aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po58
1 files changed, 29 insertions, 29 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index 4fa6c0326e0..1285b9b7c89 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-12 11:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-12 22:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-17 21:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-18 00:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -4009,8 +4009,8 @@ msgctxt ""
"01100600.xhp\n"
"par_idN106B8\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Changes - Record</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite omogočiti beleženje sprememb. Ta ukaz je enak kot <emph>Uredi – Spremembe – Zapiši</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to enable recording changes. This is the same as <emph>Edit - Track Changes - Record Changes</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite, če želite omogočiti beleženje sprememb. Ta ukaz je enak kot <emph>Uredi – Sledi spremembam – Beleži spremembe</emph>.</ahelp>"
#: 01100600.xhp
msgctxt ""
@@ -5285,7 +5285,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154398\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">Document as E-mail</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Document as E-mail\">E-mail Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\" name=\"Dokument kot e-pismo\">Dokument kot e-pismo</link>"
#: 01160000.xhp
@@ -5432,7 +5432,7 @@ msgctxt ""
"01160200.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Document as E-mail"
+msgid "E-mail Document"
msgstr "Dokument kot e-pismo"
#: 01160200.xhp
@@ -5441,7 +5441,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150702\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Document as E-mail</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">E-mail Document</link>"
msgstr "<link href=\"text/shared/01/01160200.xhp\">Dokument kot e-pismo</link>"
#: 01160200.xhp
@@ -5838,8 +5838,8 @@ msgctxt ""
"par_id3152811\n"
"23\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link>."
-msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Primerjajte spremembe, ki so bile storjene v vsaki različici.</ahelp> Če želite, lahko <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Sprejmi / zavrni spremembe\"><emph>sprejmete ali zavrnete spremembe</emph></link>."
+msgid "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Compare the changes that were made in each version.</ahelp> If you want, you can <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"sfx/ui/versionsofdialog/compare\">Primerjajte spremembe, ki so bile storjene v vsaki različici.</ahelp> Če želite, lahko <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Upravljaj spremembe\"><emph>upravljate spremembe</emph></link>."
#: 01990000.xhp
msgctxt ""
@@ -11230,8 +11230,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3153527\n"
"4\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject\">Accept or Reject</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Sprejmi ali zavrni\">Sprejmi ali zavrni</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\">Manage Changes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230000.xhp\" name=\"Upravljaj spremembe\">Upravljaj spremembe</link>"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
@@ -11239,8 +11239,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3145072\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment\">Comment</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Komentar\">Komentar</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Comment on Change\">Comment on Change</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230300.xhp\" name=\"Komentiraj spremembo\">Komentiraj spremembo</link>"
#: 02230000.xhp
msgctxt ""
@@ -11444,8 +11444,8 @@ msgctxt ""
"02230150.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Protect Records"
-msgstr "Zaščiti zapise"
+msgid "Protect Changes"
+msgstr "Zaščiti spremembe"
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
@@ -11453,8 +11453,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3154349\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Records\">Protect Records</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Zaščiti zapise\">Zaščiti zapise</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Protect Changes\">Protect Changes</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02230150.xhp\" name=\"Zaščiti spremembe\">Zaščiti spremembe</link>"
#: 02230150.xhp
msgctxt ""
@@ -11611,8 +11611,8 @@ msgctxt ""
"par_id3155391\n"
"3\n"
"help.text"
-msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Accept or Reject Changes</emph> dialog."
-msgstr "Komentar lahko priložite, ko <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">je kazalka na spremenjenem odlomku besedila</caseinline>,<caseinline select=\"CALC\">je izbrana spremenjena celica</caseinline></switchinline>, ali v pogovornem oknu <emph>Sprejmi ali zavrni spremembe</emph>."
+msgid "You can attach a comment when <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">the cursor is in a changed text passage </caseinline><caseinline select=\"CALC\">the changed cell is selected</caseinline></switchinline>, or in the <emph>Manage Changes</emph> dialog."
+msgstr "Komentar lahko priložite, ko <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">je kazalka na spremenjenem odlomku besedila</caseinline>,<caseinline select=\"CALC\">je izbrana spremenjena celica</caseinline></switchinline>, ali v pogovornem oknu <emph>Upravljaj spremembe</emph>."
#: 02230300.xhp
msgctxt ""
@@ -11620,16 +11620,16 @@ msgctxt ""
"par_id3156426\n"
"5\n"
"help.text"
-msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Accept or Reject Changes\"><emph>Accept or Reject Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentarji so prikazani kot oblački na listu, ko z miškinim kazalcem nekaj časa mirujete nad celico z zapisano spremembo. Komentarje, ki so priloženi k spremenjeni celici, si lahko ogledate tudi na seznamu sprememb v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Sprejmi ali zavrni spremembe\"><emph>Sprejmi ali zavrni spremembe</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
+msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Comments are displayed as callouts in the sheet when you rest your mouse pointer over a cell with a recorded change. You can also view comments that are attached to a changed cell in the changes list in the <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Manage Changes\"><emph>Manage Changes</emph></link> dialog. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"CALC\">Komentarji so prikazani kot oblački na listu, ko z miškinim kazalcem nekaj časa mirujete nad celico z zapisano spremembo. Komentarje, ki so priloženi k spremenjeni celici, si lahko ogledate tudi na seznamu sprememb v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/02230400.xhp\" name=\"Upravljaj spremembe\"><emph>Upravljaj spremembe</emph></link>. </caseinline></switchinline>"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
"02230400.xhp\n"
"tit\n"
"help.text"
-msgid "Accept or reject changes"
-msgstr "Sprejmi ali zavrni spremembe"
+msgid "Manage changes"
+msgstr "Upravljaj spremembe"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -11637,8 +11637,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3145138\n"
"1\n"
"help.text"
-msgid "Accept or reject changes"
-msgstr "Sprejmi ali zavrni spremembe"
+msgid "Manage changes"
+msgstr "Upravljaj spremembe"
#: 02230400.xhp
msgctxt ""
@@ -13932,8 +13932,8 @@ msgctxt ""
"hd_id3149760\n"
"17\n"
"help.text"
-msgid "Style"
-msgstr "Slog"
+msgid "Frame Style"
+msgstr "Slog okvira"
#: 04140000.xhp
msgctxt ""
@@ -35306,8 +35306,8 @@ msgctxt ""
"par_id3146936\n"
"2\n"
"help.text"
-msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, enable <emph>AutoSpellcheck</emph> icon on the Standard toolbar."
-msgstr "Če želite priti do tega menija, z desnim miškinim gumbom kliknite napačno črkovano besedo v dokumentu. Če želite v dokumentu videti napačno črkovane besede, v vrstici Standardno vključite ikono <emph>Samodejno preverjanje črkovanja</emph>."
+msgid "To access this menu, right-click a misspelled word in your document. To view the misspelled words in your document, choose <emph>Tools - Automatic Spell Checking</emph>."
+msgstr "Če želite priti do tega menija, z desnim miškinim gumbom kliknite napačno črkovano besedo v dokumentu. Če želite v dokumentu videti napačno črkovane besede, potrdite <emph>Orodja – Samodejno preverjanje črkovanja</emph>."
#: 06040500.xhp
msgctxt ""