diff options
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po')
-rw-r--r-- | source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po | 20 |
1 files changed, 10 insertions, 10 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po index a508ac6c5b7..1796cd95843 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2019-01-02 13:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-02 21:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-12 17:20+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2019-01-14 15:25+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -8855,7 +8855,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149877\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>DDE links; modifying</bookmark_value><bookmark_value>changing; DDE links</bookmark_value>" -msgstr "<bookmark_value>povezave DDE; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; povezave DDE</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>DDE-povezave; spreminjanje</bookmark_value><bookmark_value>spreminjanje; povezave DDE</bookmark_value>" #: 02180100.xhp msgctxt "" @@ -37959,7 +37959,7 @@ msgctxt "" "par_id501541769624078\n" "help.text" msgid "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Select and apply font typographical features to characters.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Izberite in uporabite funkcionalnosti tipografije pisav za znake.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"variable name\"><ahelp hid=\".\">Izberite in uporabite tipografske funkcionalnosti pisav za znake.</ahelp></variable>" #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37975,7 +37975,7 @@ msgctxt "" "par_id321541773889428\n" "help.text" msgid "%PRODUCTNAME supports OpenType font format. The two main benefits of the OpenType format are its cross-platform compatibility, and its ability to support widely expanded character sets and layout features, which provide richer linguistic support and advanced typographic control." -msgstr "%PRODUCTNAME podpira zapis pisav OpenType. Glavni prednosti zapisa OpenType sta združljivost z različnimi platformami in podpora široko razširjenim naborom znakov in funkcijam postavitve, ki ponujajo bogatejšo podporo jezikov in napreden tipografski nadzor." +msgstr "%PRODUCTNAME podpira zapis pisav OpenType. Glavni prednosti zapisa OpenType sta združljivost z različnimi platformami in podpora široko razširjenim naborom znakov in funkcijam postavitve, ki ponujajo bogatejšo podporo jezikom in napreden tipografski nadzor." #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37983,7 +37983,7 @@ msgctxt "" "par_id531541778397964\n" "help.text" msgid "OpenType fonts can include an expanded character set and layout features, providing broader linguistic support and more precise typographic control." -msgstr "Pisave OpenType lahko vključujejo razširjeni nabor znakov in funkcij postavitve, kar zagotavlja širšo podporo jezikom in bolj natančen tipografski nadzor." +msgstr "Pisave OpenType lahko vključujejo razširjeni nabor znakov in funkcij postavitve, kar zagotavlja širšo podporo jezikom in natančnejši tipografski nadzor." #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -37991,7 +37991,7 @@ msgctxt "" "par_id31541774826256\n" "help.text" msgid "The features displayed in the Font Features dialog depends on the selected font." -msgstr "Zavihki v pogovornih oknih so odvisni od izbrane vrste grafikona." +msgstr "Seznam funkcionalnosti v pogovornem oknu Funkcionalnosti pisave je odvisen od izbrane pisave." #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -38023,7 +38023,7 @@ msgctxt "" "par_id31541778666390\n" "help.text" msgid "The feature visualization window displays a default text where the selected features can be inspected." -msgstr "Okno vizualizacije funkcionalnosti pisave prikaže privzeto besedilo, kjer lahko preverite izbrane funkcionalnosti." +msgstr "Okno vizualizacije funkcionalnosti pisave prikaže privzeto besedilo, na katerem lahko preskusite izbrane funkcionalnosti." #: font_features.xhp msgctxt "" @@ -38727,7 +38727,7 @@ msgctxt "" "par_id81534716413899\n" "help.text" msgid "Use the slider to adjust the level of quality of he JPEG compression, from 0 to 100. A value of 100 means no quality loss and a value of 0 may result in a very poor image. The default value of 90 produces very good results and significant image data size reduction." -msgstr "Z drsnikom prilagodite raven kakovosti stiskanja JPEG, od 0 do 100. Vrednost 100 pomeni stiskanje brez izgube kakovosti, vrednost 0 pa lahko povzroči zelo slabo sliko. Privzeta vrednost 90 prinaša zelo dobre rezultate in občutno zmanjšanje velikosti podatkov slike." +msgstr "Z drsnikom prilagodite kakovost stiskanja JPEG med 0 in 100. Vrednost 100 pomeni stiskanje brez izgube kakovosti, vrednost 0 pa lahko povzroči zelo slabo sliko. Privzeta vrednost 90 prinaša zelo dobre rezultate in občutno zmanjša velikost slikovnih podatkov." #: image_compression.xhp msgctxt "" @@ -39487,7 +39487,7 @@ msgctxt "" "par_id190920161744069064\n" "help.text" msgid "<emph>Tabbed</emph> – In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image." -msgstr "<emph>V zavihkih</emph> – v tem načinu je vrstica razdeljena na zavihke, vsak prikaže nabor ikon, razporejenih v skupine glede na kontekst. Kontekst se lahko tudi spremeni glede na izbrani predmet v dokumentu, npr. tabelo ali sliko." +msgstr "<emph>Zloženka v zavihkih</emph> – v tem načinu je vrstica razdeljena na zavihke, vsak prikaže nabor ikon, razporejenih v skupine glede na kontekst. Kontekst se lahko tudi spremeni glede na izbrani predmet v dokumentu, npr. tabelo ali sliko." #: notebook_bar.xhp msgctxt "" |