diff options
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po')
-rw-r--r-- | source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po | 234 |
1 files changed, 177 insertions, 57 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po index 74b0240ce92..5048863218b 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from helpcontent2/source/text/shared/02 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-12-15 23:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-05-03 13:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-05-09 16:16+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -7375,7 +7375,7 @@ msgctxt "" "par_id3154988\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Confirm deletion </emph>event occurs as soon as data has been deleted from the form.</ahelp> Return <literal>True</literal> to allow row deletion, <literal>False</literal> otherwise. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Dogodek <emph>Potrditev brisanja</emph> nastopi, ko iz obrazca izbrišete podatke.</ahelp> Vrnite <literal>True</literal> za odobritev brisanja vrstice, sicer vrnite <literal>False</literal>. Povezani makro lahko npr. v pogovornem oknu zahteva potrditev." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dogodek <emph>Potrditev brisanja</emph> nastopi, ko iz obrazca izbrišete podatke.</ahelp> Vrne <literal>True</literal> za odobritev brisanja vrstice, sicer vrne <literal>False</literal>. Povezani makro lahko npr. v pogovornem oknu zahteva potrditev." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7391,7 +7391,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149481\n" "help.text" msgid "Before record action" -msgstr "Pred zapisom" +msgstr "Pred zapisovanjem" #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7399,7 +7399,7 @@ msgctxt "" "par_id3156007\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> Before record action </emph>event occurs before the current record or record set are changed.</ahelp> Return <literal>True</literal> when changing is allowed, otherwise <literal>False</literal>. For example, the linked macro can request confirmation in a dialog." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Dogodek <emph>Pred zapisom</emph> nastopi, preden je trenutni zapis spremenjen.</ahelp> Vrnite <literal>True</literal> za odobritev spreminjanja, sicer vrnite <literal>False</literal>. Povezan makro lahko npr. v pogovornem oknu zahteva potrditev." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dogodek <emph>Pred zapisovanjem</emph> nastopi, preden je trenutni zapis spremenjen.</ahelp> Vrnite <literal>True</literal> za odobritev spreminjanja, sicer vrnite <literal>False</literal>. Povezan makro lahko npr. v pogovornem oknu zahteva potrditev." #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7415,7 +7415,7 @@ msgctxt "" "hd_id3145749\n" "help.text" msgid "After record action" -msgstr "Po zapisu" +msgstr "Po zapisovanju" #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -7423,7 +7423,7 @@ msgctxt "" "par_id3146975\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">The<emph> After record action </emph>event occurs directly after the current record has been changed.</ahelp>" -msgstr "<ahelp hid=\".\">Dogodek <emph>Po zapisu</emph> nastane takoj potem, ko je bil trenutni zapis spremenjen.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Dogodek <emph>Po zapisovanju</emph> nastane takoj potem, ko je bil trenutni zapis spremenjen.</ahelp>" #: 01170202.xhp msgctxt "" @@ -8078,8 +8078,8 @@ msgctxt "" "01170203.xhp\n" "par_id3147094\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform. </variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table." -msgstr "<variable id=\"wozu\">Če potrebujete obrazec, ki se nanaša na podatke v tabeli ali poizvedbi in poleg tega prikazuje podatke iz druge tabele, potem ustvarite podobrazec. </variable>Ta obrazec lahko vsebuje npr. polje z besedilom, ki prikazuje podatke iz druge tabele s podatki." +msgid "<variable id=\"wozu\">If you require a form that can refer to the data in a table or query and can additionally display data from another table, you should create a subform.</variable> For example, this subform can be a text box that displays the data of another database table." +msgstr "<variable id=\"wozu\">Če potrebujete obrazec, ki se nanaša na podatke v tabeli ali poizvedbi in poleg tega prikazuje podatke iz druge tabele, potem ustvarite podobrazec.</variable> Ta obrazec lahko vsebuje npr. polje z besedilom, ki prikazuje podatke iz druge tabele s podatki." #: 01170203.xhp msgctxt "" @@ -10014,8 +10014,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Highlight Color" -msgstr "Barva poudarjanja" +msgid "Character Highlighting Color" +msgstr "Barva poudarjanja znakov" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10030,16 +10030,8 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3154927\n" "help.text" -msgid "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies the current highlight color to the background of a character style or text selection.</ahelp></variable>" -msgstr "<variable id=\"zeichenhintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">S to ikono ozadju znakovnega sloga ali izbranemu besedilu dodelite trenutno barvo poudarjanja.</ahelp></variable>" - -#: 02160000.xhp -msgctxt "" -"02160000.xhp\n" -"par_id871592838003088\n" -"help.text" -msgid "If no text is selected, click the <emph>Highlight Color</emph> icon, select the text that you want to highlight, and then click the <emph>Highlight Color</emph> icon again. To change the highlight color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want." -msgstr "Če niste izbrali besedila, kliknite ikono <emph>Barva poudarjanja</emph>, izberite besedilo, ki ga želite poudariti, in ponovno kliknite ikono <emph>Barva poudarjanja</emph>. Če želite spremeniti barvo poudarjanja, kliknite puščico poleg ikone <emph>Barva poudarjanja</emph> in kliknite želeno barvo." +msgid "<variable id=\"highlight_color\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">Applies current highlighting color to the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">character style or</caseinline></switchinline> text selection.</ahelp></variable>" +msgstr "<variable id=\"highlight_color\"><ahelp hid=\".uno:BackColor\">S tem <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">znakovnemu slogu ali </caseinline></switchinline>izbranemu besedilu dodelite trenutno barvo poudarjanja.</ahelp></variable>" #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10060,47 +10052,55 @@ msgstr "Ko urejate znakovni slog, izberite zavihek <emph>Poudarjanje</emph>." #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" +"par_id481613812856744\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Formatting bar, Text Object bar or Character section of Properties Sidebar.</caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting bar.</emph></defaultinline></switchinline>" +msgstr "Kliknite ikono <emph>Barva poudarjanja znakov</emph> v <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">vrstici Oblikovanje, vrstici Predmet besedila ali razdelku Znak zloženega zavihka Lastnosti v stranski vrstici.</caseinline><defaultinline><emph>vrstici Oblikovanje besedila.</emph></defaultinline></switchinline>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" "par_id3152551\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Icon Highlighting</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Ikona Poudarjanje</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Character Highlighting Color Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3149177\" src=\"cmd/sc_backcolor.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149177\">Ikona Barva poudarjanja znakov</alt></image>" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3147210\n" "help.text" -msgid "Highlight Color" -msgstr "Barva poudarjanja" +msgid "Character Highlighting Color icon" +msgstr "Ikona Barva poudarjanja znakov" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" -"par_id3166460\n" +"par_idN10736\n" "help.text" -msgid "To Apply Highlighting" -msgstr "Če želite uporabiti poudarjanje" +msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click the color that you want." +msgstr "Če želite spremeniti barvo poudarjanja, kliknite puščico poleg ikone <emph>Barva poudarjanja znakov</emph> in nato kliknite želeno barvo." #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" -"par_idN1072B\n" +"hd_id711610982428158\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Highlight Color</emph> icon." -msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Barva poudarjanja</emph>." +msgid "Apply Highlighting" +msgstr "Uveljavljanje poudarjanja" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" -"par_idN10736\n" +"hd_id111610983384915\n" "help.text" -msgid "To change the highlighting color, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click the color that you want." -msgstr "Če želite spremeniti barvo, kliknite puščico poleg ikone <emph>Barva poudarjanja</emph> in kliknite želeno barvo." +msgid "To a Text Selection" +msgstr "Za izbor besedila" #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" -"par_idN1073E\n" +"par_id741610983082687\n" "help.text" msgid "Select the text that you want to highlight." msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite poudariti." @@ -10108,18 +10108,90 @@ msgstr "Izberite besedilo, ki ga želite poudariti." #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" -"par_idN10743\n" +"par_id851610983100948\n" +"help.text" +msgid "Click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon on the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Formatting</emph> or <emph>Text Object</emph></caseinline><defaultinline><emph>Text Formatting</emph></defaultinline></switchinline> bar." +msgstr "Kliknite ikono <emph>Barva poudarjanja znakov</emph> v vrstici <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"><emph>Oblikovanje</emph> ali vrstici <emph>Predmet besedila</emph></caseinline><defaultinline>vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph></defaultinline></switchinline>." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id461611232078309\n" +"help.text" +msgid "To type after the selection without highlighting, click <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>." +msgstr "Za tipkanje po izboru brez poudarjanja pritisnite kombinacijo tipk <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilka</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+M</keycode>." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id3166460\n" +"help.text" +msgid "For Multiple Selections" +msgstr "Za večkratno izbiro" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id57161098864299\n" +"help.text" +msgid "Start with no text selected." +msgstr "Začnite brez izbranega besedila." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1072B\n" +"help.text" +msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon." +msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Barva poudarjanja znakov</emph>." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id571610984733742\n" +"help.text" +msgid "The mouse cursor changes to the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor." +msgstr "Kazalec miške se spremeni v kazalko <emph>Uveljavi poudarjanje</emph>." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id81610984914998\n" +"help.text" +msgid "<image src=\"vcl/res/fill.png\" id=\"img_id341610984914998\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801610984914998\">Apply Highlighting Icon</alt></image>" +msgstr "<image src=\"vcl/res/fill.png\" id=\"img_id341610984914998\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id801610984914998\">Ikona Uveljavi poudarjanje</alt></image>" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id241610984914998\n" +"help.text" +msgid "Apply Highlighting cursor" +msgstr "Če želite uporabiti kazalko za poudarjanje" + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN1073E\n" "help.text" -msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word." -msgstr "Če želite poudariti samo eno besedo, nanjo dvakrat kliknite." +msgid "Use the <emph>Apply Highlighting</emph> cursor to select text that you want to highlight." +msgstr "S kazalko <emph>Uveljavi poudarjanje</emph> izberite besedilo, ki ga želite poudariti." #: 02160000.xhp msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_idN10757\n" "help.text" -msgid "To turn off highlighting, press <emph>Esc</emph>." -msgstr "Če želite izklopiti poudarjanje, pritisnite <emph>ubežnico</emph>." +msgid "To turn off highlighting cursor, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon again, or press <keycode>Esc</keycode>." +msgstr "Če želite izključiti kazalko poudarjanja, znova kliknite ikono ikone <emph>Barva poudarjanja znakov</emph> ali pritisnite <keycode>ubežnico</keycode>." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_idN10743\n" +"help.text" +msgid "To apply highlighting to a single word, double-click the word; for a sentence use triple-click, and quadruple-click for a paragraph." +msgstr "Če želite poudariti samo eno besedo, nanjo dvakrat kliknite, za poudarjanje povedi trikrat kliknite in za odstavek kliknite štirikrat." #: 02160000.xhp msgctxt "" @@ -10142,8 +10214,16 @@ msgctxt "" "02160000.xhp\n" "par_id3149784\n" "help.text" -msgid "On the <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Highlight Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>." -msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite puščico poleg ikone <emph>Barva poudarjanja</emph> in nato <emph>Brez polnila</emph>." +msgid "On the <switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline><emph>Text</emph></defaultinline></switchinline> <emph>Formatting</emph> bar, click the arrow next to the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon, and then click <emph>No Fill</emph>." +msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph><switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\"/><defaultinline><emph> besedila</emph></defaultinline></switchinline> kliknite puščico poleg ikone <emph>Barva poudarjanja znakov</emph> in nato <emph>Brez polnila</emph>." + +#: 02160000.xhp +msgctxt "" +"02160000.xhp\n" +"par_id681610983533210\n" +"help.text" +msgid "For multiple selections, click the <emph>Character Highlighting Color</emph> icon with <emph>No Fill</emph>, select highlighting to remove, then finish by clicking the icon again or pressing <keycode>Esc</keycode>." +msgstr "Pri večkratnih izborih kliknite ikono <emph>Barva poudarjanja znakov</emph> z <emph>Brez polnila</emph>, izberite poudarjanje, ki ga želite odstraniti, nato dokončajte s ponovnim klikom ikone ali pritiskom <keycode>ubežnice</keycode>." #: 02170000.xhp msgctxt "" @@ -10910,16 +10990,16 @@ msgctxt "" "06120000.xhp\n" "tit\n" "help.text" -msgid "Bullets On/Off" -msgstr "Oznake vključene/izključene" +msgid "Toggle Unordered List" +msgstr "Vključi/izključi neurejeni seznam" #: 06120000.xhp msgctxt "" "06120000.xhp\n" "hd_id3154228\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Bullets On/Off</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Oznake vključene/izključene\">Oznake vključene/izključene</link>" +msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Toggle Unordered List</link>" +msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Oznake vključene/izključene\">Vključi/izključi neurejeni seznam</link>" #: 06120000.xhp msgctxt "" @@ -10966,16 +11046,16 @@ msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3150355\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/sc_defaultbullet.png\" width=\"0.222inch\" height=\"0.222inch\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3157909\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3157909\">Ikona</alt></image>" #: 06120000.xhp msgctxt "" "06120000.xhp\n" "par_id3149233\n" "help.text" -msgid "Bullets On/Off" -msgstr "Oznake vključene/izključene" +msgid "Toggle Unordered List" +msgstr "Vključi/izključi neurejeni seznam" #: 07010000.xhp msgctxt "" @@ -11332,10 +11412,34 @@ msgstr "<variable id=\"hyperdiatext\"><ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno, ki #: 09070000.xhp msgctxt "" "09070000.xhp\n" +"par_id511616406933483\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Hyperlink</menuitem>." +msgstr "Izberite <menuitem>Vstavi – Hiperpovezava</menuitem>." + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id771616410590648\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Edit - Hyperlink</menuitem>, when the cursor is placed in a hyperlink." +msgstr "Izberite <menuitem>Uredi – Hiperpovezava</menuitem>, ko se kazalka nahaja v hiperpovezavi." + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" +"par_id161616407054506\n" +"help.text" +msgid "On <link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\"Standard Bar\"><emph>Standard</emph></link> bar, click" +msgstr "V vrstici <link href=\"text/shared/main0201.xhp\" name=\" name=\"Vrstica Standardno\"><emph>Standardno</emph></link> kliknite" + +#: 09070000.xhp +msgctxt "" +"09070000.xhp\n" "par_id3154927\n" "help.text" -msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>" -msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3093440\">Ikona</alt></image>" +msgid "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Icon</alt></image>" +msgstr "<image id=\"img_id3093440\" src=\"cmd/sc_hyperlinkdialog.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3093440\">Ikona</alt></image>" #: 09070000.xhp msgctxt "" @@ -11812,6 +11916,14 @@ msgstr "Dokument" #: 09070300.xhp msgctxt "" "09070300.xhp\n" +"bm_id551615667308718\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>hyperlinks;to files</bookmark_value> <bookmark_value>hyperlinks;to folders</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>hiperpovezave;do datotek</bookmark_value> <bookmark_value>hiperpovezave;do map</bookmark_value>" + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" "hd_id3150710\n" "help.text" msgid "Path" @@ -11828,6 +11940,14 @@ msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite <emph>URL</emph> datoteke, ki jo želite odpret #: 09070300.xhp msgctxt "" "09070300.xhp\n" +"par_id91615666930995\n" +"help.text" +msgid "If the URL refers to a <emph>folder</emph>, the standard file manager in your operating system opens showing the contents of the specified folder." +msgstr "Če se URL nanaša na <emph>mapo</emph>, se odpre privzeti upravitelj datotek vašega operacijskega sistema in prikaže vsebino navedene mape." + +#: 09070300.xhp +msgctxt "" +"09070300.xhp\n" "hd_id3145136\n" "help.text" msgid "Open File" @@ -14830,8 +14950,8 @@ msgctxt "" "13020000.xhp\n" "hd_id3148668\n" "help.text" -msgid "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link>" -msgstr "<link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Nastavitev zamikov, robov in stolpcev\">Nastavitev zamikov, robov in stolpcev</link>" +msgid "<variable id=\"setting_margins\"><link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Setting Indents, Margins, and Columns\">Setting Indents, Margins, and Columns</link></variable>" +msgstr "<variable id=\"setting_margins\"><link href=\"text/shared/02/13020000.xhp\" name=\"Nastavitev zamikov, robov in stolpcev\">Nastavitev zamikov, robov in stolpcev</link></variable>" #: 13020000.xhp msgctxt "" @@ -14966,8 +15086,8 @@ msgctxt "" "13020000.xhp\n" "par_id3154760\n" "help.text" -msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>Command</emph></caseinline><defaultinline><emph>Ctrl</emph></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." -msgstr "Če želite spremeniti levi zamik z začetkom v drugi vrstici odstavka, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>tipko Cmd</emph></caseinline><defaultinline><emph>krmilko</emph></defaultinline></switchinline>, kliknite trikotnik spodaj levo in ga povlecite na desno." +msgid "In order to change the left indent starting with the second line of a paragraph, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline> key, click the triangle on the bottom left, and drag it to the right." +msgstr "Če želite spremeniti levi zamik z začetkom v drugi vrstici odstavka, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipko Cmd</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>krmilko</keycode></defaultinline></switchinline>, kliknite trikotnik spodaj levo in ga povlecite na desno." #: 13020000.xhp msgctxt "" |