aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po210
1 files changed, 105 insertions, 105 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 0cb4c9ce110..a11bd0d24c9 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-06-23 11:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -101,7 +101,7 @@ msgctxt ""
"par_id31472951\n"
"help.text"
msgid "The Status bar displays \"3D scene selected\". The 3D scenes are built from objects which have dimensions in x, y, and z coordinates. Examples are the objects inserted by the 3D Objects toolbar, and rectangles, ellipses, or text that got created by the Rectangle, Ellipse, or Text icons left on the Drawing toolbar, or any Custom Shapes, and that got converted to 3D by using the context menu \"Convert - To 3D\". These 3D scenes can be entered (for example, by pressing F3), and the objects can be rotated in 3D. Microsoft Office doesn't know these real 3D objects. When exporting these 3D scenes to Microsoft Office formats, a snapshot of the current view will be exported as a bitmap. 3D bars in charts are of this type, too."
-msgstr "Vrstica stanja izpiše »Izbrano: 3D-prizor«. 3D-prizori so zgrajeni iz predmetov, ki imajo dimenzije v koordinatah x, y in z. Primer so predmeti, vstavljeni z orodno vrstico 3D-predmeti, in pravokotniki, elipse ali besedilo, ki nastanejo z ikonami Pravokotnik, Elipsa ali Besedilo levo na orodni vrstici Risba, ali Liki po meri, in ki so bili pretvorjeni v 3D z uporabo ukaza »Pretvori - V 3D« iz kontekstnega menija. Te 3D-prizore lahko vnesete (npr. s pritiskom na tipko F3), predmete pa lahko sukate v 3D. Microsoft Office teh resnično 3D-predmetov ne pozna. Ko te 3D-prizore izvozite v zapise Microsoft Office, bo posnetek trenutnega pogleda izvožen kot bitna slika. 3D-stolpci v grafikonih so tudi takšne vrste."
+msgstr "Vrstica stanja izpiše »Izbrano: 3D-prizor«. 3D-prizori so zgrajeni iz predmetov, ki imajo dimenzije v koordinatah x, y in z. Primer so predmeti, vstavljeni z orodno vrstico 3D-predmeti, in pravokotniki, elipse ali besedilo, ki nastanejo z ikonami Pravokotnik, Elipsa ali Besedilo levo na orodni vrstici Risba, ali Liki po meri, in ki so bili pretvorjeni v 3D z uporabo ukaza »Pretvori – V 3D« iz kontekstnega menija. Te 3D-prizore lahko vnesete (npr. s pritiskom na tipko F3), predmete pa lahko sukate v 3D. Microsoft Office teh resnično 3D-predmetov ne pozna. Ko te 3D-prizore izvozite v zapise Microsoft Office, bo posnetek trenutnega pogleda izvožen kot bitna slika. 3D-stolpci v grafikonih so tudi takšne vrste."
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -136,7 +136,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
-msgstr "Desno-kliknite predmet in izberite <emph>Pretvori - V krivuljo</emph>."
+msgstr "Desno-kliknite predmet in izberite <emph>Pretvori – V krivuljo</emph>."
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -172,7 +172,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To Polygon.</emph>"
-msgstr "Desno-kliknite predmet in izberite <emph>Pretvori - V mnogokotnik</emph>."
+msgstr "Desno-kliknite predmet in izberite <emph>Pretvori – V mnogokotnik</emph>."
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -207,7 +207,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1088B\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Extrusion On/Off</emph> icon<image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Icon</alt></image> on the <emph>Drawing</emph> bar, or right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D</emph>."
-msgstr "Kliknite ikono <emph>Izrivanje vključeno/izključeno</emph> <image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Ikona</alt></image> v vrstici <emph>Risba</emph> ali desno kliknite predmet in izberite <emph>Pretvori - V 3D</emph>."
+msgstr "Kliknite ikono <emph>Izrivanje vključeno/izključeno</emph> <image id=\"img_id2490920\" src=\"cmd/sc_extrusiontoggle.png\" width=\"0.1665inch\" height=\"0.1665inch\"><alt id=\"alt_id2490920\">Ikona</alt></image> v vrstici <emph>Risba</emph> ali desno kliknite predmet in izberite <emph>Pretvori – V 3D</emph>."
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -260,7 +260,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Right-click the object and choose <emph>Convert - To 3D Rotation Object</emph>"
-msgstr "Desno-kliknite predmet in izberite <emph>Pretvori - V 3D-predmet vrtenja</emph>"
+msgstr "Desno-kliknite predmet in izberite <emph>Pretvori – V 3D-predmet vrtenja</emph>"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -339,7 +339,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Select an object or group of objects that you want to include in your animation and choose<emph> Insert - Animated Image</emph>."
-msgstr "Izberite predmet ali skupino predmetov, ki jih želite vključiti v animacijo, in izberite<emph> Vstavi - Animirana slika</emph>."
+msgstr "Izberite predmet ali skupino predmetov, ki jih želite vključiti v animacijo, in izberite<emph> Vstavi – Animirana slika</emph>."
#: animated_gif_create.xhp
msgctxt ""
@@ -490,7 +490,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Izvozi</emph>."
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
@@ -499,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> in the <emph>File type </emph>list."
-msgstr "Izberite <emph>GIF - Graphics Interchange Format (.gif)</emph> s seznama <emph>Vrsta datoteke</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>GIF – Graphics Interchange Format (.gif)</emph> s seznama <emph>Vrsta datoteke</emph>."
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
@@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>, click <emph>Add</emph>, and then select an animation effect."
-msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Animacija po meri</emph>, kliknite <emph>Dodaj</emph>, nato izberite animirani učinek."
+msgstr "Izberite <emph>Projekcija – Animacija po meri</emph>, kliknite <emph>Dodaj</emph>, nato izberite animirani učinek."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -652,7 +652,7 @@ msgctxt ""
"par_id4396801\n"
"help.text"
msgid "A motion path can be selected by clicking on the path. A selected path will support handles, it can be moved and resized like a shape. A double click on a path starts the point edit mode. The point edit mode can also be started by <item type=\"menuitem\">Edit - Points</item> or by pressing <item type=\"keycode\">F8</item>."
-msgstr "Pot gibanja lahko izberemo s klikom poti. Izbrana pot podpira ročice, lahko jo premikamo ali ji spremenimo velikost kot običajnemu liku. Dvoklik poti vklopi urejevalni način točke. Urejevalni način točke lahko vklopite tudi z <item type=\"menuitem\">Uredi - Točke</item> ali s pritiskom na tipko <item type=\"keycode\">F8</item>."
+msgstr "Pot gibanja lahko izberemo s klikom poti. Izbrana pot podpira ročice, lahko jo premikamo ali ji spremenimo velikost kot običajnemu liku. Dvoklik poti vklopi urejevalni način točke. Urejevalni način točke lahko vklopite tudi z <item type=\"menuitem\">Uredi – Točke</item> ali s pritiskom na tipko <item type=\"keycode\">F8</item>."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Animation</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Animacija po meri</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Projekcija – Animacija po meri</emph>."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -908,7 +908,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, select one or more slides, and then drag the slides to another location. To select multiple slides, hold down shift and click on the slides. To create a copy of a selected slide, hold down Ctrl while you drag. The mouse pointer changes to a plus sign. You can also drag a copy of a slide into another open $[officename] Impress document."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>, izberite eno ali več prosojnic, nato povlecite prosojnice na drugo mesto. Za izbor več prosojnic hkrati držite pritisnjeno dvigalko in klikajte prosojnice. Za ustvarjanje kopije izbrane prosojnice držite med vlečenjem pritisnjeno krmilko. Miškin kazalec se spremeni v znak plus. Kopijo prosojnice lahko povlečete tudi v kak drug odprt dokument $[officename] Impress."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Pregledovalnik prosojnic</emph>, izberite eno ali več prosojnic, nato povlecite prosojnice na drugo mesto. Za izbor več prosojnic hkrati držite pritisnjeno dvigalko in klikajte prosojnice. Za ustvarjanje kopije izbrane prosojnice držite med vlečenjem pritisnjeno krmilko. Miškin kazalec se spremeni v znak plus. Kopijo prosojnice lahko povlečete tudi v kak drug odprt dokument $[officename] Impress."
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
@@ -917,7 +917,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Outline</emph>, select a slide, and then drag the slide to another location."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Oris</emph>, izberite prosojnico, nato povlecite prosojnico na drugo mesto."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Oris</emph>, izberite prosojnico, nato povlecite prosojnico na drugo mesto."
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
@@ -926,7 +926,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> or <emph>Notes</emph>, select the slide preview on the <emph>Slides Pane</emph>, and then drag the slide preview to another location."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph> ali <emph>Opombe</emph>, izberite predogled prosojnice v <emph>podoknu Prosojnice</emph>, nato povlecite predogled prosojnice na drugo mesto."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Navadno</emph> ali <emph>Opombe</emph>, izberite predogled prosojnice v <emph>podoknu Prosojnice</emph>, nato povlecite predogled prosojnice na drugo mesto."
#: arrange_slides.xhp
msgctxt ""
@@ -978,7 +978,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the background fill for all of the slides, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. To change the background fill of a single slide, choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Če želite spremeniti polnilo ozadja za vse prosojnice, izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>. Za spremembo polnila ozadja posamezne prosojnice izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>."
+msgstr "Če želite spremeniti polnilo ozadja za vse prosojnice, izberite <emph>Pogled – Matrica – Matrica prosojnice</emph>. Za spremembo polnila ozadja posamezne prosojnice izberite <emph>Pogled – Navadno</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1004,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>, and then click on the <emph>Background</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Ozadje</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "If you want to use a custom image for the slide background, close the <emph>Page Setup </emph>dialog, and then choose <emph>Format - Area</emph>. Click the <emph>Bitmaps </emph>tab, and then click <emph>Import</emph>. Locate the image you want to import and click <emph>Open</emph>. When you return to the <emph>Background </emph>tab, the image you imported will be in the <emph>Bitmap </emph>list."
-msgstr "Če želite za ozadje prosojnice uporabiti sliko po meri, izberite pogovorno okno <emph>Nastavitev strani</emph>, nato izberite <emph>Oblika - Področje</emph>. Kliknite zavihek <emph>Bitne slike</emph>, nato kliknite <emph>Uvozi</emph>. Poiščite sliko, ki jo želite uvoziti, in kliknite <emph>Odpri</emph>. Ko se vrnete na zavihek <emph>Ozadje</emph>, bo uvožena slika na seznamu <emph>Bitna slika</emph>."
+msgstr "Če želite za ozadje prosojnice uporabiti sliko po meri, izberite pogovorno okno <emph>Nastavitev strani</emph>, nato izberite <emph>Oblika – Področje</emph>. Kliknite zavihek <emph>Bitne slike</emph>, nato kliknite <emph>Uvozi</emph>. Poiščite sliko, ki jo želite uvoziti, in kliknite <emph>Odpri</emph>. Ko se vrnete na zavihek <emph>Ozadje</emph>, bo uvožena slika na seznamu <emph>Bitna slika</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph> to change to the slide master."
-msgstr "Za spremembo matrice prosojnice izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>."
+msgstr "Za spremembo matrice prosojnice izberite <emph>Pogled – Matrica – Matrica prosojnice</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1082F\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph> to change the slide background, or choose other formatting commands. Objects that you add here will be visible on all slides that are based on this slide master."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph> za spreminjanje ozadja prosojnice ali druge ukaze urejanja. Dodajte predmete, ki bodo vidni na vseh prosojnicah."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph> za spreminjanje ozadja prosojnice ali druge ukaze urejanja. Dodajte predmete, ki bodo vidni na vseh prosojnicah."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10837\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> to close the master view."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Navadno</emph> za zaprtje pogleda matrice."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Navadno</emph> za zaprtje pogleda matrice."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1083F\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph> to save the document as a template."
-msgstr "Dokument shranite kot predlogo, če izberete <emph>Datoteka - Shrani kot predlogo</emph>."
+msgstr "Dokument shranite kot predlogo, če izberete <emph>Datoteka – Shrani kot predlogo</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1313,7 +1313,7 @@ msgctxt ""
"par_id8403576\n"
"help.text"
msgid "To edit a slide master, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the slide master."
-msgstr "Za urejanje matrice prosojnice izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>. Matrico prosojnice zapustite z ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali z menijsko izbiro <emph>Pogled - Navadno</emph>."
+msgstr "Za urejanje matrice prosojnice izberite <emph>Pogled – Matrica – Matrica prosojnice</emph>. Matrico prosojnice zapustite z ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali z menijsko izbiro <emph>Pogled – Navadno</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgctxt ""
"par_id5641651\n"
"help.text"
msgid "To edit a notes master, choose <emph>View - Master - Notes Master</emph>. Click the Close Master View icon on the Master View toolbar, or choose <emph>View - Normal</emph>, to leave the notes master."
-msgstr "Za urejanje matrice opomb izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica opomb</emph>. Matrico opomb zapustite tako, da kliknete ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali izberete <emph>Pogled - Navadno</emph>."
+msgstr "Za urejanje matrice opomb izberite <emph>Pogled – Matrica – Matrica opomb</emph>. Matrico opomb zapustite tako, da kliknete ikono Zapri pogled matrice v orodni vrstici Matrični pogled ali izberete <emph>Pogled – Navadno</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1377,7 +1377,7 @@ msgctxt ""
"par_id8843043\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Header and Footer</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Glava in noga</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Glava in noga</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1425,7 +1425,7 @@ msgctxt ""
"par_id1956236\n"
"help.text"
msgid "If you want to change the position and formatting of the master objects, choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
-msgstr "Če želite spremeniti položaj in oblikovanje predmetov matrice, izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>."
+msgstr "Če želite spremeniti položaj in oblikovanje predmetov matrice, izberite <emph>Pogled – Matrica – Matrica prosojnice</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Master - Slide Master</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Matrica - Matrica prosojnice</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Matrica – Matrica prosojnice</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph> when you are finished."
-msgstr "Ko ste končali, izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>."
+msgstr "Ko ste končali, izberite <emph>Pogled – Navadno</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "You can also add fields, such as the date or page number, to a header or footer by choosing <emph>Insert - Fields</emph>."
-msgstr "Z izbiro <emph>Vstavi - Polja</emph> lahko dodate tudi polja, kot so datum ali številka strani, v glavo ali nogo."
+msgstr "Z izbiro <emph>Vstavi – Polja</emph> lahko dodate tudi polja, kot so datum ali številka strani, v glavo ali nogo."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1512,7 +1512,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "You can hide the header or footer on the current slide by choosing <emph>Format</emph> - <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Modify Layout\">Slide<emph> Layout</emph></link>, and clearing the <emph>Objects on background</emph> check box."
-msgstr "Glavo ali nogo na trenutni prosojnici lahko skrijete z izbiro <emph>Oblika</emph> - <emph>Postavitev</emph> <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Spremeni postavitev\">prosojnice</link> in izklopom potrditvenega polja <emph>Predmeti na ozadju</emph>."
+msgstr "Glavo ali nogo na trenutni prosojnici lahko skrijete z izbiro <emph>Oblika</emph> – <emph>Postavitev</emph> <link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Spremeni postavitev\">prosojnice</link> in izklopom potrditvenega polja <emph>Predmeti na ozadju</emph>."
#: footer.xhp
msgctxt ""
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgctxt ""
"par_id0919200803041186\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Glue Points</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Točke lepljenja</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi – Točke lepljenja</item>."
#: gluepoints.xhp
msgctxt ""
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Export</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Izvozi</emph>."
#: html_export.xhp
msgctxt ""
@@ -1721,7 +1721,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"File - Export\">File - Export</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Datoteka - Izvozi\">Datoteka - Izvozi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/01170000.xhp\" name=\"Datoteka – Izvozi\">Datoteka – Izvozi</link>"
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -1773,7 +1773,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "In the slide where you want to insert the text, choose <emph>Insert - File</emph>."
-msgstr "Tam, kjer želite na prosojnici vstaviti besedilo, izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>."
+msgstr "Tam, kjer želite na prosojnici vstaviti besedilo, izberite <emph>Vstavi – Datoteka</emph>."
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X."
-msgstr "Izberite vse besedilo, ki leži pod vidnim območjem prosojnice in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+X."
+msgstr "Izberite vse besedilo, ki leži pod vidnim območjem prosojnice in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+X."
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -1827,7 +1827,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Prosojnica</emph>, nato pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Prosojnica</emph>, nato pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V."
#: html_import.xhp
msgctxt ""
@@ -1888,7 +1888,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Shows</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Projekcija po meri</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Projekcija – Projekcija po meri</emph>."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1933,7 +1933,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Custom Slide Show</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Projekcija po meri</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Projekcija – Projekcija po meri</emph>."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph>."
+msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress – Splošno</emph>."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2031,7 +2031,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "To hide several slides, choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the slide(s) that you want to hide."
-msgstr "Če želite skriti več prosojnic, izberite <emph>Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>, nato izberite prosojnice, ki jih želite skriti."
+msgstr "Če želite skriti več prosojnic, izberite <emph>Pogled – Pregledovalnik prosojnic</emph>, nato izberite prosojnice, ki jih želite skriti."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Pokaži/Skrij prosojnico</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Projekcija – Pokaži/Skrij prosojnico</emph>."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2067,7 +2067,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>, and then select the hidden slide(s) that you want to show."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>, nato izberite skrito ali skrite prosojnice, ki jih želite pokazati."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Pregledovalnik prosojnic</emph>, nato izberite skrito ali skrite prosojnice, ki jih želite pokazati."
#: individual.xhp
msgctxt ""
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Show/Hide Slide</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Pokaži/Skrij prosojnico</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Projekcija – Pokaži/Skrij prosojnico</emph>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>"
-msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran</item>"
+msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran</item>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>"
-msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran</item>"
+msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran</item>"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>."
-msgstr "Uporabite smerniške tipke za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite izbrati, nato pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>. Za dodajanje k izboru uporabite tipke s puščicami za krmarjenje do prosojnice ali prosojnic, ki jih želite dodati, in znova pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>. Za preklic izbora prosojnice krmarite do prosojnice, nato pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>."
+msgstr "Uporabite smerne tipke za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite izbrati, nato pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>. Za dodajanje k izboru uporabite tipke s puščicami za krmarjenje do prosojnice ali prosojnic, ki jih želite dodati, in znova pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>. Za preklic izbora prosojnice krmarite do prosojnice, nato pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>."
-msgstr "Uporabite smerniške tipke za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite kopirati, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+C</item>."
+msgstr "Uporabite smerne tipke za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite kopirati, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+C</item>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>."
-msgstr "Uporabite smerniške tipke za krmarjenje do prosojnice, kamor želite prilepiti skopirano prosojnico, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+V</item>."
+msgstr "Uporabite smerne tipke za krmarjenje do prosojnice, kamor želite prilepiti skopirano prosojnico, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+V</item>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>."
-msgstr "Za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite premakniti, uporabite smerniške tipke, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+X</item>."
+msgstr "Za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite premakniti, uporabite smerne tipke, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+X</item>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2490,7 +2490,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "To change the properties of a layer, click the name tab of the layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Za spremembo lastnosti plasti kliknite ime zavihka plasti, nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>."
+msgstr "Za spremembo lastnosti plasti kliknite ime zavihka plasti, nato izberite <emph>Oblika – Plast</emph>."
#: layer_new.xhp
msgctxt ""
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Izberite plast, nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>."
+msgstr "Izberite plast, nato izberite <emph>Oblika – Plast</emph>."
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Select a hidden layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Izberite skrito plast, nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>."
+msgstr "Izberite skrito plast, nato izberite <emph>Oblika – Plast</emph>."
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -2666,7 +2666,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Select a layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Izberite plast, nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>."
+msgstr "Izberite plast, nato izberite <emph>Oblika – Plast</emph>."
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -2711,7 +2711,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Select a locked layer, and then choose <emph>Format - Layer</emph>."
-msgstr "Izberite zaklenjeno plast in nato izberite <emph>Oblika - Plast</emph>."
+msgstr "Izberite zaklenjeno plast in nato izberite <emph>Oblika – Plast</emph>."
#: layer_tipps.xhp
msgctxt ""
@@ -2779,7 +2779,7 @@ msgctxt ""
"par_id1614734\n"
"help.text"
msgid "The stacking order of objects on your page is determined by the sequence in which you add the objects. You can rearrange the stacking order by <item type=\"menuitem\">Modify - Arrange</item>."
-msgstr "Vrstni red razporejenosti predmetov na strani določa zaporedje, v katerem ste predmete dodajali. Vrstni red razporejenosti lahko spremenite s <item type=\"menuitem\">Spremeni - Razporedi</item>."
+msgstr "Vrstni red razporejenosti predmetov na strani določa zaporedje, v katerem ste predmete dodajali. Vrstni red razporejenosti lahko spremenite s <item type=\"menuitem\">Spremeni – Razporedi</item>."
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -2832,7 +2832,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "You cannot delete or rename the default layers. You can add your own layers by <item type=\"menuitem\">Insert - Layer</item>."
-msgstr "Privzetih plasti ne morete izbrisiti niti preimenovati. Nove plasti lahko dodate z ukazom <item type=\"menuitem\">Vstavi - Plast</item>."
+msgstr "Privzetih plasti ne morete izbrisiti niti preimenovati. Nove plasti lahko dodate z ukazom <item type=\"menuitem\">Vstavi – Plast</item>."
#: layers.xhp
msgctxt ""
@@ -2868,7 +2868,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "You can lock a layer to protect its contents, or hide a layer and its contents from view or from printing. When you add a new layer to a page, the layer is added to all of the pages in your document. However, when you add an object to a layer, it is only added to the current page. If you want the object to appear on all of the pages, add the object to the master page (<item type=\"menuitem\">View - Master</item>)."
-msgstr "Plast lahko zaklenete, da zaščitite njeno vsebino, ali skrijete, da skrijete njeno vsebino pred ogledovanjem ali tiskanjem. Ko strani dodate novo plast, bo ta dodana vsem stranem v dokumentu. Vendar ko dodate plasti predmet, bo dodan le na trenutno stran. Če želite, da se predmet pojavi na vseh straneh, dodajte predmet na glavno stran (<item type=\"menuitem\">Pogled - Matrica</item>)."
+msgstr "Plast lahko zaklenete, da zaščitite njeno vsebino, ali skrijete, da skrijete njeno vsebino pred ogledovanjem ali tiskanjem. Ko strani dodate novo plast, bo ta dodana vsem stranem v dokumentu. Vendar ko dodate plasti predmet, bo dodan le na trenutno stran. Če želite, da se predmet pojavi na vseh straneh, dodajte predmet na glavno stran (<item type=\"menuitem\">Pogled – Matrica</item>)."
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -2920,7 +2920,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Črta</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slogi črt</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Črta</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slogi črt</emph>."
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -2965,7 +2965,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Črta</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slogi puščic</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Črta</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Slogi puščic</emph>."
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -3000,7 +3000,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145822\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\">Format - Line</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Oblika - Črta\">Oblika - Črta</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Oblika – Črta\">Oblika – Črta</link>"
#: line_draw.xhp
msgctxt ""
@@ -3256,7 +3256,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "You can also modify the properties of the line by selecting the line and choosing <emph>Format - Line</emph>."
-msgstr "Lastnosti črte lahko spremenite tudi z izbiro črte in nato ukaza <emph>Oblika - Črta</emph>."
+msgstr "Lastnosti črte lahko spremenite tudi z izbiro črte in nato ukaza <emph>Oblika – Črta</emph>."
#: line_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -3638,7 +3638,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Select <emph>Format - Slide Design</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Oblikovanje prosojnice</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Oblikovanje prosojnice</emph>."
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3744,7 +3744,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location."
-msgstr "Izbrane predmete lahko premikate po prosojnici, če jih vlečete, uporabljate smerniške tipke ali če kopirate predmete in jih lepite na drugo mesto."
+msgstr "Izbrane predmete lahko premikate po prosojnici, če jih vlečete, uporabljate smerne tipke ali če kopirate predmete in jih lepite na drugo mesto."
#: move_object.xhp
msgctxt ""
@@ -3753,7 +3753,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse."
-msgstr "S smerniškimi tipkami predmete premikate veliko bolj natančno kot z miško."
+msgstr "S smernimi tipkami predmete premikate veliko bolj natančno kot z miško."
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3913,7 +3913,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "Select the shape, and choose <emph>Format - Area</emph>."
-msgstr "Izberite obliko in nato izbiro <emph>Oblika - Področje</emph>."
+msgstr "Izberite obliko in nato izbiro <emph>Oblika – Področje</emph>."
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -3948,7 +3948,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10898\n"
"help.text"
msgid "Select the object, then choose <emph>Slide Show - Interaction</emph>."
-msgstr "Izberite predmet, nato izberite <emph>Projekcija - Interakcija</emph>."
+msgstr "Izberite predmet, nato izberite <emph>Projekcija – Interakcija</emph>."
#: orgchart.xhp
msgctxt ""
@@ -4026,7 +4026,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Open a presentation, and choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Odprite predstavitev in izberite <emph>Pogled - Navaden</emph>."
+msgstr "Odprite predstavitev in izberite <emph>Pogled – Navadno</emph>."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4035,7 +4035,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Datoteka</emph>."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4089,7 +4089,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "In the presentation containing the slide(s) that you want to copy, choose<emph> View - Slide Sorter</emph>."
-msgstr "V predstavitvi, ki vsebuje prosojnico ali prosojnice, ki jih želite kopirati, izberite<emph> Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>."
+msgstr "V predstavitvi, ki vsebuje prosojnico ali prosojnice, ki jih želite kopirati, izberite<emph> Pogled – Pregledovalnik prosojnic</emph>."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4098,7 +4098,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Select the slide(s), and then choose<emph> Edit - Copy</emph>."
-msgstr "Izberite prosojnico ali prosojnice, nato izberite<emph> Uredi - Kopiraj</emph>."
+msgstr "Izberite prosojnico ali prosojnice, nato izberite<emph> Uredi – Kopiraj</emph>."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4107,7 +4107,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Change to the presentation where you want to paste the slide(s), and then choose <emph>View - Normal</emph>."
-msgstr "Preklopite na predstavitev, v katero želite prilepiti prosojnico ali prosojnice, nato izberite <emph>Pogled - Navadno</emph>."
+msgstr "Preklopite na predstavitev, v katero želite prilepiti prosojnico ali prosojnice, nato izberite <emph>Pogled – Navadno</emph>."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4116,7 +4116,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Select the slide that you want the copied slide to follow, and then choose <emph>Edit - Paste</emph>."
-msgstr "Izberite prosojnico, kateri želite kot naslednjo dodati kopirano prosojnico, nato izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>."
+msgstr "Izberite prosojnico, kateri želite kot naslednjo dodati kopirano prosojnico, nato izberite <emph>Uredi – Prilepi</emph>."
#: page_copy.xhp
msgctxt ""
@@ -4125,7 +4125,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Insert - File\">Insert - File</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Vstavi - Datoteka\">Vstavi - Datoteka</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/04110000.xhp\" name=\"Vstavi – Datoteka\">Vstavi – Datoteka</link>"
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4177,7 +4177,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Colors</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Barve</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Področje</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Barve</emph>."
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4239,7 +4239,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Gradients</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Prelivi</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Področje</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Prelivi</emph>."
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4284,7 +4284,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Area</emph>, and then click the <emph>Hatching</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Področje</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Šrafiranje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Področje</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Šrafiranje</emph>."
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4320,7 +4320,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Format - Area\">Format - Area</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Oblika - Področje\">Oblika - Področje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05210000.xhp\" name=\"Oblika – Področje\">Oblika – Področje</link>"
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
@@ -4372,7 +4372,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "In <emph>Normal View</emph>, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <emph>Page</emph> tab."
-msgstr "V pogledu <emph>Navadno</emph> izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Stran</emph>."
+msgstr "V pogledu <emph>Navadno</emph> izberite <emph>Oblika – Stran</emph>, nato kliknite zavihek <emph>Stran</emph>."
#: print_tofit.xhp
msgctxt ""
@@ -4442,7 +4442,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To set the default printing options for $[officename] Impress, choose <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph>."
-msgstr "Za nastavitev privzetih možnosti tiskanja za $[officename] Impress izberite <emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress - Natisni</emph>."
+msgstr "Za nastavitev privzetih možnosti tiskanja za $[officename] Impress izberite <emph>Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Impress – Natisni</emph>."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4460,7 +4460,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Natisni</emph>."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4478,7 +4478,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "These settings override the default printer options in <emph>Tools - Options - %PRODUCTNAME Impress - Print</emph> for the current print job only."
-msgstr "Te nastavitve izničijo privzete možnosti tiskanja v <emph>Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME Impress - Natisni</emph> samo za trenutno tiskalniško opravilo."
+msgstr "Te nastavitve izničijo privzete možnosti tiskanja v <emph>Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Impress – Natisni</emph> samo za trenutno tiskalniško opravilo."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4494,7 +4494,7 @@ msgctxt ""
"par_id7197790\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka – Natisni</item>."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4534,7 +4534,7 @@ msgctxt ""
"par_id996734\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Page Number</emph> to open the <emph>Header and Footer</emph> dialog box."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Številka strani</emph>, odpre se pogovorno okno <emph>Glava in noga</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Številka strani</emph>, odpre se pogovorno okno <emph>Glava in noga</emph>."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4590,7 +4590,7 @@ msgctxt ""
"par_id2901394\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Print</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka – Natisni</item>."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4632,7 +4632,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Slide Sorter</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Pregledovalnik prosojnic</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Pregledovalnik prosojnic</emph>."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4650,7 +4650,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Natisni</emph>."
#: printing.xhp
msgctxt ""
@@ -4765,7 +4765,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>."
-msgstr "Če želite, da se celotna predstavitev samodejno ponovi, odprite meni <emph>Projekcija - Nastavitve projekcije</emph>. Kliknite <emph>Samodejno</emph> in <emph>V redu</emph>."
+msgstr "Če želite, da se celotna predstavitev samodejno ponovi, odprite meni <emph>Projekcija – Nastavitve projekcije</emph>. Kliknite <emph>Samodejno</emph> in <emph>V redu</emph>."
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4808,7 +4808,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click."
-msgstr "Če želite izbrati predmet, ki ga prekrivajo drugi predmeti, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in kliknite po predmetih, dokler ne dosežete predmeta pod njimi. Za kroženje med predmeti v obratnem vrstnem redu držite med samim klikanjem pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka."
+msgstr "Če želite izbrati predmet, ki ga prekrivajo drugi predmeti, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalko</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in kliknite po predmetih, dokler ne dosežete predmeta pod njimi. Za kroženje med predmeti v obratnem vrstnem redu držite med samim klikanjem pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalka</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka."
#: select_object.xhp
msgctxt ""
@@ -4817,7 +4817,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab."
-msgstr "Za izbor predmeta, ki ga prekriva drug predmet, s tipkovnico pritisnite tabulator, da se pomikate prek predmetov na prosojnici. Za kroženje med predmeti v obratnem vrstnem redu pritiskajte kombinacijo tipk dvigalka+tabulator."
+msgstr "Za izbor predmeta, ki ga prekriva drug predmet, s tipkovnico pritisnite tabulatorko, da se pomikate prek predmetov na prosojnici. Za kroženje med predmeti v obratnem vrstnem redu pritiskajte kombinacijo tipk dvigalka+tabulatorka."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4873,7 +4873,7 @@ msgctxt ""
"par_id6860255\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show</emph> to run the show."
-msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Projekcija</emph>, da začnete predstavitev."
+msgstr "Izberite <emph>Projekcija – Projekcija</emph>, da začnete predstavitev."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4881,7 +4881,7 @@ msgctxt ""
"par_id4199957\n"
"help.text"
msgid "If you want all shows to start from the current slide instead of the first slide, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - General</emph> and click <emph>Always with current page</emph>."
-msgstr "Če želite, da se vse projekcije začnejo s trenutno prosojnico in ne s prvo, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Impress - Splošno</emph> in kliknite <emph>Vedno s trenutno stranjo</emph>."
+msgstr "Če želite, da se vse projekcije začnejo s trenutno prosojnico in ne s prvo, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Impress – Splošno</emph> in kliknite <emph>Vedno s trenutno stranjo</emph>."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -4969,7 +4969,7 @@ msgctxt ""
"par_id3174230\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Projekcija - Nastavitve projekcije</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Projekcija – Nastavitve projekcije</emph>."
#: show.xhp
msgctxt ""
@@ -5058,7 +5058,7 @@ msgctxt ""
"par_id9209875\n"
"help.text"
msgid "Insert a native table - you enter the data into the cells and apply fancy formatting using the Table Design section on the Tasks pane."
-msgstr "Vstavite domorodno tabelo - v celice vnesete podatke in uporabite prekrasno oblikovanje z odsekom Oblikovanje tabele na podoknu Opravila."
+msgstr "Vstavite domorodno tabelo – v celice vnesete podatke in uporabite prekrasno oblikovanje z odsekom Oblikovanje tabele na podoknu Opravila."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5066,7 +5066,7 @@ msgctxt ""
"par_id3044526\n"
"help.text"
msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file."
-msgstr "Novo tabelo vstavite kot predmet OLE ali vstavite obstoječo datoteko kot predmet OLE - določite lahko povezavo do datoteke, ki bo v živo povezana z nazadnje shranjenimi podatki v datoteki preglednice."
+msgstr "Novo tabelo vstavite kot predmet OLE ali vstavite obstoječo datoteko kot predmet OLE – določite lahko povezavo do datoteke, ki bo v živo povezana z nazadnje shranjenimi podatki v datoteki preglednice."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5250,7 +5250,7 @@ msgctxt ""
"par_id248115\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Table</item> or use the Table icon on the Standard toolbar to insert a table."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Tabela</item> ali uporabite ikono Tabela na standardni vrstici, da vstavite tabelo."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Tabela</item> ali uporabite ikono Tabela na standardni vrstici, da vstavite tabelo."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5334,7 +5334,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - OLE- Object</emph>. Click <emph>Create new</emph> and select the %PRODUCTNAME Spreadsheet. Click OK. Click in the spreadsheet to enter your data."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet OLE</emph>. Kliknite <emph>Ustvari novo</emph> in izberite preglednico %PRODUCTNAME. Kliknite V redu. Kliknite v preglednico, če želite vnesti podatke."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet OLE</emph>. Kliknite <emph>Ustvari novo</emph> in izberite preglednico %PRODUCTNAME. Kliknite V redu. Kliknite v preglednico, če želite vnesti podatke."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5387,7 +5387,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Object - OLE Object</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Predmet - Predmet OLE</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Predmet – Predmet OLE</emph>."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5431,7 +5431,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Format - Slide Layout\">Format - Slide Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Oblika - Postavitev prosojnice\">Oblika - Postavitev prosojnice</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/05130000.xhp\" name=\"Oblika – Postavitev prosojnice\">Oblika – Postavitev prosojnice</link>"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Insert - Object - OLE Object\">Insert - Object - OLE Object</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Vstavi - Predmet - Predmet OLE\">Vstavi - Predmet - Predmet OLE</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/04150100.xhp\" name=\"Vstavi – Predmet – Predmet OLE\">Vstavi – Predmet – Predmet OLE</link>"
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
@@ -5501,7 +5501,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Curve</emph>."
-msgstr "V $[officename] Draw izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V krivuljo</emph>."
+msgstr "V $[officename] Draw izberite <emph>Spremeni – Pretvori – V krivuljo</emph>."
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
@@ -5510,7 +5510,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Impress, right-click the border of the text object, and then choose <emph>Convert - To Curve</emph>."
-msgstr "V $[officename] Impress desno-kliknite rob predmeta z besedilom, nato izberite <emph>Pretvori - V krivuljo</emph>."
+msgstr "V $[officename] Impress desno-kliknite rob predmeta z besedilom, nato izberite <emph>Pretvori – V krivuljo</emph>."
#: text2curve.xhp
msgctxt ""
@@ -5589,7 +5589,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Draw, choose <emph>Modify - Convert - To Polygon</emph>."
-msgstr "V $[officename] Draw izberite <emph>Spremeni - Pretvori - V mnogokotnik</emph>."
+msgstr "V $[officename] Draw izberite <emph>Spremeni – Pretvori – V mnogokotnik</emph>."
#: vectorize.xhp
msgctxt ""
@@ -5598,7 +5598,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Impress, right-click the object, and then choose <emph>Convert - To Polygon</emph>."
-msgstr "V $[officename] Impress desno-kliknite predmet in izberite <emph>Pretvori - V mnogokotnik</emph>."
+msgstr "V $[officename] Impress desno-kliknite predmet in izberite <emph>Pretvori – V mnogokotnik</emph>."
#: vectorize.xhp
msgctxt ""