aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po44
1 files changed, 21 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 9dd6c023e49..2ccf2ce9a9f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-12 14:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-20 22:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-23 10:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-24 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -510,8 +510,8 @@ msgctxt ""
"assistive.xhp\n"
"par_id8847010\n"
"help.text"
-msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\">http://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
-msgstr "Posodobljen seznam podprtih orodij za pomoč osebam s posebnimi potrebami najdete na wikiju na naslovu <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Dostopnost\">http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Dostopnost</link>."
+msgid "A current list of supported assistive tools can be found on the Wiki at <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility\" name=\"wiki.documentfoundation.org Accessibility\">https://wiki.documentfoundation.org/Accessibility</link>."
+msgstr "Posodobljen seznam podprtih orodij za pomoč osebam s posebnimi potrebami najdete na wikiju na naslovu <link href=\"https://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Dostopnost\" name=\"Dostopnost\">https://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Dostopnost</link>."
#: assistive.xhp
msgctxt ""
@@ -5774,8 +5774,8 @@ msgctxt ""
"digital_signatures.xhp\n"
"par_id3204443\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Kako_uporabljamo_digitalne_podpise\">Stran wiki o digitalnih podpisih</link>"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org: How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
+msgstr "<link href=\"https://wiki.services.openoffice.org/wiki/Kako_uporabljamo_digitalne_podpise\" name=\"Kako uporabljamo digitalne podpise\">Stran wiki o digitalnih podpisih</link>"
#: digital_signatures.xhp
msgctxt ""
@@ -5814,8 +5814,8 @@ msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"hd_id4989165\n"
"help.text"
-msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Odpiranje dokumenta z uporabo WebDAV prek povezave HTTPS</link> </variable>"
+msgid "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Opening a Document Using WebDAV over HTTPS</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"digitalsign_receive\"><link href=\"text/shared/guide/digitalsign_receive.xhp\">Odpiranje dokumenta z uporabo WebDAV prek povezave HTTPS</link></variable>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -5966,8 +5966,8 @@ msgctxt ""
"digitalsign_receive.xhp\n"
"par_id3204443\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
-msgstr "<link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Kako_uporabljamo_digitalne_podpise\">Stran wiki o digitalnih podpisih</link>"
+msgid "<link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/How_to_use_digital_Signatures\" name=\"wiki.documentfoundation.org How to use digital Signatures\">English Wiki page on digital signatures</link>"
+msgstr "<link href=\"https://wiki.services.openoffice.org/wiki/Kako_uporabljamo_digitalne_podpise\" name=\"Kako uporabljamo digitalne podpise\">Stran wiki o digitalnih podpisih</link>"
#: digitalsign_receive.xhp
msgctxt ""
@@ -6074,7 +6074,6 @@ msgid "On Windows systems, %PRODUCTNAME will access the system certificate stora
msgstr "Na sistemih Windows %PRODUCTNAME dostopa do sistemske shrambe potrdil."
#: digitalsign_send.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_id461519763996407\n"
@@ -6091,7 +6090,6 @@ msgid "If a private key is received by other means or you transfer it from anoth
msgstr "Če prejmete zasebni ključ na drug način ali ga prenesete z drugega računalnika, ga lahko namestite na svoj osebni računalnik s sistemom Windows z dvoklikom potrdila zasebnega ključa in vnosom zahtevanega gesla. Ta zasebni ključ je lahko znan drugim (kot je npr. organizacijska ali vladna varnostna administracija), odvisno od tega, na kakšen način je bil izdan."
#: digitalsign_send.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"digitalsign_send.xhp\n"
"par_id21519764016831\n"
@@ -13832,8 +13830,8 @@ msgctxt ""
"ms_import_export_limitations.xhp\n"
"par_id3150439\n"
"help.text"
-msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"http://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\">Migration Guide</link>."
-msgstr "Za podrobnejši vpogled v pretvarjanje dokumentov iz in v zapis Microsoft Office si oglejte <link href=\"http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Uporabniški_priročnik_OOoAuthors/Migracijski_vodnik\">Migracijski vodnik</link>."
+msgid "For a detailed overview about converting documents to and from Microsoft Office format, see the <link href=\"https://wiki.documentfoundation.org/Documentation/OOoAuthors_User_Manual/Migration_Guide\" name=\"wiki.dcoumentfoundation.org OOoAuthors User Manual: Migration Guide\">Migration Guide</link>."
+msgstr "Za podrobnejši vpogled v pretvarjanje dokumentov iz in v zapis Microsoft Office si oglejte <link href=\"https://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Uporabniški_priročnik_OOoAuthors/Migracijski_vodnik\" name=\"Uporabniški priročnik OOoAuthors: Migracijski vodnik\">Migracijski vodnik</link>."
#: ms_import_export_limitations.xhp
msgctxt ""
@@ -16360,8 +16358,8 @@ msgctxt ""
"scripting.xhp\n"
"par_idN1091F\n"
"help.text"
-msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>."
-msgstr "Poleg tega lahko razvijalci za zunanji nadzor paketa %PRODUCTNAME uporabijo višje nivojske jezike, kot je jezik za programiranje Java. Navodila za API-je so na voljo na spletnem naslovu <link href=\"http://api.libreoffice.org/\">api.libreoffice.org</link>."
+msgid "In addition, developers can use high-level languages, for example Java programming language, to control %PRODUCTNAME externally. The API reference is online at <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>."
+msgstr "Poleg tega lahko razvijalci za zunanji nadzor paketa %PRODUCTNAME uporabijo višje nivojske jezike, kot je jezik za programiranje Java. Navodila za API-je so na voljo na spletnem naslovu <link href=\"https://api.libreoffice.org/\" name=\"api.libreoffice.org\">api.libreoffice.org</link>."
#: scripting.xhp
msgctxt ""
@@ -17504,8 +17502,8 @@ msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3148914\n"
"help.text"
-msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
-msgstr "Ne boste videli začetnega logotipa niti začetnega okna programa. Kljub temu lahko nadzirate programski paket $[officename] ter odpirate dokumente in pogovorna okna prek <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API-ja</link>."
+msgid "Neither the start-up logo nor the initial program window will be visible. $[officename] software can be controlled, and documents and dialogs can be controlled and opened via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
+msgstr "Ne boste videli začetnega logotipa niti začetnega okna programa. Kljub temu lahko nadzirate programski paket $[officename] ter odpirate dokumente in pogovorna okna prek <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API-ja</link>."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17544,8 +17542,8 @@ msgctxt ""
"start_parameters.xhp\n"
"par_id3156353\n"
"help.text"
-msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
-msgstr "Ta posebni način lahko uporabljate, kadar modul nadzirajo zunanji odjemalci prek <link href=\"http://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API-ja</link>."
+msgid "This special mode can be used when the application is controlled by external clients via the <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API</link>."
+msgstr "Ta posebni način lahko uporabljate, kadar modul nadzirajo zunanji odjemalci prek <link href=\"https://api.libreoffice.org\" name=\"API\">API-ja</link>."
#: start_parameters.xhp
msgctxt ""
@@ -17896,7 +17894,7 @@ msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"bm_id0820200802500562\n"
"help.text"
-msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>"
+msgid "<bookmark_value>backing window</bookmark_value> <bookmark_value>start center</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>okno ob zaprtju dokumenta</bookmark_value><bookmark_value>začetno središče</bookmark_value>"
#: startcenter.xhp
@@ -17912,7 +17910,7 @@ msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200803204063\n"
"help.text"
-msgid "Welcome to %PRODUCTNAME.Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>.Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
+msgid "Welcome to %PRODUCTNAME. Thank you for using the %PRODUCTNAME <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">application help</link>. Press F1 whenever you need help using the %PRODUCTNAME software."
msgstr "Dobrodošli v %PRODUCTNAME. Hvala, ker uporabljate <link href=\"text/shared/05/00000110.xhp\">pomoč za delo s programi</link> %PRODUCTNAME. Vedno, ko potrebujete pomoč pri delu s pisarniškim paketom %PRODUCTNAME, pritisnite tipko F1."
#: startcenter.xhp
@@ -17920,7 +17918,7 @@ msgctxt ""
"startcenter.xhp\n"
"par_id0820200802524413\n"
"help.text"
-msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
+msgid "You see the Start Center when no document is open in %PRODUCTNAME. It is divided into two panes. <ahelp hid=\".\">Click a button on the left pane to open a new document or a file dialog.</ahelp>"
msgstr "Začetno središče se pojavi, ko v %PRODUCTNAME ni odprt noben dokument. Razdeljena je na dve podokni. <ahelp hid=\".\">S klikom gumba v levem podoknu odprete nov dokument ali izbirnik datotek.</ahelp>"
#: startcenter.xhp