diff options
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po')
-rw-r--r-- | source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po index be1a7e785e3..1e1837db0b9 100644 --- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po +++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po @@ -3,14 +3,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 11:53+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-01 16:56+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-06-12 17:30+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-14 12:06+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" +"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" @@ -1818,7 +1818,7 @@ msgctxt "" "8\n" "help.text" msgid "Select all of the text that lies below the visible slide area and press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+X." -msgstr "Izberite vse besedilo, ki leži pod vidnim območjem prosojnice in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+X." +msgstr "Izberite vse besedilo, ki leži pod vidnim območjem prosojnice in pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+X." #: html_import.xhp msgctxt "" @@ -1827,7 +1827,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "Choose <emph>Insert – Slide</emph>, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V." -msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Prosojnica</emph>, nato pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V." +msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Prosojnica</emph>, nato pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V." #: html_import.xhp msgctxt "" @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgctxt "" "20\n" "help.text" msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageDown</item>" -msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran</item>" +msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+naslednja stran</item>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2209,7 +2209,7 @@ msgctxt "" "2\n" "help.text" msgid "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+PageUp</item>" -msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran</item>" +msgstr "<item type=\"keycode\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+prejšnja stran</item>" #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2281,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "15\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to select, and then press the <item type=\"keycode\">Spacebar</item>. To add to the selection, use the arrow keys to navigate to the slide(s) that you want to add, and press <item type=\"keycode\">Spacebar</item> again. To deselect a slide, navigate to the slide, and then press <item type=\"keycode\">Spacebar</item>." -msgstr "Uporabite smerniške tipke za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite izbrati, nato pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>. Za dodajanje k izboru uporabite tipke s puščicami za krmarjenje do prosojnice ali prosojnic, ki jih želite dodati, in znova pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>. Za preklic izbora prosojnice krmarite do prosojnice, nato pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>." +msgstr "Uporabite smerne tipke za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite izbrati, nato pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>. Za dodajanje k izboru uporabite tipke s puščicami za krmarjenje do prosojnice ali prosojnic, ki jih želite dodati, in znova pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>. Za preklic izbora prosojnice krmarite do prosojnice, nato pritisnite <item type=\"keycode\">preslednico</item>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2299,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "16\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to copy, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+C</item>." -msgstr "Uporabite smerniške tipke za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite kopirati, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+C</item>." +msgstr "Uporabite smerne tipke za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite kopirati, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+C</item>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2308,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "24\n" "help.text" msgid "Move to the slide where you want to paste the copied slide, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+V</item>." -msgstr "Uporabite smerniške tipke za krmarjenje do prosojnice, kamor želite prilepiti skopirano prosojnico, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+V</item>." +msgstr "Uporabite smerne tipke za krmarjenje do prosojnice, kamor želite prilepiti skopirano prosojnico, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+V</item>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -2326,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "27\n" "help.text" msgid "Use the arrow keys to navigate to the slide that you want to move, and then press <item type=\"keycode\">Ctrl+X</item>." -msgstr "Za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite premakniti, uporabite smerniške tipke, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+X</item>." +msgstr "Za krmarjenje do prosojnice, ki jo želite premakniti, uporabite smerne tipke, nato pritisnite <item type=\"keycode\">krmilka+X</item>." #: keyboard.xhp msgctxt "" @@ -3744,7 +3744,7 @@ msgctxt "" "6\n" "help.text" msgid "You can move selected objects in your slide by dragging them, using the arrow keys, or by copying the objects and pasting them in another location." -msgstr "Izbrane predmete lahko premikate po prosojnici, če jih vlečete, uporabljate smerniške tipke ali če kopirate predmete in jih lepite na drugo mesto." +msgstr "Izbrane predmete lahko premikate po prosojnici, če jih vlečete, uporabljate smerne tipke ali če kopirate predmete in jih lepite na drugo mesto." #: move_object.xhp msgctxt "" @@ -3753,7 +3753,7 @@ msgctxt "" "7\n" "help.text" msgid "The arrow keys let you move objects more precisely than with the mouse." -msgstr "S smerniškimi tipkami predmete premikate veliko bolj natančno kot z miško." +msgstr "S smernimi tipkami predmete premikate veliko bolj natančno kot z miško." #: orgchart.xhp msgctxt "" @@ -4808,7 +4808,7 @@ msgctxt "" "9\n" "help.text" msgid "To select an object that is covered by other objects, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> and click through the objects until you reach the underlying object. To cycle through the objects in reverse order, hold down <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline>+Shift when you click." -msgstr "Če želite izbrati predmet, ki ga prekrivajo drugi predmeti, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Option</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in kliknite po predmetih, dokler ne dosežete predmeta pod njimi. Za kroženje med predmeti v obratnem vrstnem redu držite med samim klikanjem pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka." +msgstr "Če želite izbrati predmet, ki ga prekrivajo drugi predmeti, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalko</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in kliknite po predmetih, dokler ne dosežete predmeta pod njimi. Za kroženje med predmeti v obratnem vrstnem redu držite med samim klikanjem pritisnjeni tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalka</caseinline><defaultinline>izmenjalka</defaultinline></switchinline>+dvigalka." #: select_object.xhp msgctxt "" @@ -4817,7 +4817,7 @@ msgctxt "" "10\n" "help.text" msgid "To select an object that is covered by another object using the keyboard, press Tab to cycle through the objects on the slide. To cycle through the objects in reverse order, press Shift+Tab." -msgstr "Za izbor predmeta, ki ga prekriva drug predmet, s tipkovnico pritisnite tabulator, da se pomikate prek predmetov na prosojnici. Za kroženje med predmeti v obratnem vrstnem redu pritiskajte kombinacijo tipk dvigalka+tabulator." +msgstr "Za izbor predmeta, ki ga prekriva drug predmet, s tipkovnico pritisnite tabulatorko, da se pomikate prek predmetov na prosojnici. Za kroženje med predmeti v obratnem vrstnem redu pritiskajte kombinacijo tipk dvigalka+tabulatorka." #: show.xhp msgctxt "" |