -17437,7 +17160,6 @@ msgstr "Datum in čas + datum in čas"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3159143\n"
-"158\n"
"help.text"
msgid "Time"
msgstr "Čas"
@@ -17446,7 +17168,6 @@ msgstr "Čas"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148909\n"
-"159\n"
"help.text"
msgid "Date&Time + Number"
msgstr "Datum in čas + Število"
@@ -17455,7 +17176,6 @@ msgstr "Datum in čas + Število"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154806\n"
-"160\n"
"help.text"
msgid "Date&Time"
msgstr "Datum in čas"
@@ -17464,7 +17184,6 @@ msgstr "Datum in čas"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3151269\n"
-"161\n"
"help.text"
msgid "Number + Number"
msgstr "Število + Število"
@@ -17473,7 +17192,6 @@ msgstr "Število + Število"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154951\n"
-"162\n"
"help.text"
msgid "Number"
msgstr "Število"
@@ -17482,25 +17200,22 @@ msgstr "Število"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149174\n"
-"163\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Oblika Datum in čas prikazuje datum in čas vnosa v celico s to obliko. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">The Date&Time format displays the date and time that an entry was made to a cell with this format.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Oblika Datum in čas prikazuje datum in čas vnosa v celico s to obliko.</caseinline></switchinline>"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3143225\n"
-"164\n"
"help.text"
-msgid "In <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899."
-msgstr "V programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> datum z vrednostjo »0« ustreza zapisu Dec 30, 1899."
+msgid "By default in <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item>, a date with the value \"0\" corresponds to Dec 30, 1899."
+msgstr "V programu <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> datum z vrednostjo »0« privzeto ustreza zapisu Dec 30, 1899."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3155870\n"
-"61\n"
"help.text"
msgid "Time Formats"
msgstr "Oblike zapisa časa"
@@ -17509,7 +17224,6 @@ msgstr "Oblike zapisa časa"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150108\n"
-"62\n"
"help.text"
msgid "To display hours, minutes and seconds use the following number format codes."
msgstr "Če želite prikazati ure, minute in sekunde, uporabite naslednje kode za oblike številk."
@@ -17518,7 +17232,6 @@ msgstr "Če želite prikazati ure, minute in sekunde, uporabite naslednje kode z
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149158\n"
-"63\n"
"help.text"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
@@ -17527,7 +17240,6 @@ msgstr "Oblika"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154341\n"
-"64\n"
"help.text"
msgid "Format Code"
msgstr "Koda oblike"
@@ -17536,7 +17248,6 @@ msgstr "Koda oblike"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154557\n"
-"65\n"
"help.text"
msgid "Hours as 0-23"
msgstr "Ure kot 0-23"
@@ -17545,16 +17256,14 @@ msgstr "Ure kot 0-23"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156348\n"
-"66\n"
"help.text"
-msgid "h"
-msgstr "h"
+msgid "H"
+msgstr "H"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3143218\n"
-"67\n"
"help.text"
msgid "Hours as 00-23"
msgstr "Ure kot 00-23"
@@ -17563,16 +17272,30 @@ msgstr "Ure kot 00-23"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3155266\n"
-"68\n"
"help.text"
-msgid "hh"
-msgstr "hh"
+msgid "HH"
+msgstr "H"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3143219\n"
+"help.text"
+msgid "Hours as 00 up to more than 23"
+msgstr "Ure kot 00 do več kot 23"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3155267\n"
+"help.text"
+msgid "[HH]"
+msgstr "[HH]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150139\n"
-"69\n"
"help.text"
msgid "Minutes as 0-59"
msgstr "Minute kot 0-59"
@@ -17581,16 +17304,14 @@ msgstr "Minute kot 0-59"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149588\n"
-"70\n"
"help.text"
-msgid "m"
-msgstr "m"
+msgid "M"
+msgstr "M"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3150531\n"
-"71\n"
"help.text"
msgid "Minutes as 00-59"
msgstr "Minute kot 00-59"
@@ -17599,16 +17320,30 @@ msgstr "Minute kot 00-59"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147409\n"
-"72\n"
"help.text"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3150532\n"
+"help.text"
+msgid "Minutes as 00 up to more than 59"
+msgstr "Minute kot 00 do več kot 59"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3147410\n"
+"help.text"
+msgid "[MM]"
+msgstr "MM"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154854\n"
-"73\n"
"help.text"
msgid "Seconds as 0-59"
msgstr "Sekunde kot 0-59"
@@ -17617,16 +17352,14 @@ msgstr "Sekunde kot 0-59"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156173\n"
-"74\n"
"help.text"
-msgid "s"
-msgstr "s"
+msgid "S"
+msgstr "J"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149506\n"
-"75\n"
"help.text"
msgid "Seconds as 00-59"
msgstr "Sekunde kot 00-59"
@@ -17635,25 +17368,46 @@ msgstr "Sekunde kot 00-59"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3157981\n"
-"76\n"
"help.text"
-msgid "ss"
-msgstr "ss"
+msgid "SS"
+msgstr "SS"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3149507\n"
+"help.text"
+msgid "Seconds as 00 up to more than 59"
+msgstr "Sekunde kot 00 do več kot 59"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3157982\n"
+"help.text"
+msgid "[SS]"
+msgstr "[SS]"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3156039\n"
-"77\n"
"help.text"
-msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>hh:mm:ss.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"."
-msgstr "Če želite sekunde prikazati z ulomkom, kodi oblike števil dodajte decimalna ločila. Vnesite, npr. <emph>hh:mm:ss.00</emph>, če želite prikazati čas kot »01:02:03.45«."
+msgid "To display seconds as fractions, add the decimal delimiter to your number format code. For example, enter <emph>HH:MM:SS.00</emph> to display the time as \"01:02:03.45\"."
+msgstr "Če želite sekunde prikazati z ulomkom, kodi oblike števil dodajte decimalna ločila. Vnesite, npr. <emph>HH:MM:SS.00</emph>, če želite prikazati čas kot »01:02:03.45«."
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id3148650\n"
+"help.text"
+msgid "Minute time formats M and MM must be used in combination with hour or second time formats to avoid confusion with month date format."
+msgstr ""
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3148649\n"
-"102\n"
"help.text"
msgid "If a time is entered in the form 02:03.45 or 01:02:03.45 or 25:01:02, the following formats are assigned if no other time format has been specified: MM:SS.00 or [HH]:MM:SS.00 or [HH]:MM:SS"
msgstr "Če je čas vnesen kot 02:03.45 ali 01:02:03.45 ali 25:01:02, računalnik dodeli naslednje oblike, če ni navedena kakšna druga oblika zapisa časa: MM:SS.00 ali [HH]:MM:SS.00 ali [HH]:MM:SS"
@@ -17662,7 +17416,6 @@ msgstr "Če je čas vnesen kot 02:03.45 ali 01:02:03.45 ali 25:01:02, računalni
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"hd_id3158404\n"
-"169\n"
"help.text"
msgid "Displaying Numbers Using Native Characters"
msgstr "Prikazovanje številk z izvirnimi znaki"
@@ -17671,7 +17424,6 @@ msgstr "Prikazovanje številk z izvirnimi znaki"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3149998\n"
-"170\n"
"help.text"
msgid "To display numbers using native number characters, use a [NatNum1], [NatNum2], ... [NatNum11] modifier at the beginning of a number format codes."
msgstr "Če želite prikazati številke z izvirnimi znaki, uporabite [NatNum1], [NatNum2] ... na začetku kod za oblike številk modifikator [NatNum11]."
@@ -17680,7 +17432,6 @@ msgstr "Če želite prikazati številke z izvirnimi znaki, uporabite [NatNum1],
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3154600\n"
-"171\n"
"help.text"
msgid "The [NatNum1] modifier always uses a one to one character mapping to convert numbers to a string that matches the native number format code of the corresponding locale. The other modifiers produce different results if they are used with different locales. A locale can be the language and the territory for which the format code is defined, or a modifier such as [$-yyy] that follows the native number modifier. In this case, yyy is the hexadecimal MS-LCID that is also used in currency format codes. For example, to display a number using Japanese short Kanji characters in an English US locale, use the following number format code:"
msgstr "Za pretvarjanje številk v niz, ki se ujema s kodo za oblike izvirnih številk ustreznega področja, modifikator [NatNum1] vedno uporablja preslikavo znakov enega za drugim. Drugi modifikatorji imajo drugačne rezultate, če se uporabljajo na drugih področjih. Področje lahko predstavlja jezik ali ozemlje, za katerega je definirana oblika zapisa, ali modifikator, kot je [$-lll], ki sledi modifikatorju izvirne številke. V tem primeru je lll šestnajstiški MS-LCID, ki se uporablja tudi v kodah za oblike valut. Če želite npr. na angleško govorečem področju v ZDA prikazati številko s kratkimi znaki za japonske pismenke Kanji, uporabite naslednjo kodo za obliko številke:"
@@ -17689,7 +17440,6 @@ msgstr "Za pretvarjanje številk v niz, ki se ujema s kodo za oblike izvirnih š
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3152546\n"
-"172\n"
"help.text"
msgid "[NatNum1][$-411]0"
msgstr "[NatNum1][$-411]0"
@@ -17698,7 +17448,6 @@ msgstr "[NatNum1][$-411]0"
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
"par_id3147269\n"
-"173\n"
"help.text"
msgid "In the following list, the Microsoft Excel [DBNumX] modifier that corresponds to <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> [NatNum] modifier is shown. If you want, you can use a [DBNumX] modifier instead of [NatNum] modifier for your locale. Whenever possible, <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> internally maps [DBNumX] modifiers to [NatNumN] modifiers."
msgstr "Na naslednjem seznamu je prikazan modifikator Microsoft Excel [DBNumX], ki ustreza modifikatorju [NatNum] programa <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> . Če želite, lahko za svoje področje namesto modifikatorja [NatNum] uporabite modifikator [DBNumX]. Če je možno, program <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> že na začetku preslika modifikatorje [DBNumX] v modifikatorje [NatNumN]."
@@ -17714,361 +17463,1118 @@ msgstr "Prikazovanje datumov z modifikatorji [NatNum] ima lahko drugačen učine
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3153111\n"
-"174\n"
+"hd_id150820161449146058\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum1] Transliterations"
-msgstr "[NatNum1] Transliteracije"
+msgid "[NatNum0]"
+msgstr "[NatNum0]"
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3146895\n"
-"175\n"
+"par_id1508201614491484\n"
"help.text"
-msgid "Chinese: Chinese lower case characters; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
-msgstr "Kitajščina: Kitajski znaki za male črke; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
+msgid "Try to convert any native number string to ASCII Arabic digits. If already ASCII, it remains ASCII."
+msgstr "Poskuša pretvoriti vsakršen izviren številski niz v arabske števke ASCII. Če je niz že v zapisu ASCII, ostane v ASCII."
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3152536\n"
-"176\n"
+"par_id130820161753258543\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: short Kanji characters [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
-msgstr "Japonščina: kratki znaki za pismenke Kanji [DBNum1]; CAL: 1/4/4 [DBNum1]"
+msgid "Transliterations"
+msgstr "Transliteracije"
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3146125\n"
-"177\n"
+"par_id13082016175325613\n"
"help.text"
-msgid "Korean: Korean lower case characters [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
-msgstr "Korejščina: Korejski znaki za male črke [DBNum1]; CAL: 1/7/7 [DBNum1]"
+msgid "Native Number Characters"
+msgstr "Izvirni številski znaki"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3149945\n"
-"178\n"
+"par_id130820161753252157\n"
"help.text"
-msgid "Thai: Thai characters"
-msgstr "Tajščina: Tajski znaki"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Oblika zapisa datuma"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3153264\n"
-"179\n"
+"par_id130820161753258910\n"
"help.text"
-msgid "Arabic: Indic characters"
-msgstr "Arabščina: Indijski znaki"
+msgid "Chinese"
+msgstr "kitajski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3148973\n"
-"180\n"
+"par_id130820161753252802\n"
"help.text"
-msgid "Indic: Indic characters"
-msgstr "Indijščina: Indijski znaki"
+msgid "Chinese lower case characters"
+msgstr "besedilo z malimi črkami"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_idN112A3\n"
+"par_id130820161753293042\n"
"help.text"
-msgid "Hebrew: Hebrew letters"
-msgstr "Hebrejščina: Hebrejske črke"
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonski"
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3147520\n"
-"181\n"
+"par_id130820161753297854\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum2] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum2] Transliteracije v"
+msgid "short Kanji characters"
+msgstr "kratke pismenke Kanji"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3155383\n"
-"182\n"
+"par_id13082016175330954\n"
"help.text"
-msgid "Chinese: Chinese upper case characters; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
-msgstr "kitajščini: Kitajski znaki za velike črke; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
+msgid "Korean"
+msgstr "korejski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3153931\n"
-"183\n"
+"par_id130820161753303188\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: traditional Kanji characters; CAL: 2/5/5 [DBNum2]"
-msgstr "japonščini: tradicionalni znaki za pismenke Kanji; CAL: 2/5/5 [DBNum2]"
+msgid "Korean lower case characters"
+msgstr "besedilo z malimi korejskimi črkami"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3155097\n"
-"184\n"
+"par_id130820161753317270\n"
"help.text"
-msgid "Korean: Korean upper case characters [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
-msgstr "korejščini: Korejski znaki za velike črke [DBNum2]; CAL: 2/8/8 [DBNum2]"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrejski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3152976\n"
-"185\n"
+"par_id130820161753311497\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum3] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum3] Transliteracije v"
+msgid "Hebrew characters"
+msgstr "hebrejski znaki"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3154353\n"
-"186\n"
+"par_id130820161753301830\n"
"help.text"
-msgid "Chinese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-msgstr "kitajščini: arabske števke polne širine CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+msgid "Arabic"
+msgstr "arabski"
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3154669\n"
-"187\n"
+"par_id130820161753306722\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: fullwidth Arabic digits; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-msgstr "japonščini: arabske števke polne širine CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+msgid "Arabic-Indic characters"
+msgstr "arabsko-indski znaki"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3150472\n"
-"188\n"
+"par_id130820161753301290\n"
"help.text"
-msgid "Korean: fullwidth Arabic digits [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
-msgstr "korejščini: arabske števke polne širine [DBNum3]; CAL: 3/3/3 [DBNum3]"
+msgid "Thai"
+msgstr "tajski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3157811\n"
-"189\n"
+"par_id130820161753301107\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum4] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum4] Transliteracije v"
+msgid "Thai characters"
+msgstr "tajski znaki"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3154592\n"
-"190\n"
+"par_id130820161753301831\n"
"help.text"
-msgid "Chinese: lower case text [DBNum1]"
-msgstr "kitajščini: besedilo z malimi črkami [DBNum1]"
+msgid "Hindi"
+msgstr "hindujski"
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3150350\n"
-"191\n"
+"par_id130820161753306723\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: modern long Kanji text [DBNum2]"
-msgstr "japonščini: moderno dolgo besedilo s pismenkami Kanji [DBNum2]"
+msgid "Indic-Devanagari characters"
+msgstr "indsko-devanagarski znaki"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3150930\n"
-"192\n"
+"par_id130820161753309518\n"
"help.text"
-msgid "Korean: formal lower case text"
-msgstr "korejščini: formalno besedilo z malimi črkami"
+msgid "Odia"
+msgstr "odijski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3153546\n"
-"193\n"
+"par_id130820161753301434\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum5] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum5] Transliteracije v"
+msgid "Odia (Oriya) characters"
+msgstr "odijski (orijski) znaki"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3155612\n"
-"194\n"
+"par_id180820161926246858\n"
"help.text"
-msgid "Chinese: Chinese upper case text [DBNum2]"
-msgstr "kitajščini: Kitajsko besedilo z velikimi črkami [DBNum2]"
+msgid "Marathi"
+msgstr "maratski"
#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3155909\n"
-"195\n"
+"par_id180820161926248586\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: traditional long Kanji text [DBNum3]"
-msgstr "japonščini: tradicionalno dolgo besedilo s pismenkami Kanji [DBNum3]"
+msgid "Indic-Devanagari characters"
+msgstr "indsko-devanagarski znaki"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3151304\n"
-"196\n"
+"par_id180820161926241975\n"
"help.text"
-msgid "Korean: formal upper case text"
-msgstr "korejščini: formalno besedilo z velikimi črkami"
+msgid "Bengali"
+msgstr "bengalski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3155075\n"
-"197\n"
+"par_id180820161926246091\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum6] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum6] Transliteracije v"
+msgid "Bengali characters"
+msgstr "bengalski znaki"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3150214\n"
-"198\n"
+"par_id180820161926256261\n"
"help.text"
-msgid "Chinese: fullwidth text [DBNum3]"
-msgstr "kitajščini: besedilo polne širine [DBNum3]"
+msgid "Punjabi"
+msgstr "pundžabski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3154114\n"
-"199\n"
+"par_id180820161926257295\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: fullwidth text"
-msgstr "japonščini: besedilo polne širine"
+msgid "Punjabi (Gurmukhi) characters"
+msgstr "pundžabski (gumurkški) znaki"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3155344\n"
-"200\n"
+"par_id180820161926254282\n"
"help.text"
-msgid "Korean: fullwidth text"
-msgstr "korejščini: besedilo polne širine"
+msgid "Gujarati"
+msgstr "gudžaratski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3155538\n"
-"201\n"
+"par_id180820161926258664\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum7] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum7] Transliteracije v"
+msgid "Gujarati characters"
+msgstr "gudžaratski znaki"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3145123\n"
-"202\n"
+"par_id18082016192625454\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: modern short Kanji text"
-msgstr "japonščini: moderno kratko besedilo s pismenkami Kanji"
+msgid "Tamil"
+msgstr "tamilski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3149424\n"
-"203\n"
+"par_id180820161926253837\n"
"help.text"
-msgid "Korean: informal lower case text"
-msgstr "korejščini: neformalno besedilo z malimi črkami"
+msgid "Tamil characters"
+msgstr "tamilski znaki"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3153688\n"
-"204\n"
+"par_id18082016192625217\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum8] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum8] Transliteracije v"
+msgid "Telugu"
+msgstr "teluški"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3156122\n"
-"205\n"
+"par_id18082016192625475\n"
"help.text"
-msgid "Japanese: traditional short Kanji text [DBNum4]"
-msgstr "japonščini: tradicionalno kratko besedilo s pismenkami Kanji [DBNum4]"
+msgid "Telugu characters"
+msgstr "teluški znaki"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3145602\n"
-"206\n"
+"par_id180820161926251185\n"
"help.text"
-msgid "Korean: informal upper case text"
-msgstr "korejščini: neformalno besedilo z velikimi črkami"
+msgid "Kannada"
+msgstr "kanareški"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3159228\n"
-"207\n"
+"par_id18082016192625183\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum9] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum9] Transliteracije v"
+msgid "Kannada characters"
+msgstr "kanareški znaki"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3154644\n"
-"208\n"
+"par_id180820161926265921\n"
"help.text"
-msgid "Korean: Hangul characters"
-msgstr "korejščini: Hangulski znaki"
+msgid "Malayalam"
+msgstr "malajalamski"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3155396\n"
-"209\n"
+"par_id18082016192626103\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum10] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum10] Transliteracije v"
+msgid "Malayalam characters"
+msgstr "malajalamski znaki"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3150878\n"
-"210\n"
+"par_id180820161926264168\n"
"help.text"
-msgid "Korean: formal Hangul text [DBNum4]; CAL: 9/11/11 [DBNum4]"
-msgstr "korejščini: formalno hangulsko besedilo [DBNum4]; CAL. 9/11/11 [DBNum4]"
+msgid "Lao"
+msgstr "laoški"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3149384\n"
-"211\n"
+"par_id180820161926262520\n"
"help.text"
-msgid "[NatNum11] Transliteration in"
-msgstr "[NatNum11] Transliteracije v"
+msgid "Lao characters"
+msgstr "laoški znaki"
#: 05020301.xhp
msgctxt ""
"05020301.xhp\n"
-"par_id3154213\n"
-"212\n"
+"par_id180820161926264242\n"
+"help.text"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "tibetanski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id180820161926264284\n"
+"help.text"
+msgid "Tibetan characters"
+msgstr "tibetanski znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id180820161926265624\n"
+"help.text"
+msgid "Burmese"
+msgstr "burmanski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id180820161926265398\n"
+"help.text"
+msgid "Burmese (Myanmar) characters"
+msgstr "burmanski (mjanmarski) znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id180820161926273825\n"
+"help.text"
+msgid "Khmer"
+msgstr "kmerski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id180820161926273240\n"
+"help.text"
+msgid "Khmer (Cambodian) characters"
+msgstr "kmerski (kamboški) znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id18082016192627382\n"
+"help.text"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "mongolski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id180820161926276923\n"
+"help.text"
+msgid "Mongolian characters"
+msgstr "mongolski znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id180820161926273435\n"
+"help.text"
+msgid "Nepali"
+msgstr "nepalski"
+
+#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id180820161926274450\n"
+"help.text"
+msgid "Indic-Devanagari characters"
+msgstr "indsko-devanagarski znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id180820161926279875\n"
+"help.text"
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "džonkški"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id180820161926276833\n"
+"help.text"
+msgid "Tibetan characters"
+msgstr "tibetanski znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id180820161926272903\n"
+"help.text"
+msgid "Farsi"
+msgstr "perzijski"
+
+#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id180820161926271122\n"
+"help.text"
+msgid "East Arabic-Indic characters"
+msgstr "vzhodno arabsko-indski znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id180820161926287716\n"
+"help.text"
+msgid "Church Slavic"
+msgstr "cerkvenoslovanski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id180820161926281396\n"
+"help.text"
+msgid "Cyrillic characters"
+msgstr "cirilični znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101136589\n"
+"help.text"
+msgid "Transliterations"
+msgstr "Transliteracije"
+
+#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101139206\n"
+"help.text"
+msgid "Native Number Characters"
+msgstr "Izvirni številski znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id1308201621011376\n"
+"help.text"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Oblika zapisa datuma"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753314558\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese"
+msgstr "kitajski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753311211\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese upper case characters"
+msgstr "kitajske velike črke"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753311010\n"
+"help.text"
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753311215\n"
+"help.text"
+msgid "traditional Kanji characters"
+msgstr "tradicionalni znaki Kanji"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753315141\n"
+"help.text"
+msgid "Korean"
+msgstr "korejski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753312451\n"
+"help.text"
+msgid "Korean upper case characters"
+msgstr "korejske velike črke"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id180820161926289664\n"
+"help.text"
+msgid "Hebrew"
+msgstr "hebrejski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id180820161926288708\n"
+"help.text"
+msgid "Hebrew numbering"
+msgstr "hebrejsko oštevilčevanje"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753325177\n"
+"help.text"
+msgid "[NatNum3]"
+msgstr "[NatNum3]"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101138131\n"
+"help.text"
+msgid "Transliterations"
+msgstr "Transliteracije"
+
+#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101133645\n"
+"help.text"
+msgid "Native Number Characters"
+msgstr "Izvirni številski znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101147246\n"
+"help.text"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Oblika zapisa datuma"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753323484\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese"
+msgstr "kitajski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753325719\n"
+"help.text"
+msgid "fullwidth Arabic digits"
+msgstr "arabske števke polne širine"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753327940\n"
+"help.text"
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753326195\n"
+"help.text"
+msgid "fullwidth Arabic digits"
+msgstr "arabske števke polne širine"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753321617\n"
+"help.text"
+msgid "Korean"
+msgstr "korejski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753332046\n"
+"help.text"
+msgid "fullwidth Arabic digits"
+msgstr "arabske števke polne širine"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101143647\n"
+"help.text"
+msgid "Transliterations"
+msgstr "Transliteracije"
+
+#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101148502\n"
+"help.text"
+msgid "Native Number Characters"
+msgstr "Izvirni številski znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101143643\n"
+"help.text"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Oblika zapisa datuma"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753333488\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese"
+msgstr "kitajski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753332509\n"
+"help.text"
+msgid "lower case text"
+msgstr "besedilo z malimi črkami"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753338548\n"
+"help.text"
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753332235\n"
+"help.text"
+msgid "modern long Kanji text"
+msgstr "moderno dolgo besedilo s pismenkami Kanji"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753349172\n"
+"help.text"
+msgid "Korean"
+msgstr "korejski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753349817\n"
+"help.text"
+msgid "formal lower case text"
+msgstr "formalno besedilo z malimi črkami"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753343499\n"
+"help.text"
+msgid "[NatNum5]"
+msgstr "[NatNum5]"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id13082016210114571\n"
+"help.text"
+msgid "Transliterations"
+msgstr "Transliteracije"
+
+#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101141303\n"
+"help.text"
+msgid "Native Number Characters"
+msgstr "Izvirni številski znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id13082016210114350\n"
+"help.text"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Oblika zapisa datuma"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753349058\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese"
+msgstr "kitajski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753342623\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese upper case text"
+msgstr "kitajsko besedilo z velikimi črkami"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753347330\n"
+"help.text"
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753349141\n"
+"help.text"
+msgid "traditional long Kanji text"
+msgstr "tradicionalno dolgo besedilo s pismenkami Kanji"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753358520\n"
+"help.text"
+msgid "Korean"
+msgstr "korejski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753353109\n"
+"help.text"
+msgid "formal upper case text"
+msgstr "formalno besedilo z velikimi črkami"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id13082016210115753\n"
+"help.text"
+msgid "Transliterations"
+msgstr "Transliteracije"
+
+#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id13082016210115453\n"
+"help.text"
+msgid "Native Number Characters"
+msgstr "Izvirni številski znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101159516\n"
+"help.text"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Oblika zapisa datuma"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753355388\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese"
+msgstr "kitajski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753359335\n"
+"help.text"
+msgid "fullwidth text"
+msgstr "besedilo polne širine"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753356656\n"
+"help.text"
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753358398\n"
+"help.text"
+msgid "fullwidth text"
+msgstr "besedilo polne širine"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753353657\n"
+"help.text"
+msgid "Korean"
+msgstr "korejski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753365665\n"
+"help.text"
+msgid "fullwidth text"
+msgstr "besedilo polne širine"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101152108\n"
+"help.text"
+msgid "Transliterations"
+msgstr "Transliteracije"
+
+#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101154544\n"
+"help.text"
+msgid "Native Number Characters"
+msgstr "Izvirni številski znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101159955\n"
+"help.text"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Oblika zapisa datuma"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id150820161449152401\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese"
+msgstr "kitajski"
+
+#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id150820161449154907\n"
+"help.text"
+msgid "short lower case text"
+msgstr "besedilo z malimi kratkimi črkami"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753365289\n"
+"help.text"
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753368507\n"
+"help.text"
+msgid "modern short Kanji text"
+msgstr "moderno kratko besedilo s pismenkami Kanji"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id13082016175336526\n"
+"help.text"
+msgid "Korean"
+msgstr "korejski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id13082016175336224\n"
+"help.text"
+msgid "informal lower case text"
+msgstr "neformalno besedilo z malimi črkami"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101157872\n"
+"help.text"
+msgid "Transliterations"
+msgstr "Transliteracije"
+
+#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101157247\n"
+"help.text"
+msgid "Native Number Characters"
+msgstr "Izvirni številski znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101163573\n"
+"help.text"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Oblika zapisa datuma"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id150820161449158539\n"
+"help.text"
+msgid "Chinese"
+msgstr "kitajski"
+
+#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id150820161449151367\n"
+"help.text"
+msgid "short upper case text"
+msgstr "besedilo z velikimi kratkimi črkami"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753363281\n"
+"help.text"
+msgid "Japanese"
+msgstr "japonski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753366963\n"
+"help.text"
+msgid "traditional short Kanji text"
+msgstr "tradicionalno kratko besedilo s pismenkami Kanji"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753376004\n"
+"help.text"
+msgid "Korean"
+msgstr "korejski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753375830\n"
+"help.text"
+msgid "informal upper case text"
+msgstr "neformalno besedilo z velikimi črkami"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101165923\n"
+"help.text"
+msgid "Transliterations"
+msgstr "Transliteracije"
+
+#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101164979\n"
"help.text"
-msgid "Korean: informal Hangul text"
-msgstr "korejščini: neformalno hangulsko besedilo"
+msgid "Native Number Characters"
+msgstr "Izvirni številski znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101167850\n"
+"help.text"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Oblika zapisa datuma"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753378980\n"
+"help.text"
+msgid "Korean"
+msgstr "korejski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753375541\n"
+"help.text"
+msgid "Hangul characters"
+msgstr "Hangulski znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101167963\n"
+"help.text"
+msgid "Transliterations"
+msgstr "Transliteracije"
+
+#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101164045\n"
+"help.text"
+msgid "Native Number Characters"
+msgstr "Izvirni številski znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101167921\n"
+"help.text"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Oblika zapisa datuma"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753374087\n"
+"help.text"
+msgid "Korean"
+msgstr "korejski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820161753375766\n"
+"help.text"
+msgid "formal Hangul text"
+msgstr "formalno hangulsko besedilo"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101165905\n"
+"help.text"
+msgid "Transliterations"
+msgstr "Transliteracije"
+
+#: 05020301.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101173564\n"
+"help.text"
+msgid "Native Number Characters"
+msgstr "Izvirni številski znaki"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id130820162101172644\n"
+"help.text"
+msgid "Date Format"
+msgstr "Oblika zapisa datuma"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id13082016175338577\n"
+"help.text"
+msgid "Korean"
+msgstr "korejski"
+
+#: 05020301.xhp
+msgctxt ""
+"05020301.xhp\n"
+"par_id13082016175338684\n"
+"help.text"
+msgid "informal Hangul text"
+msgstr "neformalno hangulsko besedilo"
#: 05020400.xhp
msgctxt ""
@@ -18721,13 +19227,12 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Razmik"
#: 05020500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020500.xhp\n"
"par_id3146974\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Specifies the spacing between the characters of the selected text. Enter the amount by which you want to expand or condense the text in the spin button.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerninglb\">Določa razmike med znaki izbranega besedila. Če želite razširiti ali stisniti razmik, v polje<emph>za </emph>vnesite količino, za katero želite razširiti ali stisniti besedilo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/positionpage/kerningsb\">Določa razmike med znaki izbranega besedila. Če želite razširiti ali stisniti razmik, v sukalno polje <emph>za</emph> vnesite količino, za katero želite razširiti ali stisniti besedilo.</ahelp>"
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18735,7 +19240,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146975\n"
"help.text"
msgid "To increase the spacing, set a positive value; to reduce it, set a negative value."
-msgstr ""
+msgstr "Če želite povečati razmik, nastavite pozitivno vrednost; če ga želite zmanjšati, vnesite negativno vrednost."
#: 05020500.xhp
msgctxt ""
@@ -18793,10 +19298,9 @@ msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020600.xhp\" name=\"Azijska postavitev\">A
msgctxt ""
"05020600.xhp\n"
"par_id3155351\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Za azijske jezike se nastavijo možnosti dvovrstičnega pisanja. V besedilu izberite znake, nato pa izberite ta ukaz.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the options for double-line writing for Asian languages. Select the characters in your text, and then choose this command.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Za azijske jezike se nastavijo možnosti dvovrstičnega pisanja. V besedilu izberite znake, nato pa izberite ta ukaz.</ahelp>"
#: 05020600.xhp
msgctxt ""
@@ -18950,14 +19454,13 @@ msgid "Apply list of forbidden characters to the beginning and end of line"
msgstr "Uveljavite seznam prepovedanih znakov na začetku ali koncu vrstice"
#: 05020700.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05020700.xhp\n"
"par_id3153683\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Prevents the characters in the list from starting or ending a line. The characters are relocated to either the previous or the next line.</ahelp> To edit the list of restricted characters, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Asian Layout\"><emph>Asian Layout</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Znaki s seznama se ne morejo pojavljati na začetku ali koncu vrstice. Ti znaki se prestavijo v prejšnjo ali naslednjo vrstico.</ahelp> Če želite urediti seznam omejenih znakov, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – <link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Azijska postavitev\">Azijska postavitev</link></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/asiantypography/checkForbidList\">Znaki s seznama se ne morejo pojavljati na začetku ali koncu vrstice. Ti znaki se prestavijo v prejšnjo ali naslednjo vrstico.</ahelp> Če želite urediti seznam omejenih znakov, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Nastavitve jezika – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01150100.xhp\" name=\"Azijska postavitev\"><emph>Azijska postavitev</emph></link>."
#: 05020700.xhp
msgctxt ""
@@ -20240,32 +20743,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/backgroundcolorset\">Kliknite barvo,
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
-"hd_id3153524\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Transparency</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Prosojnost</caseinline></switchinline>"
-
-#: 05030600.xhp
-msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_idN107A4\n"
-"help.text"
-msgid "Background transparency can be set only for frames."
-msgstr "Prosojnost ozadja lahko nastavite le pri okvirih."
-
-#: 05030600.xhp
-msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3150358\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/transparencymf\">Set the transparency for the background color or graphic of a frame, where 100% is completely transparent and 0% is opaque. When you increase the transparency of the background, the underlying text or objects become visible through the background of the frame.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/transparencymf\">Nastavite prosojnost za barvno ozadje ali grafiko okvira, pri čemer 100 % pomeni, da je popolnoma prosojno, 0 % pa, da je neprozorno. Ko povečate prosojnost ozadja, postane spodaj ležeče besedilo ali predmet viden skozi ozadje okvira.</ahelp></caseinline></switchinline>"
-
-#: 05030600.xhp
-msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
"hd_id3154216\n"
"11\n"
"help.text"
@@ -20293,46 +20770,6 @@ msgstr "Ta možnost je na voljo le za urejanje ozadja tabele ali sloga odstavka.
#: 05030600.xhp
msgctxt ""
"05030600.xhp\n"
-"hd_id3151246\n"
-"help.text"
-msgid "Using a Gradient as a Background"
-msgstr "Uporaba preliva za ozadje"
-
-#: 05030600.xhp
-msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3153525\n"
-"help.text"
-msgid "Background gradient"
-msgstr "Prelivajoče ozadje"
-
-#: 05030600.xhp
-msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3152364\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Click the gradient that you want to use as a background. To remove a background gradient, set <emph>As</emph> to <emph>Color</emph>, then click <emph>No Fill</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/gradientslb\">Kliknite preliv, ki ga želite uporabiti za ozadje. Če želite odstraniti preliv ozadja, nastavite <emph>Kot</emph> na <emph>Barva</emph>, nato kliknite <emph>Brez polnila</emph>.</ahelp>"
-
-#: 05030600.xhp
-msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"hd_id3153526\n"
-"help.text"
-msgid "Preview field"
-msgstr "Polje predogleda"
-
-#: 05030600.xhp
-msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
-"par_id3152362\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Displays a preview of the currently selected gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/backgroundpage/previewctl\">Prikaže predogled trenutno izbranega preliva.</ahelp>"
-
-#: 05030600.xhp
-msgctxt ""
-"05030600.xhp\n"
"hd_id3153056\n"
"14\n"
"help.text"
@@ -21239,6 +21676,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage\">Za dokumente z eno a
#: 05040200.xhp
msgctxt ""
"05040200.xhp\n"
+"par_id090120160133439102\n"
+"help.text"
+msgid "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\" width=\"8.6457in\" height=\"5.9063in\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Page format tab page</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id090120160131201466\" src=\"media/screenshots/cui/ui/pageformatpage/PageFormatPage.png\" width=\"8.6457in\" height=\"5.9063in\"><alt id=\"alt_id090120160131201466\">Zavihek Oblika strani</alt></image>"
+
+#: 05040200.xhp
+msgctxt ""
+"05040200.xhp\n"
"hd_id3149549\n"
"31\n"
"help.text"
@@ -21922,13 +22367,12 @@ msgid "Left margin"
msgstr "Levi rob"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3150449\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Enter the amount of space to leave between the left page margin and the left edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom strani in levim robom naslovnega bloka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargLeft\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med levim robom strani in levim robom glave.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -21940,13 +22384,12 @@ msgid "Right margin"
msgstr "Desni rob"
#: 05040300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05040300.xhp\n"
"par_id3157322\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Enter the amount of space to leave between the right page margin and the right edge of the header.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med zgornjim robom strani in zgornjim robom naslovnega bloka.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/headfootformatpage/spinMargRight\">Vnesite, koliko prostora želite pustiti med desnim robom strani in desnim robom glave.</ahelp>"
#: 05040300.xhp
msgctxt ""
@@ -23840,13 +24283,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Tabela – Samodejno prilagodi – Enakomerno razporedi vrstice</emph>."
#: 05110600m.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05110600m.xhp\n"
"par_id3153755\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj</emph> v vrstici <emph>Tabela</emph> in kliknite"
+msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj velikost</emph> v vrstici <emph>Tabela</emph> in kliknite"
#: 05110600m.xhp
msgctxt ""
@@ -24073,13 +24515,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
msgstr "Izberite <emph>Tabela – Samodejno prilagodi – Enakomerno razporedi stolpce</emph>"
#: 05120600.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05120600.xhp\n"
"par_id3156426\n"
"help.text"
msgid "Open <emph>Optimize Size</emph> toolbar from <emph>Table</emph> Bar, click"
-msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj</emph> v vrstici <emph>Tabela</emph> in kliknite"
+msgstr "Odprite orodno vrstico <emph>Optimiziraj velikost</emph> v vrstici <emph>Tabela</emph> in kliknite"
#: 05120600.xhp
msgctxt ""
@@ -25270,357 +25711,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Click the fill that you want to apply to the selected object.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_BITMAP\">Kliknite polnilo, ki ga želite uveljaviti za izbrani predmet.</ahelp>"
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3154346\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "Increments (Gradients)"
-msgstr "Prirastki (prelivi)"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3144423\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Set the number of steps for blending the two end colors of a gradient."
-msgstr "Nastavite število korakov za prelivanje dveh končnih barv preliva."
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3147264\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3149457\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STEPCOUNT\">Automatically determines the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STEPCOUNT\">Število korakov za prelivanje dveh končnih barv preliva se samodejno določi.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3154388\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "Increment"
-msgstr "Prirastek"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3150360\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/NUM_FLD_STEPCOUNT\">Enter the number of steps for blending the two end colors of the gradient.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/NUM_FLD_STEPCOUNT\">Vnesite število korakov za prelivanje dveh končnih barv preliva.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3153381\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Size (Bitmaps)"
-msgstr "Velikost (Bitne slike)"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3148798\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the dimensions of the bitmap."
-msgstr "Navedite dimenzije bitne slike."
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3154068\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Relative"
-msgstr "Relativno"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3125865\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_SCALE\">Rescales the bitmap relative to the size of the selected object by the percentage values that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes . Clear this checkbox to resize the selected object with the measurements that you enter in the <emph>Width</emph> and <emph>Height</emph> boxes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_SCALE\">Bitna slika glede na velikost izbranega predmeta spremeni merilo za odstotni vrednosti, ki ju vnesete v polji <emph>Višina</emph> in <emph>Širina</emph>. Če želite z merami, ki ste jih vnesli v polji <emph>Širina</emph> in <emph>Višina</emph>, spremeniti velikost izbranega predmeta, počistite potrditveno polje.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3149202\n"
-"35\n"
-"help.text"
-msgid "Original"
-msgstr "Izvirno"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3153970\n"
-"36\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_ORIGINAL\">Retains the original size of the bitmap when filling the selected object. To resize the bitmap, clear this checkbox, and then click <emph>Relative</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_ORIGINAL\">Ko polnite izbrani predmet, se prvotna velikost bitne slike ohrani. Če želite spremeniti velikost bitne slike, počistite to potrditveno polje, nato pa kliknite <emph>Relativno</emph>.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3155994\n"
-"37\n"
-"help.text"
-msgid "Width"
-msgstr "Širina"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3149810\n"
-"38\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_SIZE\">Enter a width for the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_SIZE\">Vnesite širino bitne slike.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3156281\n"
-"39\n"
-"help.text"
-msgid "Height"
-msgstr "Višina"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3150868\n"
-"40\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_SIZE\">Enter a height for the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_SIZE\">Vnesite višino bitne slike.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3148673\n"
-"41\n"
-"help.text"
-msgid "Position (Bitmaps)"
-msgstr "Položaj (Bitne slike)"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3154821\n"
-"42\n"
-"help.text"
-msgid "Click in the position grid to specify the offset for tiling the bitmap."
-msgstr "Če želite navesti odmik za razpostavitev bitne slike, kliknite mrežni položaj."
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3153056\n"
-"43\n"
-"help.text"
-msgid "X Offset"
-msgstr "Odmik X"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3147299\n"
-"44\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_OFFSET\">Enter the horizontal offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_X_OFFSET\">Vnesite vodoravni odmik za razpostavitev bitne slike.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3149985\n"
-"45\n"
-"help.text"
-msgid "Y Offset"
-msgstr "Odmik Y"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3148559\n"
-"46\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_OFFSET\">Enter the vertical offset for tiling the bitmap.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_Y_OFFSET\">Vnesite navpični odmik za razpostavitev bitne slike.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3156060\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Tile"
-msgstr "Razpostavi"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3152576\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_TILE\">Tiles the bitmap to fill the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_TILE\">Bitna slika se razpostavi, da prekrije oz. zapolni izbrani predmet.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3150334\n"
-"29\n"
-"help.text"
-msgid "AutoFit"
-msgstr "Samod. prilagodi"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3149481\n"
-"30\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STRETCH\">Stretches the bitmap to fill the selected object. To use this feature, clear the <emph>Tile </emph>box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/TSB_STRETCH\">Bitna slika se raztegne, da se prilagodi izbranemu predmetu. Če želite uporabiti to možnost, počistite polje <emph>Razpostavi</emph>.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3148555\n"
-"47\n"
-"help.text"
-msgid "Offset"
-msgstr "Odmik"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3155412\n"
-"48\n"
-"help.text"
-msgid "Specify the offset for tiling the bitmap in terms of rows and columns."
-msgstr "Z vrsticami in stolpci navedite odmik za razpostavljanje bitne slike."
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3151115\n"
-"49\n"
-"help.text"
-msgid "Row"
-msgstr "Vrstica"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3155369\n"
-"50\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_ROW\">Horizontally offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_ROW\">Za količino, ki jo vnesete, se izvirna bitna slika vodoravno odmakne glede na tlakovce bitne slike.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3144442\n"
-"51\n"
-"help.text"
-msgid "Column"
-msgstr "Stolpec"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3146974\n"
-"52\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_COLUMN\">Vertically offsets the original bitmap relative to the bitmap tiles by the amount that you enter.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/RBT_COLUMN\">Za količino, ki jo vnesete, se izvirna bitna slika navpično odmakne glede na tlakovce bitne slike.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3150684\n"
-"53\n"
-"help.text"
-msgid "Percent"
-msgstr "Odstotek"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3155314\n"
-"54\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_OFFSET\">Enter the percentage to offset the rows or columns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/MTR_FLD_OFFSET\">Vnesite vrednost za odmik vrstic ali stolpcev.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3152887\n"
-"59\n"
-"help.text"
-msgid "Background Color (Hatching)"
-msgstr "Barva ozadja (šrafiranje)"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3153364\n"
-"61\n"
-"help.text"
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva ozadja"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3152940\n"
-"62\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/CB_HATCHBCKGRD\">Applies a background color to the hatching pattern. Select this checkbox, and then click a color in the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/CB_HATCHBCKGRD\">Barva ozadja se uporabi na vzorcu šrafure. Izberite to potrditveno polje, nato pa na seznamu kliknite barvo.</ahelp>"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"hd_id3152460\n"
-"63\n"
-"help.text"
-msgid "List of colors"
-msgstr "Seznam barv"
-
-#: 05210100.xhp
-msgctxt ""
-"05210100.xhp\n"
-"par_id3157309\n"
-"64\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Click the color that you want to use as a background for the selected hatching pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/areatabpage/LB_HATCHBCKGRDCOLOR\">Kliknite barvo, ki jo želite uporabiti kot barvo ozadja za izbran vzorec šrafure.</ahelp>"
-
#: 05210200.xhp
msgctxt ""
"05210200.xhp\n"
@@ -25828,24 +25918,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/colortomtr\">V polje <emph>Od</emph> vn
#: 05210300.xhp
msgctxt ""
"05210300.xhp\n"
-"hd_id3155830\n"
-"15\n"
-"help.text"
-msgid "Gradients"
-msgstr "Prelivi"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3157909\n"
-"16\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Select the type of gradient that you want to apply or create.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/gradientslb\">Izberite vrsto ozadja, ki ga želite uveljaviti.</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
"hd_id3150669\n"
"17\n"
"help.text"
@@ -25879,42 +25951,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Applies the current gradient properties to the selected gradient. If you want, you can save the gradient under a different name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/modify\">Trenutne lastnost preliva se uporabijo na izbranem prelivu. Če želite, lahko preliv shranite pod drugim imenom.</ahelp>"
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3155341\n"
-"31\n"
-"help.text"
-msgid "Load Gradients List"
-msgstr "Naloži seznam prelivov"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3145085\n"
-"32\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Load a different list of gradients.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/load\">Naložite drugačen seznam prelivov.</ahelp>"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"hd_id3148943\n"
-"33\n"
-"help.text"
-msgid "Save Gradients List"
-msgstr "Shrani seznam prelivov"
-
-#: 05210300.xhp
-msgctxt ""
-"05210300.xhp\n"
-"par_id3161459\n"
-"34\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Saves the current list of gradients, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/gradientpage/save\">Shrani trenutni seznam prelivov, da ga lahko kasneje naložite.</ahelp>"
-
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
@@ -26006,24 +26042,6 @@ msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglemtr\">Vnesite kot sukanja za šrafirn
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
"05210400.xhp\n"
-"hd_id3156113\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Angle grid"
-msgstr "Kotna mreža"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3147242\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglectl\">Click a position in the grid to define the rotation angle for the hatch lines.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/anglectl\">Če želite določiti kot sukanja za šrafirne črte, kliknite položaj na mreži.</ahelp>"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
"hd_id3155449\n"
"21\n"
"help.text"
@@ -26072,26 +26090,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149955\n"
"12\n"
"help.text"
-msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern. To save the list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button. To display a different list, click the <emph>Load Hatches List</emph> button."
-msgstr "Vzorci za šrafiranje, ki so na voljo, se uredijo v seznam. Spremenite ali ustvarite lahko tudi lasten vzorec šrafiranja. Če želite shraniti seznam, kliknite gumb <emph>Shrani seznam šrafur</emph>. Če želite shraniti seznam, kliknite gumb <emph>Shrani seznam šrafur</emph>."
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3150670\n"
-"13\n"
-"help.text"
-msgid "Hatches list"
-msgstr "Seznam šrafiranja"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3144438\n"
-"14\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/hatchingslb\">Lists the available hatching patterns. Click the hatching pattern that you want to apply, and then click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/hatchingslb\">Vzorci za šrafiranje, ki so na voljo, se uredijo v seznam. Kliknite vzorec za šrafiranje, ki ga želite uveljaviti, nato pa <emph>V redu</emph>.</ahelp>"
+msgid "Lists the available hatching patterns. You can also modify or create your own hatching pattern."
+msgstr "Izpiše vzorce šrafiranja, ki so na voljo. Prilagodite in ustvarite lahko tudi lastne vzorce šrafiranja."
#: 05210400.xhp
msgctxt ""
@@ -26129,42 +26129,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Applies the current hatching properties to the selected hatching pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/modify\">Trenutne lastnost šrafiranja se uporabijo na izbranem vzorcu za šrafiranje. Če želite, lahko vzorec shranite pod drugim imenom.</ahelp>"
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3147304\n"
-"25\n"
-"help.text"
-msgid "Load Hatches List"
-msgstr "Naloži seznam šrafur"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3156343\n"
-"26\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/load\">Loads a different list of hatching patterns.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/load\">Naložite drugačen seznam vzorcev za šrafiranje.</ahelp>"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"hd_id3154347\n"
-"27\n"
-"help.text"
-msgid "Save Hatches List"
-msgstr "Shrani seznam šrafur"
-
-#: 05210400.xhp
-msgctxt ""
-"05210400.xhp\n"
-"par_id3152811\n"
-"28\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/save\">Saves the current list of hatching patterns, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hatchpage/save\">Shrani trenutni seznam vzorcev za šrafiranje, da ga lahko kasneje naložite.</ahelp>"
-
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
@@ -26238,96 +26202,6 @@ msgstr "Če želite omogočiti delovanje tega urejevalnika, na seznamu bitni sli
#: 05210500.xhp
msgctxt ""
"05210500.xhp\n"
-"hd_id3145072\n"
-"17\n"
-"help.text"
-msgid "Foreground color"
-msgstr "Barva ospredja"
-
-#: 05210500.xhp
-msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3155535\n"
-"18\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_COLOR\">Select a foreground color, and then click in the grid to add a pixel to the pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_COLOR\">Izberite barvo ospredja, nato pa kliknite mrežo, če želite vzorcu dodati slikovne točke.</ahelp>"
-
-#: 05210500.xhp
-msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3149398\n"
-"19\n"
-"help.text"
-msgid "Background color"
-msgstr "Barva ozadja"
-
-#: 05210500.xhp
-msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3148538\n"
-"20\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Select a background color for your bitmap pattern.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BACKGROUND_COLOR\">Izberite barvo ozadja za vzorec bitne slike.</ahelp>"
-
-#: 05210500.xhp
-msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3147275\n"
-"7\n"
-"help.text"
-msgid "Bitmap Pattern"
-msgstr "Vzorec bitne slike"
-
-#: 05210500.xhp
-msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3146847\n"
-"8\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BITMAPS\">Select a bitmap in the list, and then click <emph>OK</emph> to apply the pattern to the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/LB_BITMAPS\">Na seznamu izberite bitno sliko, nato kliknite <emph>V redu</emph>, če želite vzorec uveljaviti na izbranem predmetu.</ahelp>"
-
-#: 05210500.xhp
-msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3150275\n"
-"9\n"
-"help.text"
-msgid "Add"
-msgstr "Dodaj"
-
-#: 05210500.xhp
-msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3154306\n"
-"10\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_ADD\">Adds a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor </emph>to the current list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_ADD\">Trenutnemu seznamu se doda bitno sliko, ki ste jo ustvarili v <emph>Urejevalniku vzorcev</emph>.</ahelp>"
-
-#: 05210500.xhp
-msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3158432\n"
-"11\n"
-"help.text"
-msgid "Modify"
-msgstr "Spremeni"
-
-#: 05210500.xhp
-msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3153827\n"
-"12\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_MODIFY\">Replaces a bitmap that you created in the <emph>Pattern Editor</emph> with the current bitmap pattern. If you want, you can save the pattern under a different name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_MODIFY\">Bitno slika, ki ste jo ustvarili v <emph>Urejevalniku vzorcev</emph>, zamenja trenutni vzorec bitne slike. Če želite, lahko vzorec shranite pod drugim imenom.</ahelp>"
-
-#: 05210500.xhp
-msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
"hd_id3149516\n"
"13\n"
"help.text"
@@ -26343,42 +26217,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Locate the bitmap that you want to import, and then click <emph>Open</emph>. The bitmap is added to the end of the list of available bitmaps.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_IMPORT\">Poiščite bitno sliko, ki jo želite uvoziti, in kliknite <emph>Odpri</emph>. Bitna slika je dodana na konec seznama bitnih slik, ki so na voljo.</ahelp>"
-#: 05210500.xhp
-msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3159166\n"
-"21\n"
-"help.text"
-msgid "Load Bitmap List"
-msgstr "Naloži seznam bitnih slik"
-
-#: 05210500.xhp
-msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3155341\n"
-"22\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_LOAD\">Loads a different list of bitmaps.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_LOAD\">Naložite drugačen seznam bitnih slik.</ahelp>"
-
-#: 05210500.xhp
-msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"hd_id3151246\n"
-"23\n"
-"help.text"
-msgid "Save Bitmap List"
-msgstr "Shrani seznam bitnih slik"
-
-#: 05210500.xhp
-msgctxt ""
-"05210500.xhp\n"
-"par_id3151385\n"
-"24\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_SAVE\">Saves the current list of bitmaps, so that you can load it later.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/bitmaptabpage/BTN_SAVE\">Shrani trenutni seznam bitnih slik, da ga lahko kasneje naložite.</ahelp>"
-
#: 05210600.xhp
msgctxt ""
"05210600.xhp\n"
@@ -28658,8 +28496,8 @@ msgctxt ""
"par_id3149202\n"
"68\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slantx\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slantx\">Znaki v predmetu besedila se nagnejo vodoravno.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Horizontally slants the characters in the text object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/hori\">Znaki v predmetu besedila se nagnejo vodoravno.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -28684,8 +28522,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154297\n"
"70\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slanty\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/slanty\">Znaki v predmetu besedila se nagnejo navpično.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Vertically slants the characters in the text object.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/dockingfontwork/vert\">Znaki v predmetu besedila se nagnejo navpično.</ahelp>"
#: 05280000.xhp
msgctxt ""
@@ -31428,8 +31266,8 @@ msgctxt ""
"par_id3145785\n"
"32\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/inverthormals\">Inverts the light source.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/inverthormals\">Vir svetlobe se preobrne.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Inverts the light source.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/docking3deffects/invertnormals\">Vir svetlobe se preobrne.</ahelp>"
#: 05350200.xhp
msgctxt ""
@@ -34727,13 +34565,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Edits the replaceme
msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/acorreplacepage/AcorReplacePage\">Tabela zamenjav se uredi, da lahko v dokumentu samodejno popravlja in zamenjuje besede ali okrajšave.</ahelp>"
#: 06040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3149999\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">To enable the replacement table, choose <emph>Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</emph>, click the <emph>Options</emph> tab, and then select <emph>Use replacement table</emph>. To use the replacement table while you type, check <emph>Tools - AutoCorrect - While Typing</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če želite omogočiti tabelo zamenjav, izberite <emph>Orodja – Možnosti samopopravkov</emph>, kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>, nato pa izberite <emph>Uporabi tabelo zamenjav</emph>. Če želite uporabljati tabelo zamenjav med tipkanjem, izberite <emph>Oblika – Samopopravki – Med vnašanjem</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Če želite omogočiti tabelo zamenjav, izberite <emph>Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov</emph>, kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>, nato pa izberite <emph>Uporabi tabelo zamenjav</emph>. Če želite uporabljati tabelo zamenjav med tipkanjem, izberite <emph>Oblika – Samopopravki – Med vnašanjem</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -34763,14 +34600,13 @@ msgid "You can use the AutoCorrect feature to apply a specific character format
msgstr "Če želite pri besedi, okrajšavi ali delu besede uveljaviti določeno znakovno obliko, lahko uporabite možnost Samopopravki. V dokumentu izberite oblikovano besedilo, odprite to pogovorno okno, počistite polje <emph>Samo besedilo</emph>, nato pa v polje <emph>Zamenjaj</emph> vnesite besedilo, ki ga želite zamenjati."
#: 06040200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040200.xhp\n"
"par_id3154173\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">You can also include frames, graphics, and OLE objects in an AutoCorrect entry, so long as they are anchored <emph>as characters</emph> in the text. Select the frame, graphic or OLE object and at least one text character in front of and behind the object. Open this dialog, type a name for this AutoCorrect entry in the <emph>Replace </emph>box, and then click <emph>New</emph>.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V vnos Samopopravki lahko vključite tudi okvire, grafike in predmete OLE, dokler so v besedilo zasidrani <emph>kot znaki</emph>. Izberite okvir, sliko ali predmet OLE in vsaj en besedilni znak pred in za predmetom. Odprite to pogovorno okno, v polje <emph>Zamenjaj</emph> vnesite ime za ta samopopravek, nato pa kliknite <emph>Nov</emph>. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">V vnos Samopopravki lahko vključite tudi okvire, grafike in predmete OLE, dokler so v besedilo zasidrani <emph>kot znaki</emph>. Izberite okvir, sliko ali predmet OLE in vsaj en besedilni znak pred in za predmetom. Odprite to pogovorno okno, v polje <emph>Zamenjaj</emph> vnesite ime za ta samopopravek, nato pa kliknite <emph>Nov</emph>.</caseinline></switchinline>"
#: 06040200.xhp
msgctxt ""
@@ -35288,13 +35124,12 @@ msgid "AutoCorrect"
msgstr "Samopopravki"
#: 06040500.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06040500.xhp\n"
"par_id3149177\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">To always replace the highlighted word, click a word in the list. The word pair is stored in the replacement table under Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Replace.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Če želite vedno zamenjati poudarjeno besedo, jo kliknite na seznamu. Par besed je shranjen v tabeli zamenjav pod Orodja – Možnosti samopopravkov – Zamenjaj.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_LINGU_AUTOCORR\">Če želite vedno zamenjati poudarjeno besedo, jo kliknite na seznamu. Par besed je shranjen v tabeli zamenjav pod Orodja – Samopopravki – Možnosti samopopravkov – Zamenjaj.</ahelp>"
#: 06040500.xhp
msgctxt ""
@@ -37523,14 +37358,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Record Macro\">Record M
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06130010.xhp\" name=\"Posnemi makro\">Posnemi makro</link>"
#: 06130010.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06130010.xhp\n"
"par_id3152952\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Records a new macro.</ahelp> Only available, if macro recording feature is enabled in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Advanced</emph>."
-msgstr "Privzeto so prenosi shranjeni na vaše namizje. Mapo za shranjevanje prenesenih datotek lahko spremenite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Spletna posodobitev."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MacroRecorder\">Posname nov makro.</ahelp> Na voljo le, če je omogočena funkcija snemanja makrov v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Napredno</emph>."
#: 06130010.xhp
msgctxt ""
@@ -37749,10 +37583,9 @@ msgstr "Dodaj knjižnice"
msgctxt ""
"06130500.xhp\n"
"par_id3155271\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"\">Poiščite knjižnico <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, ki jo želite dodati na seznam, nato kliknite Odpri.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Locate the <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic library that you want to add to the current list, and then click Open.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Poiščite knjižnico <item type=\"productname\">%PRODUCTNAME</item> Basic, ki jo želite dodati na seznam, nato kliknite Odpri.</ahelp>"
#: 06130500.xhp
msgctxt ""
@@ -39849,14 +39682,13 @@ msgid "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibi
msgstr "<ahelp hid=\"filter/ui/xmlfiltertabpagetransformation/tempimport\" visibility=\"visible\">Vnesite ime predloge, ki jo želite uporabiti za uvažanje. V predlogi so določeni slogi, s katerimi se prikažejo oznake XML.</ahelp>"
#: 06150120.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06150120.xhp\n"
"par_id3156330\n"
"19\n"
"help.text"
msgid "The path to the directory that contains the template must be included in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - Paths</emph>. When you open an XML file whose filter uses the template, the template opens first. In the template, you can map $[officename] styles to display XML tags in the XML document."
-msgstr "Pot do mape, ki vsebuje predlogo, mora biti vključena v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Poti</emph>. Ko odprete datoteko XML, ki uporablja predlogo, se najprej odpre predloga. V predlogi lahko včrtate sloge $[officename], s katerimi naj se v dokumentu XML prikažejo oznake XML."
+msgstr "Pot do mape, ki vsebuje predlogo, mora biti vključena v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Poti</emph>. Ko odprete datoteko XML, ki uporablja predlogo, se najprej odpre predloga. V predlogi lahko včrtate sloge $[officename], s katerimi naj se v dokumentu XML prikažejo oznake XML."
#: 06150200.xhp
msgctxt ""
@@ -40160,14 +39992,13 @@ msgid "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Hangul/Hanja Conversion
msgstr "<link href=\"text/shared/01/06200000.xhp\" name=\"Pretvorba med hangulskim/Hanja\">Pretvorba med hangulskim/Hanja</link>"
#: 06200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06200000.xhp\n"
"par_id3146060\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Converts the selected Korean text from Hangul to Hanja or from Hanja to Hangul.</ahelp> The menu command can only be called if you enable Asian language support under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Language Settings - Languages</emph>, and if a text formatted in Korean language is selected."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Izbrano korejsko besedilo se iz hangulskega pretvori v Hanja ali pa iz Hanja v hangulskega.</ahelp> Ta menijski ukaz lahko prikličete le, če je omogočena podpora za azijske jezike v <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph> in če je izbrano besedilo oblikovano v korejskem jeziku."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:HangulHanjaConversion\">Izbrano korejsko besedilo se iz hangulskega pretvori v Hanja ali pa iz Hanja v hangulskega.</ahelp> Ta menijski ukaz lahko prikličete le, če je omogočena podpora za azijske jezike v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph> in če je izbrano besedilo oblikovano v korejskem jeziku."
#: 06200000.xhp
msgctxt ""
@@ -41125,14 +40956,13 @@ msgid "Scripts and META tags in the header of an HTML document are imported and
msgstr "Skripti in META-značke v glavi dokumenta HTML so uvoženi in zasidrani v prvi odstavek dokumenta."
#: about_meta_tags.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"about_meta_tags.xhp\n"
"par_id3152885\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "To set the options for importing HTML tags, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - Load/Save - HTML Compatibility</emph>. A known META tag contains either \"HTTP-EQUIV\" or \"NAME\", and are imported as $[officename] comments. The only exception is <META NAME=\"GENERATOR\"...>, which is ignored."
-msgstr "Za nastavitev lastnosti uvoza oznak HTML izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje – Združljivost HTML</emph>. Znana oznaka META vsebuje »HTTP-EQUIV« ali »NAME« in je uvožena kot komentar $[officename]. Edina izjema je <META NAME=\"GENERATOR\"...>, ki je prezrta."
+msgstr "Za nastavitev lastnosti uvoza oznak HTML izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – Nalaganje/shranjevanje – Združljivost HTML</emph>. Znana oznaka META vsebuje »HTTP-EQUIV« ali »NAME« in je uvožena kot komentar $[officename]. Edina izjema je <META NAME=\"GENERATOR\"...>, ki je prezrta."
#: about_meta_tags.xhp
msgctxt ""
@@ -41441,7 +41271,6 @@ msgid "Formatting Mark"
msgstr "Oblikovalna oznaka"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"bm_id9930722\n"
@@ -41450,7 +41279,6 @@ msgid "<bookmark_value>CTL;(not) wrapping words</bookmark_value> <bookmark_valu
msgstr "<bookmark_value>kompleksna postavitev besedila;(izključen) prelom besed</bookmark_value><bookmark_value>besede;prelamljanje v kompleksni postavitvi besedila</bookmark_value>"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"hd_id030220091035120\n"
@@ -41459,13 +41287,12 @@ msgid "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_ma
msgstr "<variable id=\"formattingmark\"><link href=\"text/shared/01/formatting_mark.xhp\">Oblikovalna oznaka</link></variable>"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id0302200910351248\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens a submenu to insert special formatting marks like non-breaking space, soft hyphen, and optional break.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni, prek katerega lahko vstavite posebne oblikovalne oznake. Če želite več ukazov, morate omogočiti podporo za kompleksno postavitev besedila (CTL).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre podmeni, prek katerega lahko vstavite posebne oblikovalne oznake, kot so nedeljivi presledek, delilni vezaj in možni prelomni znak.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -41508,13 +41335,12 @@ msgid "Soft hyphen"
msgstr "Delilni vezaj"
#: formatting_mark.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"formatting_mark.xhp\n"
"par_id9407330\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Inserts an invisible optional hyphen within a word that will appear and create a line break once it becomes the last character in a line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi nevidni vezaj v besedo, ki se bo pojavil in povzročil prelom vrstice, ko bo postal zadnji znak v vrstici.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vstavi nevidni možni vezaj v besedo, ki se bo pojavil in povzročil prelom vrstice, ko bo postal zadnji znak v vrstici.</ahelp>"
#: formatting_mark.xhp
msgctxt ""
@@ -41950,13 +41776,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the grid lines in front of the objects on the s
msgstr "<ahelp hid=\".\">Pred predmeti na diapozitivu ali strani se prikažejo mrežne črte.</ahelp>"
#: grid.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"grid.xhp\n"
"par_id4372692\n"
"help.text"
msgid "Set the grid color on <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Application Colors</link>."
-msgstr "Barvo mreže določite na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Videz</link>."
+msgstr "Barvo mreže določite na <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\">Barve programa</link>."
#: guides.xhp
msgctxt ""
@@ -42454,6 +42279,217 @@ msgctxt ""
msgid "You can also use the Media Playback Bar to pause, to stop, to loop, as well as to adjust the volume or to mute the playback of the file. The current playback position in the file is indicated on the left slider. Use the right slider to adjust the playback volume. For movie files, the bar also contains a list box where you can select the zoom factor for the playback."
msgstr "V vrstici Predvajanje večpredstavnostnih datotek, lahko tako začasno ustavite, prekinete, neskončno ponavljate predvajanje, kakor tudi prilagajate glasnost predvajanja datoteke, oziroma zvok popolnoma utišate. Trenutno mesto predvajanja datoteke je prikazano na levem drsniku. Za prilagajanje glasnosti predvajanja uporabite desni drsnik. Pri filmskih datotekah drsnik vsebuje tudi seznamsko polje, kjer lahko izberete količnik povečave pri predvajanju."
+#: notebook_bar.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Using the notebook bar"
+msgstr "Uporaba vrstice notesnika"
+
+#: notebook_bar.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"bm_id190920161758487840\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>notebook bar;contextual single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;contextual groups</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;tabbed mode</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;single toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;default layout</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;layouts</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;toolbar</bookmark_value> <bookmark_value>notebook bar;sidebar</bookmark_value> <bookmark_value>sidebar;notebook bar</bookmark_value> <bookmark_value>toolbar;notebook bar</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>vstavljanje; napisi</bookmark_value><bookmark_value>napisi; vstavljanje in urejanje</bookmark_value><bookmark_value>urejanje;napisi</bookmark_value><bookmark_value>predmeti; dodajanje napisov</bookmark_value><bookmark_value>tabele; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>okviri; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>grafikoni; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>okviri besedila; označevanje</bookmark_value><bookmark_value>risani predmeti; vstavljanje napisov</bookmark_value><bookmark_value>legende, glejte tudi napisi</bookmark_value>"
+
+#: notebook_bar.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"hd_id190920161731349683\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Using the notebook bar</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/notebook_bar.xhp\">Uporaba vrstice notesnika</link>"
+
+#: notebook_bar.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161732262244\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The notebook bar is a new form of displaying commands icons for a quicker usage</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vrstica notesnika je nova oblika prikazovanja ukaznih ikon za hitrejšo uporabo.</ahelp>"
+
+#: notebook_bar.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744065146\n"
+"help.text"
+msgid "By default, %PRODUCTNAME commands are grouped in cascading menus and in toolbars filled with icons."
+msgstr "V %PRODUCTNAME so ukazi privzeto razporejeni v skupine v kaskadnih menijih in v orodnih vrsticah z ikonami."
+
+#: notebook_bar.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744061691\n"
+"help.text"
+msgid "The notebook bar shows a different way to organize controls and icons than a collection of straight rows of icons, displaying contextual groups of commands and contents."
+msgstr "Vrstica notesnika prikazuje drugačen način organiziranja kontrolnikov in ikon kot je zbirka ravnih vrstic ikon, saj prikazuje kontekstualne skupine ukazov in vsebin."
+
+#: notebook_bar.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744064258\n"
+"help.text"
+msgid "With the notebook bar, frequently used commands are grouped in an arrangement that will make it quicker to access, avoiding lengthy menu navigation and toolbars command icon lookup."
+msgstr "Z vrstico notesnika so pogosto uporabljeni ukazi združeni v razporeditev, s katero so hitreje dostopni, saj ne zahtevajo dolgotrajnega krmarjenja po menijih in iskanja ukaznih ikon v orodnih vrsticah."
+
+#: notebook_bar.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744067918\n"
+"help.text"
+msgid "The notebook bar is available in Writer, Calc and Impress. The user interface has now several available layouts. Two entries in the <item type=\"menuitem\">View</item> menu controls the notebook bar: <item type=\"menuitem\">Toolbar Layout</item> and <item type=\"menuitem\">Notebook bar</item>."
+msgstr "Vrstica notesnika je na voljo v modulih Writer, Calc in Impress. Uporabniški vmesnik ponuja zdaj več različnih postavitev. Dva vnosa v meniju <item type=\"menuitem\">Pogled</item> nadzirata vrstico notesnika: <item type=\"menuitem\">Postavitev orodne vrstice</item> in <item type=\"menuitem\">Vrstica notesnika</item>."
+
+#: notebook_bar.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744066306\n"
+"help.text"
+msgid "Choose menu <item type=\"menuitem\">View → Toolbar layout → Notebook bar</item>"
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled – Postavitev orodne vrstice – Vrstica notesnika</item>."
+
+#: notebook_bar.xhp
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"hd_id190920161911374012\n"
+"help.text"
+msgid "User interface layouts"
+msgstr "Postavitve uporabniškega vmesnika"
+
+#: notebook_bar.xhp
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744068946\n"
+"help.text"
+msgid "The Toolbar Layout entry defines which user interface elements are visible. The available layouts are:"
+msgstr ""
+
+#: notebook_bar.xhp
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744068819\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Default</emph> – classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs."
+msgstr ""
+
+#: notebook_bar.xhp
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744061192\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Single toolbar</emph> – one toolbar with all frequently used features. The sidebar is collapsed."
+msgstr ""
+
+#: notebook_bar.xhp
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744069136\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Sidebar</emph> – The sidebar is fully opened and only one toolbar is showed – formatting toolbar."
+msgstr ""
+
+#: notebook_bar.xhp
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744063875\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Notebook bar</emph> – all toolbar and sidebar are hidden and the notebook bar is placed on the top. The menu entry: <item type=\"menuitem\">View </item><item type=\"menuitem\">→</item><item type=\"menuitem\"> Notebook bar</item> is active only in this mode and user can then choose the notebook bar layout."
+msgstr ""
+
+#: notebook_bar.xhp
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744063797\n"
+"help.text"
+msgid "When user activates additional toolbars, they will be saved in the user profile. Therefore, on returning to the notebook bar mode, all toolbars set visible before will show again."
+msgstr ""
+
+#: notebook_bar.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"hd_id190920161744069618\n"
+"help.text"
+msgid "Available Notebook bar modes"
+msgstr "Zbirke podatkov na voljo"
+
+#: notebook_bar.xhp
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744069064\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Tabbed</emph> – In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image."
+msgstr ""
+
+#: notebook_bar.xhp
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744064039\n"
+"help.text"
+msgid "In the tabbed mode the menu bar is hidden by default. To display the menu bar, select the %PRODUCTNAME icon on the top left position of the window and choose <item type=\"menuitem\">Menubar</item>."
+msgstr ""
+
+#: notebook_bar.xhp
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744067802\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Contextual groups</emph> – The notebook bar is divided into 4 groups. The File, Clipboard and Format groups are fixed. The Insert group contents are replaced with commands that depends on the nature of the selected object in the document, as for a table, an image or an OLE object."
+msgstr ""
+
+#: notebook_bar.xhp
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744063712\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>Contextual single toolbar</emph> – Displays a single centered toolbar with context dependent contents."
+msgstr ""
+
+#: notebook_bar.xhp
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744076273\n"
+"help.text"
+msgid "The notebook bar icon size is adjustable in <item type=\"menuitem\">Tools → Options → LibreOffice → View → Notebook bar </item>listbox."
+msgstr ""
+
+#: notebook_bar.xhp
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744074862\n"
+"help.text"
+msgid "The notebook bar cannot be customized."
+msgstr "Vrstice notesnika ni mogoče prilagoditi."
+
+#: notebook_bar.xhp
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744078275\n"
+"help.text"
+msgid "The current implementation (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION) of the notebook bar is common to Writer, Calc and Impress modules. A change in the notebook bar in one module will affect the notebook bar of the other modules."
+msgstr ""
+
+#: notebook_bar.xhp
+msgctxt ""
+"notebook_bar.xhp\n"
+"par_id190920161744072842\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\">Toolbars</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/guide/floating_toolbar.xhp\">Orodne vrstice</link>"
+
#: online_update.xhp
msgctxt ""
"online_update.xhp\n"
@@ -43318,45 +43354,40 @@ msgid "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Re-enter the master
msgstr "<ahelp hid=\"uui/ui/setmasterpassworddlg/password2\">Ponovno vnesite glavno geslo.</ahelp>"
#: prop_font_embed.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
msgid "Embedding Fonts"
-msgstr "Urejanje komentarjev"
+msgstr "Vdelava pisav"
#: prop_font_embed.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"bm_id3149955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>embedding fonts in document file</bookmark_value> <bookmark_value>documents; embedding fonts</bookmark_value> <bookmark_value>font embedding; in documents</bookmark_value> <bookmark_value>fonts; embedding</bookmark_value> <bookmark_value>embedding; fonts</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>številke različic dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; številke različic</bookmark_value><bookmark_value>datoteke; številke različic</bookmark_value><bookmark_value>čas urejanja dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; čas urejanja</bookmark_value> "
+msgstr "<bookmark_value>pisave, vdelane v datoteko dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>dokumenti; vdelava pisav</bookmark_value><bookmark_value>vdelava pisav; v dokumentih</bookmark_value><bookmark_value>pisave; vdelava</bookmark_value><bookmark_value>vdelava; pisave</bookmark_value> "
#: prop_font_embed.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"hd_id3148668\n"
"1\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Fonts\">Font</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020100.xhp\" name=\"Pisava\">Pisava</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/prop_font_embed.xhp\" name=\"Pisave\">Pisave</link>"
#: prop_font_embed.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"par_id3154863\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentInfoPage\">Embed document fonts in the current file.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentinfopage/DocumentInfoPage\">Vsebuje osnovne informacije o trenutni datoteki.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/DocumentInfoPage\">Vdela pisave dokumenta v trenutno datoteko.</ahelp>"
#: prop_font_embed.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"prop_font_embed.xhp\n"
"hd_id3149999\n"
@@ -43372,7 +43403,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems.</ahelp> The document with embedded fonts has a larger size and the fonts are used on the target computer for better rendering of the document layout."
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/documentfontspage/embedFonts\">Potrdite to polje, da vdelate pisave dokumenta v datoteko dokumenta za prenosljivost med različnimi računalniškimi sistemi.</ahelp> Dokument z vdelanimi pisavami je večji in pisave se na ciljnem računalniku uporabijo za boljšo upodobitev postavitve dokumenta."
#: prop_font_embed.xhp
msgctxt ""
@@ -43380,7 +43411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153115\n"
"help.text"
msgid "Consider embedding fonts when your document use rare or custom fonts not generally available in other computers."
-msgstr ""
+msgstr "O vdelavi pisav razmislite, ko v dokumentu uporabite redke ali posebne pisave, ki niso splošno razširjene na drugih računalnikih."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43391,7 +43422,6 @@ msgid "Export as PDF"
msgstr "Izvozi v PDF"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"bm_id3149532\n"
@@ -43400,21 +43430,19 @@ msgid "<bookmark_value>PDF;export</bookmark_value> <bookmark_value>portable doc
msgstr "<bookmark_value>PDF;izvažanje</bookmark_value><bookmark_value>prenosljiva vrsta dokumentov</bookmark_value><bookmark_value>izvažanje;v PDF</bookmark_value>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"hd_id3149532\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link> </variable> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"export_as_pdf\"><variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Izvozi v PDF\">Izvozi v PDF</link></variable></variable>"
+msgid "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Export as PDF\">Export as PDF</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"ref_pdf_export\"><link href=\"text/shared/01/ref_pdf_export.xhp\" name=\"Izvozi v PDF\">Izvozi v PDF</link></variable>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id3154044\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed. </variable>"
+msgid "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Saves the current file to Portable Document Format (PDF) version 1.4.</ahelp> A PDF file can be viewed and printed on any platform with the original formatting intact, provided that supporting software is installed.</variable>"
msgstr "<variable id=\"export\"><ahelp hid=\"FILTER_EDIT_RID_PDF_EXPORT_DLG_ED_PAGES\">Shrani trenutno datoteko v zapisu PDF (Portable Document Format) različice 1.4.</ahelp> Datoteko PDF si je mogoče ogledovati in tiskati na vseh operacijskih sistemih v izvirni, nespremenjeni obliki, če je nameščena ustrezna programska oprema.</variable>"
#: ref_pdf_export.xhp
@@ -43698,13 +43726,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Select to export comments of Writer and Calc documents a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite za izvoz komentarjev dokumentov Writer ali Calc kot opomb PDF.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_idN207C2\n"
"help.text"
msgid "To export comments of Writer documents as they are shown in %PRODUCTNAME, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph> and select the <emph>In margins</emph> option in the <emph>Comments</emph> area. The exported pages will be scaled down and the comments will be placed into their margins."
-msgstr "Če hočete izvoziti komentarje dokumentov programa Writer, kot so prikazani v %PRODUCTNAME, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Tiskanje</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>V okviru robov</emph> v območju <emph>Komentarji</emph>. Izvožene strani bodo rahlo pomanjšane in komentarji bodo umeščeni na njihov rob."
+msgstr "Če hočete izvoziti komentarje dokumentov programa Writer, kot so prikazani v %PRODUCTNAME, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Tiskanje</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>V okviru robov</emph> v območju <emph>Komentarji</emph>. Izvožene strani bodo rahlo pomanjšane in komentarji bodo umeščeni na njihov rob."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -43763,7 +43790,6 @@ msgid "Allow duplicate field names"
msgstr "Dovoli podvojena imena polj"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id102620090953596\n"
@@ -43780,7 +43806,6 @@ msgid "Export automatically inserted blank pages"
msgstr "Izvozi samodejno vstavljene prazne strani"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id8551896\n"
@@ -44269,7 +44294,6 @@ msgid "Export bookmarks as named destinations"
msgstr "Izvozi zaznamke kot imenovane cilje"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id4809411\n"
@@ -44398,13 +44422,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Click to open a dialog where you enter the passwords.</a
msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite, da odprete pogovorno okno, kjer lahko vnesete gesla.</ahelp>"
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id41123951\n"
"help.text"
msgid "You can specify a password needed to view the PDF. You can enter an optional password that allows the person viewing the PDF to edit and/or print the document."
-msgstr "Vnesete lahko geslo, potrebno za odpiranje datoteke. Poleg tega lahko vnesete še dodatno geslo, ki omogoča urejanje dokumenta."
+msgstr "Vnesete lahko geslo, potrebno za ogled dokumenta PDF. Poleg tega lahko vnesete še dodatno geslo, ki omogoča bralcu dokumenta PDF njegovo urejanje in/ali tiskanje."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44615,13 +44638,12 @@ msgid "The signed PDF export uses the keys and X.509 certificates already stored
msgstr "Izvoz podpisanega PDF uporablja ključe in potrdila X.509, ki so že shranjena v vaši privzeti shrambi ključev ali na pametni kartici."
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id22107306\n"
"help.text"
msgid "The key store to be used can be selected under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - Certificate Path</emph>."
-msgstr "Shrambo ključev, ki jo želite uporabiti, izberite pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Varnost – Pot potrdila</emph>."
+msgstr "Shrambo ključev, ki jo želite uporabiti, izberite pod <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME – Varnost – Pot potrdila</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44760,13 +44782,12 @@ msgid "During the PDF signing process, the TSA will be used to obtain a digitall
msgstr "V postopku podpisovanja dokumenta PDF bo za pridobitev časovnega žiga, ki je vdelan v podpis, uporabljen overitelj časovnih žigov. S tem časovnim žigom (RFC 3161) lahko vsak, ki si ogleduje PDF, preveri, kdaj je bil dokument podpisan."
#: ref_pdf_export.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ref_pdf_export.xhp\n"
"par_id39089022\n"
"help.text"
msgid "The list of TSA URLs that can be selected is maintained under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph> </caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME - Security - TSAs</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Varnost – Overitelji časovnih žigov</emph>."
+msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Varnost – Overitelji časovnih žigov</emph>."
#: ref_pdf_export.xhp
msgctxt ""
@@ -44979,7 +45000,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/shared/optionen/viewcertific
msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno<link href=\"text/shared/optionen/viewcertificate.xhp\">Pokaži potrdilo</link>, kjer izbrano digitalno potrdilo lahko pregledate.</ahelp>"
#: selectcertificate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10572\n"
@@ -44988,13 +45008,12 @@ msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: selectcertificate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificate.xhp\n"
"par_idN10576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Type a purpose for the signature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite opis za točko povezave.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite namen podpisa.</ahelp>"
#: webhtml.xhp
msgctxt ""
@@ -45021,22 +45040,20 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Creates a temporary copy of the current document in HTML
msgstr "<ahelp hid=\".\">Ustvari začasno kopijo trenutnega dokumenta v zapisu HTML, odpre privzeti spletni brskalnik sistema in prikaže datoteko HTML v spletnem brskalniku.</ahelp>"
#: webhtml.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"par_id9186681\n"
"help.text"
msgid "The HTML formatted copy is written to the temporary files folder that you can select in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Paths</item>. When you quit %PRODUCTNAME, the HTML file will be deleted."
-msgstr "Kopija datoteke v zapisu HTML je shranjena v privzeto začasno mapo, ki jo izberete v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Poti</item>. Ko zaprete %PRODUCTNAME, bo datoteka HTML izbrisana."
+msgstr "Kopija datoteke v zapisu HTML je shranjena v privzeto začasno mapo, ki jo izberete v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – %PRODUCTNAME – Poti</item>. Ko zaprete %PRODUCTNAME, bo datoteka HTML izbrisana."
#: webhtml.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"webhtml.xhp\n"
"par_id5871150\n"
"help.text"
msgid "You can set the HTML export filter options by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - Load/Save - HTML Compatibility</item>."
-msgstr "Možnosti izvoznega filtra HTML nastavite z izbiro <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nalaganje/shranjevanje – Združljivost s HTML</item>."
+msgstr "Možnosti izvoznega filtra HTML nastavite z izbiro <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> – Nalaganje/shranjevanje – Združljivost s HTML</item>."
#: xformsdata.xhp
msgctxt ""