aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po237
1 files changed, 80 insertions, 157 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 2bd92877351..2e8d4ca846d 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from helpcontent2/source/text/swriter/01
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 5.1\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 5.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-21 16:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-22 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-05 08:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-05 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -111,10 +111,9 @@ msgstr "<variable id=\"serienbrieftext\"><ahelp hid=\".uno:MergeDialog\">Odpre p
msgctxt ""
"01150000.xhp\n"
"par_id3154102\n"
-"4\n"
"help.text"
-msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>."
-msgstr "Pri tiskanju podatkovna polja (ograde) zamenjajo podatki iz zbirke podatkov. Za več informacij o vstavljanju podatkovnih polj si oglejte zavihek <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Zbirka podatkov\"><emph>Zbirka podatkov</emph></link> v pogovornem oknu <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph>."
+msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Field - More Fields</emph>."
+msgstr "Pri tiskanju podatkovna polja (ograde) zamenjajo podatki iz zbirke podatkov. Za več informacij o vstavljanju podatkovnih polj si oglejte zavihek <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Zbirka podatkov\"><emph>Zbirka podatkov</emph></link> v pogovornem oknu <emph>Vstavi – Polje – Dodatna polja</emph>."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -754,14 +753,13 @@ msgid "A hidden section in a document appears gray in the Navigator, and display
msgstr "V Krmarju se skriti odsek dokumenta obarva sivo in prikaže besedilo kot »skrito«, ko se s kazalcem miške postavite nanj. Enako velja za vsebine slogov strani glave in noge, ki niso uporabljene v dokumentu, ter skrite vsebine v tabelah, okvirih besedila, grafiki, predmetih OLE in kazalih."
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"hd_id3149176\n"
"66\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Zapri pogled matrice"
+msgstr "Preklopi pogled matrice"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -781,14 +779,13 @@ msgid "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228i
msgstr "<image id=\"img_id3150695\" src=\"sw/imglst/sc20244.png\" width=\"0.2228in\" height=\"0.2228in\"><alt id=\"alt_id3150695\">Ikona</alt></image>"
#: 02110000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"02110000.xhp\n"
"par_id3149568\n"
"68\n"
"help.text"
msgid "Toggle Master View"
-msgstr "Zapri pogled matrice"
+msgstr "Preklopi pogled matrice"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3687,13 +3684,12 @@ msgid "When you delete a paragraph mark, the paragraph that is merged takes on t
msgstr "Ko izbrišete znak za odstavek, spojeni odstavek prevzame obliko odstavka, v katerem se nahaja kazalka."
#: 03100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03100000.xhp\n"
"par_id3147511\n"
"help.text"
msgid "To specify which non-printing characters are displayed, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr "Če želite določiti, kateri nenatisljivi znaki se pokažejo, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti</item></defaultinline></switchinline><emph> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer – Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in nato izberite želene možnosti v območju <emph>Prikaz</emph>."
+msgstr "Če želite določiti, kateri nenatisljivi znaki se pokažejo, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti</item></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer – Pripomočki za oblikovanje\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph></link> in nato izberite želene možnosti v območju <emph>Prikaz</emph>."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3768,13 +3764,12 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Shows or hides hidden paragraphs.</ahelp> This option on
msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ali skrije skrite odstavke.</ahelp> Ta možnost vpliva samo na prikaz skritih odstavkov na zaslonu in ne na tiskanje skritih odstavkov."
#: 03140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"03140000.xhp\n"
"par_id3157875\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr "Če želite omogočiti to možnost, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti</item></defaultinline></switchinline><emph> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer – Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in s kljukico označite <emph>Polje: skriti odstavki</emph>, ki se nahajajo v podoknu <emph>Prikaz</emph>."
+msgstr "Če želite omogočiti to možnost, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti</item></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer – Pripomočki za oblikovanje\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph></link> in s kljukico označite <emph>Polje: skriti odstavki</emph>, ki se nahajajo v podoknu <emph>Prikaz</emph>."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3809,13 +3804,12 @@ msgid "Insert Manual Break"
msgstr "Vstavi ročni prelom"
#: 04010000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04010000.xhp\n"
"par_id3147176\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Inserts a manual line break, column break or a page break at the current cursor position.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"umbruch\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Vstavi ročni prelom vrstice, prelom stolpca ali prelom strani na trenutnem položaju kazalke.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"manual_break_text\"><ahelp hid=\".uno:InsertBreak\">Vstavi ročni prelom vrstice, prelom stolpca ali prelom strani na trenutnem položaju kazalke.</ahelp></variable>"
#: 04010000.xhp
msgctxt ""
@@ -4149,16 +4143,14 @@ msgid "File name<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE c
msgstr "Ime datoteke<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\"> / DDE-ukaz</caseinline></switchinline>"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"par_id3145754\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the path and the filename for the file that you want to insert, or click the <emph>Browse</emph> button to locate the file.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">If the <emph>DDE </emph>check box is selected, enter the DDE command that you want to use.</caseinline></switchinline>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot in ime datoteke za datoteko, ki jo želite vstaviti, ali pa kliknite gumb brskaj (<emph>...</emph>), da najdete datoteko.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če izberete potrditveno polje <emph>DDE</emph>, vtipkajte ukaz DDE, ki ga želite uporabiti.</caseinline></switchinline>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite pot in ime datoteke za datoteko, ki jo želite vstaviti, ali pa kliknite gumb <emph>Prebrskaj</emph>, da najdete datoteko.</ahelp><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Če izberete potrditveno polje <emph>DDE</emph>, vtipkajte ukaz DDE, ki ga želite uporabiti.</caseinline></switchinline>"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3155136\n"
@@ -4212,7 +4204,6 @@ msgid "Write Protection"
msgstr "Zaščita pred pisanjem"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3150700\n"
@@ -4248,7 +4239,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\">Protects the selected section with a password. The passw
msgstr "<ahelp hid=\".\">Izbran odsek je zaščiten z geslom. Geslo mora imeti najmanj 5 znakov.</ahelp>"
#: 04020100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04020100.xhp\n"
"hd_id3150549\n"
@@ -4521,13 +4511,12 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
#: 04030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"par_id3153670\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes and Endnotes</emph></link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Samodejno dodeli zaporedno številko opombi, ki jo vstavite.</ahelp> Za spremembo nastavitev samodejnega oštevilčevanja izberite <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Orodja – Sprotne/končne opombe\"><emph>Orodja – Sprotne/končne opombe</emph></link>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Samodejno dodeli zaporedno številko opombi, ki jo vstavite.</ahelp> Za spremembo nastavitev samodejnega oštevilčevanja izberite <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Orodja – Sprotne in končne opombe\"><emph>Orodja – Sprotne in končne opombe</emph></link>.</variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -4548,7 +4537,6 @@ msgid "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insert
msgstr "<variable id=\"bearbeitenzeichen\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/characterentry\">Izberite to možnost, da določite znak ali simbol za trenutno sprotno opombo.</ahelp> To je lahko črka ali številka. Če želite dodeliti poseben znak, kliknite gumb na spodnji strani. </variable>"
#: 04030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04030000.xhp\n"
"hd_id3155185\n"
@@ -4653,13 +4641,12 @@ msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Vstavi zaznamek"
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3149806\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Inserts a bookmark at the cursor position. You can then use the Navigator to quickly jump to the marked location at a later time.</ahelp> In an HTML document, bookmarks are converted to anchors that you can jump to from a hyperlink. </variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Vstavi zaznamek na trenutni položaj kazalke. Krmarja lahko nato uporabite za hitro skakanje na označena mesta.</ahelp> V dokumentu HTML se zaznamki pretvorijo v sidra, na katere lahko skačete s hiperpovezave.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bookmark_text\"><variable id=\"textmarkeein\"><ahelp hid=\".uno:InsertBookmark\">Vstavi zaznamek na trenutni položaj kazalke. Krmarja lahko nato uporabite za hitro skakanje na označena mesta.</ahelp> V dokumentu HTML se zaznamki pretvorijo v sidra, na katere lahko skačete s hiperpovezave.</variable></variable>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4670,13 +4657,12 @@ msgid "To jump to a specific bookmark, press F5 to open the <link href=\"text/sw
msgstr "Za skok na določen zaznamek pritisnite F5, da se odpre <link href=\"text/swriter/01/02110000.xhp\" name=\"Krmar\">Krmar</link>, kliknite znak plus (+) zraven vnosa<emph> Zaznamek</emph> in nato dvokliknite zaznamek."
#: 04040000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04040000.xhp\n"
"par_id3151308\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>You can also right-click the <emph>Page Number</emph> field at the left end of the <emph>Status Bar</emph> at the bottom of the document window, and then choose the bookmark that you want to jump to.</defaultinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"></caseinline><defaultinline>Lahko tudi kliknete z desnim gumbom na polje <emph>Številka strani</emph> na levem koncu <emph>Vrstice stanja</emph>, ki je na dnu okna dokumenta, in nato izberete zaznamek, na katerega želite skočiti.</defaultinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"> </caseinline><defaultinline>Lahko tudi kliknete z desnim gumbom na polje <emph>Številka strani</emph> na levem koncu <emph>Vrstice stanja</emph>, ki je na dnu okna dokumenta, in nato izberete zaznamek, na katerega želite skočiti.</defaultinline></switchinline>"
#: 04040000.xhp
msgctxt ""
@@ -4735,13 +4721,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Caption\">Caption</lin
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04060000.xhp\" name=\"Napis\">Napis</link>"
#: 04060000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04060000.xhp\n"
"par_id3149288\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Adds a numbered caption to a selected image, table, chart, frame, or shape.</ahelp> You can also access this command by right-clicking the item that you want to add the caption to. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Oštevilčen napis doda izbrani sliki, tabeli, okviru, besedilnemu okviru ali risanemu predmetu.</ahelp> Ta ukaz lahko prikličete z desnim klikom elementa, kateremu želite dodati napis. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"beschrifttext\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertcaption/InsertCaptionDialog\">Oštevilčen napis doda izbrani sliki, tabeli, okviru, besedilnemu okviru ali risanemu predmetu.</ahelp> Ta ukaz lahko prikličete z desnim klikom elementa, kateremu želite dodati napis.</variable>"
#: 04060000.xhp
msgctxt ""
@@ -6051,14 +6036,13 @@ msgid "Sender"
msgstr "Pošiljatelj"
#: 04090001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"par_id3146341\n"
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\"><emph>$[officename] - User Data</emph></link>."
-msgstr "Vstavi polja, ki vsebujejo uporabniške podatke. Lahko jih spreminjate, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] – Uporabniški podatki\">$[officename] – Uporabniški podatki</link></emph>."
+msgstr "Vstavi polja, ki vsebujejo uporabniške podatke. Lahko jih spreminjate, če izberete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] – Uporabniški podatki\"><emph>$[officename] – Uporabniški podatki</emph></link>."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6384,7 +6368,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Inserts the field as static conten
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Polje vstavi kot nespremenljivo vsebino, to pomeni, da polja ni mogoče posodobiti.</ahelp>"
#: 04090001.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090001.xhp\n"
"hd_id3153026\n"
@@ -7155,14 +7138,13 @@ msgid "Hidden text"
msgstr "Skrito besedilo"
#: 04090003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3147524\n"
"14\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
-msgstr "Vstavi skrito polje z besedilom, ko je določen pogoj izpolnjen. Za uporabo te možnosti izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in počistite <emph>Polja: Skrito besedilo</emph>."
+msgstr "Vstavi skrito polje z besedilom, ko je določen pogoj izpolnjen. Za uporabo te možnosti izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pripomočki za oblikovanje\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph></link> in počistite <emph>Polja: Skrito besedilo</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7174,14 +7156,13 @@ msgid "Hidden Paragraph"
msgstr "Skriti odstavek"
#: 04090003.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090003.xhp\n"
"par_id3153677\n"
"16\n"
"help.text"
msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
-msgstr "Odstavek skrije, ko je izpolnjen določen pogoj. Za uporabo te možnosti izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnost</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in počistite <emph>Polja: skriti odstavek</emph>."
+msgstr "Odstavek skrije, ko je izpolnjen določen pogoj. Za uporabo te možnosti izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pripomočki za oblikovanje\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph></link> in počistite <emph>Polja: skriti odstavek</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -9450,14 +9431,13 @@ msgid "User Data"
msgstr "Uporabniški podatki"
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150028\n"
"96\n"
"help.text"
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
-msgstr "Uporabniške podatke lahko vključite, ko definirate pogoje. Za spremembo uporabniških podatkov, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Uporabniški podatki</emph>. Uporabniški podatki se morajo vnesti v obliki nizov. Po uporabniških podatkih lahko sprašujete z »==« (EQ), »!=« (NEQ) ali »!« (NOT)."
+msgstr "Uporabniške podatke lahko vključite, ko definirate pogoje. Za spremembo uporabniških podatkov, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – $[officename] – Uporabniški podatki</emph>. Uporabniški podatki se morajo vnesti v obliki nizov. Po uporabniških podatkih lahko sprašujete z »==« (EQ), »!=« (NEQ) ali »!« (NOT)."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10000,14 +9980,13 @@ msgid "If the COMPANY database field is empty, the condition is true and the par
msgstr "Če je polje zbirke podatkov PODJETJE prazno, je pogoj izpolnjen in odstavek se skrije."
#: 04090200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150232\n"
"58\n"
"help.text"
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr "Če želite prikazati skrite odstavke na zaslonu, lahko izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph> in počistite potrditveno polje <emph>Polja: skriti odstavki</emph>."
+msgstr "Če želite prikazati skrite odstavke na zaslonu, lahko izberete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph> in počistite potrditveno polje <emph>Polja: skriti odstavki</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10040,10 +10019,9 @@ msgstr "Za prikaz pogojnega besedila, ki temelji na številki strani:"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150333\n"
-"136\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polje – Dodatna polja</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10103,10 +10081,9 @@ msgstr "Za prikaz pogojnega besedila na uporabniško določeni spremenljivki"
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3155836\n"
-"138\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Spremenljivke</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polje – Dodatna polja</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Spremenljivke</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10220,10 +10197,9 @@ msgstr "Prvi del tega primera vstavi presledek med polji »Ime« in »Priimek«
msgctxt ""
"04090200.xhp\n"
"par_id3150523\n"
-"145\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Fields - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Dodatna polja</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Field - More Fields</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polje – Dodatna polja</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10343,7 +10319,6 @@ msgid "Click <emph>Insert</emph>."
msgstr "Kliknite <emph>Vstavi</emph>."
#: 04120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"tit\n"
@@ -10352,30 +10327,29 @@ msgid "Tables of Contents and Index"
msgstr "Kazala"
#: 04120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3151380\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Tables of Contents and Index\">Tables of Contents and Index</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo vsebine\">Kazalo vsebine</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120000.xhp\" name=\"Kazala\">Kazala</link>"
#: 04120000.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"par_idN105AC\n"
"help.text"
msgid "Opens a menu to insert an index or bibliography entry, as well as inserting a tables of contents, index, and or bibliography."
-msgstr ""
+msgstr "Odpre meni za vstavljanje vnosa v kazalo ali bibliografskega vnosa ter za vstavljanje kazal oz. seznama bibliografije."
#: 04120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3147416\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\">Index Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Vnos v kazalo\">Vnos v kazalo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vnos v kazalo\">Vnos v kazalo</link>"
#: 04120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10386,13 +10360,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliography Entry\">B
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Bibliografski vnos\">Bibliografski vnos</link>"
#: 04120000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120000.xhp\n"
"hd_id3147501\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Tables of Context, Index or Bibliography\">Tables of Content, Index or Bibliography</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo vsebine\">Kazalo vsebine</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120200.xhp\" name=\"Kazalo ali bibliografija\">Kazalo ali bibliografija</link>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10610,7 +10583,6 @@ msgid "You cannot use the function for an <emph>Entry </emph>that you entered ma
msgstr "Ne morete uporabiti funkcije za <emph>Vnos </emph>, ki ste ga v to pogovorno okno vnesli ročno."
#: 04120100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120100.xhp\n"
"par_id3147496\n"
@@ -10718,7 +10690,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Using Tables of
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/indices_toc.xhp\" name=\"Uporaba kazal vsebine in pojmov\">Uporaba kazal vsebine in pojmov</link>"
#: 04120200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"tit\n"
@@ -10727,7 +10698,6 @@ msgid "Insert Index or Table of Contents"
msgstr "Vstavi kazalo"
#: 04120200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"hd_id3151312\n"
@@ -10736,14 +10706,13 @@ msgid "Insert Index or Table of Contents"
msgstr "Vstavi kazalo"
#: 04120200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120200.xhp\n"
"par_id3154476\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Vstavi kazalo ali kazalo vsebine tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp> Za urejanje kazala ali kazala vsebine postavite kazalko v kazalo in izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Vstavi kazalo ali kazalo vsebine tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp> Za urejanje kazala ali kazala vsebine postavite kazalko v kazalo in izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija</emph>.</variable>"
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
@@ -10907,7 +10876,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Opens the <emph>Para
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocstylespage/edit\">Odpre pogovorno okno<emph>Slog odstavka</emph>, kjer lahko spreminjate izbran slog odstavka.</ahelp>"
#: 04120210.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"tit\n"
@@ -10916,13 +10884,12 @@ msgid "Index or Table of Contents"
msgstr "Kazalo"
#: 04120210.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"hd_id3150933\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo vsebine\">Kazalo vsebine</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>"
#: 04120210.xhp
msgctxt ""
@@ -11015,7 +10982,6 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Using Tables of Content
msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/main.xhp\" name=\"Uporaba kazal vsebine in drugih kazal\">Uporaba kazal vsebine in drugih kazal</link>"
#: 04120210.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120210.xhp\n"
"par_id3152942\n"
@@ -11077,13 +11043,12 @@ msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3145418\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, you can then edit that index."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Izberite vrsto kazala, ki ga želite vstaviti.</ahelp> Možnosti, ki so na voljo na tem zavihku, so odvisne od vrste izbranega kazala. Če se kazalka nahaja v kazalu, ko izberete <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo</emph>, lahko potem urejate to kazalo."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Izberite vrsto kazala, ki ga želite vstaviti.</ahelp> Možnosti, ki so na voljo na tem zavihku, so odvisne od vrste izbranega kazala. Če se kazalka nahaja v kazalu, ko izberete <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija</emph>, lahko potem urejate to kazalo."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11113,14 +11078,13 @@ msgid "Protected against manual changes"
msgstr "Zaščiteno pred ročnim spreminjanjem"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3153665\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prepreči, da bi se vsebina kazala spremenila.</ahelp> Ročne spremembe, ki jih vnesete v kazalo, se izgubijo, ko kazalo osvežite. Če želite, da kazalka drsi po zaščitenih področjih, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Kazalka v zaščitenih območjih – Omogoči</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prepreči, da bi se vsebina kazala spremenila.</ahelp> Ročne spremembe, ki jih vnesete v kazalo, se izgubijo, ko kazalo osvežite. Če želite, da kazalka drsi po zaščitenih področjih, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Kazalka v zaščitenih območjih – Omogoči</emph>."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11221,7 +11185,6 @@ msgid "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addst
msgstr "<variable id=\"vorlg\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/addstylescb\">Vključi sloge odstavka, ki jih določite v pogovornem oknu <emph>Dodeli sloge</emph> kot vnose v kazalo. Za izbor slogov odstavka, ki jih želite vključiti v kazalo, kliknite gumb <emph>Dodeli sloge (...</emph>) , ki je na desni strani tega polja.</ahelp></variable>"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"hd_id3149168\n"
@@ -11248,7 +11211,6 @@ msgid "Index marks"
msgstr "Oznake kazala"
#: 04120211.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120211.xhp\n"
"par_id3155861\n"
@@ -12103,13 +12065,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Entries (indexes/table
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120220.xhp\" name=\"Vnosi (kazala/tabele)\">Vnosi (kazala/tabele)</link>"
#: 04120220.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120220.xhp\n"
"par_id3154504\n"
"help.text"
msgid "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Specify the format of the index or table entries. The appearance of this tab changes to reflect the type of index that you selected on the <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\">Index or Table of Contents</link> tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Določite obliko za vnose v kazalo ali tabelo. Pojavitev zavihka se spremeni za vrsto kazala, ki ste ga izbrali pod zavihkom<link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp visibility=\"visible\" hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/TocEntriesPage\">Določite obliko za vnose v kazalo ali tabelo. Pojavitev zavihka se spremeni za vrsto kazala, ki ste ga izbrali pod zavihkom <link href=\"text/swriter/01/04120210.xhp\" name=\"Kazalo\">Kazalo</link>.</ahelp>"
#: 04120220.xhp
msgctxt ""
@@ -13107,7 +13068,6 @@ msgid "Edit Concordance File"
msgstr "Uredi konkordančno datoteko"
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"bm_id3148768\n"
@@ -13132,7 +13092,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/createautomarkdialog/CreateAutomarkDialog\">Ustvarite ali uredite seznam besed, ki jih boste vključili v abecedno kazalo.</ahelp> Konkordančna datoteka naniza besede, ki naj bodo navedene v abecednem kazalu, skupaj s številkami strani pojavitev."
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id837427\n"
@@ -13149,13 +13108,12 @@ msgid "To access the Edit Concordance File dialog:"
msgstr "Za dostop do pogovornega okna Uredi konkordančno datoteko:"
#: 04120250.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3149292\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography - Index or Table of Contents</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo – Kazalo</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala – Kazalo ali bibliografija – Kazalo</emph>."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13163,7 +13121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145420\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Type </emph>box, select \"Alphabetical Index\"."
-msgstr "V polju <emph>Vrsta </emph> izberite »Abecedno kazalo«."
+msgstr "V polju <emph>Vrsta</emph> izberite »Abecedno kazalo«."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13171,7 +13129,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154107\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Options </emph>area, select the <emph>Concordance file</emph> check box."
-msgstr "Na področju <emph>Možnosti </emph>izberite potrditveno polje <emph>Konkordančna datoteka</emph>."
+msgstr "Na področju <emph>Možnosti</emph> izberite potrditveno polje <emph>Konkordančna datoteka</emph>."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13179,7 +13137,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153668\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>File</emph> button, and then choose <emph>New</emph> or <emph>Edit</emph>."
-msgstr "Kliknite gumb <emph>Datoteka</emph> in nato izberite<emph>Nov</emph> ali <emph>Uredi</emph>."
+msgstr "Kliknite gumb <emph>Datoteka</emph> in nato izberite <emph>Nov</emph> ali <emph>Uredi</emph>."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13190,12 +13148,13 @@ msgid "A concordance file contains the following fields:"
msgstr "Konkordančna datoteka vsebuje naslednja polja:"
#: 04120250.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3152953\n"
"help.text"
msgid "\"Search term\" refers to the index entry that you want to mark in the document."
-msgstr "\"Iskani izraz\" se nanaša na vnos v kazalo, ki ga želite v dokumentu označiti."
+msgstr "»Iskani izraz« se nanaša na vnos v kazalo, ki ga želite v dokumentu označiti."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13203,9 +13162,10 @@ msgctxt ""
"par_id3155896\n"
"help.text"
msgid "\"Alternative entry\" refers to the index entry that you want to appear in the index."
-msgstr "\"Alternativni vnos\" se nanaša na vnos v kazalo, za katerega želite, da se prikaže v kazalu."
+msgstr "»Alternativni vnos« se nanaša na vnos v kazalo, za katerega želite, da se prikaže v kazalu."
#: 04120250.xhp
+#, fuzzy
msgctxt ""
"04120250.xhp\n"
"par_id3154194\n"
@@ -13235,7 +13195,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147220\n"
"help.text"
msgid "To enable the \"Match case\" or \"Word only\" options, click in the corresponding cell, and then select the check box."
-msgstr "Če želite omogočiti »Razlikuj velike in male črke« in »Samo beseda«, kliknite na ustrezno celico in nato izberite potrditveno polje."
+msgstr "Če želite omogočiti »Razlikuj velike in male črke« in »Samo beseda«, kliknite ustrezno celico in nato izberite potrditveno polje."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13680,14 +13640,13 @@ msgid "To resize a selected frame or object, first press Ctrl+Tab. Now one of th
msgstr "Za spremembo velikosti izbranega okvira ali predmeta najprej pritisnite tipki krmilka+tabulatorka. Ena od ročic utripa, kar pomeni, da je izbran. Za izbor druge ročice znova pritisnite tipki krmilka+tabulatorka. Pritisnite smerno tipko za spremembo velikosti predmeta za eno enoto mreže. Za spremembo velikosti za eno slikovno točko držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalko</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline>, nato pritisnite eno od smernih tipk."
#: 04130100.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04130100.xhp\n"
"par_id3149294\n"
"6\n"
"help.text"
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Grid</emph></link>."
-msgstr "Povečanje, s katerim premaknete predmet s tipkovnico, je določeno z mrežo dokumenta. Če želite spremeniti lastnosti mreže dokumenta, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Mreža\">%PRODUCTNAME Writer – Mreža</link></emph>."
+msgstr "Povečanje, s katerim premaknete predmet s tipkovnico, je določeno z mrežo dokumenta. Če želite spremeniti lastnosti mreže dokumenta, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Mreža\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Mreža</emph></link>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13707,14 +13666,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Table</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04150000.xhp\">Tabela</link>"
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3149355\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">Inserts a table into the document. You can also click the arrow, drag to select the number of rows and columns to include in the table, and then click in the last cell.</ahelp></variable></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">V dokument vstavi tabelo. Lahko tudi kliknete puščico, z vlečenjem izberete število vrstic in stolpcev, ki jih želite vključiti v tabelo, in nato kliknete zadnjo celico.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"table_text\"><variable id=\"tabelletext\"><ahelp hid=\".uno:InsertTable\">V dokument vstavi tabelo. Lahko tudi kliknete puščico, z vlečenjem izberete število vrstic in stolpcev, ki jih želite vključiti v tabelo, in nato kliknete zadnjo celico.</ahelp></variable></variable>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13743,14 +13701,13 @@ msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <
msgstr "Če želite vstaviti tabelo v tabelo, kliknite celico v tabeli in izberite <emph>Tabela – Vstavi – Tabela</emph>."
#: 04150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04150000.xhp\n"
"par_id3154638\n"
"50\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr "$[officename] lahko samodejno oblikuje števila, ki jih vnesete v celico tabele, npr. datumi in časi. To možnost aktivirate tako, da izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Tabela</emph> in kliknete potrditveno polje<emph> Prepoznavanje števil</emph>, ki se nahaja pod <emph>Vnosi v tabele</emph>."
+msgstr "$[officename] lahko samodejno oblikuje števila, ki jih vnesete v celico tabele, npr. datumi in časi. To možnost aktivirate tako, da izberete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Tabela</emph> in kliknete potrditveno polje <emph>Prepoznavanje števil</emph>, ki se nahaja pod <emph>Vnosi v tabele</emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14025,7 +13982,6 @@ msgid "For example, if you inserting address fields in a form letter from an add
msgstr "Primer: če v tipsko pismo iz zbirke podatkov naslovov vstavljate polja za naslov , lahko zamenjate zbirko podatkov z drugo zbirko naslovov, da vstavite različne naslove."
#: 04180400.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04180400.xhp\n"
"hd_id3149130\n"
@@ -14170,13 +14126,12 @@ msgid "Insert (File)"
msgstr "Vstavi (datoteko)"
#: 04190000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04190000.xhp\n"
"hd_id3147562\n"
"help.text"
msgid "Insert (Document)"
-msgstr "Vstavi dokument"
+msgstr "Vstavi (dokument)"
#: 04190000.xhp
#, fuzzy
@@ -14185,7 +14140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145411\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Inserts the contents of another document into the current document at the cursor position.</ahelp> </variable>"
-msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".uno:InsertDoc\">Vstavi datoteko z besedilom tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datei\"><ahelp hid=\".\">Vstavi datoteko z besedilom tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp></variable>"
#: 04190000.xhp
msgctxt ""
@@ -14222,14 +14177,13 @@ msgid "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Inserts a sc
msgstr "<variable id=\"scripttext\"><ahelp hid=\".uno:InsertScript\">Vstavi skript na trenutni položaj kazalke v dokumentu HTML ali dokumentu z besedilom.</ahelp></variable>"
#: 04200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3149880\n"
"4\n"
"help.text"
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer/Web - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\"><emph>View</emph></link>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
-msgstr "Majhen zelen pravokotnik označuje skript, ki ste ga vstavili. Če pravokotnika ne vidite, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/Web – <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link></emph> in izberite <emph>Komentarji</emph>. Če želite urediti skript, dvokliknite zeleni pravokotnik."
+msgstr "Majhen zelen pravokotnik označuje skript, ki ste ga vstavili. Če pravokotnika ne vidite, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer/Web – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Pogled\"><emph>Pogled</emph></link> in izberite <emph>Komentarji</emph>. Če želite urediti skript, dvokliknite zeleni pravokotnik."
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14293,13 +14247,12 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: 04200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"par_id3149810\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Adds a link to a script file. Click the <emph>URL </emph>radio button, and then enter the link in the box. You can also click the <emph>Browse</emph> button, locate the file, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp> The linked script file is identified in the HTML source code by the following tags:"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Skriptni datoteki doda povezavo. Kliknite izbirni gumb <emph>URL </emph>in nato vnesite povezavo v polje. Lahko kliknete tudi gumb prebrskaj (<emph>...</emph>), poiščete datoteko in kliknete <emph>Vstavi</emph>.</ahelp> Povezana skriptna datoteka je v izvorni kodi HTML razpoznavna z naslednjimi oznakami:"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertscript/urlentry\">Skriptni datoteki doda povezavo. Kliknite izbirni gumb <emph>URL </emph>in nato vnesite povezavo v polje. Lahko kliknete tudi gumb <emph>Prebrskaj</emph>, poiščete datoteko in kliknete <emph>Vstavi</emph>.</ahelp> Povezana skriptna datoteka je v izvorni kodi HTML razpoznavna z naslednjimi oznakami:"
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14329,7 +14282,6 @@ msgid "</SCRIPT>"
msgstr "</SCRIPT>"
#: 04200000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04200000.xhp\n"
"hd_id3155903\n"
@@ -14381,13 +14333,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Header\">Header</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04220000.xhp\" name=\"Glava\">Glava</link>"
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a header from the page style that you select in the submenu. The header is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageHeader\">Doda ali odstrani glavo iz sloga strani, ki ga izberete v podmeniju. Glavo se doda vsem stranem, ki imajo enak slog strani.</ahelp> V novem dokumentu je naveden samo »Privzet« slog strani. Drugi slogi strani se dodajo na seznam, potem ko jih uporabite v dokumentu."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda ali odstrani glavo iz sloga strani, ki ga izberete v podmeniju. Glavo se doda vsem stranem, ki imajo enak slog strani.</ahelp> V novem dokumentu je naveden samo »Privzeti« slog strani. Drugi slogi strani se dodajo na seznam, potem ko jih uporabite v dokumentu."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14403,25 +14354,23 @@ msgctxt ""
"par_id3150570\n"
"help.text"
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have headers."
-msgstr "Pred slogom strani, ki imajo glave, se prikaže kljukica."
+msgstr "Pred slogi strani, ki imajo glave, se prikaže kljukica."
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3153921\n"
"help.text"
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Če želite odstraniti glavo, izberite <emph>Vstavi – Glava</emph> in nato izberite slog strani, ki vsebuje glavo. Glava se odstrani iz vseh strani, ki uporabljajo ta slog strani."
+msgstr "Če želite odstraniti glavo, izberite <emph>Vstavi – Glava in noga – Glava</emph> in nato izberite slog strani, ki vsebuje glavo. Glava se odstrani iz vseh strani, ki uporabljajo ta slog strani."
#: 04220000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04220000.xhp\n"
"par_id3150761\n"
"help.text"
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header - All</emph>."
-msgstr "Če želite dodati ali odstraniti glave iz vseh slogov strani, ki so v dokumentu v uporabi, izberite <emph>Vstavi – Glava – Vse</emph>."
+msgstr "Če želite dodati ali odstraniti glave iz vseh slogov strani, ki so v dokumentu v uporabi, izberite <emph>Vstavi – Glava in noga – Glava – Vse</emph>."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14448,13 +14397,12 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Footer\">Footer</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04230000.xhp\" name=\"Noga\">Noga</link>"
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3149353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds or removes a footer from the page style that you select in the submenu. The footer is added to all of the pages that use the same page style.</ahelp> In a new document, only the \"Default\" page style is listed. Other page styles are added to the list after you apply them in the document."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertPageFooter\">Doda ali odstrani nogo iz sloga strani, ki ga izberete v podmeniju. Noga se doda vsem stranem, ki imajo enak slog strani.</ahelp> V novem dokumentu je naveden samo »Privzet« slog strani. Drugi slogi strani se dodajo na seznam, potem ko jih uporabite v dokumentu."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda ali odstrani nogo iz sloga strani, ki ga izberete v podmeniju. Noga se doda vsem stranem, ki imajo enak slog strani.</ahelp> V novem dokumentu je naveden samo »Privzeti« slog strani. Drugi slogi strani se dodajo na seznam, potem ko jih uporabite v dokumentu."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14470,25 +14418,23 @@ msgctxt ""
"par_id3150018\n"
"help.text"
msgid "A check mark is displayed in front of the page styles that have footers."
-msgstr "Pred slogom strani, ki imajo noge, se prikaže kljukica."
+msgstr "Pred slogi strani, ki imajo noge, se prikaže kljukica."
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3150566\n"
"help.text"
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Če želite odstraniti nogo, izberite <emph>Vstavi – Noga</emph>, nato izberite slog strani, ki nogo vsebuje. Noga bo odstranjena z vseh strani, ki uporabljajo ta slog strani."
+msgstr "Če želite odstraniti nogo, izberite <emph>Vstavi – Glava in noga – Noga</emph>, nato izberite slog strani, ki nogo vsebuje. Noga bo odstranjena z vseh strani, ki uporabljajo ta slog strani."
#: 04230000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04230000.xhp\n"
"par_id3153923\n"
"help.text"
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer - All</emph>."
-msgstr "Če želite dodati ali odstraniti noge iz vseh slogov strani, ki so uporabljeni v dokumentu, izberite <emph>Vstavi – Noga – Vse</emph>."
+msgstr "Če želite dodati ali odstraniti noge iz vseh slogov strani, ki so uporabljeni v dokumentu, izberite <emph>Vstavi – Glava in noga – Noga – Vse</emph>."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14515,22 +14461,20 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Fields\">Fields</link>
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04990000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
#: 04990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"par_id3145827\n"
"help.text"
msgid "The submenu lists the most common field types that can be inserted into a document at the current cursor position. To view all of the available fields, choose <emph>More Fields</emph>."
-msgstr "Na trenutnem mestu kazalke vstavi polje. Za pogled vseh polj, ki so na voljo, izberite <emph>Drugo</emph>."
+msgstr "V podmeniju se izpišejo najpogostejše vrste polj, ki jih lahko vstavite v dokument na trenutnem mestu kazalke. Za ogled vseh polj, ki so na voljo, izberite <emph>Dodatna polja</emph>."
#: 04990000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"04990000.xhp\n"
"hd_id3147571\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Other\">More Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\">Polja</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Dodatna polja\">Dodatna polja</link>"
#: 05030200.xhp
msgctxt ""
@@ -15086,13 +15030,12 @@ msgid "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">Adds or removes outline level, numbering, or b
msgstr "<ahelp hid=\"HID_NUMPARA\">V odstavku doda ali odstrani raven orisa, oštevilčevanje ali oznake. Izberete lahko tudi slog oštevilčevanja in ponastavite oštevilčevanje na številčnem seznamu.</ahelp>"
#: 05030800.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05030800.xhp\n"
"par_id3153536\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov, ki imajo isti slog odstavka, izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> in nato kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Z desnim gumbom kliknite slog na seznamu, izberite <emph>Spremeni</emph> in nato kliknite zavihek<emph> Oris in oštevilčevanje</emph>."
+msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov, ki imajo isti slog odstavka, izberite <emph>Pogled – Slogi in oblikovanje</emph> in nato kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Z desnim gumbom kliknite slog na seznamu, izberite <emph>Spremeni</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -16990,14 +16933,13 @@ msgid "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\">Wrap</link>"
msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\">Oblivanje</link>"
#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3154478\n"
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Specify the way you want text to wrap around an object.</ahelp> You can also specify the spacing between the text and the object.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Določite, ali želite, da se besedilo oblije okrog predmeta.</ahelp> Določite lahko tudi razmik med besedilom in predmetom. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"umlauftext\"><ahelp hid=\".uno:TextWrap\">Določite, ali želite, da se besedilo oblije okrog predmeta.</ahelp> Določite lahko tudi razmik med besedilom in predmetom.</variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17255,14 +17197,13 @@ msgid "First Paragraph"
msgstr "Prvi odstavek"
#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3154333\n"
"29\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Starts a new paragraph below the object after you press Enter.</ahelp> The space between the paragraphs is determined by the size of the object.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Začne z novim odstavkom pod predmetom, potem ko pritisnete vnašalko.</ahelp> Presledek med odstavki je določen glede na velikost predmeta. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"ersterabsatztext\"><ahelp hid=\".uno:WrapAnchorOnly\">Začne z novim odstavkom pod predmetom, potem ko pritisnete vnašalko.</ahelp> Presledek med odstavki je določen glede na velikost predmeta.</variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17280,7 +17221,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Moves the selected object to the background. This option is only available if you selected the<emph> Through</emph> wrap type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Izbrani predmet premakne v ozadje. Ta možnost je na voljo, če ste izbrali <emph> Oblivanje skozi</emph>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hintergrundtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapThroughTransparent\">Izbrani predmet premakne v ozadje. Ta možnost je na voljo, če ste izbrali <emph>Oblivanje skozi</emph>.</ahelp></variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17292,17 +17233,15 @@ msgid "Contour"
msgstr "Obris"
#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"par_id3155793\n"
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Besedilo oblije okrog oblike predmeta. Ta možnost ni na voljo za vrsto <emph>Oblivanje skozi</emph> ali za okvire.</ahelp> Če želite spremeniti obris predmeta, ga najprej izberite in nato pojdite na <emph>Oblika – Oblivanje – </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Uredi obris\"><emph>Uredi obris</emph></link>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Besedilo oblije okrog oblike predmeta. Ta možnost ni na voljo za vrsto <emph>Oblivanje skozi</emph> ali za okvire.</ahelp> Če želite spremeniti obris predmeta, ga najprej izberite in nato pojdite na <emph>Oblika – Oblivanje – </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Uredi obris\"><emph>Uredi obris</emph></link>.</variable>"
#: 05060200.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060200.xhp\n"
"hd_id3154620\n"
@@ -18106,16 +18045,14 @@ msgid "File name"
msgstr "Ime datoteke"
#: 05060300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"par_id3156278\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Displays the path to the linked graphic file. To change the link, click the <emph>Browse</emph> button and then locate the file that you want to link to.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Prikaže pot do povezave grafične datoteke. Za spremembo povezave kliknite gumb prebrskaj (<emph>...</emph>) in nato poiščite datoteko, za katero želite imeti povezavo. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/picturepage/entry\">Prikaže pot do povezave grafične datoteke. Za spremembo povezave kliknite gumb <emph>Prebrskaj</emph> in nato poiščite datoteko, za katero želite imeti povezavo.</ahelp>"
#: 05060300.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05060300.xhp\n"
"hd_id3145776\n"
@@ -19994,14 +19931,13 @@ msgid "To delete a row, place the cursor in the row that you want to delete, hol
msgstr "Če želite izbrisati vrstico, namestite kazalko v vrstico, ki jo želite izbrisati, držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">izmenjalko</caseinline><defaultinline>izmenjalko</defaultinline></switchinline> in pritisnite brisalko, spustite tipki in nato pritisnite smerno tipko navzgor ali navzdol."
#: 05090201.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05090201.xhp\n"
"par_id3150983\n"
"10\n"
"help.text"
msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph></link>."
-msgstr "Za spremembo vedenja tabel v dokumentu z besedilom izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Tabela\">%PRODUCTNAME Writer – Tabela</link></emph>."
+msgstr "Za spremembo vedenja tabel v dokumentu z besedilom izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Tabela\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Tabela</emph></link>."
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -21162,7 +21098,6 @@ msgid "Use Page Styles to organize the structure of the document, and to add pag
msgstr "Uporabite sloge strani za organizacijo zgradbe dokumenta in za dodajanje številk strani. Lahko določite tudi slog strani, ki je uporabljen na prvi strani po prelomu strani."
#: 05130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3154196\n"
@@ -21171,7 +21106,6 @@ msgid "List Styles"
msgstr "Slogi seznama"
#: 05130000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05130000.xhp\n"
"par_id3149298\n"
@@ -21742,13 +21676,12 @@ msgid "Styles and Formatting"
msgstr "Slogi in oblikovanje"
#: 05140000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05140000.xhp\n"
"bm_id3907589\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Styles and Formatting window;applying styles</bookmark_value> <bookmark_value>styles;previews</bookmark_value> <bookmark_value>previews;styles</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>slogi strani;ustvarjanje in uporabljanje</bookmark_value><bookmark_value>določanje;slogi strani</bookmark_value><bookmark_value>slogi;strani</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>okno Slogi in oblikovanje;uporaba slogov</bookmark_value><bookmark_value>slogi;predogledi</bookmark_value><bookmark_value>predogledi;slogi</bookmark_value>"
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -21788,7 +21721,7 @@ msgctxt ""
"par_id270120161717298895\n"
"help.text"
msgid "By default, the Styles and Formatting deck displays a preview of the available styles. The previews can be disabled in the <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Expert configuration</link> by setting the property <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> to <emph>false</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Podokno stranske vrstice Slogi in oblikovanje prikazuje predogled slogov, ki so na voljo. Njihov predogled lahko onemogočite v <link href=\"text/shared/optionen/expertconfig.xhp\">Strokovni prilagoditvi</link>, tako da lastnost <emph>/org.openoffice.Office.Common/StylesAndFormatting Preview</emph> nastavite na <emph>false</emph>."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22121,13 +22054,12 @@ msgid "Opens the AutoCorrect dialog."
msgstr "Odpre pogovorno okno Samopopravki."
#: 05150000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150000.xhp\n"
"par_id3147570\n"
"help.text"
msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr "Če želite odpreti pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Samooblikovanje tabel\">Samooblikovanje tabel</link>, kliknite celico tabele, nato izberite <emph>Tabela – Samooblikovanje</emph>."
+msgstr "Če želite odpreti pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Samooblikovanje tabel\">Samooblikovanje tabel</link>, kliknite celico tabele, nato izberite <emph>Tabela – Slogi samooblikovanja</emph>."
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
@@ -22235,13 +22167,12 @@ msgid "Click in a table cell, or select the cells that you want to format."
msgstr "Kliknite v celico tabele ali pa izberite celice, ki jih želite oblikovati."
#: 05150101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3153006\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>, and then click the format that you to want to apply."
-msgstr "Izberite <emph>Tabela – Samooblikovanje</emph>, nato kliknite obliko, ki jo želite uporabiti."
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Slogi samooblikovanja</emph>, nato kliknite obliko, ki jo želite uporabiti."
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22298,13 +22229,12 @@ msgid "Format a table in your document."
msgstr "V dokumentu oblikuje tabelo."
#: 05150101.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"05150101.xhp\n"
"par_id3156320\n"
"help.text"
msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr "Izberite tabelo, nato izberite <emph>Tabela – Samooblikovanje</emph>."
+msgstr "Izberite tabelo, nato izberite <emph>Tabela – Slogi samooblikovanja</emph>."
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -23231,14 +23161,13 @@ msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragrap
msgstr "Če želite izključiti samodejno deljenje besed v odstavku, izberite odstavke in nato <emph>Oblika – Odstavek</emph>, kliknite zavihek Potek besedila in počistite potrditveno polje <emph>Samodejno</emph>, ki se nahaja v območju Deljenje besed."
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154276\n"
"18\n"
"help.text"
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\"><emph>Language Settings - Writing Aids</emph></link>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
-msgstr "Če želite onemogočiti pogovorno okno s predlogi za deljenje besed, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Nastavitve jezika – Pripomočki za pisanje\">Nastavitve jezika – Pripomočki za pisanje</link></emph> in izberite potrditveno polje <emph>Deli besede brez poizvedbe</emph>."
+msgstr "Če želite onemogočiti pogovorno okno s predlogi za deljenje besed, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Nastavitve jezika – Pripomočki za pisanje\"><emph>Nastavitve jezika – Pripomočki za pisanje</emph></link> in izberite potrditveno polje <emph>Deli besede brez poizvedbe</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23250,24 +23179,22 @@ msgid "To manually enter a hyphen directly in the document, click in the word wh
msgstr "Če želite ročno vstaviti vezaj neposredno v dokument, kliknite v besedo, kamor ga želite vstaviti, in pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+ znak minus (-)."
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3147523\n"
"32\n"
"help.text"
msgid "To insert a non-breaking (protected) hyphen directly in the document, click in the word that you want to hyphenate, and then press Shift+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Minus sign(-)."
-msgstr "Če želite vstaviti nedeljivi (zaščiteni) vezaj neposredno v dokument, kliknite besedo, ki jo želite deliti, in nato pritisnite tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>+krmilka</defaultinline></switchinline>+ znak minus (-)."
+msgstr "Če želite vstaviti nedeljivi (zaščiteni) vezaj neposredno v dokument, kliknite besedo, ki jo želite deliti, in nato pritisnite tipke dvigalka+<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Cmd</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+ znak minus (-)."
#: 06030000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06030000.xhp\n"
"par_id3154573\n"
"33\n"
"help.text"
msgid "To hide soft hyphens, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph></link>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
-msgstr "Če želite skriti delilne vezaje, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in potem počistite potrditveno polje <emph>Vezaji po meri</emph>."
+msgstr "Če želite skriti delilne vezaje, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – </emph><link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pripomočki za oblikovanje\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph></link> in potem počistite potrditveno polje <emph>Vezaji po meri</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -25196,7 +25123,6 @@ msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Enter the characte
msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/sortdialog/separator\">Vnesite znak, ki ga želite na izbranem področju uporabiti kot ločilo.</ahelp> Z uporabo ločila lahko $[officename] določi položaj ključa razvrščanja v izbranem odstavku."
#: 06100000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06100000.xhp\n"
"hd_id3151324\n"
@@ -25345,22 +25271,20 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Updates the cur
msgstr "<ahelp hid=\".uno:UpdateCurIndex\" visibility=\"visible\">Posodobi trenutno kazalo.</ahelp> Trenutno kazalo je tisto, ki vsebuje kazalko."
#: 06160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"par_id3154763\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click in an index or table of contents, and then choose <emph>Update Index or Table of Contents</emph>. The following commands are also available in the context menu:"
-msgstr "Lahko tudi z desnim gumbom kliknete v kazalo vsebine in nato izberete<emph>Posodobi kazalo</emph>. Naslednji ukazi so na voljo tudi v kontekstnem meniju:"
+msgstr "Lahko tudi z desnim gumbom kliknete v kazalo in nato izberete <emph>Posodobi kazalo</emph>. Naslednji ukazi so na voljo tudi v kontekstnem meniju:"
#: 06160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"hd_id3146967\n"
"help.text"
msgid "Edit Index or Table of Contents"
-msgstr "~Uredi kazalo"
+msgstr "Uredi kazalo"
#: 06160000.xhp
msgctxt ""
@@ -25372,7 +25296,6 @@ msgid "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Edits the current
msgstr "<ahelp hid=\".uno:EditCurIndex\" visibility=\"visible\">Uredi trenutno kazalo.</ahelp>"
#: 06160000.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"06160000.xhp\n"
"hd_id3147403\n"