aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text/swriter')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po376
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po288
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po38
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po556
4 files changed, 629 insertions, 629 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index fbc99d1e1a3..277e890c868 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 22:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 00:18+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"exportdoc\">Menu <emph>File - Export</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Izberite <emph>Datoteka - Izvozi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"exportdoc\">Izberite <emph>Datoteka – Izvozi</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -152,7 +152,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenstarimpress\">Choose <emph>File - Send - Outline to Presentation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Oris v predstavitev</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sendenstarimpress\">Izberite <emph>Datoteka – Pošlji – Oris v predstavitev</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -161,7 +161,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenclipboard\">Choose <emph>File - Send - Outline to Clipboard</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Oris v odložišče</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sendenclipboard\">Izberite <emph>Datoteka – Pošlji – Oris v odložišče</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -170,7 +170,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenautoabstract\">Choose <emph>File - Send - Create AutoAbstract</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari samopovzetek ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sendenautoabstract\">Izberite <emph>Datoteka – Pošlji – Ustvari samopovzetek ...</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -179,7 +179,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sendenpraeser\">Choose <emph>File - Send - AutoAbstract to Presentation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Samopovzetek v predstavitev ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sendenpraeser\">Izberite <emph>Datoteka – Pošlji – Samopovzetek v predstavitev ...</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -188,7 +188,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html\">Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html\">Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari dokument HTML</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"html\">Izberite <emph>Datoteka – Pošlji – Ustvari dokument HTML</emph></variable>"
#: 00000401.xhp
msgctxt ""
@@ -240,7 +240,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Samobesedilo</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Samobesedilo</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"datenaust\">Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"datenaust\">Izberite <emph>Uredi - Zamenjaj zbirko podatkov</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"datenaust\">Izberite <emph>Uredi – Zamenjaj zbirko podatkov</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehl\">Choose <emph>Edit - Fields</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Izberite <emph>Uredi - Polja</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehl\">Izberite <emph>Uredi – Polja</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnote\">Choose <emph>Edit - Footnotes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnote\">Izberite <emph>Uredi - Končne opombe</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnote\">Izberite <emph>Uredi – Končne opombe</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Vnos v kazalo</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Vnos v kazalo</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Index Entry</emph>"
-msgstr "Izberite kontekstni meni - izberite <emph>Vnos v kazalo</emph>"
+msgstr "Izberite kontekstni meni – izberite <emph>Vnos v kazalo</emph>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereiche\">Choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereiche\">Izberite <emph>Oblika - Odseki</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereiche\">Izberite <emph>Oblika – Odseki</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autotextum\">Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText - Rename</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autotextum\">Izberite <emph>Uredi - Samobesedilo ... - Samobesedilo - Preimenuj</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autotextum\">Izberite <emph>Uredi – Samobesedilo ... – Samobesedilo – Preimenuj</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lit\">Choose <emph>Edit - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"lit\">Izberite <emph>Uredi - Bibliografski vnos</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"lit\">Izberite <emph>Uredi – Bibliografski vnos</emph></variable>"
#: 00000402.xhp
msgctxt ""
@@ -355,7 +355,7 @@ msgctxt ""
"par_id3973204\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selection_mode\">Choose <emph>Edit - Selection Mode</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Izberite <emph>Uredi - Izbirni način</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"selection_mode\">Izberite <emph>Uredi – Izbirni način</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -381,7 +381,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"lineal\">Choose <emph>View - Ruler</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"lineal\">Izberite <emph>Pogled - Ravnilo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"lineal\">Izberite <emph>Pogled – Ravnilo</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"textbegrenzungen\">Choose <emph>View - Text Boundaries</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Izberite <emph>Pogled - Meje besedila</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"textbegrenzungen\">Izberite <emph>Pogled – Meje besedila</emph></variable>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -399,7 +399,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Field Shadings</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Senčenje polja</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Senčenje polja</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -435,7 +435,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Nonprinting Characters</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Nenatisljivi znaki</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Nenatisljivi znaki</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Web Layout</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Spletna postavitev</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Spletna postavitev</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Print Layout</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Postavitev tiskanja</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Postavitev tiskanja</emph>"
#: 00000403.xhp
msgctxt ""
@@ -523,7 +523,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"versteckteabs\">Choose <emph>View - Hidden Paragraphs</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Izberite <emph>Pogled - Skriti odstavki</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"versteckteabs\">Izberite <emph>Pogled – Skriti odstavki</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -549,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"manuellerumbruch\">Choose <emph>Insert - Manual Break</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"manuellerumbruch\">Izberite <emph>Vstavi – Ročni prelom</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -567,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"90\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Fields</emph> (inserted fields)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Polja</emph> (vstavljena polja)"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Polja</emph> (vstavljena polja)"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -576,7 +576,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehldatum\">Choose <emph>Insert - Fields - Date</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Datum</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehldatum\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Datum</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -585,7 +585,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Choose <emph>Insert - Fields - Time</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Čas</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehluhrzeit\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Čas</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -594,7 +594,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Numbers</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Številke strani</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Številke strani</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -603,7 +603,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Število strani</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitenanzahl\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Število strani</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlthema\">Choose <emph>Insert - Fields - Subject</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Zadeva</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlthema\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Zadeva</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -621,7 +621,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehltitel\">Choose <emph>Insert - Fields - Title</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Naslov</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehltitel\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Naslov</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -630,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlautor\">Choose <emph>Insert - Fields - Author</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Avtor</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlautor\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Avtor</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -639,7 +639,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -683,7 +683,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokument\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Document</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokument\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Dokument</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokument\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Dokument</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -692,7 +692,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other - Cross-references</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Navzkrižni sklici</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Navzkrižni sklici</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -701,7 +701,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Navzkrižno sklicevanje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Navzkrižno sklicevanje</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -710,7 +710,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldfunktionen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Functions</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Funkcije</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldfunktionen\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Funkcije</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -719,7 +719,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddokumentinfo\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - DocInformation</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Podatki o dokumentu</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddokumentinfo\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Podatki o dokumentu</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -728,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldvariablen\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Variables</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Spremenljivke</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"feldvariablen\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Spremenljivke</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -737,7 +737,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"felddatenbank\">Choose <emph>Insert - Fields - Other - Database</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"felddatenbank\">Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>, nato zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -746,7 +746,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Odsek</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -781,7 +781,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereicheinbereich\">Choose <emph>Insert - Section - Section</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Odsek</emph> ali izberite <emph>Oblika - Razdelki</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereicheinbereich\">Izberite <emph>Vstavi – Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Odsek</emph> ali izberite <emph>Oblika – Razdelki</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -790,7 +790,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sectionindents\">Choose <emph>Insert - Section - Indents</emph> tab or choose <emph>Format - Sections</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Zamiki</emph> ali izberite <emph>Oblika - Odseki</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sectionindents\">Izberite <emph>Vstavi – Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Zamiki</emph> ali izberite <emph>Oblika – Odseki</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -799,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Footnote/Endnote</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Sprotna/končna opomba</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Sprotna/končna opomba</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -808,7 +808,7 @@ msgctxt ""
"91\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Footnote/Endnote</emph> (inserted Footnote/Endnote)"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Sprotna/končna opomba</emph> (vstavljena sprotna/končna opomba)"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Sprotna/končna opomba</emph> (vstavljena sprotna/končna opomba)"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Napis</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Napis</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Napis</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Napis</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -878,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption - Options</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Napis - Možnosti</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Napis – Možnosti</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"93\n"
"help.text"
msgid "Open context menu - choose <emph>Caption - Options</emph>"
-msgstr "Odprite kontekstni meni - izberite <emph>Napis - Možnosti</emph>"
+msgstr "Odprite kontekstni meni – izberite <emph>Napis – Možnosti</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Bookmark</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Zaznamek ...</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Zaznamek ...</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -931,7 +931,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfscript\">Choose <emph>Insert - Script</emph> (only HTML documents) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfscript\">Izberite <emph>Vstavi - Skript</emph> (samo dokumenti HTML) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfscript\">Izberite <emph>Vstavi – Skript</emph> (samo dokumenti HTML) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisseeinf\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -949,7 +949,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Vnos</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -984,7 +984,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -993,7 +993,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"inhaltsverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Bibliografski vnos</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"inhaltsverz\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Bibliografski vnos</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"benutzerverz\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"benutzerverz\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1011,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz1\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1020,7 +1020,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz2\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (depending on the type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz2\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (glede na vrsto) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz2\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (glede na vrsto) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz21\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz21\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana tabela vsebine) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz21\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana tabela vsebine) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1038,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz22\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz22\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano abecedno kazalo) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz22\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano abecedno kazalo) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz23\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz23\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano kazalo ilustracij) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz23\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano kazalo ilustracij) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz24\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz24\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz24\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz25\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz25\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazala/tabela</emph> (ko je izbrano uporabniško določenega kazala) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz25\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazala/tabela</emph> (ko je izbrano uporabniško določenega kazala) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"78\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz26\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz26\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana tabela predmetov) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz26\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana tabela predmetov) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1083,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz27\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz27\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana bibliografija) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz27\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph> (ko je izbrana bibliografija) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1092,7 +1092,7 @@ msgctxt ""
"80\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz28\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>, mark \"Additional Styles\" check box and then click <emph>...</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz28\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph>, označite potrdilno polje »Dodatni slogi« in nato kliknite <emph>...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz28\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Kazalo/tabela</emph>, označite potrdilno polje »Dodatni slogi« in nato kliknite <emph>...</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (depending on type selected) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz3\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (glede na izbrano vrsto kazala) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz3\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (glede na izbrano vrsto kazala) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz31\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Contents is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz31\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo vsebine) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz31\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo vsebine) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgctxt ""
"83\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz32\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Alphabetical Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz32\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano abecedno kazalo) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz32\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano abecedno kazalo) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz33\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Illustration Index is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz33\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo ilustracij) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz33\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo ilustracij) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz34\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Index of Tables is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz34\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz34\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano kazalo tabel) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz35\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when User-Defined is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz35\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano uporabniško določeno kazalo) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz35\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrano uporabniško določeno kazalo) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz36\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Table of Objects is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz36\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana tabela predmetov) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz36\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana tabela predmetov) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verz37\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Entries</emph> tab (when Bibliography is the selected type) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"verz37\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana bibliografija) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"verz37\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Vnosi</emph> (ko je izbrana bibliografija) </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1173,7 +1173,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"litdef\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - </emph><emph>Bibliography Entry</emph> and click <emph>Edit</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"litdef\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - </emph><emph>Bibliografski vnos</emph> in kliknite <emph>Uredi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"litdef\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – </emph><emph>Bibliografski vnos</emph> in kliknite <emph>Uredi</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Styles</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Slogi</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"stichwortverzeichnisverz3\">Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, nato zavihek <emph>Slogi</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"briefumschlag\">Choose <emph>Insert - Envelope</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"briefumschlag\">Izberite <emph>Vstavi – Kuverta</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"umschlagb\">Choose <emph>Insert - Envelope - Envelope</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph>, nato zavihek <emph>Kuverta</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"umschlagb\">Izberite <emph>Vstavi – Kuverta</emph>, nato zavihek <emph>Kuverta</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formatbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Format</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"formatbr\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph>, nato zavihek <emph>Oblika</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"formatbr\">Izberite <emph>Vstavi – Kuverta</emph>, nato zavihek <emph>Oblika</emph> </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"druckerbr\">Choose <emph>Insert - Envelope - Printer</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Izberite <emph>Vstavi - Kuverta</emph>, nato zavihek <emph>Tiskalnik</emph> tab </variable>"
+msgstr "<variable id=\"druckerbr\">Izberite <emph>Vstavi – Kuverta</emph>, nato zavihek <emph>Tiskalnik</emph> tab </variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1227,7 +1227,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1236,7 +1236,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir/predmet</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Tabela</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Tabela</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1315,7 +1315,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"einfhorizlinie\">Choose <emph>Insert - Horizontal Rule</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Izberite <emph>Vstavi - Vodoravno ločilo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"einfhorizlinie\">Izberite <emph>Vstavi – Vodoravno ločilo</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1324,7 +1324,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Datoteka</emph>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1359,7 +1359,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kopfzeile\">Choose <emph>Insert - Header</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Izberite <emph>Vstavi - Glava</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kopfzeile\">Izberite <emph>Vstavi – Glava</emph></variable>"
#: 00000404.xhp
msgctxt ""
@@ -1368,7 +1368,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fusszeile\">Choose <emph>Insert - Footer</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Izberite <emph>Vstavi - Noga</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fusszeile\">Izberite <emph>Vstavi – Noga</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1394,7 +1394,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Ozaljšana začetnica</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Ozaljšana začetnica</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Drop Caps</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Ozaljšana začetnica</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Ozaljšana začetnica</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1421,7 +1421,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato izberite zavihek <emph>Potek besedila</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>, odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato izberite zavihek <emph>Potek besedila</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1430,7 +1430,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace - Format - Text Flow</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj - Oblika</emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Najdi in zamenjaj – Oblika</emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1464,7 +1464,7 @@ msgctxt ""
"134\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> - open context menu <emph>New/Modify</emph> (for Page Styles)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> - odprite kontekstni meni <emph>Nov/Spremeni</emph> (za sloge strani)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> – odprite kontekstni meni <emph>Nov/Spremeni</emph> (za sloge strani)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgctxt ""
"131\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Outline & Numbering</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>, nato zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgctxt ""
"144\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Outline & Numbering</emph> tab (Paragraph Styles)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni meni <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph> (slogi odstavka)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Oris in oštevilčevanje</emph> (slogi odstavka)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1491,7 +1491,7 @@ msgctxt ""
"155\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltenber\">Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button </variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Izberite <emph>Oblika - Odseki</emph>, nato gumb <emph>Možnosti</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltenber\">Izberite <emph>Oblika – Odseki</emph>, nato gumb <emph>Možnosti</emph> </variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Columns</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1509,7 +1509,7 @@ msgctxt ""
"123\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Columns</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1518,7 +1518,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Columns</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni meni <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1527,7 +1527,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Columns</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1536,7 +1536,7 @@ msgctxt ""
"156\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Section(s) - Columns</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Oblika - Odsek(i)</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Oblika – Odsek(i)</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1545,7 +1545,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Footnote</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>, nato zavihek <emph>Sprotna opomba</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>, nato zavihek <emph>Sprotna opomba</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1554,7 +1554,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Footnote</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne opombe</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne opombe</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1563,7 +1563,7 @@ msgctxt ""
"157\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section - Footnotes/Endnotes</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne/končne opombe</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Odsek</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne/končne opombe</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgctxt ""
"159\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Sections - Options</emph> button <emph>Footnotes/Endnotes</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odseki - gumb Možnosti</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne/končne opombe</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odseki – gumb Možnosti</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne/končne opombe</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1581,7 +1581,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Paragraph Styles)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge odstavka)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge odstavka)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1590,7 +1590,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Character Styles)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za slog črk/znakov)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za slog črk/znakov)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgctxt ""
"140\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Frame Styles)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge okvirov)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge okvirov)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1608,7 +1608,7 @@ msgctxt ""
"142\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New</emph> (for Numbering Styles)"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge oštevilčevanja)"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph> (za sloge oštevilčevanja)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"eingabe\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"eingabe\">Izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Med vnašanjem</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"eingabe\">Izberite <emph>Oblika – Samopopravki – Med vnašanjem</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat1\">Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Izberite <emph>Oblika - Samopopravki</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat1\">Izberite <emph>Oblika – Samopopravki</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1635,7 +1635,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat2\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat2\">Izberite <emph>Oblika – Samopopravki – Uporabi</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1644,7 +1644,7 @@ msgctxt ""
"153\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformat3\">Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply and Edit Changes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi in uredi spremembe</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformat3\">Izberite <emph>Oblika – Samopopravki – Uporabi in uredi spremembe</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1653,7 +1653,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoformattab\">Choose <emph>Table - AutoFormat</emph> (with cursor in a table) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Izberite <emph>Tabela - Samooblikovanje</emph> (s kazalko v tabeli) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoformattab\">Izberite <emph>Tabela – Samooblikovanje</emph> (s kazalko v tabeli) </variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1662,7 +1662,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1671,7 +1671,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Image - From File - Properties</emph> button"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph>, nato gumb <emph>Lastnosti</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Slika – Iz datoteke</emph>, nato gumb <emph>Lastnosti</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgctxt ""
"151\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Choose <emph>Insert - Image - From File</emph> (when graphics are selected) </caseinline></switchinline>"
-msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph> (ko je izbrana slika) </caseinline></switchinline>"
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"WRITER\">Izberite <emph>Vstavi – Slika – Iz datoteke</emph> (ko je izbrana slika) </caseinline></switchinline>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Type</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika - zavihek Vrsta</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika – zavihek Vrsta</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1724,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"124\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Type</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Type</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1742,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Type</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Vrsta</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"56\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1760,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"125\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Wrap</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Oblivanje</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"61\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Oblivanje</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Oblivanje</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1787,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kontureditor\">Choose <emph>Format - Wrap - Edit Contour</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Izberite <emph>Oblika - Oblivanje - Uredi obris ...</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kontureditor\">Izberite <emph>Oblika – Oblivanje – Uredi obris ...</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1796,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"63\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"126\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Hyperlink</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image - Options</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"128\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting -</emph> open context menu <emph>Modify/New - Options</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje -</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje –</emph> odprite kontekstni meni in izberite <emph>Spremeni/Nov</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame - Options</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>, nato zavihek <emph>Možnosti</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"70\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"grafik1\">Choose <emph>Format - Image - Picture</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"grafik1\">Izberite <emph>Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Slika</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"grafik1\">Izberite <emph>Oblika – Slika</emph>, nato zavihek <emph>Slika</emph> </variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"72\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Image - Macro</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Oblika - Slika</emph>, nato zavihek <emph>Makro</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Oblika – Slika</emph>, nato zavihek <emph>Makro</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"129\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert/Format - Frame/Object - Macro</emph> tab"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Oblika - Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Makro</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi/Oblika – Okvir/predmet</emph>, nato zavihek <emph>Makro</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1886,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"73\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - AutoText - AutoText (button) - Macro</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Samobesedilo - Samobesedilo (gumb) - Makro</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Samobesedilo – Samobesedilo (gumb) – Makro</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1895,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"148\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - ImageMap -</emph> open context menu<emph> - Macro</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Slika s povezavami -</emph> odprite kontekstni meni <emph> - Makro</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Slika s povezavami –</emph> odprite kontekstni meni <emph> – Makro</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1904,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"149\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Hyperlink - Events</emph> icon (look for Help tip)"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Hiperpovezava</emph>, nato ikono <emph>Dogodki</emph> (poiščite namig pomoči)"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Hiperpovezava</emph>, nato ikono <emph>Dogodki</emph> (poiščite namig pomoči)"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1913,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"150\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Hyperlink</emph> tab<emph> - Events</emph> button"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>, gumb <emph>Dogodki</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Znak</emph>, nato zavihek <emph>Hiperpovezava</emph>, gumb <emph>Dogodki</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1922,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"74\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"formattabelle\">Choose <emph>Table - Table Properties</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"formattabelle\">Izberite <emph>Tabela – Lastnosti tabele</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"146\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabauf\">Choose <emph>Table - Split Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabauf\">Izberite <emph>Tabela - Razdeli tabelo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabauf\">Izberite <emph>Tabela – Razdeli tabelo</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"154\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabverb\">Choose <emph>Table - Merge Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabverb\">Izberite <emph>Tabela - Spoji tabelo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabverb\">Izberite <emph>Tabela – Spoji tabelo</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1949,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"75\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabformat\">Choose <emph>Table - Table Properties - Table</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabformat\">Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele</emph>, nato zavihek <emph>Tabela</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabformat\">Izberite <emph>Tabela – Lastnosti tabele</emph>, nato zavihek <emph>Tabela</emph> </variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1958,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"76\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltentab\">Choose <emph>Table - Table Properties - Columns</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltentab\">Izberite <emph>Tabela – Lastnosti tabele</emph>, nato zavihek <emph>Stolpci</emph> </variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"tabelletextfluss\">Choose <emph>Table - Table Properties - Text Flow</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabela</emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"tabelletextfluss\">Izberite <emph>Tabela – Lastnosti tabela</emph>, nato zavihek <emph>Potek besedila</emph> </variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Spoji celice</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Spoji celice</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2020,7 +2020,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Razdeli celice</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Razdeli celice</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2055,7 +2055,7 @@ msgctxt ""
"85\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"schtzenze\">In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Protect</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"schtzenze\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica - Zaščiti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"schtzenze\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica – Zaščiti</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2064,7 +2064,7 @@ msgctxt ""
"86\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a cell, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>"
-msgstr "V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica - Odstrani zaščito</emph>"
+msgstr "V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Celica – Odstrani zaščito</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2091,7 +2091,7 @@ msgctxt ""
"88\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hoehez\">In the context menu of a cell, choose <emph>Row - Height</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hoehez\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vrstica - Višina</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hoehez\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Vrstica – Višina</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2100,7 +2100,7 @@ msgctxt ""
"89\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Row Height</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Samodejno prilagodi - Optimalna višina vrstice</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Samodejno prilagodi – Optimalna višina vrstice</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgctxt ""
"92\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Rows Equally</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Samodejno prilagodi - Enakomerno razporedi vrstice</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Samodejno prilagodi – Enakomerno razporedi vrstice</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2170,7 +2170,7 @@ msgctxt ""
"95\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"selektierenz\">Choose <emph>Table - Select - Row</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Izberite <emph>Tabela - Izberi - Vrstica</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"selektierenz\">Izberite <emph>Tabela – Izberi – Vrstica</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2179,7 +2179,7 @@ msgctxt ""
"99\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Rows</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Izbriši - Vrstice</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Izbriši – Vrstice</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2223,7 +2223,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"breites\">In the context menu of a cell, choose <emph>Column - Width</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"breites\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Stolpec - Širina</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"breites\">V kontekstnem meniju celice izberite <emph>Stolpec – Širina</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2232,7 +2232,7 @@ msgctxt ""
"104\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Optimal Column Width</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Samodejno prilagodi - Optimalna širina stolpca</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Samodejno prilagodi – Optimalna širina stolpca</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2267,7 +2267,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Autofit - Distribute Columns Equally</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Samodejno prilagodi - Enakomerno razporedi stolpce</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Samodejno prilagodi – Enakomerno razporedi stolpce</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2302,7 +2302,7 @@ msgctxt ""
"110\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"spaltesel\">Choose <emph>Table - Select - Column</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Izberite <emph>Tabela - Izberi - Stolpec</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"spaltesel\">Izberite <emph>Tabela – Izberi – Stolpec</emph></variable>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2311,7 +2311,7 @@ msgctxt ""
"111\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Vstavi - Stolpci</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Vstavi – Stolpci</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Vstavi - Vrstice</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Vstavi – Vrstice</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"114\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Delete - Columns</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Izbriši - Stolpci</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Izbriši – Stolpci</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2407,7 +2407,7 @@ msgctxt ""
"117\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Okvir/predmet</emph>"
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -2450,7 +2450,7 @@ msgctxt ""
"174\n"
"help.text"
msgid "Menu <emph>Format - Page</emph> - tab <emph>Text Grid</emph>, if Asian language support is enabled"
-msgstr "Meni <emph>Oblika - Stran</emph> - zavihek <emph>Mreža besedila</emph>, če je aktivirana podpora za azijske jezike"
+msgstr "Meni <emph>Oblika – Stran</emph> – zavihek <emph>Mreža besedila</emph>, če je aktivirana podpora za azijske jezike"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2476,7 +2476,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Izberite <emph>Orodja - Jezik - Deljenje besed</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Izberite <emph>Orodja – Jezik – Deljenje besed</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105A1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"wordcount\">Choose <emph>Tools - Word Count</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"wordcount\">Izberite <emph>Orodja - Štetje besed</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"wordcount\">Izberite <emph>Orodja – Štetje besed</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2493,7 +2493,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Izberite <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung\">Izberite <emph>Orodja – Orisno oštevilčevanje</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2502,7 +2502,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Choose <emph>Tools - Outline Numbering - Numbering</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Izberite <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>, nato zavihek <emph>Oštevilčevanje</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"kapitelnumerierung1\">Izberite <emph>Orodja – Orisno oštevilčevanje</emph>, nato zavihek <emph>Oštevilčevanje</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2511,7 +2511,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeilennumerierung\">Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph> (not for HTML format) </variable>"
-msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Izberite <emph>Orodja - Oštevilčevanje vrstic</emph> (ne velja za zapis HTML) </variable>"
+msgstr "<variable id=\"zeilennumerierung\">Izberite <emph>Orodja – Oštevilčevanje vrstic</emph> (ne velja za zapis HTML) </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2520,7 +2520,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Izberite <emph>Orodja - Sprotne/končne opombe</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnoteneinstellung\">Izberite <emph>Orodja – Sprotne/končne opombe</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"fussnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Footnotes</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Izberite <emph>Orodja - Sprotne/končne opombe</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne opombe</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"fussnoten\">Izberite <emph>Orodja – Sprotne/končne opombe</emph>, nato zavihek <emph>Sprotne opombe</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2538,7 +2538,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"endnoten\">Choose <emph>Tools - Footnotes/Endnotes - Endnotes</emph> tab </variable>"
-msgstr "<variable id=\"endnoten\">Izberite <emph>Orodja - Sprotne/končne opombe</emph>, nato zavihek <emph>Končne opombe</emph> </variable>"
+msgstr "<variable id=\"endnoten\">Izberite <emph>Orodja – Sprotne/končne opombe</emph>, nato zavihek <emph>Končne opombe</emph> </variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2547,7 +2547,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"texttabelle\">Choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Izberite <emph>Tabela - Pretvori - Besedilo v tabelo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"texttabelle\">Izberite <emph>Tabela – Pretvori – Besedilo v tabelo</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2556,7 +2556,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"sortieren\">Choose <emph>Tools - Sort</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"sortieren\">Izberite <emph>Orodja - Razvrsti</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"sortieren\">Izberite <emph>Orodja – Razvrsti</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2565,7 +2565,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Izračunaj</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Izračunaj</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2583,7 +2583,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktualisieren\">Choose <emph>Tools - Update</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aktualisieren\">Izberite <emph>Orodja – Posodobi</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2592,7 +2592,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"seitenformatierung\">Choose <emph>Tools - Update - Reformat Pages</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Oblikovanje strani</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"seitenformatierung\">Izberite <emph>Orodja – Posodobi – Oblikovanje strani</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktuellesverz\">Choose <emph>Tools - Update - Current Index</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Trenutno kazalo</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aktuellesverz\">Izberite <emph>Orodja – Posodobi – Trenutno kazalo</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2610,7 +2610,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alleverz\">Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"alleverz\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Vsa kazala</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"alleverz\">Izberite <emph>Orodja – Posodobi – Vsa kazala</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2619,7 +2619,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"alles\">Choose <emph>Tools - Update - Update All </emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"alles\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Posodobi vse</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"alles\">Izberite <emph>Orodja – Posodobi – Posodobi vse</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2628,7 +2628,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Update - Fields </emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Polja </emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Posodobi – Polja </emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2646,7 +2646,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"aktverknuepf\">Choose <emph>Tools - Update - Links</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Povezave</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"aktverknuepf\">Izberite <emph>Orodja – Posodobi – Povezave</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2655,7 +2655,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"adiagr\">Choose <emph>Tools - Update - All Charts</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"adiagr\">Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Vsi grafikoni</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"adiagr\">Izberite <emph>Orodja – Posodobi – Vsi grafikoni</emph></variable>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
@@ -2663,7 +2663,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10792\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>"
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Čarovnik za spajanje dokumentov ...</emph>"
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Čarovnik za spajanje dokumentov ...</emph>"
#: 00000406.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 57dc6dc7319..df3e8b9dd05 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 00:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 21:56+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "During printing, the database information replaces the corresponding database fields (placeholders). For more information about inserting database fields refer to the <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Database\"><emph>Database</emph></link> tab page under <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
-msgstr "Pri tiskanju podatkovna polja (ograde) zamenjajo podatki iz zbirke podatkov. Za več informacij o vstavljanju podatkovnih polj si oglejte zavihek <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Zbirka podatkov\"><emph>Zbirka podatkov</emph></link> v pogovornem oknu <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>."
+msgstr "Pri tiskanju podatkovna polja (ograde) zamenjajo podatki iz zbirke podatkov. Za več informacij o vstavljanju podatkovnih polj si oglejte zavihek <link href=\"text/swriter/01/04090006.xhp\" name=\"Zbirka podatkov\"><emph>Zbirka podatkov</emph></link> v pogovornem oknu <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>."
#: 01150000.xhp
msgctxt ""
@@ -724,7 +724,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To open the Navigator, choose <emph>View - Navigator</emph>. To move the Navigator, drag its title bar. To dock the Navigator, drag its title bar to the left or to the right edge of the workspace. To undock the Navigator, hold down the Ctrl key and double-click on a grey area of the Navigator."
-msgstr "Če želite odpreti Krmarja, izberite <emph>Pogled - Krmar</emph>. Če želite prestaviti okno Krmarja, povlecite njegovo naslovno vrstico. Krmarja zasidrate tako, da povlečete naslovno vrstico na levo ali desno stran delovne površine. Odsidrate ga s pritisnjeno krmilko in dvojnim klikom v sivem območju Krmarja."
+msgstr "Če želite odpreti Krmarja, izberite <emph>Pogled – Krmar</emph>. Če želite prestaviti okno Krmarja, povlecite njegovo naslovno vrstico. Krmarja zasidrate tako, da povlečete naslovno vrstico na levo ali desno stran delovne površine. Odsidrate ga s pritisnjeno krmilko in dvojnim klikom v sivem območju Krmarja."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -848,7 +848,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <emph>Navigation</emph> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the previous item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na prejšnji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <emph>Krmarjenje</emph> in zatem predmetno kategorijo - npr.: »Slike«.</ahelp> Skoči na prejšnji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link> in zatem predmetno kategorijo - npr. »Slike«."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na prejšnji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <emph>Krmarjenje</emph> in zatem predmetno kategorijo – npr.: »Slike«.</ahelp> Skoči na prejšnji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link> in zatem predmetno kategorijo – npr. »Slike«."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\"><emph>Navigation</emph></link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\".</ahelp> Jumps to the next item in the document. To specify the type of item to jump to, click the <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Navigation\">Navigation</link> icon, and then click an item category - for example, \"Images\"."
-msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na naslednji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\"><emph>Krmarjenje</emph></link> in zatem še predmetno kategorijo - npr. »Slike«.</ahelp> Skoči na naslednji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link> in zatem še predmetno kategorijo - npr. »Slike«."
+msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Skoči na naslednji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\"><emph>Krmarjenje</emph></link> in zatem še predmetno kategorijo – npr. »Slike«.</ahelp> Skoči na naslednji element v dokumentu. Za določitev vrste elementa, na katerega bi skočili, kliknite ikono <link href=\"text/swriter/01/02110100.xhp\" name=\"Krmarjenje\">Krmarjenje</link> in zatem še predmetno kategorijo – npr. »Slike«."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Inserts the selected item as a link where you drag and drop in the current document. Text is inserted as protected sections. The contents of the link are automatically updated when the source is changed. To manually update the links in a document, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>. You cannot create links for graphics, OLE objects, references and indexes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Izbrani element, ki ste ga povlekli in spustili v trenutni dokument, vstavi kot povezavo. Besedilo se vstavi kot zaščiten odsek. Vsebine povezave se samodejno posodabljajo takrat, ko se spremeni vir. Za ročno posodabljanje povezav v dokumentu izberite <emph>Orodja - Posodobi - Povezave</emph>. Povezav ne morete ustvariti za grafiko, predmete OLE, sklice in kazala. </ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"HID_NAVI_DRAG_LINK\">Izbrani element, ki ste ga povlekli in spustili v trenutni dokument, vstavi kot povezavo. Besedilo se vstavi kot zaščiten odsek. Vsebine povezave se samodejno posodabljajo takrat, ko se spremeni vir. Za ročno posodabljanje povezav v dokumentu izberite <emph>Orodja – Posodobi – Povezave</emph>. Povezav ne morete ustvariti za grafiko, predmete OLE, sklice in kazala. </ahelp>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "You can configure $[officename] according to your specific preferences for navigating within a document. To do this, choose <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Tools - Customize\"><emph>Tools - Customize</emph></link>. The various tables for adapting <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"menus\">menus</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"keyboard input\">keyboard input</link> or toolbars contain various functions for navigation within the document under the \"Navigate\" area. In this way you can jump to the index tags in the document with the \"To Next/Previous Index Tag\" functions."
-msgstr "$[officename] lahko prilagodite svojim zahtevam za krmarjenje po dokumentu. Preprosto izberite <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Orodja - Prilagodi\"><emph>Orodja - Prilagodi</emph></link>. Različne tabele za prilagajanje <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"meniji\">menijev</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"vnos prek tipkovnice\">vnosa prek tipkovnice</link> ali orodnih vrstic vsebujejo več funkcij za krmarjenje po dokumentu v področju »Krmari«. Na tak način lahko npr. v dokumentu enostavno skočite na zaznamke s funkcijami »Na naslednji/prejšnji zaznamek«."
+msgstr "$[officename] lahko prilagodite svojim zahtevam za krmarjenje po dokumentu. Preprosto izberite <link href=\"text/shared/01/06140000.xhp\" name=\"Orodja – Prilagodi\"><emph>Orodja – Prilagodi</emph></link>. Različne tabele za prilagajanje <link href=\"text/shared/01/06140100.xhp\" name=\"meniji\">menijev</link>, <link href=\"text/shared/01/06140200.xhp\" name=\"vnos prek tipkovnice\">vnosa prek tipkovnice</link> ali orodnih vrstic vsebujejo več funkcij za krmarjenje po dokumentu v področju »Krmari«. Na tak način lahko npr. v dokumentu enostavno skočite na zaznamke s funkcijami »Na naslednji/prejšnji zaznamek«."
#: 02110100.xhp
msgctxt ""
@@ -2044,7 +2044,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Opens the selected AutoText entry for editing in a separate document. Make the changes that you want, choose <emph>File - Save AutoText</emph>, and then choose <emph>File - Close</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Za urejanje izbranega vnosa v samobesedilo odpre poseben dokument. Za želene spremembe izberite <emph>Datoteka - Shrani samobesedilo</emph> in nato še <emph>Datoteka - Zapri</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/autotext/edit\">Za urejanje izbranega vnosa v samobesedilo odpre poseben dokument. Za želene spremembe izberite <emph>Datoteka – Shrani samobesedilo</emph> in nato še <emph>Datoteka – Zapri</emph>.</ahelp>"
#: 02120000.xhp
msgctxt ""
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To change the view between field names and field contents in your document, choose <emph>View - Fields</emph>."
-msgstr "Za spremembo pogleda med imeni polj in vsebinami polj v dokumentu izberite <emph>Pogled - Polja</emph>."
+msgstr "Za spremembo pogleda med imeni polj in vsebinami polj v dokumentu izberite <emph>Pogled – Polja</emph>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2581,7 +2581,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "If you select a <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link> link in your document, and then choose <emph>Edit - Fields, </emph>the <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit Links\"><emph>Edit Links</emph></link> dialog opens."
-msgstr "Če izberete <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>-povezavo v vašem dokumentu in nato izberete <emph>Uredi - Polja, </emph>se bo odprlo pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Uredi povezave\"><emph>Uredi povezave</emph></link>."
+msgstr "Če izberete <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#dde\" name=\"DDE\">DDE</link>-povezavo v vašem dokumentu in nato izberete <emph>Uredi – Polja, </emph>se bo odprlo pogovorno okno <link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Uredi povezave\"><emph>Uredi povezave</emph></link>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgctxt ""
"60\n"
"help.text"
msgid "If you click in front of a \"sender\" type field, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>, the <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"User data\"><emph>User data</emph></link> dialog opens."
-msgstr "Če kliknete pred poljem »pošiljatelj« in nato izberete <emph>Uredi - Polja</emph>, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Uporabniški podatki\"><emph>Uporabniški podatki</emph></link>."
+msgstr "Če kliknete pred poljem »pošiljatelj« in nato izberete <emph>Uredi – Polja</emph>, se odpre pogovorno okno <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"Uporabniški podatki\"><emph>Uporabniški podatki</emph></link>."
#: 02140000.xhp
msgctxt ""
@@ -3063,7 +3063,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "To change the format of a footnote or endnote anchor or text, select it, and then choose <emph>Format - Character</emph>. You can press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window and modify the footnote or endnote paragraph style."
-msgstr "Za spremembo oblike sidra ali besedila sprotne ali končne opombe, ga izberite in nato izberite <emph>Oblika - Znak</emph>. Lahko pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da odprete okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph> in spremenite slog odstavka za sprotno ali končno opombo."
+msgstr "Za spremembo oblike sidra ali besedila sprotne ali končne opombe, ga izberite in nato izberite <emph>Oblika – Znak</emph>. Lahko pritisnete <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da odprete okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph> in spremenite slog odstavka za sprotno ali končno opombo."
#: 02150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3231,7 +3231,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "To insert an index entry, select a word in the document, and then choose <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph></link>."
-msgstr "Če želite vstaviti vnos v kazalo, izberite besedo v dokumentu in nato izberite <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi - Kazala vsebine - Vnos\"><emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph></link>."
+msgstr "Če želite vstaviti vnos v kazalo, izberite besedo v dokumentu in nato izberite <link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi – Kazala vsebine – Vnos\"><emph>Vstavi – Kazala vsebine – Vnos</emph></link>."
#: 02160000.xhp
msgctxt ""
@@ -3532,7 +3532,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Changes the properties of sections defined in your document.</ahelp> To insert a section, select text or click in your document, and then choose <emph>Insert - Section</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Spremeni lastnosti odsekov, določenih v dokumentu.</ahelp> Če želite vstaviti odsek, izberite besedilo ali kliknite v dokument in nato izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"bereichetext\"><ahelp hid=\".uno:EditRegion\">Spremeni lastnosti odsekov, določenih v dokumentu.</ahelp> Če želite vstaviti odsek, izberite besedilo ali kliknite v dokument in nato izberite <emph>Vstavi – Odsek</emph>.</variable>"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3541,7 +3541,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Edit Sections</emph> dialog is similar to the <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Insert - Section\"><emph>Insert - Section</emph></link> dialog, and offers the following additional options:"
-msgstr "Pogovorno okno <emph>Uredi odseke</emph> je podobno pogovornemu oknu <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Vstavi - Odsek\"><emph>Vstavi - Odsek</emph></link> in ponuja naslednje dodatne možnosti:"
+msgstr "Pogovorno okno <emph>Uredi odseke</emph> je podobno pogovornemu oknu <link href=\"text/swriter/01/04020100.xhp\" name=\"Vstavi – Odsek\"><emph>Vstavi – Odsek</emph></link> in ponuja naslednje dodatne možnosti:"
#: 02170000.xhp
msgctxt ""
@@ -3630,7 +3630,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Shows or hides the horizontal ruler, that you can use to adjust page margins, tab stops, indents, borders, table cells, and to arrange objects on the page.</ahelp> To show the vertical ruler, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\">%PRODUCTNAME Writer - View</link></emph>, and then select the <emph>Vertical ruler</emph> check box in the <emph>Ruler</emph> area."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Prikaže ali skrije vodoravno ravnilo, ki ga lahko uporabite za poravnavo robov strani, tabulatorskih mest, zamikov, celic tabel in za ureditev predmetov na strani.</ahelp> Za prikaz vodoravnega ravnila, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Pogled\">%PRODUCTNAME Writer - Pogled</link></emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Navpično ravnilo</emph>, ki se nahaja pod <emph>Ravnili</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Ruler\">Prikaže ali skrije vodoravno ravnilo, ki ga lahko uporabite za poravnavo robov strani, tabulatorskih mest, zamikov, celic tabel in za ureditev predmetov na strani.</ahelp> Za prikaz vodoravnega ravnila, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer – Pogled\">%PRODUCTNAME Writer – Pogled</link></emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Navpično ravnilo</emph>, ki se nahaja pod <emph>Ravnili</emph>."
#: 03050000.xhp
msgctxt ""
@@ -3734,7 +3734,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To change the default field display to field names instead of the field contents, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - View</emph>, and then select the<emph> Field codes </emph>checkbox in the <emph>Display</emph> area."
-msgstr "Če hočete spremeniti privzeti prikaz polj v imena polj namesto v vsebino polj, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pogled</emph> in nato izberite potrditveno polje<emph> Kode polj </emph> v območju <emph>Prikaz</emph>."
+msgstr "Če hočete spremeniti privzeti prikaz polj v imena polj namesto v vsebino polj, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Pogled</emph> in nato izberite potrditveno polje<emph> Kode polj </emph> v območju <emph>Prikaz</emph>."
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3743,7 +3743,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "When you print a document with <emph>View - Field Names</emph> enabled, you are prompted to include the field names in the print out."
-msgstr "Ko je tiskanje dokumenta preko pogovornega okna <emph>Pogled - Imena polj</emph>omogočeno, morate imena polj vključiti v izpis."
+msgstr "Ko je tiskanje dokumenta preko pogovornega okna <emph>Pogled – Imena polj</emph>omogočeno, morate imena polj vključiti v izpis."
#: 03090000.xhp
msgctxt ""
@@ -3752,7 +3752,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields\">Insert - Fields</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vstavi - Polja\">Vstavi - Polja</link>."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vstavi – Polja\">Vstavi – Polja</link>."
#: 03100000.xhp
msgctxt ""
@@ -3796,7 +3796,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "To specify which nonprinting characters are displayed, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then select the options that you want in the <emph>Display of</emph> area."
-msgstr "Če želite določiti, kateri nenatisljivi znaki se pokažejo, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in nato izberite želene možnosti v območju <emph>Prikaz</emph>."
+msgstr "Če želite določiti, kateri nenatisljivi znaki se pokažejo, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer – Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in nato izberite želene možnosti v območju <emph>Prikaz</emph>."
#: 03120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3883,7 +3883,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To enable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and ensure that the <emph>Hidden paragraphs</emph> check box in the <emph>Display of</emph> area is selected."
-msgstr "Če želite omogočiti to možnost, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in s kljukico označite <emph>Polje: skriti odstavki</emph>, ki se nahajajo v podoknu <emph>Prikaz</emph>."
+msgstr "Če želite omogočiti to možnost, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Writer – Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in s kljukico označite <emph>Polje: skriti odstavki</emph>, ki se nahajajo v podoknu <emph>Prikaz</emph>."
#: 03140000.xhp
msgctxt ""
@@ -4080,7 +4080,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To display manual breaks, choose <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"View - Nonprinting Characters\"><emph>View - Nonprinting Characters</emph></link>."
-msgstr "Za prikaz ročnih prelomov izberite <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled - Nenatisljivi znaki\"><emph>Pogled - Nenatisljivi znaki</emph></link>."
+msgstr "Za prikaz ročnih prelomov izberite <link href=\"text/swriter/01/03100000.xhp\" name=\"Pogled – Nenatisljivi znaki\"><emph>Pogled – Nenatisljivi znaki</emph></link>."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4124,7 +4124,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To edit a section, choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
-msgstr "Za urejanje odseka, izberite <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Oblika - Odseki\"><emph>Oblika - Odseki</emph></link>."
+msgstr "Za urejanje odseka, izberite <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Oblika – Odseki\"><emph>Oblika – Odseki</emph></link>."
#: 04020000.xhp
msgctxt ""
@@ -4266,7 +4266,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "For example, to insert a section named \"Section1\" from a $[officename] text document abc.sxw as a DDE link, use the command: \"soffice x:\\abc.sxw Section1\". To insert the contents of the first cell from a MS Excel spreadsheet file called \"abc.xls\", use the command: \"excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1\". You can also copy the elements that you want to insert as a DDE link, and then <emph>Edit - Paste Special</emph>. You can then view the DDE command for the link, by selecting the contents and choosing <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr "Primer: če želite vstaviti odsek z imenom »Odsek1« iz $[officename] besedilnega dokumenta abc.sxw kot povezavo DDE, uporabite naslednji ukaz: »soffice x:\\abc.sxw Odsek1«. Če želite vstaviti vsebino prve celice iz preglednice MS Excel, imenovane »abc.xls«, uporabite ukaz: »excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1«. Elemente, ki jih želite vstaviti kot povezavo DDE, lahko tudi kopirate in nato izberete <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>. DDE-ukaz za povezavo lahko pogledate, če izberete vsebino in nato še <emph>Uredi - Polja</emph>."
+msgstr "Primer: če želite vstaviti odsek z imenom »Odsek1« iz $[officename] besedilnega dokumenta abc.sxw kot povezavo DDE, uporabite naslednji ukaz: »soffice x:\\abc.sxw Odsek1«. Če želite vstaviti vsebino prve celice iz preglednice MS Excel, imenovane »abc.xls«, uporabite ukaz: »excel x:\\[abc.xls]Sheet1 z1s1«. Elemente, ki jih želite vstaviti kot povezavo DDE, lahko tudi kopirate in nato izberete <emph>Uredi – Posebno lepljenje</emph>. DDE-ukaz za povezavo lahko pogledate, če izberete vsebino in nato še <emph>Uredi – Polja</emph>."
#: 04020100.xhp
msgctxt ""
@@ -4656,7 +4656,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Automatically assigns consecutive numbers to the footnotes or endnotes that you insert.</ahelp> To change the settings for automatic numbering, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Samodejno dodeli zaporedno številko opombi, ki jo vstavite.</ahelp> Za spremembo nastavitev samodejnega oštevilčevanja izberite <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Orodja - Sprotne/končne opombe\"><emph>Orodja - Sprotne/končne opombe</emph></link>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"bearbeitenautomatisch\"><ahelp hid=\"modules/swriter/ui/insertfootnote/automatic\">Samodejno dodeli zaporedno številko opombi, ki jo vstavite.</ahelp> Za spremembo nastavitev samodejnega oštevilčevanja izberite <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Orodja – Sprotne/končne opombe\"><emph>Orodja – Sprotne/končne opombe</emph></link>. </variable>"
#: 04030000.xhp
msgctxt ""
@@ -5009,7 +5009,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1074A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the Caption dialog. It has the same information as the dialog you get by menu %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Naslov. Vsebuje enake podatke kot pogovorno okno, do katerega dostopate prek %PRODUCTNAME Writer - Samopoimenovanje v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odpre pogovorno okno Naslov. Vsebuje enake podatke kot pogovorno okno, do katerega dostopate prek %PRODUCTNAME Writer – Samopoimenovanje v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
#: 04060100.xhp
msgctxt ""
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current date. You can insert the date as a fixed field - <item type=\"literal\">Date (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Date</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Date</item> field, press F9."
-msgstr "Vstavi trenutni datum. Lahko ga vstavite kot stalno polje - <item type=\"literal\">Datum (fiksen)</item> - , ki se ne spreminja, ali polje <item type=\"literal\">Datum</item>, ki se samodejno obnavlja. Za ročno posodabljanje polja <item type=\"literal\">Datum</item> pritisnite F9."
+msgstr "Vstavi trenutni datum. Lahko ga vstavite kot stalno polje, <item type=\"literal\">Datum (fiksen)</item>, ki se ne spreminja, ali dinamično polje, <item type=\"literal\">Datum</item>, ki se samodejno obnavlja. Za ročno posodabljanje polja <item type=\"literal\">Datum</item> pritisnite F9."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6205,7 +6205,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Inserts fields containing user data. You can change the user-data that is displayed by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User Data\">$[officename] - User Data</link></emph>."
-msgstr "Vstavi polja, ki vsebujejo uporabniške podatke. Lahko jih spreminjate, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Uporabniški podatki\">$[officename] - Uporabniški podatki</link></emph>."
+msgstr "Vstavi polja, ki vsebujejo uporabniške podatke. Lahko jih spreminjate, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] – Uporabniški podatki\">$[officename] – Uporabniški podatki</link></emph>."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6223,7 +6223,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Inserts document statistics, such as page and word counts, as a field. To view the statistics of a document, choose <emph>File - Properties</emph>, and then click the <emph>Statistics</emph> tab."
-msgstr "Vstavi statistiko dokumenta, kot je število strani in besed, v obliki polja. Če si želite ogledati statistiko dokumenta, izberite <emph>Datoteka - Lastnosti</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Statistika</emph>."
+msgstr "Vstavi statistiko dokumenta, kot je število strani in besed, v obliki polja. Če si želite ogledati statistiko dokumenta, izberite <emph>Datoteka – Lastnosti</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Statistika</emph>."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6259,7 +6259,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Inserts the current time. You can insert the time as a fixed field - <item type=\"literal\">Time (fixed)</item> - that does not change, or as a dynamic field - <item type=\"literal\">Time</item> - that it is updated automatically. To manually update the <item type=\"literal\">Time</item> field, press F9."
-msgstr "Vstavi trenutni čas. Vstavite ga lahko kot fiksno polje - <item type=\"literal\">Čas (fiksen)</item> - , ki se ne spreminja, ali kot polje - <item type=\"literal\">Čas</item> - , ki se samodejno posodablja. Za ročno posodabljanje polja <item type=\"literal\">Čas</item> pritisnite F9."
+msgstr "Vstavi trenutni čas. Vstavite ga lahko kot fiksno polje – <item type=\"literal\">Čas (fiksen)</item> – , ki se ne spreminja, ali kot polje – <item type=\"literal\">Čas</item> – , ki se samodejno posodablja. Za ročno posodabljanje polja <item type=\"literal\">Čas</item> pritisnite F9."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6448,7 +6448,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "If you choose \"Chapter number without separator\" for a chapter field, the separators that are specified for chapter number in <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Tools - Outline numbering\"><emph>Tools - Outline numbering</emph></link> are not displayed."
-msgstr "Če izberete »Številko poglavja brez ločila« za polje poglavja, se ločila, ki so določena za številko poglavja v <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Orodja - Orisno oštevilčevanje\"><emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph></link>, ne pokažejo."
+msgstr "Če izberete »Številko poglavja brez ločila« za polje poglavja, se ločila, ki so določena za številko poglavja v <link href=\"text/swriter/01/06060000.xhp\" name=\"Orodja – Orisno oštevilčevanje\"><emph>Orodja – Orisno oštevilčevanje</emph></link>, ne pokažejo."
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -6763,7 +6763,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "After inserting a bookmark in the document with <emph>Insert - Bookmark</emph>, the bookmarks entry on the <emph>References</emph> tab becomes usable. Bookmarks are used to mark certain text passages in a document. In a text document, you can use the bookmarks, for example, to jump from one passage in the document to another."
-msgstr "Potem ko v dokument vstavite zaznamek z <emph>Vstavi - Zaznamek</emph>, vnos v zaznamek pod zavihkom <emph>Sklici</emph> postane uporaben. Zaznamki se uporabljajo za označitev določenih odlomkov besedila v dokumentu. V besedilnem dokumentu lahko uporabljate zaznamke za skakanje iz enega odlomka dokumenta v drugega."
+msgstr "Potem ko v dokument vstavite zaznamek z <emph>Vstavi – Zaznamek</emph>, vnos v zaznamek pod zavihkom <emph>Sklici</emph> postane uporaben. Zaznamki se uporabljajo za označitev določenih odlomkov besedila v dokumentu. V besedilnem dokumentu lahko uporabljate zaznamke za skakanje iz enega odlomka dokumenta v drugega."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6813,7 +6813,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "References are fields. To remove a reference, delete the field. If you set a longer text as a reference and you do not want to reenter it after deleting the reference, select the text and copy it to the clipboard. You can then reinsert it as \"unformatted text\" at the same position using the command <emph>Edit - Paste special</emph>. The text remains intact while the reference is deleted."
-msgstr "Sklici so polja. Sklic odstranite tako, da izbrišete polje. Če za sklic nastavite daljše besedilo in ga ne želite ponovno vnesti potem, ko sklic izbrišete, izberite besedilo in ga skopirajte v odložišče. Nato ga lahko na isto mesto ponovno vstavite kot »neoblikovano besedilo« s pomočjo ukaza <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>."
+msgstr "Sklici so polja. Sklic odstranite tako, da izbrišete polje. Če za sklic nastavite daljše besedilo in ga ne želite ponovno vnesti potem, ko sklic izbrišete, izberite besedilo in ga skopirajte v odložišče. Nato ga lahko na isto mesto ponovno vstavite kot »neoblikovano besedilo« s pomočjo ukaza <emph>Uredi – Posebno lepljenje</emph>."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -7308,7 +7308,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Inserts a text field that is hidden when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden text</emph> check box."
-msgstr "Vstavi skrito polje z besedilom, ko je določen pogoj izpolnjen. Za uporabo te možnosti izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in počistite <emph>Polja: Skrito besedilo</emph>."
+msgstr "Vstavi skrito polje z besedilom, ko je določen pogoj izpolnjen. Za uporabo te možnosti izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in počistite <emph>Polja: Skrito besedilo</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7326,7 +7326,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Hides a paragraph when the condition that you specify is met. To use this function, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph> and clear the <emph>Fields: Hidden paragraph</emph> check box."
-msgstr "Odstavek skrije, ko je izpolnjen določen pogoj. Za uporabo te možnosti izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnost</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in počistite <emph>Polja: skriti odstavek</emph>."
+msgstr "Odstavek skrije, ko je izpolnjen določen pogoj. Za uporabo te možnosti izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnost</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in počistite <emph>Polja: skriti odstavek</emph>."
#: 04090003.xhp
msgctxt ""
@@ -7792,7 +7792,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "DocInformation fields contain information about the properties of a document, such as the date a document was created. To view the properties of a document, choose <emph>File - Properties</emph>."
-msgstr "Polja podatkov o dokumentu vsebujejo podatke o lastnostih dokumenta, kot npr. datum, ko je bil dokument ustvarjen. Za ogled lastnosti dokumenta izberite <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>."
+msgstr "Polja podatkov o dokumentu vsebujejo podatke o lastnostih dokumenta, kot npr. datum, ko je bil dokument ustvarjen. Za ogled lastnosti dokumenta izberite <emph>Datoteka – Lastnosti</emph>."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7881,7 +7881,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Inserts the comments as entered in the <emph>Description</emph> tab page of the <emph>Properties</emph> dialog."
-msgstr "Vstavi komentarje, kot so vneseni pod zavihkom <emph>Opis</emph> v pogovornem oknu <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>."
+msgstr "Vstavi komentarje, kot so vneseni pod zavihkom <emph>Opis</emph> v pogovornem oknu <emph>Datoteka – Lastnosti</emph>."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7926,7 +7926,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Info 0 - 3"
-msgstr "Podatki 0 - 3"
+msgstr "Podatki 0 – 3"
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7935,7 +7935,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "Inserts the contents of the info fields found on the <emph>User Defined </emph>tab of the <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>File - Properties</emph></link> dialog."
-msgstr "Vstavi vsebino iz polj Info, ki se nahajajo pod zavihkom <emph>Uporabniško določeno </emph> v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File - Properties\"><emph>Datoteka - Lastnosti</emph></link>."
+msgstr "Vstavi vsebino iz polj Info, ki se nahajajo pod zavihkom <emph>Uporabniško določeno </emph> v pogovornem oknu <link href=\"text/shared/01/01100300.xhp\" name=\"File – Properties\"><emph>Datoteka – Lastnosti</emph></link>."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -7989,7 +7989,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Inserts the subject as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
-msgstr "Vstavi zadevo, ki je vnesena pod zavihkom <emph>Opis</emph> v pogovornem oknu <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>."
+msgstr "Vstavi zadevo, ki je vnesena pod zavihkom <emph>Opis</emph> v pogovornem oknu <emph>Datoteka – Lastnosti</emph>."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -8007,7 +8007,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Inserts the title as entered in the <emph>Description </emph>tab of the <emph>File Properties </emph>dialog."
-msgstr "Vstavi naslov, ki je vnesen pod zavihkom <emph>Opis</emph> v pogovornem oknu <emph>Datoteka - Lastnosti</emph>."
+msgstr "Vstavi naslov, ki je vnesen pod zavihkom <emph>Opis</emph> v pogovornem oknu <emph>Datoteka – Lastnosti</emph>."
#: 04090004.xhp
msgctxt ""
@@ -8146,7 +8146,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Defines a variable and its value. You can change the value of a variable by clicking in front of the variable field, and then choosing <emph>Edit - Field</emph>."
-msgstr "Določi spremenljivko in njeno vrednost. Vrednost spremenljivke lahko spremenite s klikom pred polje spremenljivke, nato pa izberete <emph>Uredi - Polje</emph>."
+msgstr "Določi spremenljivko in njeno vrednost. Vrednost spremenljivke lahko spremenite s klikom pred polje spremenljivke, nato pa izberete <emph>Uredi – Polje</emph>."
#: 04090005.xhp
msgctxt ""
@@ -9601,7 +9601,7 @@ msgctxt ""
"96\n"
"help.text"
msgid "You can include user data when you define conditions. To change your user data, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - User data</emph>. User data must be entered in the form of strings. You can query the user data with \"==\" (EQ), \"!=\" (NEQ), or \"!\"(NOT)."
-msgstr "Uporabniške podatke lahko vključite, ko definirate pogoje. Za spremembo uporabniških podatkov, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Uporabniški podatki</emph>. Uporabniški podatki se morajo vnesti v obliki nizov. Po uporabniških podatkih lahko sprašujete z »==« (EQ), »!=« (NEQ) ali »!« (NOT)."
+msgstr "Uporabniške podatke lahko vključite, ko definirate pogoje. Za spremembo uporabniških podatkov, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Uporabniški podatki</emph>. Uporabniški podatki se morajo vnesti v obliki nizov. Po uporabniških podatkih lahko sprašujete z »==« (EQ), »!=« (NEQ) ali »!« (NOT)."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10150,7 +10150,7 @@ msgctxt ""
"58\n"
"help.text"
msgid "To display hidden paragraphs on the screen, you can choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and clear the <emph>Fields: Hidden paragraphs</emph> check box."
-msgstr "Če želite prikazati skrite odstavke na zaslonu, lahko izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph> in počistite potrditveno polje <emph>Polja: skriti odstavki</emph>."
+msgstr "Če želite prikazati skrite odstavke na zaslonu, lahko izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph> in počistite potrditveno polje <emph>Polja: skriti odstavki</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10186,7 +10186,7 @@ msgctxt ""
"136\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Functions</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10249,7 +10249,7 @@ msgctxt ""
"138\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Variables</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>IVstavi - Polja - Drugo</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Spremenljivke</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Spremenljivke</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10366,7 +10366,7 @@ msgctxt ""
"145\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>, and then click the <emph>Database</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Zbirka podatkov</emph>."
#: 04090200.xhp
msgctxt ""
@@ -10579,7 +10579,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "To edit an index entry, place the cursor in front of the index field, and then choose <link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Edit - Index Entry\"><emph>Edit - Index Entry</emph></link>"
-msgstr "Za urejanje vnosa v kazalo postavite kazalko pred poljem kazala in nato izberite<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Uredi - Vnos v kazalo\"><emph>Uredi - Vnos v kazalo</emph></link>"
+msgstr "Za urejanje vnosa v kazalo postavite kazalko pred poljem kazala in nato izberite<link href=\"text/swriter/01/02160000.xhp\" name=\"Uredi – Vnos v kazalo\"><emph>Uredi – Vnos v kazalo</emph></link>"
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10768,7 +10768,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To include all occurrences of a text passage in an index, select the text, choose<emph> Edit - Find & Replace</emph>, and click <emph>Find All</emph>. Then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> and click <emph>Insert</emph>."
-msgstr "Če želite v kazalo vključiti vse pojavitve odlomka besedila, izberite besedilo in nato <emph> Uredi - Poišči in zamenjaj</emph> ter kliknite <emph>Najdi vse</emph>. Nato izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph> in kliknite <emph>Vstavi</emph>."
+msgstr "Če želite v kazalo vključiti vse pojavitve odlomka besedila, izberite besedilo in nato <emph> Uredi – Poišči in zamenjaj</emph> ter kliknite <emph>Najdi vse</emph>. Nato izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Vnos</emph> in kliknite <emph>Vstavi</emph>."
#: 04120100.xhp
msgctxt ""
@@ -10893,7 +10893,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Inserts an index or a table of contents at the current cursor position.</ahelp> To edit an index or table of contents, place the cursor in the index or table of contents, and then choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>.</variable>"
-msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Vstavi kazalo ali kazalo vsebine tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp> Za urejanje kazala ali kazala vsebine postavite kazalko v kazalo in izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"verzeichnisse\"><ahelp hid=\".uno:InsertMultiIndex\" visibility=\"visible\">Vstavi kazalo ali kazalo vsebine tam, kjer je trenutni položaj kazalke.</ahelp> Za urejanje kazala ali kazala vsebine postavite kazalko v kazalo in izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>.</variable>"
#: 04120200.xhp
msgctxt ""
@@ -11170,7 +11170,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Entry\">Insert - Indexes and Tables - Entry</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi - Kazala vsebine - Vnos\">Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vstavi – Kazala vsebine – Vnos\">Vstavi – Kazala vsebine – Vnos</link>"
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11232,7 +11232,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Select the type of index that you want to insert.</ahelp> The options available on this tab depend on the index type that you select. If the cursor is in an index when you choose the <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, you can then edit that index."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Izberite vrsto kazala, ki ga želite vstaviti.</ahelp> Možnosti, ki so na voljo na tem zavihku, so odvisne od vrste izbranega kazala. Če se kazalka nahaja v kazalu, ko izberete <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>, lahko potem urejate to kazalo."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/type\">Izberite vrsto kazala, ki ga želite vstaviti.</ahelp> Možnosti, ki so na voljo na tem zavihku, so odvisne od vrste izbranega kazala. Če se kazalka nahaja v kazalu, ko izberete <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>, lahko potem urejate to kazalo."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11268,7 +11268,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prevents the contents of the index from being changed.</ahelp> Manual changes that you make to an index are lost when the index is refreshed. If you want the cursor to scroll through a protected area, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>, and then select the <emph>Cursor in protected areas - Enabled </emph>check box."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prepreči, da bi se vsebina kazala spremenila.</ahelp> Ročne spremembe, ki jih vnesete v kazalo, se izgubijo, ko kazalo osvežite. Če želite, da kazalka drsi po zaščitenih področjih, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Kazalka v zaščitenih območjih - Omogoči</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/readonly\">Prepreči, da bi se vsebina kazala spremenila.</ahelp> Ročne spremembe, ki jih vnesete v kazalo, se izgubijo, ko kazalo osvežite. Če želite, da kazalka drsi po zaščitenih področjih, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph> in nato izberite potrditveno polje <emph>Kazalka v zaščitenih območjih – Omogoči</emph>."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11348,7 +11348,7 @@ msgctxt ""
"par_id1209200804373840\n"
"help.text"
msgid "You can also assign the outline levels in the <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Outline & Numbering</link> tab page of the Format - Paragraph dialog."
-msgstr "Ravni orisa lahko dodelite tudi na zavihku <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Oris in oštevilčevanje</link> pogovornega okna Oblika - Odstavek."
+msgstr "Ravni orisa lahko dodelite tudi na zavihku <link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\">Oris in oštevilčevanje</link> pogovornega okna Oblika – Odstavek."
#: 04120211.xhp
msgctxt ""
@@ -11402,7 +11402,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">Includes the index entries that you inserted by choosing <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph> in the index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">V kazalo vključi vnose v kazalo, ki ste jih vstavili z <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/indexmarks\">V kazalo vključi vnose v kazalo, ki ste jih vstavili z <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Vnos</emph>.</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11580,7 +11580,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Automatically marks index entries using a concordance file - a list of words to include in an index.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Samodejno označi vnose z uporabo konkordančne datoteke - seznama besed, ki naj bodo vključeni v kazalo pojmov.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/fromfile\">Samodejno označi vnose z uporabo konkordančne datoteke – seznama besed, ki naj bodo vključeni v kazalo pojmov.</ahelp>"
#: 04120212.xhp
msgctxt ""
@@ -11714,7 +11714,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Creates index entries from object captions.</ahelp> To add a caption to an object, select the object, and then choose <emph>Insert - Caption</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Iz napisov predmeta ustvari vnose v kazalo.</ahelp> Če želite predmetu dodati napis, izberite predmet in nato <emph>Vstavi - Napis</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/captions\">Iz napisov predmeta ustvari vnose v kazalo.</ahelp> Če želite predmetu dodati napis, izberite predmet in nato <emph>Vstavi – Napis</emph>."
#: 04120213.xhp
msgctxt ""
@@ -12436,7 +12436,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Inserts the chapter number. To assign chapter numbering to a heading style, choose<emph> Tools - Outline Numbering</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Vstavi številko poglavja. Če želite slogu naslova dodeliti oštevilčevanje, izberite<emph> Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/chapterno\">Vstavi številko poglavja. Če želite slogu naslova dodeliti oštevilčevanje, izberite<emph> Orodja – Orisno oštevilčevanje</emph>.</ahelp>"
#: 04120221.xhp
msgctxt ""
@@ -12756,7 +12756,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Specify the formatting style for the main entries in the alphabetical index. To convert an index entry into a main entry, click in front of the index field in the document and then choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Index Entry\"><emph>Index Entry</emph></link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Določite slog oblikovanja za glavne vnose v abecednem kazalu. Če želite pretvoriti vnos v kazalo v glavni vnos, kliknite pred poljem kazala v dokumentu in nato izberite <emph>Uredi - </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vnos v kazalo\"><emph>Vnos v kazalo</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocentriespage/mainstyle\">Določite slog oblikovanja za glavne vnose v abecednem kazalu. Če želite pretvoriti vnos v kazalo v glavni vnos, kliknite pred poljem kazala v dokumentu in nato izberite <emph>Uredi – </emph><link href=\"text/swriter/01/04120100.xhp\" name=\"Vnos v kazalo\"><emph>Vnos v kazalo</emph></link>.</ahelp>"
#: 04120222.xhp
msgctxt ""
@@ -13304,7 +13304,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables - Index/Table</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine - Kazalo</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine – Kazalo</emph>."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13376,7 +13376,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "\"Match case\" means that uppercase and lowercase letters are considered."
-msgstr "\"Razlikuj velike in male črke\" - to pomeni, da upošteva razlikovanje med velikimi in malimi črkami."
+msgstr "»Razlikuj velike in male črke« – to pomeni, da upošteva razlikovanje med velikimi in malimi črkami."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13385,7 +13385,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "\"Word only\" searches for the term as a single word."
-msgstr "\"Samo beseda\" - išče izraz kot eno samo besedo."
+msgstr "»Samo beseda« – išče izraz kot eno samo besedo."
#: 04120250.xhp
msgctxt ""
@@ -13681,7 +13681,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Define Bibliography Entry\">Define Bibliography Entry</link> dialog, where you can create a new bibliography record. This record is only stored in the document. To add a record to the bibliography database, choose <emph>Tools - Bibliography Database</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko ustvarite nov bibliografski zapis. Ta zapis se shrani samo v dokumentu. Če želite dodati zapis v bibliografsko zbirko podatkov, izberite <emph>Orodja - Bibliografska zbirka podatkov</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/bibliographyentry/new\">Odpre pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/04120229.xhp\" name=\"Določi bibliografski vnos\">Določi bibliografski vnos</link>, kjer lahko ustvarite nov bibliografski zapis. Ta zapis se shrani samo v dokumentu. Če želite dodati zapis v bibliografsko zbirko podatkov, izberite <emph>Orodja – Bibliografska zbirka podatkov</emph>.</ahelp>"
#: 04120300.xhp
msgctxt ""
@@ -13743,7 +13743,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "To edit a frame, click the border to select it, and then choose <emph>Format - Frame/Object</emph>. You can also resize or move a selected frame using special <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"shortcut keys\">shortcut keys</link>."
-msgstr "Za urejanje okvira kliknite njegov rob in nato izberite <emph>Oblika - Okvir/predmet</emph>. Izbranemu okviru lahko spreminjate velikost ali pa ga premaknete s pomočjo posebnih <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"tipke za bližnjico\">tipk za bližnjico</link>."
+msgstr "Za urejanje okvira kliknite njegov rob in nato izberite <emph>Oblika – Okvir/predmet</emph>. Izbranemu okviru lahko spreminjate velikost ali pa ga premaknete s pomočjo posebnih <link href=\"text/swriter/01/04130100.xhp\" name=\"tipke za bližnjico\">tipk za bližnjico</link>."
#: 04130000.xhp
msgctxt ""
@@ -13858,7 +13858,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "The increment by which you move an object with the keyboard is determined by the document grid. To change the properties of the document grid, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Text document - Grid\">%PRODUCTNAME Writer - Grid</link></emph>."
-msgstr "Povečanje, s katerim premaknete predmet s tipkovnico, je določeno z mrežo dokumenta. Če želite spremeniti lastnosti mreže dokumenta, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Mreža\">%PRODUCTNAME Writer - Mreža</link></emph>."
+msgstr "Povečanje, s katerim premaknete predmet s tipkovnico, je določeno z mrežo dokumenta. Če želite spremeniti lastnosti mreže dokumenta, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01050100.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Mreža\">%PRODUCTNAME Writer – Mreža</link></emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13902,7 +13902,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "To convert text into a table, select the text, and then choose <emph>Table - Convert - Text to Table</emph>."
-msgstr "Za pretvorbo besedila v tabelo, izberite besedilo in nato še <emph>Tabela - Pretvori - Besedilo v tabelo</emph>."
+msgstr "Za pretvorbo besedila v tabelo, izberite besedilo in nato še <emph>Tabela – Pretvori – Besedilo v tabelo</emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13910,7 +13910,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10642\n"
"help.text"
msgid "To insert a table into a table, click in a cell in the table and choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
-msgstr "Če želite vstaviti tabelo v tabelo, kliknite celico v tabeli in izberite <emph>Tabela - Vstavi - Tabela</emph>."
+msgstr "Če želite vstaviti tabelo v tabelo, kliknite celico v tabeli in izberite <emph>Tabela – Vstavi – Tabela</emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -13919,7 +13919,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically format numbers that you enter in a table cell, for example, dates and times. To activate this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</emph> and click the<emph> Number recognition </emph>check box in the <emph>Input in tables</emph> area."
-msgstr "$[officename] lahko samodejno oblikuje števila, ki jih vnesete v celico tabele, npr. datumi in časi. To možnost aktivirate tako, da izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabela</emph> in kliknete potrditveno polje<emph> Prepoznavanje števil</emph>, ki se nahaja pod <emph>Vnosi v tabele</emph>."
+msgstr "$[officename] lahko samodejno oblikuje števila, ki jih vnesete v celico tabele, npr. datumi in časi. To možnost aktivirate tako, da izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Tabela</emph> in kliknete potrditveno polje<emph> Prepoznavanje števil</emph>, ki se nahaja pod <emph>Vnosi v tabele</emph>."
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14142,7 +14142,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Format - Table - Text Flow\">Table - Table Properties - Text Flow</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Tabela - Lastnosti tabele - Potek besedila\">Tabela - Lastnosti tabele - Potek besedila</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\" name=\"Tabela – Lastnosti tabele – Potek besedila\">Tabela – Lastnosti tabele – Potek besedila</link>"
#: 04150000.xhp
msgctxt ""
@@ -14151,7 +14151,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer - Tabela\">%PRODUCTNAME Writer - Tabela</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Writer – Tabela\">%PRODUCTNAME Writer – Tabela</link>"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14264,7 +14264,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106DF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Opens a file open dialog to select a database file (*.odb). The selected file is added to the Available Databases list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Odpre pogovorno okno datoteka - odpri, da izberete datoteko zbirke podatkov (*.odb). Izbrana datoteka se doda na seznam Zbirke podatkov na voljo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/exchangedatabases/browse\">Odpre pogovorno okno datoteka – odpri, da izberete datoteko zbirke podatkov (*.odb). Izbrana datoteka se doda na seznam Zbirke podatkov na voljo.</ahelp>"
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14318,7 +14318,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Exchange Database</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Zamenjaj zbirko podatkov</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Zamenjaj zbirko podatkov</emph>."
#: 04180400.xhp
msgctxt ""
@@ -14414,7 +14414,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "An inserted script is indicated by a small green rectangle. If you do not see the rectangle, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"View\">View</link></emph>, and select the <emph>Comments</emph> check box. To edit a script, double-click the green rectangle."
-msgstr "Majhen zelen pravokotnik označuje skript, ki ste ga vstavili. Če pravokotnika ne vidite, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer/Web - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link></emph> in izberite <emph>Komentarji</emph>. Če želite urediti skript, dvokliknite zeleni pravokotnik."
+msgstr "Majhen zelen pravokotnik označuje skript, ki ste ga vstavili. Če pravokotnika ne vidite, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer/Web – <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Pogled\">Pogled</link></emph> in izberite <emph>Komentarji</emph>. Če želite urediti skript, dvokliknite zeleni pravokotnik."
#: 04200000.xhp
msgctxt ""
@@ -14581,7 +14581,7 @@ msgctxt ""
"par_id2326425\n"
"help.text"
msgid "The headers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
-msgstr "Glave so vidne le pri ogledovanju dokumenta v postavitvi tiskanja (omogočite <emph>Pogled - Postavitev tiskanja</emph>)."
+msgstr "Glave so vidne le pri ogledovanju dokumenta v postavitvi tiskanja (omogočite <emph>Pogled – Postavitev tiskanja</emph>)."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14599,7 +14599,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To remove a header, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style containing the header. The header is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Če želite odstraniti glavo, izberite <emph>Vstavi - Glava</emph> in nato izberite slog strani, ki vsebuje glavo. Glava se odstrani iz vseh strani, ki uporabljajo ta slog strani."
+msgstr "Če želite odstraniti glavo, izberite <emph>Vstavi – Glava</emph> in nato izberite slog strani, ki vsebuje glavo. Glava se odstrani iz vseh strani, ki uporabljajo ta slog strani."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14608,7 +14608,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To add or remove headers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Header - All</emph>."
-msgstr "Če želite dodati ali odstraniti glave iz vseh slogov strani, ki so v dokumentu v uporabi, izberite <emph>Vstavi - Glava - Vse</emph>."
+msgstr "Če želite dodati ali odstraniti glave iz vseh slogov strani, ki so v dokumentu v uporabi, izberite <emph>Vstavi – Glava – Vse</emph>."
#: 04220000.xhp
msgctxt ""
@@ -14617,7 +14617,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "To format a header, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link>."
-msgstr "Za oblikovanje glave izberite <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika - Stran - Glava\"><emph>Oblika - Stran - Glava</emph></link>."
+msgstr "Za oblikovanje glave izberite <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika – Stran – Glava\"><emph>Oblika – Stran – Glava</emph></link>."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14651,7 +14651,7 @@ msgctxt ""
"par_id7026276\n"
"help.text"
msgid "The footers are visible only when you view the document in print layout (enable <emph>View - Print Layout</emph>)."
-msgstr "Noge so vidne, samo če si ogledujete dokument v postavitvi tiskanja (omogočite <emph>Pogled - Postavitev tiskanja</emph>)."
+msgstr "Noge so vidne, samo če si ogledujete dokument v postavitvi tiskanja (omogočite <emph>Pogled – Postavitev tiskanja</emph>)."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14669,7 +14669,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To remove a footer, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style containing the footer. The footer is removed from all of the pages that use this page style."
-msgstr "Če želite odstraniti nogo, izberite <emph>Vstavi - Noga</emph>, nato izberite slog strani, ki nogo vsebuje. Noga bo odstranjena z vseh strani, ki uporabljajo ta slog strani."
+msgstr "Če želite odstraniti nogo, izberite <emph>Vstavi – Noga</emph>, nato izberite slog strani, ki nogo vsebuje. Noga bo odstranjena z vseh strani, ki uporabljajo ta slog strani."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14678,7 +14678,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To add or remove footers from all of the page styles that are in use in the document, choose <emph>Insert - Footer - All</emph>."
-msgstr "Če želite dodati ali odstraniti noge iz vseh slogov strani, ki so uporabljeni v dokumentu, izberite <emph>Vstavi - Noga - Vse</emph>."
+msgstr "Če želite dodati ali odstraniti noge iz vseh slogov strani, ki so uporabljeni v dokumentu, izberite <emph>Vstavi – Noga – Vse</emph>."
#: 04230000.xhp
msgctxt ""
@@ -14687,7 +14687,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "To format a footer, choose <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link>."
-msgstr "Za oblikovanje noge izberite <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika - Stran - Noga\"><emph>Oblika - Stran - Noga</emph></link>."
+msgstr "Za oblikovanje noge izberite <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika – Stran – Noga\"><emph>Oblika – Stran – Noga</emph></link>."
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -15284,7 +15284,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for paragraphs that use the same paragraph style, choose <emph>Format - Styles and </emph>Formatting, and then click the <emph>Paragraph Styles </emph>icon. Right-click the style in the list, choose <emph>Modify</emph>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov, ki imajo isti slog odstavka, izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in nato kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Z desnim gumbom kliknite slog na seznamu, izberite <emph>Spremeni</emph> in nato kliknite zavihek<emph> Oris in oštevilčevanje</emph>."
+msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov, ki imajo isti slog odstavka, izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> in nato kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Z desnim gumbom kliknite slog na seznamu, izberite <emph>Spremeni</emph> in nato kliknite zavihek<emph> Oris in oštevilčevanje</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15293,7 +15293,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "To change the numbering options for selected paragraphs, choose <emph>Format -</emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Paragraph\"><emph>Paragraph</emph></link>, and then click the<emph> Outline & Numbering</emph> tab."
-msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov izberite <emph>Oblika - </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\"><emph>Odstavek</emph></link> in nato kliknite zavihek<emph> Oris in oštevilčevanje</emph>."
+msgstr "Če želite spremeniti možnosti oštevilčevanja odstavkov izberite <emph>Oblika – </emph><link href=\"text/shared/01/05030000.xhp\" name=\"Odstavek\"><emph>Odstavek</emph></link> in nato kliknite zavihek<emph> Oris in oštevilčevanje</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15345,7 +15345,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "This section only appears when you edit the properties of the current paragraph by choosing <emph>Format - Paragraph</emph>."
-msgstr "Ta odsek se prikaže samo, ko urejate lastnosti trenutnega odstavka, če izberete <emph>Oblika - Odstavek</emph>."
+msgstr "Ta odsek se prikaže samo, ko urejate lastnosti trenutnega odstavka, če izberete <emph>Oblika – Odstavek</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15417,7 +15417,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Specify the <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Line numbering\">Line numbering</link> options. To add line numbers to your document, choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
-msgstr "Določite možnosti za <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje vrstic\">Oštevilčevanje vrstic</link>. Če želite dodati številke vrstic v dokument, izberite <emph>Orodja - Oštevilčevanje vrstic</emph>."
+msgstr "Določite možnosti za <link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje vrstic\">Oštevilčevanje vrstic</link>. Če želite dodati številke vrstic v dokument, izberite <emph>Orodja – Oštevilčevanje vrstic</emph>."
#: 05030800.xhp
msgctxt ""
@@ -15854,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Select the item that you want to apply the column layout to.</ahelp> This option is only available if you access this dialog by choosing <emph>Format - Columns</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Izberite predmet, ki ga želite uporabiti v postavitvi stolpca.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če to pogovorno okno odprete z izbiro <emph>Oblika - Stolpci</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/columnpage/applytolb\">Izberite predmet, ki ga želite uporabiti v postavitvi stolpca.</ahelp> Ta možnost je na voljo samo, če to pogovorno okno odprete z izbiro <emph>Oblika – Stolpci</emph>."
#: 05040501.xhp
msgctxt ""
@@ -16113,7 +16113,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "To specify the spacing between two footnotes, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <emph>Indents & Spacing</emph> tab."
-msgstr "Če želite določiti razmik med dvema sprotnima opombama, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek</item> in nato kliknite zavihek <emph>Zamiki in razmiki</emph>."
+msgstr "Če želite določiti razmik med dvema sprotnima opombama, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Odstavek</item> in nato kliknite zavihek <emph>Zamiki in razmiki</emph>."
#: 05040700.xhp
msgctxt ""
@@ -16452,7 +16452,7 @@ msgctxt ""
"17\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Adds a text grid to the current page style. This option is only available if Asian language support is enabled under <emph>Language Settings - Languages</emph> in the Options dialog box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda mrežo besedila k trenutnemu slogu strani. Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za azijske jezike pod <emph>Nastavitve jezika - Jeziki</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Doda mrežo besedila k trenutnemu slogu strani. Ta možnost je na voljo le, če je omogočena podpora za azijske jezike pod <emph>Nastavitve jezika – Jeziki</emph> v pogovornem oknu Možnosti.</ahelp>"
#: 05040800.xhp
msgctxt ""
@@ -17162,7 +17162,7 @@ msgctxt ""
"66\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Format - Anchor\"><emph>Format - Anchor</emph></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Oblika - Sidro\"><emph>Oblika - Sidro</emph></link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05260000.xhp\" name=\"Oblika – Sidro\"><emph>Oblika – Sidro</emph></link>"
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -17171,7 +17171,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Format - Alignment\"><emph>Format - Alignment</emph></link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Oblika - Poravnava\"><emph>Oblika - Poravnava</emph></link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05070000.xhp\" name=\"Oblika – Poravnava\"><emph>Oblika – Poravnava</emph></link>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -17497,7 +17497,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Wraps text around the shape of the object. This option is not available for the <emph>Through</emph> wrap type, or for frames.</ahelp> To change the contour of an object, select the object, and then choose <emph>Format - Wrap - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Edit Contour\"><emph>Edit Contour</emph></link>. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Besedilo oblije okrog oblike predmeta. Ta možnost ni na voljo za vrsto <emph>Oblivanje skozi</emph> ali za okvire.</ahelp> Če želite spremeniti obris predmeta, ga najprej izberite in nato pojdite na <emph>Oblika - Oblivanje - </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Uredi obris\"><emph>Uredi obris</emph></link>. </variable>"
+msgstr "<variable id=\"konturtext\"><ahelp hid=\".uno:WrapContour\">Besedilo oblije okrog oblike predmeta. Ta možnost ni na voljo za vrsto <emph>Oblivanje skozi</emph> ali za okvire.</ahelp> Če želite spremeniti obris predmeta, ga najprej izberite in nato pojdite na <emph>Oblika – Oblivanje – </emph><link href=\"text/swriter/01/05060201.xhp\" name=\"Uredi obris\"><emph>Uredi obris</emph></link>. </variable>"
#: 05060200.xhp
msgctxt ""
@@ -18336,7 +18336,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Format - Flip\">Format - Flip</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Oblika - Obrni\">Oblika - Obrni</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05240000.xhp\" name=\"Oblika – Obrni\">Oblika – Obrni</link>"
#: 05060300.xhp
msgctxt ""
@@ -18345,7 +18345,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Edit - Links\">Edit - Links</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Uredi - Povezave\">Uredi - Povezave</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/02180000.xhp\" name=\"Uredi – Povezave\">Uredi – Povezave</link>"
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -18974,7 +18974,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "Frames allow you to link certain events to a function that then decides if the event is handled by $[officename] Writer or by the function. See the $[officename] Basic Help for more information."
-msgstr "Okviri vam dovolijo, da povežete določene dogodke k funkciji, ki odloči, če dogodek obravnava $[officename] Writer ali pa funkcija. Za več informacij si oglejte $[officename] Basic - Pomoč."
+msgstr "Okviri vam dovolijo, da povežete določene dogodke k funkciji, ki odloči, če dogodek obravnava $[officename] Writer ali pa funkcija. Za več informacij si oglejte $[officename] Basic – Pomoč."
#: 05060700.xhp
msgctxt ""
@@ -20197,7 +20197,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "To change the behavior of tables in a text document, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link></emph>."
-msgstr "Za spremembo vedenja tabel v dokumentu z besedilom izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Tabela\">%PRODUCTNAME Writer - Tabela</link></emph>."
+msgstr "Za spremembo vedenja tabel v dokumentu z besedilom izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Tabela\">%PRODUCTNAME Writer – Tabela</link></emph>."
#: 05090201.xhp
msgctxt ""
@@ -20607,7 +20607,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To remove cell protection, select the cell(s), right-click, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Cell - Unprotect\"><emph>Cell - Unprotect</emph></link>."
-msgstr "Če želite odstraniti zaščito celice, izberite celico (ali več celic), jo desno kliknite in nato izberite <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Celica - Odstrani zaščito\"><emph>Celica - Odstrani zaščito</emph></link>."
+msgstr "Če želite odstraniti zaščito celice, izberite celico (ali več celic), jo desno kliknite in nato izberite <link href=\"text/swriter/01/05100400.xhp\" name=\"Celica – Odstrani zaščito\"><emph>Celica – Odstrani zaščito</emph></link>."
#: 05100400.xhp
msgctxt ""
@@ -20775,7 +20775,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "You can also right-click in a cell, and then choose <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Row - Optimal Height\"><emph>Row - Optimal Height</emph></link>."
-msgstr "V celico lahko kliknete tudi z desnim miškinim gumbom in nato izberete <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Vrstica - Optimalna višina\"><emph>Vrstica - Optimalna višina</emph></link>."
+msgstr "V celico lahko kliknete tudi z desnim miškinim gumbom in nato izberete <link href=\"text/swriter/01/05110200.xhp\" name=\"Vrstica – Optimalna višina\"><emph>Vrstica – Optimalna višina</emph></link>."
#: 05110200.xhp
msgctxt ""
@@ -21247,7 +21247,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "If you want, you can edit the styles of the current document, and then save the document as a template. To save the document as template, choose <emph>File - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Templates - Save\"><emph>Templates - Save</emph></link>."
-msgstr "Če želite, lahko v trenutnem dokumentu urejate sloge in nato dokument shranite kot predlogo. To storite tako, da izberete <emph>Datoteka - </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Predloge - Shrani\"><emph>Predloge - Shrani</emph></link>."
+msgstr "Če želite, lahko v trenutnem dokumentu urejate sloge in nato dokument shranite kot predlogo. To storite tako, da izberete <emph>Datoteka – </emph><link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Predloge – Shrani\"><emph>Predloge – Shrani</emph></link>."
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -21747,7 +21747,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Open a blank text document and write a short business letter with a header (<emph>Format</emph> - <emph>Page</emph> - <emph>Header</emph>)."
-msgstr "Odprite prazen dokument z besedilom in napišite kratko poslovno pismo, ki ima glavo (<emph>Oblika</emph> - <emph>Stran</emph> - <emph>Glava</emph>)."
+msgstr "Odprite prazen dokument z besedilom in napišite kratko poslovno pismo, ki ima glavo (<emph>Oblika</emph> – <emph>Stran</emph> – <emph>Glava</emph>)."
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -22012,7 +22012,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1071D\n"
"help.text"
msgid "You can assign shortcut keys to Styles on the <emph>Tools - Customize - Keyboard</emph> tab page."
-msgstr "Slogom lahko dodelite tipke za bližnjico, če izberete <emph>Orodja - Prilagodi - Tipkovnica</emph>."
+msgstr "Slogom lahko dodelite tipke za bližnjico, če izberete <emph>Orodja – Prilagodi – Tipkovnica</emph>."
#: 05140000.xhp
msgctxt ""
@@ -22313,7 +22313,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Automatically formats the file according to the options that you set under <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect\"><emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph></link>."
-msgstr "Samodejno oblikuje datoteko glede na možnosti, ki jih nastavite v oknu <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Orodja - Možnosti samopopravkov\"><emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph></link>."
+msgstr "Samodejno oblikuje datoteko glede na možnosti, ki jih nastavite v oknu <link href=\"text/shared/01/06040000.xhp\" name=\"Orodja – Možnosti samopopravkov\"><emph>Orodja – Možnosti samopopravkov</emph></link>."
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -22338,7 +22338,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To open the <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"AutoFormat for Tables\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
-msgstr "Če želite odpreti pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Samooblikovanje tabel\">Samooblikovanje tabel</link>, kliknite celico tabele, nato izberite <emph>Tabela - Samooblikovanje</emph>."
+msgstr "Če želite odpreti pogovorno okno <link href=\"text/swriter/01/05150101.xhp\" name=\"Samooblikovanje tabel\">Samooblikovanje tabel</link>, kliknite celico tabele, nato izberite <emph>Tabela – Samooblikovanje</emph>."
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
@@ -22364,7 +22364,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Automatically formats the document while you type. To set the formatting options, choose <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>, and then click the <emph>Options </emph>tab.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Samodejno oblikuje dokument, medtem ko tipkate. Za nastavitev možnosti oblikovanja izberite <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:OnlineAutoFormat\">Samodejno oblikuje dokument, medtem ko tipkate. Za nastavitev možnosti oblikovanja izberite <emph>Orodja – Možnosti samopopravkov</emph> in nato kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>.</ahelp>"
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
@@ -22382,7 +22382,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "To reverse the last AutoCorrect action, choose <emph>Edit - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Undo\"><emph>Undo</emph></link>."
-msgstr "Za povrnitev v stanje pred zadnjim dejanjem samopopravkov izberite <emph>Uredi - </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Razveljavi\"><emph>Razveljavi</emph></link>."
+msgstr "Za povrnitev v stanje pred zadnjim dejanjem samopopravkov izberite <emph>Uredi – </emph><link href=\"text/shared/01/02010000.xhp\" name=\"Razveljavi\"><emph>Razveljavi</emph></link>."
#: 05150100.xhp
msgctxt ""
@@ -22452,7 +22452,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - AutoFormat</emph>, and then click the format that you to want to apply."
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Samooblikovanje</emph>, nato kliknite obliko, ki jo želite uporabiti."
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Samooblikovanje</emph>, nato kliknite obliko, ki jo želite uporabiti."
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22515,7 +22515,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Select the table, and then choose <emph>Table - AutoFormat</emph>."
-msgstr "Izberite tabelo, nato izberite <emph>Tabela - Samooblikovanje</emph>."
+msgstr "Izberite tabelo, nato izberite <emph>Tabela – Samooblikovanje</emph>."
#: 05150101.xhp
msgctxt ""
@@ -22754,7 +22754,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph> <emph>Options</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Dokument oblikuje samodejno glede na možnosti, ki ste jih nastavili pod <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatApply\">Dokument oblikuje samodejno glede na možnosti, ki ste jih nastavili pod <emph>Orodja – Možnosti samopopravkov</emph>.</ahelp>"
#: 05150200.xhp
msgctxt ""
@@ -22915,7 +22915,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Automatically formats the file according to the options that you set under <emph>Tools - AutoCorrect</emph><emph> Options</emph>. In a dialog, you are asked to accept or reject the changes.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Datoteko samodejno oblikuje glede na možnosti, ki jih nastavite pod <emph>Orodja - Možnosti samopopravkov</emph>. Pogovorno okno vas vpraša, če sprejmete ali zavrnete spremembe.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:AutoFormatRedlineApply\">Datoteko samodejno oblikuje glede na možnosti, ki jih nastavite pod <emph>Orodja – Možnosti samopopravkov</emph>. Pogovorno okno vas vpraša, če sprejmete ali zavrnete spremembe.</ahelp>"
#: 05150300.xhp
msgctxt ""
@@ -23483,7 +23483,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To automatically hyphenate the current or selected paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Text Flow\">Text Flow</link> tab. You can also apply automatic hyphenation to a paragraph style. In text where automatic hyphenation is enabled, the Hyphenation dialog will not find any word to hyphenate."
-msgstr "Za samodejno deljenje besed v trenutnih ali izbranih odstavkih izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>. Samodejno deljenje besed lahko uporabite tudi za slog odstavka. V besedilu, kjer je omogočeno samodejno deljenje besed, pogovorno okno Deljenje besed ne bo našlo nobene besede za deljenje."
+msgstr "Za samodejno deljenje besed v trenutnih ali izbranih odstavkih izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05030200.xhp\" name=\"Potek besedila\">Potek besedila</link>. Samodejno deljenje besed lahko uporabite tudi za slog odstavka. V besedilu, kjer je omogočeno samodejno deljenje besed, pogovorno okno Deljenje besed ne bo našlo nobene besede za deljenje."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23537,7 +23537,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open."
-msgstr "Če želite ustaviti deljenje besed, kliknite <emph>Zapri</emph>. Že uveljavljeno deljenje besed ne bo povrnjeno. Uporabite lahko <emph>Uredi - Razveljavi</emph>, če želite razveljaviti celotno deljenje besed, uveljavljeno v času, ko je bilo odprto pogovorno okno Deljenje besed."
+msgstr "Če želite ustaviti deljenje besed, kliknite <emph>Zapri</emph>. Že uveljavljeno deljenje besed ne bo povrnjeno. Uporabite lahko <emph>Uredi – Razveljavi</emph>, če želite razveljaviti celotno deljenje besed, uveljavljeno v času, ko je bilo odprto pogovorno okno Deljenje besed."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23546,7 +23546,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "To exclude paragraphs from the automatic hyphenation, select the paragraphs, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the Text Flow tab, and then clear the <emph>Automatically</emph> check box in the Hyphenation area."
-msgstr "Če želite izključiti samodejno deljenje besed v odstavku, izberite odstavke in nato <emph>Oblika - Odstavek</emph>, kliknite zavihek Potek besedila in počistite potrditveno polje <emph>Samodejno</emph>, ki se nahaja v območju Deljenje besed."
+msgstr "Če želite izključiti samodejno deljenje besed v odstavku, izberite odstavke in nato <emph>Oblika – Odstavek</emph>, kliknite zavihek Potek besedila in počistite potrditveno polje <emph>Samodejno</emph>, ki se nahaja v območju Deljenje besed."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23555,7 +23555,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "To disable the Hyphenation dialog and always hyphenate automatically, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Language Settings - Writing Aids\">Language Settings - Writing Aids</link></emph>, and select the <emph>Hyphenate without inquiry</emph> check box."
-msgstr "Če želite onemogočiti pogovorno okno s predlogi za deljenje besed, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje\">Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</link></emph> in izberite potrditveno polje <emph>Deli besede brez poizvedbe</emph>."
+msgstr "Če želite onemogočiti pogovorno okno s predlogi za deljenje besed, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010400.xhp\" name=\"Nastavitve jezika – Pripomočki za pisanje\">Nastavitve jezika – Pripomočki za pisanje</link></emph> in izberite potrditveno polje <emph>Deli besede brez poizvedbe</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23582,7 +23582,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "To hide custom hyphens, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>, and then clear the <emph>Custom hyphens</emph> check box."
-msgstr "Če želite skriti vezaje po meri, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in potem počistite potrditveno polje <emph>Vezaji po meri</emph>."
+msgstr "Če želite skriti vezaje po meri, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</link></emph> in potem počistite potrditveno polje <emph>Vezaji po meri</emph>."
#: 06030000.xhp
msgctxt ""
@@ -23713,7 +23713,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1062D\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Datoteka - Lastnosti - Statistika\">Datoteka - Lastnosti - Statistika</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Datoteka – Lastnosti – Statistika\">Datoteka – Lastnosti – Statistika</link>"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23756,7 +23756,7 @@ msgctxt ""
"par_id8237250\n"
"help.text"
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr "Če želite oštevilčene naslove, uporabite ukaz <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>, da slogu odstavka dodelite oštevilčevanje. Ne uporabite ikone Oštevilčevanje v orodni vrstici Oblikovanje."
+msgstr "Če želite oštevilčene naslove, uporabite ukaz <emph>Orodja – Orisno oštevilčevanje</emph>, da slogu odstavka dodelite oštevilčevanje. Ne uporabite ikone Oštevilčevanje v orodni vrstici Oblikovanje."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23765,7 +23765,7 @@ msgctxt ""
"55\n"
"help.text"
msgid "To highlight the screen display of outline numbers, choose <emph>View -</emph><emph>Field Shadings</emph>."
-msgstr "Če želite poudariti prikaz orisnih številk na zaslonu, izberite <emph>Pogled -</emph><emph>Senčenja polja</emph>."
+msgstr "Če želite poudariti prikaz orisnih številk na zaslonu, izberite <emph>Pogled –</emph><emph> Senčenja polja</emph>."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -23801,7 +23801,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "Untitled 1 - 9"
-msgstr "Neimenovano 1 - 9"
+msgstr "Neimenovano 1 – 9"
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
@@ -24257,7 +24257,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "To set additional option for footnotes and endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
-msgstr "Če želite nastaviti dodatne možnosti za sprotne in končne opombe, izberite <emph>Oblika - Stran</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotna opomba\"><emph>Sprotna opomba</emph></link>."
+msgstr "Če želite nastaviti dodatne možnosti za sprotne in končne opombe, izberite <emph>Oblika – Stran</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotna opomba\"><emph>Sprotna opomba</emph></link>."
#: 06080100.xhp
msgctxt ""
@@ -25754,7 +25754,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document. To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <emph>Format - Paragraph</emph>, click the <emph>Numbering </emph>tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box.</variable> You can also exclude a paragraph style from line numbering."
-msgstr "<variable id=\"zeinum\">V trenutnem dokumentu doda ali odstrani in oblikuje številke vrstic. Če želite odstavek izključiti iz oštevilčevanja vrstic, kliknite v odstavek, izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>, kliknite zavihek <emph>Oštevilčevanje</emph> in nato počistite potrditveno polje <emph>Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic</emph>.</variable> Iz oštevilčevanja vrstic lahko izključite tudi slog odstavka."
+msgstr "<variable id=\"zeinum\">V trenutnem dokumentu doda ali odstrani in oblikuje številke vrstic. Če želite odstavek izključiti iz oštevilčevanja vrstic, kliknite v odstavek, izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>, kliknite zavihek <emph>Oštevilčevanje</emph> in nato počistite potrditveno polje <emph>Vključi ta odstavek v oštevilčevanje vrstic</emph>.</variable> Iz oštevilčevanja vrstic lahko izključite tudi slog odstavka."
#: 06180000.xhp
msgctxt ""
@@ -26249,7 +26249,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CC\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Starting document\">Mail Merge Wizard - Starting document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Začetni dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Začetni dokument</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Začetni dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Začetni dokument</link>"
#: mailmerge00.xhp
msgctxt ""
@@ -26265,7 +26265,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Starting Document"
-msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Začetni dokument"
+msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Začetni dokument"
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
@@ -26273,7 +26273,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Mail Merge Wizard - Starting Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Začetni dokument</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge01.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Začetni dokument</link>"
#: mailmerge01.xhp
msgctxt ""
@@ -26409,7 +26409,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1058B\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Document type\">Mail Merge Wizard - Document type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrsta dokumenta\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrsta dokumenta</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Vrsta dokumenta\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Vrsta dokumenta</link>"
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
@@ -26417,7 +26417,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Document Type"
-msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrsta dokumenta"
+msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Vrsta dokumenta"
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
@@ -26425,7 +26425,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Mail Merge Wizard - Document Type</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrsta dokumenta</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge02.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Vrsta dokumenta</link>"
#: mailmerge02.xhp
msgctxt ""
@@ -26473,7 +26473,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10572\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Addresses\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Naslovi\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Naslovi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Naslovi\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Naslovi</link>"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26481,7 +26481,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
-msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Naslovi"
+msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Naslovi"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26489,7 +26489,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Naslovi</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Naslovi</link>"
#: mailmerge03.xhp
msgctxt ""
@@ -26633,7 +26633,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105B8\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Create a salutation\">Mail Merge Wizard - Create a salutation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Ustvari pozdrav\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Ustvari pozdrav</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Ustvari pozdrav\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Ustvari pozdrav</link>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26641,7 +26641,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Greeting Line"
-msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Vrstica za pozdrav"
+msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Vrstica za pozdrav"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26649,7 +26649,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Mail Merge Wizard - Create a Salutation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Ustvarite pozdrav</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge04.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Ustvarite pozdrav</link>"
#: mailmerge04.xhp
msgctxt ""
@@ -26857,7 +26857,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Adjust layout\">Mail Merge Wizard - Adjust layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Prilagodi postavitev\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Prilagodi postavitev</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Prilagodi postavitev\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Prilagodi postavitev</link>"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -26865,7 +26865,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Layout"
-msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - postavitev"
+msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Postavitev"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -26873,7 +26873,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Mail Merge Wizard - Adjust Layout</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Prilagodi postavitev</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge05.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Prilagodi postavitev</link>"
#: mailmerge05.xhp
msgctxt ""
@@ -26993,7 +26993,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Edit document\">Mail Merge Wizard - Edit document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Uredi dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Uredi dokument</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Uredi dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Uredi dokument</link>"
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
@@ -27001,7 +27001,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Prepare Merge"
-msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Pripravi na spajanje"
+msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Pripravi na spajanje"
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
@@ -27009,7 +27009,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Mail Merge Wizard - Edit Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Uredi dokument</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge06.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Uredi dokument</link>"
#: mailmerge06.xhp
msgctxt ""
@@ -27081,7 +27081,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056F\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Personalize document\">Mail Merge Wizard - Personalize document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Poosebi dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Poosebi dokument</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Poosebi dokument\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Poosebi dokument</link>"
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
@@ -27089,7 +27089,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Personalize"
-msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Poosebi"
+msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Poosebi"
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
@@ -27097,7 +27097,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Mail Merge Wizard - Personalize Document</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Poosebi dokument</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge07.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Poosebi dokument</link>"
#: mailmerge07.xhp
msgctxt ""
@@ -27217,7 +27217,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10580\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Mail Merge Wizard - Save print send\">Mail Merge Wizard - Save, print or send</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov - Shrani, natisni, pošlji\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Shrani, natisni ali pošlji</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\" name=\"Čarovnik za spajanje dokumentov – Shrani, natisni, pošlji\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Shrani, natisni ali pošlji</link>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27225,7 +27225,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Save, Print & Send"
-msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov - Shrani, natisni in pošlji"
+msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov – Shrani, natisni in pošlji"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
@@ -27233,7 +27233,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1054C\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Mail Merge Wizard - Save, Print or Send</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov - Shrani, natisni in pošlji</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge08.xhp\">Čarovnik za spajanje dokumentov – Shrani, natisni in pošlji</link>"
#: mailmerge08.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index e13a8c05387..211c3e3e3fa 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-14 22:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-09 10:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 00:40+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Adds or removes numbering from the selected paragraphs.</ahelp> To define the numbering format, choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>. To display the <emph>Bullets and Numbering</emph> Bar, choose <emph>View - Toolbars - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Doda ali odstrani oštevilčevanje izbranim odstavkom.</ahelp> Za določitev oblike oštevilčevanja izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph>. Za prikaz vrstice <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Označevanje in oštevilčevanje</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:DefaultNumbering\">Doda ali odstrani oštevilčevanje izbranim odstavkom.</ahelp> Za določitev oblike oštevilčevanja izberite <emph>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</emph>. Za prikaz vrstice <emph>Označevanje in oštevilčevanje</emph> izberite <emph>Pogled – Orodne vrstice – Označevanje in oštevilčevanje</emph>."
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Inserts one or more rows in the table, below the selection. You can insert more than one row by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Rows</emph>), or by selecting more than one row before clicking the icon.</ahelp> The second method inserts rows of the same height as the originally selected rows."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Vstavi eno ali več vrstic v tabelo pod izbranim. Vstavite lahko več kot eno vrstico, če odprete pogovorno okno (izberite <emph>Tabela - Vstavi - Vrstice</emph>) ali če izberete več kot eno vrstico, preden kliknete ikono.</ahelp> Druga metoda vstavi vrstice enake višine kot izbrane vrstice."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertRows\">Vstavi eno ali več vrstic v tabelo pod izbranim. Vstavite lahko več kot eno vrstico, če odprete pogovorno okno (izberite <emph>Tabela – Vstavi – Vrstice</emph>) ali če izberete več kot eno vrstico, preden kliknete ikono.</ahelp> Druga metoda vstavi vrstice enake višine kot izbrane vrstice."
#: 04090000.xhp
msgctxt ""
@@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Inserts one or more columns into the table, after the selection. You can insert several columns at the same time by opening the dialog (choose <emph>Table - Insert - Columns</emph>), or by selecting several columns before clicking the icon.</ahelp> If the latter method is used, the columns inserted will have the same relative width as the selected columns."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Vstavi enega ali več stolpcev v tabelo pod izborom. Vstavite lahko več stolpcev naenkrat, če odprete pogovorno okno (izberite <emph>Tabela - Vstavi - Stolpci</emph>) ali izberete več stolpcev, preden kliknete ikono.</ahelp> Če uporabite slednjo metodo, bodo imeli vstavljeni stolpci enako relativno širino kot izbrani stolpci."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertColumns\">Vstavi enega ali več stolpcev v tabelo pod izborom. Vstavite lahko več stolpcev naenkrat, če odprete pogovorno okno (izberite <emph>Tabela – Vstavi – Stolpci</emph>) ali izberete več stolpcev, preden kliknete ikono.</ahelp> Če uporabite slednjo metodo, bodo imeli vstavljeni stolpci enako relativno širino kot izbrani stolpci."
#: 04100000.xhp
msgctxt ""
@@ -2753,7 +2753,7 @@ msgctxt ""
"210\n"
"help.text"
msgid "The following document properties are also found under <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
-msgstr "Sledeče lastnosti dokumenta najdete tudi pod <emph>Datoteka - Lastnosti - Statistika</emph>."
+msgstr "Sledeče lastnosti dokumenta najdete tudi pod <emph>Datoteka – Lastnosti – Statistika</emph>."
#: 14020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3441,7 +3441,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different date format, or have the date updated automatically, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> to insert a field command and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The format of an existing date field can be modified at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Če želite določiti drugačno obliko datuma ali pa želite samodejno posodabljanje, izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> , da vstavite ukaz polja in naredite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Obliko že obstoječega datumskega polja lahko spreminjate kadar koli z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polja\"><emph>Uredi - Polja</emph></link>."
+msgstr "Če želite določiti drugačno obliko datuma ali pa želite samodejno posodabljanje, izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo ...</emph> , da vstavite ukaz polja in naredite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Obliko že obstoječega datumskega polja lahko spreminjate kadar koli z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>."
#: 18030200.xhp
msgctxt ""
@@ -3484,7 +3484,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To assign a different time format, or adapt the actual time data, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired changes in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. Additionally, you can modify the format of an inserted time field at any time by choosing <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>."
-msgstr "Če želite dodeliti drugo obliko časa ali pa prilagoditi sedanje časovne podatke, izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> in napravite želene spremembe v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Naknadno lahko kadar koli spremenite obliko vstavljenega časovnega polja z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polja\"><emph>Uredi - Polja</emph></link>."
+msgstr "Če želite dodeliti drugo obliko časa ali pa prilagoditi sedanje časovne podatke, izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo ...</emph> in napravite želene spremembe v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Naknadno lahko kadar koli spremenite obliko vstavljenega časovnega polja z izbiro <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>."
#: 18030300.xhp
msgctxt ""
@@ -3519,7 +3519,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to define a different format or modify the page number, insert a field with <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. It is also possible to edit a field inserted with the <emph>Page Numbers</emph> command with <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Fields\"><emph>Edit - Fields</emph></link>. To change page numbers, read the <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Page Numbers\"><emph>Page Numbers</emph></link> guide."
-msgstr "Če želite določiti drugačno obliko ali spremeniti številko strani, vstavite polje z uporabo <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Lahko tudi uredite polje, vstavljeno z ukazom <emph>Številke strani</emph>, in sicer preko <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polja\"><emph>Uredi - Polja</emph></link>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>."
+msgstr "Če želite določiti drugačno obliko ali spremeniti številko strani, vstavite polje z uporabo <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Lahko tudi uredite polje, vstavljeno z ukazom <emph>Številke strani</emph>, in sicer preko <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polja\"><emph>Uredi – Polja</emph></link>. Za spremembo številk strani preberite vodnik <link href=\"text/swriter/guide/pagenumbers.xhp\" name=\"Številke strani\"><emph>Številke strani</emph></link>."
#: 18030400.xhp
msgctxt ""
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you wish to have the page number formatted with a different numbering style, choose <emph>Insert - Field - Other</emph> to insert the required field, and specify the settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Field\"><emph>Field</emph></link> dialog. The format of the field inserted using the <emph>Page Number</emph> command can also be modified using the <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Edit - Field\"><emph>Edit - Field</emph></link> command."
-msgstr "Če želite imeti številko strani v drugem slogu oštevilčevanja, potem izberite <emph>Vstavi - Polje - Drugo ...</emph>, da vstavite zahtevano polje, in nadaljujte z nastavitvami v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polje\"><emph>Polje</emph></link>. Oblika polja, vstavljenega z ukazom <emph>Številka strani</emph>, se lahko spremeni z uporabo ukaza <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi - Polje\"><emph>Uredi - Polje</emph></link>."
+msgstr "Če želite imeti številko strani v drugem slogu oštevilčevanja, potem izberite <emph>Vstavi – Polje – Drugo ...</emph>, da vstavite zahtevano polje, in nadaljujte z nastavitvami v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polje\"><emph>Polje</emph></link>. Oblika polja, vstavljenega z ukazom <emph>Številka strani</emph>, se lahko spremeni z uporabo ukaza <link href=\"text/swriter/01/02140000.xhp\" name=\"Uredi – Polje\"><emph>Uredi – Polje</emph></link>."
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
@@ -3588,7 +3588,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Inserts the subject specified in the document properties as a field .</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Subject</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Vstavi zadevo, navedeno v lastnostih dokumenta kot polje.</ahelp> To polje prikaže vnesene podatke v polju <emph>Zadeva</emph> pod <emph>Datoteka - Lastnosti - Opis</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTopicField\">Vstavi zadevo, navedeno v lastnostih dokumenta kot polje.</ahelp> To polje prikaže vnesene podatke v polju <emph>Zadeva</emph> pod <emph>Datoteka – Lastnosti – Opis</emph>."
#: 18030500.xhp
msgctxt ""
@@ -3597,7 +3597,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
+msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo ...</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Inserts the title specified in the document properties as a field.</ahelp> This field displays the data entered in the <emph>Title</emph> field under <emph>File - Properties - Description</emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Vstavi naslov, naveden v polju v lastnostih dokumenta, v obliki polja.</ahelp> To polje prikaže podatke, ki so bili vneseni v polje <emph>Naslov</emph> pod <emph>Datoteka - Lastnosti - Opis</emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertTitleField\">Vstavi naslov, naveden v polju v lastnostih dokumenta, v obliki polja.</ahelp> To polje prikaže podatke, ki so bili vneseni v polje <emph>Naslov</emph> pod <emph>Datoteka – Lastnosti – Opis</emph>."
#: 18030600.xhp
msgctxt ""
@@ -3632,7 +3632,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you would like to insert a different document property as a field, select <emph>Insert - Fields - Other</emph> and make the desired settings in the <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Fields\"><emph>Fields</emph></link> dialog. The <emph>DocInformation</emph> category contains all of the fields shown in the document properties."
-msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo ...</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
+msgstr "Če želite vstaviti kot polje drugačne lastnosti dokumenta, izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo ...</emph> in opravite želene nastavitve v pogovornem oknu <link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Polja\"><emph>Polja</emph></link>. Kategorija <emph>Podatki o dokumentu</emph> vsebuje vsa polja, prikazana v lastnostih dokumenta."
#: 18030700.xhp
msgctxt ""
@@ -3658,7 +3658,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Inserts the name of the person who created the document here as a field.</ahelp> The field applies the entry made under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - User data\">$[officename] - User data</link></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Vstavi ime osebe, ki je ustvarila dokument, v obliki polja.</ahelp> Polje se nanaša na vnos pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] - Uporabniški podatki\">$[officename] - Uporabniški podatki</link></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:InsertAuthorField\">Vstavi ime osebe, ki je ustvarila dokument, v obliki polja.</ahelp> Polje se nanaša na vnos pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01010100.xhp\" name=\"$[officename] – Uporabniški podatki\">$[officename] – Uporabniški podatki</link></emph>."
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3692,7 +3692,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">If the<emph> Images On/Off </emph>icon on the <emph>Tools</emph> bar is activated, no graphics are displayed - only empty frames as placeholders.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Če je ikona<emph> Slike vključene/izključene </emph>v vrstici <emph>Orodja</emph> aktivirana, ni vidna nobena slika - le prazni okviri kot ograde.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Graphic\">Če je ikona<emph> Slike vključene/izključene </emph>v vrstici <emph>Orodja</emph> aktivirana, ni vidna nobena slika – le prazni okviri kot ograde.</ahelp>"
#: 18120000.xhp
msgctxt ""
@@ -3743,7 +3743,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Activates or deactivates the direct cursor.</ahelp> You can specify the behavior of the direct cursor by choosing <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Text Document - Formatting Aids\">%PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</link></emph>."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktivira ali deaktivira neposredno kazalko.</ahelp> Vedenje neposredne kazalke lahko določite z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</link></emph>."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ShadowCursor\">Aktivira ali deaktivira neposredno kazalko.</ahelp> Vedenje neposredne kazalke lahko določite z izbiro <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040600.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Pripomočki za oblikovanje\">%PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</link></emph>."
#: 18130000.xhp
msgctxt ""
@@ -3822,7 +3822,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Displays the header of an HTML document if headers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Format - Page - Header\"><emph>Format - Page - Header</emph></link> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Prikaže glavo dokumenta HTML, če so glave omogočene na zavihku <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika - Stran - Glava\"><emph>Oblika - Stran - Glava</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_HEADER\">Prikaže glavo dokumenta HTML, če so glave omogočene na zavihku <link href=\"text/shared/01/05040300.xhp\" name=\"Oblika – Stran – Glava\"><emph>Oblika – Stran – Glava</emph></link>.</ahelp>"
#: 19020000.xhp
msgctxt ""
@@ -3848,7 +3848,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Displays the footer of an HTML document if footers are enabled on the <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Format - Page - Footer\"><emph>Format - Page - Footer</emph></link> tab page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Prikaže nogo dokumenta HTML, če so glave omogočene na zavihku <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Oblika - Stran - Noga\"><emph>Oblika - Stran - Noga</emph></link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"FN_INSERT_FOOTER\">Prikaže nogo dokumenta HTML, če so glave omogočene na zavihku <link href=\"text/shared/01/05040400.xhp\" name=\"Oblika – Stran – Noga\"><emph>Oblika – Stran – Noga</emph></link>.</ahelp>"
#: 19030000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index d7be3a7409b..4d1965b20ce 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-18 01:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-06-01 01:02+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -208,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "You can move headings and subordinate text up and down in a document text by using the Navigator. You can also promote and demote heading levels. To use this feature, format the headings in your document with one of the predefined heading paragraph styles. To use a custom paragraph style for a heading, choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>, select the style in the <emph>Paragraph Style </emph>box, and then double-click a number in the <emph>Levels </emph>list."
-msgstr "Naslove in podrejena besedila lahko z uporabo Krmarja premikate navzgor in navzdol po dokumentu. Lahko tudi povišate ali znižate ravni naslovov. Za uporabo te možnosti naslove v dokumentu oblikujte z enim od vnaprej določenih slogov odstavka. Če želite uporabiti privzet slog odstavka za naslov, izberite <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>, izberite slog v polju <emph>Slog odstavka </emph>in nato dvakrat kliknite številko na seznamu <emph>Raven</emph>."
+msgstr "Naslove in podrejena besedila lahko z uporabo Krmarja premikate navzgor in navzdol po dokumentu. Lahko tudi povišate ali znižate ravni naslovov. Za uporabo te možnosti naslove v dokumentu oblikujte z enim od vnaprej določenih slogov odstavka. Če želite uporabiti privzet slog odstavka za naslov, izberite <emph>Orodja – Orisno oštevilčevanje</emph>, izberite slog v polju <emph>Slog odstavka </emph>in nato dvakrat kliknite številko na seznamu <emph>Raven</emph>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, and then select “Apply numbering – symbol”."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item> in izberite »Uporabi oštevilčevanje - Simbol«."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti samopopravkov</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item> in izberite »Uporabi oštevilčevanje – Simbol«."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect</emph>, and ensure that <emph>While Typing</emph> is selected."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Samopopravki</emph> in označite <emph>Med vnašanjem</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Samopopravki</emph> in označite <emph>Med vnašanjem</emph>."
#: auto_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Format - Numbering/Bullets\">Format - Bullets and Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oblika - Oštevilčevanje/označevanje\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oblika – Oštevilčevanje/označevanje\">Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</link>"
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -514,7 +514,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10846\n"
"help.text"
msgid "To turn off most AutoCorrect features, remove the check mark from the menu <emph>Format - AutoCorrect - While Typing</emph>."
-msgstr "Za izklop večjega dela samopopravkov odstranite kljukico iz menija <emph>Oblika - Samopopravki - Med vnašanjem</emph>."
+msgstr "Za izklop večjega dela samopopravkov odstranite kljukico iz menija <emph>Oblika – Samopopravki – Med vnašanjem</emph>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -532,7 +532,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti samopopravkov</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -577,7 +577,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti samopopravkov</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -613,7 +613,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti samopopravkov</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -658,7 +658,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti samopopravkov</item>."
#: auto_off.xhp
msgctxt ""
@@ -746,7 +746,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "If you choose a word from the <item type=\"menuitem\">AutoCorrect</item> submenu, the underlined word and the replacement word are automatically added to the AutoCorrect list for the current language. To view the AutoCorrect list, choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Replace</item> tab."
-msgstr "Če izberete besedo v podmeniju <item type=\"menuitem\">Samopopravki</item>, se podčrtana beseda in beseda za zamenjavo samodejno dodata na seznam samopopravkov za trenutni jezik. Če si želite ogledati seznam samopopravkov, izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Zamenjaj</item>."
+msgstr "Če izberete besedo v podmeniju <item type=\"menuitem\">Samopopravki</item>, se podčrtana beseda in beseda za zamenjavo samodejno dodata na seznam samopopravkov za trenutni jezik. Če si želite ogledati seznam samopopravkov, izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti samopopravkov</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Zamenjaj</item>."
#: auto_spellcheck.xhp
msgctxt ""
@@ -843,7 +843,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Exceptions</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Izjeme</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti samopopravkov</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Izjeme</item>."
#: autocorr_except.xhp
msgctxt ""
@@ -940,7 +940,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - AutoText</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Samobesedilo</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi – Samobesedilo</item>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\"><emph>Edit - AutoText</emph></link>."
-msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Uredi - Samobesedilo\"><emph>Uredi - Samobesedilo</emph></link>."
+msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Uredi – Samobesedilo\"><emph>Uredi – Samobesedilo</emph></link>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1047,7 +1047,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Macros - Organize Macros - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Makri - Organiziraj makre - %PRODUCTNAME Basic</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Makri – Organiziraj makre – %PRODUCTNAME Basic</emph>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1056,7 +1056,7 @@ msgctxt ""
"62\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Macro from</emph> tree control, select %PRODUCTNAME Macros - Gimmicks - AutoText."
-msgstr "Na drevesnem kontrolniku <emph>Makro iz</emph> izberite Makri %PRODUCTNAME - Zvijače - Samobesedilo."
+msgstr "Na drevesnem kontrolniku <emph>Makro iz</emph> izberite Makri %PRODUCTNAME – Zvijače – Samobesedilo."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Natisni</emph>."
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Edit - AutoText\">Edit - AutoText</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Uredi - Samobesedilo\">Uredi - Samobesedilo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02120000.xhp\" name=\"Uredi – Samobesedilo\">Uredi – Samobesedilo</link>"
#: autotext.xhp
msgctxt ""
@@ -1197,7 +1197,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Znak</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1277,7 +1277,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Table Properties</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Lastnosti tabele</emph>."
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgctxt ""
"par_id3118473\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - Obrobe</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Znak – Obrobe</emph>."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgctxt ""
"par_id3111663\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Borders</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - Obrobe</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Znak – Obrobe</emph>."
#: border_character.xhp
msgctxt ""
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - (object name) – Borders</item>.<br/>Replace (object name) with the actual name of the object type you selected."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - (ime predmeta) – Obrobe</item>.<br/>Zamenjajte (ime predmeta) z dejanskim imenom vrste predmeta, ki ste ga izbrali."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – (ime predmeta) – Obrobe</item>.<br/>Zamenjajte (ime predmeta) z dejanskim imenom vrste predmeta, ki ste ga izbrali."
#: border_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1701,7 +1701,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Obrobe</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – Obrobe</emph>."
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1755,7 +1755,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Borders</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Obrobe</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – Obrobe</emph>."
#: border_page.xhp
msgctxt ""
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgctxt ""
"par_id6129947\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table properties</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Tabela - Lastnosti tabele</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Tabela – Lastnosti tabele</item>."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2040,7 +2040,7 @@ msgctxt ""
"par_id5528427\n"
"help.text"
msgid "Select a block of about 8x8 cells, then choose <emph>Format - Cells - Borders</emph>."
-msgstr "Izberite blok, velik približno 8x8 celic, nato izberite <emph>Oblika - Celice - Obrobe</emph>."
+msgstr "Izberite blok, velik približno 8x8 celic, nato izberite <emph>Oblika – Celice – Obrobe</emph>."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt ""
"par_id5118564\n"
"help.text"
msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Table properties - Borders</emph>."
-msgstr "Izberite posamezno celico v tabeli v Writerju, nato izberite <emph>Tabela - Lastnosti tabele - Obrobe</emph>."
+msgstr "Izberite posamezno celico v tabeli v Writerju, nato izberite <emph>Tabela – Lastnosti tabele – Obrobe</emph>."
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Calculate</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+Plus Sign (+)."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Izračunaj</emph> ali pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>+ znak plus (+)."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Izračunaj</emph> ali pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>+ znak plus (+)."
#: calculate_clipboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2385,7 +2385,7 @@ msgctxt ""
"par_id5172582\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor where you want to insert the result of the formula, and then choose <item type=\"menuitem\">Edit - Paste</item>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V.<br/>The selected formula is replaced by the result."
-msgstr "Kazalko postavite na mesto, kjer želite vstaviti rezultat formule, in nato izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Prilepi</item> ali pa pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V.<br/>Izbrano formulo nadomesti rezultat."
+msgstr "Kazalko postavite na mesto, kjer želite vstaviti rezultat formule, in nato izberite <item type=\"menuitem\">Uredi – Prilepi</item> ali pa pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V.<br/>Izbrano formulo nadomesti rezultat."
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2419,7 +2419,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Table</emph>, and insert a table with one column and more than one row into a text document."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Tabela</emph> in v dokument z besedilom vstavite tabelo z enim stolpcem in več kot eno vrstico."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Tabela</emph> in v dokument z besedilom vstavite tabelo z enim stolpcem in več kot eno vrstico."
#: calculate_intable.xhp
msgctxt ""
@@ -2833,7 +2833,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Napis</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Napis</emph>."
#: captions.xhp
msgctxt ""
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, frame, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "$[officename] lahko samodejno doda napis, ko vstavite predmet, sliko, okvir ali tabelo. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Samopoimenovanje</emph>."
+msgstr "$[officename] lahko samodejno doda napis, ko vstavite predmet, sliko, okvir ali tabelo. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Samopoimenovanje</emph>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Caption</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Napis</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Napis</emph>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "$[officename] can automatically add a caption when you insert an object, graphic, or table. Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - AutoCaption</emph>."
-msgstr "$[officename] lahko samodejno doda napis, ko vstavite predmet, sliko, okvir ali tabelo. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Samopoimenovanje</emph>."
+msgstr "$[officename] lahko samodejno doda napis, ko vstavite predmet, sliko, okvir ali tabelo. Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Samopoimenovanje</emph>."
#: captions_numbers.xhp
msgctxt ""
@@ -3052,7 +3052,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Open a new text document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Page Styles</emph> icon."
-msgstr "Odprite nov dokument z besedilom, izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in nato kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>."
+msgstr "Odprite nov dokument z besedilom, izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> in nato kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3088,7 +3088,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Glava</emph> in nato iz seznama izberite še nov slog strani."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Glava</emph> in nato iz seznama izberite še nov slog strani."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3106,7 +3106,7 @@ msgctxt ""
"25\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Ročni prelom</emph>."
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3176,7 +3176,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Orisno oštevilčevanje</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Orisno oštevilčevanje</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3236,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Outline Numbering</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Orisno oštevilčevanje</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Orisno oštevilčevanje</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>."
#: chapter_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -3333,7 +3333,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Spremenljivke</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polja – Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Spremenljivke</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3404,7 +3404,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polja – Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3476,7 +3476,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Place your cursor in front of the field that you defined in the first part of this example, and then choose <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr "Namestite kazalko pred polje, ki ste ga določili v prvem delu tega primera, in nato izberite <emph>Uredi - Polja</emph>."
+msgstr "Namestite kazalko pred polje, ki ste ga določili v prvem delu tega primera, in nato izberite <emph>Uredi – Polja</emph>."
#: conditional_text.xhp
msgctxt ""
@@ -3554,7 +3554,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Page Count</item>, and then enter a space."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polje - Število strani</item> in nato vnesite presledek."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polje – Število strani</item> in nato vnesite presledek."
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
@@ -3563,7 +3563,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polja – Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
#: conditional_text2.xhp
msgctxt ""
@@ -3642,7 +3642,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Pripomočki za pisanje</emph>."
#: delete_from_dict.xhp
msgctxt ""
@@ -3780,7 +3780,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item> in nato kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Slogi in oblikovanje</item> in nato kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item>."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3843,7 +3843,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
-msgstr "Če želite dodati glavo enemu izmed slogov strani, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Glava</item> in nato izberite slog strani, ki ga želite dodati glavi. V okvir glave vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti za glavo."
+msgstr "Če želite dodati glavo enemu izmed slogov strani, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Glava</item> in nato izberite slog strani, ki ga želite dodati glavi. V okvir glave vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti za glavo."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3852,7 +3852,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
-msgstr "Če želite dodati nogo enemu izmed slogov strani, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Noga</item> in nato izberite slog strani, ki ga želite dodati nogi. V okvir noge vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti za nogo."
+msgstr "Če želite dodati nogo enemu izmed slogov strani, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Noga</item> in nato izberite slog strani, ki ga želite dodati nogi. V okvir noge vnesite besedilo, ki ga želite uporabiti za nogo."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3885,7 +3885,7 @@ msgctxt ""
"par_id7594225\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Print</emph>."
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tiskanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Tiskanje</emph>."
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3945,7 +3945,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Select the field and choose <emph>Edit - Cut</emph>."
-msgstr "Izberite polje in nato <emph>Uredi - Izreži</emph>."
+msgstr "Izberite polje in nato <emph>Uredi – Izreži</emph>."
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
@@ -3954,7 +3954,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Posebno lepljenje</emph>."
#: field_convert.xhp
msgctxt ""
@@ -4024,7 +4024,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Field Names</emph></link>."
-msgstr "Polja so sestavljena iz imena in vsebine polja. Če želite preklopiti prikaz polja med imenom ali vsebino polja, izberite <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Pogled - Polja\"><emph>Pogled - Imena polj</emph></link>."
+msgstr "Polja so sestavljena iz imena in vsebine polja. Če želite preklopiti prikaz polja med imenom ali vsebino polja, izberite <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Pogled – Polja\"><emph>Pogled – Imena polj</emph></link>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4033,7 +4033,7 @@ msgctxt ""
"195\n"
"help.text"
msgid "To display or hide field highlighting in a document, choose <emph>View - Field Shadings</emph>. To permanently disable this feature, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Appearance</emph>, and clear the check box in front of <emph>Field shadings</emph>."
-msgstr "Če želite prikazati ali skriti poudarjanje polj v dokumentu, izberite <emph>Pogled - Senčenja polja</emph>. To funkcijo za vedno izključite, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - $[officename] - Videz</emph> in tam počistite potrditveno polje <emph>Senčenja polj</emph>."
+msgstr "Če želite prikazati ali skriti poudarjanje polj v dokumentu, izberite <emph>Pogled – Senčenja polja</emph>. To funkcijo za vedno izključite, če izberete <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – $[officename] – Videz</emph> in tam počistite potrditveno polje <emph>Senčenja polj</emph>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4042,7 +4042,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "To change the color of field shadings, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Appearance\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Appearance</item></link></emph>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
-msgstr "Če želite spremeniti barvo senčenja polja, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Videz\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Videz</item></link></emph>, poiščite možnost <item type=\"menuitem\">Senčenja polja</item> in nato izberite drugo barvo v polju <item type=\"menuitem\">Nastavitve barv</item>."
+msgstr "Če želite spremeniti barvo senčenja polja, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] – Videz\"><item type=\"menuitem\">$[officename] – Videz</item></link></emph>, poiščite možnost <item type=\"menuitem\">Senčenja polja</item> in nato izberite drugo barvo v polju <item type=\"menuitem\">Nastavitve barv</item>."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4186,7 +4186,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "To update all of the fields in a document, press F9, or choose <emph>Edit - Select All</emph>, and then press F9."
-msgstr "Za posodobitev vseh polj v dokumentu pritisnite F9 ali pa izberite <emph>Uredi - Izberi vse</emph> in nato pritisnite F9."
+msgstr "Za posodobitev vseh polj v dokumentu pritisnite F9 ali pa izberite <emph>Uredi – Izberi vse</emph> in nato pritisnite F9."
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4238,7 +4238,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Document</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Dokument</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Dokument</emph>."
#: fields_date.xhp
msgctxt ""
@@ -4308,7 +4308,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polja – Drugo</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Funkcije</item>."
#: fields_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -4459,7 +4459,7 @@ msgctxt ""
"103\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Odsek</emph>."
#: fields_userdata.xhp
msgctxt ""
@@ -4864,7 +4864,7 @@ msgctxt ""
"par_id6957304\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Find & Replace</emph> to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Najdi in zamenjaj</emph>. Odpre se pogovorno okno Najdi in zamenjaj."
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Najdi in zamenjaj</emph>. Odpre se pogovorno okno Najdi in zamenjaj."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4936,7 +4936,7 @@ msgctxt ""
"par_id2467421\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Za pogovorno okno Najdi in zamenjaj izberite Uredi - Najdi in zamenjaj."
+msgstr "Za pogovorno okno Najdi in zamenjaj izberite Uredi – Najdi in zamenjaj."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5000,7 +5000,7 @@ msgctxt ""
"par_id2696920\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Za pogovorno okno Najdi in zamenjaj izberite Uredi - Najdi in zamenjaj."
+msgstr "Za pogovorno okno Najdi in zamenjaj izberite Uredi – Najdi in zamenjaj."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5056,7 +5056,7 @@ msgctxt ""
"par_id2448805\n"
"help.text"
msgid "Choose Edit - Find & Replace to open the Find & Replace dialog."
-msgstr "Za pogovorno okno Najdi in zamenjaj izberite Uredi - Najdi in zamenjaj."
+msgstr "Za pogovorno okno Najdi in zamenjaj izberite Uredi – Najdi in zamenjaj."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5112,7 +5112,7 @@ msgctxt ""
"par_id4646748\n"
"help.text"
msgid "When you have enabled Asian language support under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</emph>, the Find & Replace dialog offers options to search Asian text."
-msgstr "Ko ste omogočili podporo azijskim jezikom pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Jeziki</emph>, pogovorno okno Najdi in zamenjaj ponudi možnosti za iskanje azijskega besedila."
+msgstr "Ko ste omogočili podporo azijskim jezikom pod <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Jeziki</emph>, pogovorno okno Najdi in zamenjaj ponudi možnosti za iskanje azijskega besedila."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5136,7 +5136,7 @@ msgctxt ""
"par_id4159062\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Navigator</emph> to open the Navigator window."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Krmar</emph> in odpre se okno Krmarja."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Krmar</emph> in odpre se okno Krmarja."
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -5212,7 +5212,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Noga</emph> in izberite slog strani, h kateremu želite dodati nogo."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Noga</emph> in izberite slog strani, h kateremu želite dodati nogo."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5221,7 +5221,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the footer and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
-msgstr "Namestite kazalko v nogo in izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>."
+msgstr "Namestite kazalko v nogo in izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5239,7 +5239,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Click 'Page' in the <emph>Type</emph> list and 'Next page' in the <emph>Select</emph> list."
-msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta</emph> kliknite 'Stran', na seznamu <emph>Izberi</emph> pa 'Naslednja stran'."
+msgstr "Na seznamu <emph>Vrsta</emph> kliknite »Stran«, na seznamu <emph>Izberi</emph> pa »Naslednja stran«."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5257,7 +5257,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "If you select 'Text' in the <emph>Format</emph> list, only the text that you enter in the <emph>Value</emph> box is displayed in the field."
-msgstr "Če v seznamu <emph>Oblika</emph> izberete 'Besedilo', se bo v polju prikazalo le besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Vrednost</emph>."
+msgstr "Če v seznamu <emph>Oblika</emph> izberete »Besedilo«, se bo v polju prikazalo le besedilo, ki ga vnesete v polje <emph>Vrednost</emph>."
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5316,7 +5316,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Noga</emph> in izberite slog strani, h kateremu želite dodati nogo."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Noga</emph> in izberite slog strani, h kateremu želite dodati nogo."
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
@@ -5325,7 +5325,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Številka strani</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Številka strani</emph>."
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
@@ -5360,7 +5360,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Count</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Število strani</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Število strani</emph>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5421,7 +5421,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Insert - Footnote\"><emph>Insert - Footnote/Endnote</emph></link>."
-msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vstavi - Sprotna/končna opomba\"><emph>Vstavi - Sprotna/končna opomba</emph></link>."
+msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/04030000.xhp\" name=\"Vstavi – Sprotna/končna opomba\"><emph>Vstavi – Sprotna/končna opomba</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5528,7 +5528,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "To edit the numbering properties of a footnote or endnote anchor, click in front of the anchor, and choose <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Edit - Footnote\"><emph>Edit - Footnote/Endnote</emph></link>."
-msgstr "Za urejanje lastnosti oštevilčevanja sidra sprotne ali končne opombe kliknite pred sidro in izberite <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Uredi - Sprotna/končna opomba\"><emph>Uredi - Sprotna/končna opomba</emph></link>."
+msgstr "Za urejanje lastnosti oštevilčevanja sidra sprotne ali končne opombe kliknite pred sidro in izberite <link href=\"text/swriter/01/02150000.xhp\" name=\"Uredi – Sprotna/končna opomba\"><emph>Uredi – Sprotna/končna opomba</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5537,7 +5537,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting that $[officename] applies to footnotes and endnotes, choose <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Tools - Footnotes\"><emph>Tools - Footnotes/Endnotes</emph></link>."
-msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje, ki ga $[officename] uporablja za sprotne in končne opombe, izberite <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Orodja - Sprotne/končne opombe\"><emph>Orodja - Sprotne/končne opombe</emph></link>."
+msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje, ki ga $[officename] uporablja za sprotne in končne opombe, izberite <link href=\"text/swriter/01/06080000.xhp\" name=\"Orodja – Sprotne/končne opombe\"><emph>Orodja – Sprotne/končne opombe</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5546,7 +5546,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "To edit the properties of the text area for footnotes or endnotes, choose <emph>Format - Page</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Footnote\"><emph>Footnote</emph></link> tab."
-msgstr "Za urejanje lastnosti področja besedila za sprotne ali končne opombe izberite <emph>Oblika - Stran</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotna opomba\"><emph>Sprotna opomba</emph></link>."
+msgstr "Za urejanje lastnosti področja besedila za sprotne ali končne opombe izberite <emph>Oblika – Stran</emph> in nato kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05040600.xhp\" name=\"Sprotna opomba\"><emph>Sprotna opomba</emph></link>."
#: footnote_usage.xhp
msgctxt ""
@@ -5607,7 +5607,7 @@ msgctxt ""
"42\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>."
#: footnote_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -5688,7 +5688,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Borders\">Format - Paragraph - Borders</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Obrobe\">Oblika - Odstavek - Obrobe</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030500.xhp\" name=\"Oblika – Odstavek – Obrobe\">Oblika – Odstavek – Obrobe</link>"
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5754,7 +5754,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1066B\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Mail Merge Wizard</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Čarovnik za spajanje dokumentov</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Čarovnik za spajanje dokumentov</emph>."
#: form_letters_main.xhp
msgctxt ""
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgctxt ""
"par_id5878780\n"
"help.text"
msgid "To avoid confusion, use the same document template for the master document and its subdocuments. This happens automatically when you create the master document and its subdocuments from an existing document with headings, using the command <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
-msgstr "V izogib zmedi uporabljajte za glavni dokument in za poddokumente isto predlogo. To se zgodi samodejno, če ustvarite glavni dokument in poddokumente iz obstoječega dokumenta z naslovi z uporabo ukaza <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari glavni dokument</emph>."
+msgstr "V izogib zmedi uporabljajte za glavni dokument in za poddokumente isto predlogo. To se zgodi samodejno, če ustvarite glavni dokument in poddokumente iz obstoječega dokumenta z naslovi z uporabo ukaza <emph>Datoteka – Pošlji – Ustvari glavni dokument</emph>."
#: globaldoc.xhp
msgctxt ""
@@ -6026,7 +6026,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Master Document</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Nov - Glavni dokument</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Nov – Glavni dokument</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6035,7 +6035,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Open an existing document and choose <emph>File - Send - Create Master Document</emph>."
-msgstr "Odprite obstoječi dokument in izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari glavni dokument</emph>."
+msgstr "Odprite obstoječi dokument in izberite <emph>Datoteka – Pošlji – Ustvari glavni dokument</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6088,7 +6088,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Shrani</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6133,7 +6133,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "To add text to a master document, right-click an item in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Text</emph>. A text section is inserted before the selected item in the master document where you can type the text that you want. You cannot insert text next to an existing text entry in the Navigator."
-msgstr "Za dodajanje besedila v glavni dokument z desnim gumbom kliknite v seznam Krmarja in izberite <emph>Vstavi - Besedilo</emph>. Odsek z besedilom se vstavi pred izbrani predmet v glavnem dokumentu. Tam lahko vnesete želeno besedilo. Besedila ne morete vstaviti poleg obstoječega besedilnega vnosa v Krmarju."
+msgstr "Za dodajanje besedila v glavni dokument z desnim gumbom kliknite v seznam Krmarja in izberite <emph>Vstavi – Besedilo</emph>. Odsek z besedilom se vstavi pred izbrani predmet v glavnem dokumentu. Tam lahko vnesete želeno besedilo. Besedila ne morete vstaviti poleg obstoječega besedilnega vnosa v Krmarju."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6151,7 +6151,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "To add an index, such as a table of contents, right-click in the Navigator list, and then choose <emph>Insert - Index</emph>."
-msgstr "Za dodajanje kazala, npr. kazala vsebine, v glavni dokument, z desnim gumbom kliknite poddokument na seznamu Krmarja in nato izberite <emph>Vstavi - Kazalo</emph>."
+msgstr "Za dodajanje kazala, npr. kazala vsebine, v glavni dokument, z desnim gumbom kliknite poddokument na seznamu Krmarja in nato izberite <emph>Vstavi – Kazalo</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6176,7 +6176,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10C40\n"
"help.text"
msgid "When you insert an object like a frame or a picture into a master document, do not anchor the object \"to page\". Instead, set the anchor \"to paragraph\" on the <emph>Format - (Object type) - Type</emph> tab page, and then set the object's position relative to \"Entire Page\" in the <emph>Horizontal</emph> and <emph>Vertical</emph> list boxes."
-msgstr "Ko v glavni dokument vstavite predmet, kot npr. okvir ali slika, ne zasidrajte predmeta »na stran«. Namesto tega nastavite sidro \"na odstavek\" na tabulatorski strani <emph>Oblika - (Vrsta predmeta) - Vrsta</emph> in nato nastavite položaj predmeta glede na »Celo stran« v seznamskih poljih <emph>Vodoravno</emph> in<emph>Navpično</emph>."
+msgstr "Ko v glavni dokument vstavite predmet, kot npr. okvir ali slika, ne zasidrajte predmeta »na stran«. Namesto tega nastavite sidro \"na odstavek\" na tabulatorski strani <emph>Oblika – (Vrsta predmeta) – Vrsta</emph> in nato nastavite položaj predmeta glede na »Celo stran« v seznamskih poljih <emph>Vodoravno</emph> in<emph>Navpično</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6203,7 +6203,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "In the master document, choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "V glavnem dokumentu izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>in kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>."
+msgstr "V glavnem dokumentu izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>in kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6266,7 +6266,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Export</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Izvozi</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka – Izvozi</item>."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6283,7 +6283,7 @@ msgctxt ""
"par_id8371227\n"
"help.text"
msgid "The subdocuments will be exported as sections. Use <item type=\"menuitem\">Format - Sections</item> to unprotect and remove sections, if you prefer a plain text document without sections."
-msgstr "Poddokumenti se izvozijo kot odseki. Uporabite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odseki</item> za odstranitev zaščite z odsekov in njihovo odstranitev, če imate raje navaden dokument z besedilom brez odsekov."
+msgstr "Poddokumenti se izvozijo kot odseki. Uporabite <item type=\"menuitem\">Oblika – Odseki</item> za odstranitev zaščite z odsekov in njihovo odstranitev, če imate raje navaden dokument z besedilom brez odsekov."
#: globaldoc_howtos.xhp
msgctxt ""
@@ -6343,7 +6343,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "Stran dodate glavo tako, da izberete <emph>Vstavi - Glava</emph> in nato iz podmenija izberete slog trenutne strani."
+msgstr "Stran dodate glavo tako, da izberete <emph>Vstavi – Glava</emph> in nato iz podmenija izberete slog trenutne strani."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6352,7 +6352,7 @@ msgctxt ""
"43\n"
"help.text"
msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "Strani dodate nogo tako, da izberete <emph>Vstavi - Noga</emph> in nato iz podmenija izberete slog trenutne strani."
+msgstr "Strani dodate nogo tako, da izberete <emph>Vstavi – Noga</emph> in nato iz podmenija izberete slog trenutne strani."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6361,7 +6361,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "You can also choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab, and then select <item type=\"menuitem\">Header on</item> or <item type=\"menuitem\">Footer on</item>. Clear the <item type=\"menuitem\">Same content left/right</item> check box if you want to define different headers and footers for even and odd pages."
-msgstr "Izberete lahko tudi <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga</item> in nato izberite <item type=\"menuitem\">Glava vključena</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga vključena</item>. Počistite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Enaka vsebina levo/desno</item>, če želite določiti drugačne glave in noge za lihe in sode strani."
+msgstr "Izberete lahko tudi <item type=\"menuitem\">Oblika – Stran</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga</item> in nato izberite <item type=\"menuitem\">Glava vključena</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga vključena</item>. Počistite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Enaka vsebina levo/desno</item>, če želite določiti drugačne glave in noge za lihe in sode strani."
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6439,7 +6439,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "You can also use the mirrored page layout if you want to add a header to a page style that has different inner and outer page margins. To apply this option to a page style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item>, click the <item type=\"menuitem\">Page</item> tab, and in the <item type=\"menuitem\">Layout settings</item> area, choose “Mirrored” in the <item type=\"menuitem\">Page layout</item> box."
-msgstr "Uporabite lahko tudi zrcaljeno postavitev strani, če želite glavo dodati slogu strani, ki ima različne zunanje in notranje robove strani. Za uporabo te možnosti v slogu strani izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Stran</item> in pod območjem <item type=\"menuitem\">Nastavitve postavitve</item> v polju <item type=\"menuitem\">Postavitev strani</item> izberite »Zrcaljeno«."
+msgstr "Uporabite lahko tudi zrcaljeno postavitev strani, če želite glavo dodati slogu strani, ki ima različne zunanje in notranje robove strani. Za uporabo te možnosti v slogu strani izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Stran</item>, kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Stran</item> in pod območjem <item type=\"menuitem\">Nastavitve postavitve</item> v polju <item type=\"menuitem\">Postavitev strani</item> izberite »Zrcaljeno«."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6466,7 +6466,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> and click the <emph>Page Styles</emph> icon in the Styles and Formatting window."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in v oknu Slogi in oblikovanje kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> in v oknu Slogi in oblikovanje kliknite ikono <emph>Slogi strani</emph>."
#: header_pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -6626,7 +6626,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Orisno oštevilčevanje</emph>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6698,7 +6698,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Glava </item>ali <item type=\"menuitem\">Vstavi - Noga</item> in nato izberite slog strani za trenutno stran iz podmenija."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Glava </item>ali <item type=\"menuitem\">Vstavi – Noga</item> in nato izberite slog strani za trenutno stran iz podmenija."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6716,7 +6716,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item> and click the <item type=\"menuitem\">Document</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Dokument</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polja – Drugo</item> in kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Dokument</item>."
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -6786,7 +6786,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Page</item> and select the <item type=\"menuitem\">Header</item> or <item type=\"menuitem\">Footer</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran</item> in nato še zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Stran</item> in nato še zavihek <item type=\"menuitem\">Glava</item> ali <item type=\"menuitem\">Noga</item>."
#: header_with_line.xhp
msgctxt ""
@@ -6882,7 +6882,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Click in your document and choose <emph>Insert - Fields - Other</emph>."
-msgstr "Kliknite v dokument in izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph>."
+msgstr "Kliknite v dokument in izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -6963,7 +6963,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7026,7 +7026,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Other</emph> and click the <emph>Functions </emph>tab."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Drugo</emph> in kliknite zavihek <emph>Funkcije</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7061,7 +7061,7 @@ msgctxt ""
"par_id3793450\n"
"help.text"
msgid "You must enable this feature by removing the check mark from menu <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>. When the check mark is set, you cannot hide any paragraph."
-msgstr "To možnost omogočite, če odstranite kljukico iz menija <emph>Pogled - Skriti odstavki</emph>. Ko je izbira označena, odstavkov ne morete skriti."
+msgstr "To možnost omogočite, če odstranite kljukico iz menija <emph>Pogled – Skriti odstavki</emph>. Ko je izbira označena, odstavkov ne morete skriti."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7088,7 +7088,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Odsek</emph>."
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7131,7 +7131,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Insert - Fields - Other\">Insert - Fields - Other</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vstavi - Polja - Drugo\">Vstavi - Polja - Drugo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04090000.xhp\" name=\"Vstavi – Polja – Drugo\">Vstavi – Polja – Drugo</link>"
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7140,7 +7140,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\">Insert - Section</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi - Odsek\">Vstavi - Odsek</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi – Odsek\">Vstavi – Odsek</link>"
#: hidden_text.xhp
msgctxt ""
@@ -7191,7 +7191,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Enable the check mark at <emph>View - Hidden Paragraphs</emph>."
-msgstr "Vključite možnost <emph>Pogled - Skriti odstavki</emph>."
+msgstr "Vključite možnost <emph>Pogled – Skriti odstavki</emph>."
#: hidden_text_display.xhp
msgctxt ""
@@ -7365,7 +7365,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Writing Aids</emph>"
-msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Nastavitve jezika - Pripomočki za pisanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Nastavitve jezika – Pripomočki za pisanje</emph>."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7410,7 +7410,7 @@ msgctxt ""
"29\n"
"help.text"
msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box."
-msgstr "Če želite izključiti besedo iz deljenja, jo označite in izberite <emph>Oblika - Znak</emph>, kliknite zavihek <emph>Pisava </emph> in izberite »Brez« v polju <emph>Jezik </emph>."
+msgstr "Če želite izključiti besedo iz deljenja, jo označite in izberite <emph>Oblika – Znak</emph>, kliknite zavihek <emph>Pisava </emph> in izberite »Brez« v polju <emph>Jezik </emph>."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7426,7 +7426,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910262850\n"
"help.text"
msgid "Enable the special features of complex text layout (CTL) languages: Choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - Language Settings - Languages</item> and check <emph>Enabled for complex text layout (CTL)</emph>. Click OK."
-msgstr "Omogočite posebne funkcionalnosti jezikov s kompleksno postavitvijo (CTL): izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - Jezikovne nastavitve - Jeziki</item> in potrdite <emph>Podpora za kompleksno postavitev besedila (CTL)</emph>. Kliknite V redu."
+msgstr "Omogočite posebne funkcionalnosti jezikov s kompleksno postavitvijo (CTL): izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – Jezikovne nastavitve – Jeziki</item> in potrdite <emph>Podpora za kompleksno postavitev besedila (CTL)</emph>. Kliknite V redu."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7442,7 +7442,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910262867\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Formatting Mark - No-width no break</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Oblikovalna oznaka - Neprelomni znak ničte širine</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Oblikovalna oznaka – Neprelomni znak ničte širine</item>."
#: hyphen_prevent.xhp
msgctxt ""
@@ -7491,7 +7491,7 @@ msgctxt ""
"par_id5589159\n"
"help.text"
msgid "To change the measurement units, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</item>, and then select a new measurement unit in the Settings area."
-msgstr "Mersko enoto spremenite tako, da izberete <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</item>, nato izberete novo mersko enoto v področju Nastavitve."
+msgstr "Mersko enoto spremenite tako, da izberete <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Splošno</item>, nato izberete novo mersko enoto v področju Nastavitve."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7507,7 +7507,7 @@ msgctxt ""
"par_id7953123\n"
"help.text"
msgid "You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>. To display the ruler, choose <item type=\"menuitem\">View - Ruler</item>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">Odmike lahko nastavite tudi z ravnilom.</link> Za prikaz ravnila izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Ravnilo</item>."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">Odmike lahko nastavite tudi z ravnilom.</link> Za prikaz ravnila izberite <item type=\"menuitem\">Pogled – Ravnilo</item>."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7515,7 +7515,7 @@ msgctxt ""
"par_id4013794\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</item> to change the indents for the current paragraph or for all selected paragraphs. You can also <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ruler\">set indents using the ruler</link>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</item> za spremembo odmikov trenutnega odstavka ali vseh izbranih odstavkov. Prav tako lahko <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ravnilo\">odmike nastavite s pomočjo ravnila</link>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Odstavek – Zamiki in razmiki</item> za spremembo odmikov trenutnega odstavka ali vseh izbranih odstavkov. Prav tako lahko <link href=\"text/swriter/guide/ruler.xhp\" name=\"ravnilo\">odmike nastavite s pomočjo ravnila</link>."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7523,7 +7523,7 @@ msgctxt ""
"par_id1631824\n"
"help.text"
msgid "Right-click a paragraph and choose <item type=\"menuitem\">Edit Paragraph Style - Indents & Spacing</item> to change the indents for all paragraphs that have the same Paragraph Style."
-msgstr "Desno kliknite odstavek in izberite <item type=\"menuitem\">Uredi slog odstavka - Zamiki in razmiki</item>, da spremenite odmike za vse odstavke z istim slogom odstavka."
+msgstr "Desno kliknite odstavek in izberite <item type=\"menuitem\">Uredi slog odstavka – Zamiki in razmiki</item>, da spremenite odmike za vse odstavke z istim slogom odstavka."
#: indenting.xhp
msgctxt ""
@@ -7555,7 +7555,7 @@ msgctxt ""
"par_id1491134\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Format - Paragraph - Indents & Spacing</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05030100.xhp\">Oblika – Odstavek – Zamiki in razmiki</link>"
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -7607,7 +7607,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Index Entry</emph>, and do one of the following:"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Vnos v kazalo</emph> in naredite nekaj od naslednjega:"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Vnos v kazalo</emph> in naredite nekaj od naslednjega:"
#: indices_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -7677,7 +7677,7 @@ msgctxt ""
"59\n"
"help.text"
msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section."
-msgstr "Če kazalke ne morete postaviti v kazalo vsebine, izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</item> in nato izberite <item type=\"menuitem\">Omogoči</item> v območju <item type=\"menuitem\">Kazalka v zaščitenih območjih</item>."
+msgstr "Če kazalke ne morete postaviti v kazalo vsebine, izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</item> in nato izberite <item type=\"menuitem\">Omogoči</item> v območju <item type=\"menuitem\">Kazalka v zaščitenih območjih</item>."
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -7747,7 +7747,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>, and do one of the following:"
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph> in naredite nekaj od naslednjega:"
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Vnos</emph> in naredite nekaj od naslednjega:"
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7810,7 +7810,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Outline Numbering</emph> and click the <emph>Numbering</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph> in kliknite zavihek <emph>Oštevilčevanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Orisno oštevilčevanje</emph> in kliknite zavihek <emph>Oštevilčevanje</emph>."
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -8049,7 +8049,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>."
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -8173,7 +8173,7 @@ msgctxt ""
"50\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Tools - Bibliography Database\"><emph>Tools - Bibliography Database</emph></link>"
-msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Orodja - Bibliografska zbirka podatkov\"><emph>Orodja - Bibliografska zbirka podatkov</emph></link>"
+msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/02250000.xhp\" name=\"Orodja – Bibliografska zbirka podatkov\"><emph>Orodja – Bibliografska zbirka podatkov</emph></link>"
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8182,7 +8182,7 @@ msgctxt ""
"64\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Record</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Zapiši</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Zapiši</emph>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8227,7 +8227,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry\"><emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph></link>."
-msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Vstavi - Kazala vsebine - Bibliografski vnos\"><emph>Vstavi - Kazala vsebine - Bibliografski vnos</emph></link>."
+msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/04120300.xhp\" name=\"Vstavi – Kazala vsebine – Bibliografski vnos\"><emph>Vstavi – Kazala vsebine – Bibliografski vnos</emph></link>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8299,7 +8299,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Bibliography Entry</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Bibliografski vnos</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Bibliografski vnos</emph>."
#: indices_literature.xhp
msgctxt ""
@@ -8395,7 +8395,7 @@ msgctxt ""
"45\n"
"help.text"
msgid "Select each index, choose <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Insert - Section\"><item type=\"menuitem\">Insert - Section</item></link>, and then enter a name for the index. In a separate document, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Section</item>, select <item type=\"menuitem\">Link</item>, click the browse button (<item type=\"menuitem\">...</item>), and then locate and insert a named index section."
-msgstr "Izberite vsako kazalo, izberite <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi - Odsek\"><item type=\"menuitem\">Vstavi - Odsek</item></link> in nato vnesite ime za kazalo. V ločenem dokumentu izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Odsek</item>, nato <item type=\"menuitem\">Povezava</item>, kliknite gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</item>) in potem poiščite ter vstavite poimenovan odsek kazala."
+msgstr "Izberite vsako kazalo, izberite <link href=\"text/swriter/01/04020000.xhp\" name=\"Vstavi – Odsek\"><item type=\"menuitem\">Vstavi – Odsek</item></link> in nato vnesite ime za kazalo. V ločenem dokumentu izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Odsek</item>, nato <item type=\"menuitem\">Povezava</item>, kliknite gumb za brskanje (<item type=\"menuitem\">...</item>) in potem poiščite ter vstavite poimenovan odsek kazala."
#: indices_multidoc.xhp
msgctxt ""
@@ -8404,7 +8404,7 @@ msgctxt ""
"46\n"
"help.text"
msgid "Create a <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"master document\">master document</link>, add as subdocuments the files that you want to include in the index, and then choose <emph>Insert - Index and Tables - Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "Ustvarite <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"glavni dokument\">glavni dokument</link>, dodajte dokumente, ki jih želite kot poddokumente vključiti v kazalo, in nato izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>."
+msgstr "Ustvarite <link href=\"text/shared/01/01010001.xhp\" name=\"glavni dokument\">glavni dokument</link>, dodajte dokumente, ki jih želite kot poddokumente vključiti v kazalo, in nato izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8464,7 +8464,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index/Table\"><emph>Index/Table</emph></link> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo/Tabela\"><emph>Kazalo/Tabela</emph></link>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Kazalo/Tabela\"><emph>Kazalo/Tabela</emph></link>."
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8536,7 +8536,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Update - All Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Posodobi - Vsa kazala</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Posodobi – Vsa kazala</emph>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8597,7 +8597,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Entry</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Vnos</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Vnos</emph>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8660,7 +8660,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Indexes and Tables - Indexes and Tables</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Kazala vsebine - Kazala vsebine</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Kazala vsebine – Kazala vsebine</emph>."
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8815,7 +8815,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Insert - Image - From File\"><emph>Insert - Image - From File</emph></link>."
-msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Vstavi - Slika - Iz datoteke\"><emph>Vstavi - Slika - Iz datoteke</emph></link>."
+msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/04140000.xhp\" name=\"Vstavi – Slika – Iz datoteke\"><emph>Vstavi – Slika – Iz datoteke</emph></link>."
#: insert_graphic_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -9077,7 +9077,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Insert - Image - Scan\"><emph>Insert - Image - Scan</emph></link>, and choose the scanning source from the submenu."
-msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Vstavi - Slika - Optično preberi\"><emph>Vstavi - Slika - Optično preberi</emph></link> in iz podmenija izberite vir."
+msgstr "Izberite <link href=\"text/shared/01/04060000.xhp\" name=\"Vstavi – Slika – Optično preberi\"><emph>Vstavi – Slika – Optično preberi</emph></link> in iz podmenija izberite vir."
#: insert_graphic_scan.xhp
msgctxt ""
@@ -9338,7 +9338,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106AA\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Toolbars - Insert</emph> to open the <emph>Insert</emph> toolbar."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Orodne vrstice - Vstavi</emph>, da odprete orodno vrstico <emph>Vstavi</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Orodne vrstice – Vstavi</emph>, da odprete orodno vrstico <emph>Vstavi</emph>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -9479,7 +9479,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph> to open the <emph>Styles and Formatting</emph> window."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>, da odprete okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>, da odprete okno <emph>Slogi in oblikovanje</emph>."
#: load_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -9776,7 +9776,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item> and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Okvir</item> in kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Okvir</item> in kliknite <item type=\"menuitem\">V redu</item>."
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
@@ -9794,7 +9794,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Okvir/predmet</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Okvir/predmet</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Možnosti</item>."
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
@@ -9881,7 +9881,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Table</item>, and select or clear the <item type=\"menuitem\">Number recognition</item> check box."
-msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer - Tabela</item> in izberite ali počistite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Prepoznavanje števil</item>."
+msgstr "Izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME Writer – Tabela</item> in izberite ali počistite potrditveno polje <item type=\"menuitem\">Prepoznavanje števil</item>."
#: number_date_conv.xhp
msgctxt ""
@@ -9890,7 +9890,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Text Document - Table\">%PRODUCTNAME Writer - Table</link>"
-msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Dokument z besedilom - Tabela\">%PRODUCTNAME Writer - Tabela</link>"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\" name=\"Dokument z besedilom – Tabela\">%PRODUCTNAME Writer – Tabela</link>"
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
@@ -9942,7 +9942,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Fields - Other</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Variables</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Polja - Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Spremenljivke</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Polja – Drugo</item> in nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Spremenljivke</item>."
#: number_sequence.xhp
msgctxt ""
@@ -10056,7 +10056,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Oštevilčevanje vrstic</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Oštevilčevanje vrstic</emph>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -10092,7 +10092,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Line Numbering</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Oštevilčevanje vrstic</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Oštevilčevanje vrstic</emph>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -10173,7 +10173,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Odstavek</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -10227,7 +10227,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Odstavek</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Oštevilčevanje</item>."
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -10272,7 +10272,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Tools - Line Numbering\">Tools - Line Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Orodja - Oštevilčevanje vrstic\">Orodja - Oštevilčevanje vrstic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp\" name=\"Orodja – Oštevilčevanje vrstic\">Orodja – Oštevilčevanje vrstic</link>"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -10281,7 +10281,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Format - Paragraph - Numbering\">Format - Paragraph - Numbering</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Oblika - Odstavek - Oštevilčevanje\">Oblika - Odstavek - Oštevilčevanje</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05030800.xhp\" name=\"Oblika – Odstavek – Oštevilčevanje\">Oblika – Odstavek – Oštevilčevanje</link>"
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -10331,7 +10331,7 @@ msgctxt ""
"par_id2172612\n"
"help.text"
msgid "If you want numbered headings, use the <emph>Tools - Outline Numbering</emph> menu command to assign a numbering to a paragraph style. Do not use the Numbering icon on the Formatting toolbar."
-msgstr "Če želite oštevilčene naslove, uporabite menijski ukaz <emph>Orodja - Orisno oštevilčevanje</emph>, da slogu odstavka dodelite oštevilčevanje. Ne uporabljajte ikone Oštevilčevanje z orodne vrstice Oblikovanje."
+msgstr "Če želite oštevilčene naslove, uporabite menijski ukaz <emph>Orodja – Orisno oštevilčevanje</emph>, da slogu odstavka dodelite oštevilčevanje. Ne uporabljajte ikone Oštevilčevanje z orodne vrstice Oblikovanje."
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -10403,7 +10403,7 @@ msgctxt ""
"21\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>, and then click the <emph>Options</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph> in kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</emph> in kliknite zavihek <emph>Možnosti</emph>."
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -10601,7 +10601,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10827\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10697,7 +10697,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10892\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10745,7 +10745,7 @@ msgctxt ""
"par_idN108C1\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Ročni prelom</emph>."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10841,7 +10841,7 @@ msgctxt ""
"par_id8611102\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Fields - Page Number</emph> to insert a page number at the current cursor position."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Polja - Številka strani</emph> za vstavljanje številke strani na trenutno mesto kazalke."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Polja – Številka strani</emph> za vstavljanje številke strani na trenutno mesto kazalke."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10849,7 +10849,7 @@ msgctxt ""
"par_id6604510\n"
"help.text"
msgid "If you see the text \"Page number\" instead of the number, choose <emph>View - Field names</emph>."
-msgstr "Če vidite besedilo »Številka strani« namesto številke, izberite <emph>Pogled - Imena polj</emph>."
+msgstr "Če vidite besedilo »Številka strani« namesto številke, izberite <emph>Pogled – Imena polj</emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10865,7 +10865,7 @@ msgctxt ""
"par_id614642\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Glava - (ime sloga strani)</item> ali <item type=\"menuitem\">Vstavi - Noga - (ime sloga strani)</item> in vsem stranem s trenutnim slogom strani boste dodali glavo ali nogo."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Glava – (ime sloga strani)</item> ali <item type=\"menuitem\">Vstavi – Noga – (ime sloga strani)</item> in vsem stranem s trenutnim slogom strani boste dodali glavo ali nogo."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10897,7 +10897,7 @@ msgctxt ""
"par_id2632831\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Paragraph - Text flow</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odstavek - Potek besedila</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odstavek – Potek besedila</emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -10993,7 +10993,7 @@ msgctxt ""
"par_id4569231\n"
"help.text"
msgid "For example, the \"First Page\" page style has \"Default\" as the next style. To see this, you may press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline> to open the <item type=\"menuitem\">Styles and Formatting</item> window, click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon, right-click the First Page entry. Choose <item type=\"menuitem\">Modify</item> from the context menu. On the <item type=\"menuitem\">Organizer</item> tab, you can see the \"next style\"."
-msgstr "Primer: slog strani »Prva stran« ima za naslednji slog določen slog strani »Privzeto«. Če želite to videti, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da se odpre okno <item type=\"menuitem\">Slogi in oblikovanje</item>, kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item>, desno-kliknite vnos Prva stran. V kontekstnem meniju izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni</item>. Na zavihku <item type=\"menuitem\">Organizator</item> lahko vidite »naslednji slog«."
+msgstr "Primer: slog strani »Prva stran« ima za naslednji slog določen slog strani »Privzeto«. Če želite to videti, pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+T</caseinline><defaultinline>F11</defaultinline></switchinline>, da se odpre okno <item type=\"menuitem\">Slogi in oblikovanje</item>, kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi strani</item>, desno-kliknite vnos Prva stran. V kontekstnem meniju izberite <item type=\"menuitem\">Spremeni</item>. Na zavihku <item type=\"menuitem\">Organizator</item> lahko vidite »naslednji slog«."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11017,7 +11017,7 @@ msgctxt ""
"par_id5947141\n"
"help.text"
msgid "If you choose <emph>Insert - Manual break</emph>, you can insert a page break without or with a change of style or with a change of page number."
-msgstr "Če izberete <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>, lahko vstavite prelom strani z ali brez spremembe sloga strani ali s spremembo številke strani."
+msgstr "Če izberete <emph>Vstavi – Ročni prelom</emph>, lahko vstavite prelom strani z ali brez spremembe sloga strani ali s spremembo številke strani."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11049,7 +11049,7 @@ msgctxt ""
"par_id4313791\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11105,7 +11105,7 @@ msgctxt ""
"par_id95828\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>. You see the <emph>Insert Break</emph> dialog."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Vstavi prelom</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Ročni prelom</emph>. Pojavi se pogovorno okno <emph>Vstavi prelom</emph>."
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11185,7 +11185,7 @@ msgctxt ""
"par_id5256508\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran</emph>."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11257,7 +11257,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10727\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11353,7 +11353,7 @@ msgctxt ""
"par_id5169225\n"
"help.text"
msgid "A page style can be defined to span one page only. The “First Page” style is an example. You set this property by defining another page style to be the \"next style\", on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page."
-msgstr "Slog strani je lahko določen tako, da obsega le eno stran. Primer tega je slog »Prva stran«. To lastnost nastavite z določitvijo drugega sloga strani kot »naslednjega sloga« na zavihku <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Organizator</item>."
+msgstr "Slog strani je lahko določen tako, da obsega le eno stran. Primer tega je slog »Prva stran«. To lastnost nastavite z določitvijo drugega sloga strani kot »naslednjega sloga« na zavihku <item type=\"menuitem\">Oblika – Stran – Organizator</item>."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11369,7 +11369,7 @@ msgctxt ""
"par_id2118594\n"
"help.text"
msgid "To insert a manual page break at the cursor position, press <item type=\"keycode\">Ctrl+Enter</item> or choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item> and just click OK."
-msgstr "Če želite vstaviti ročni prelom strani na mesto, kjer je kazalka, pritisnite tipki <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item> ali izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Ročni prelom</item> in kliknite V redu."
+msgstr "Če želite vstaviti ročni prelom strani na mesto, kjer je kazalka, pritisnite tipki <item type=\"keycode\">krmilka+vnašalka</item> ali izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Ročni prelom</item> in kliknite V redu."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11385,7 +11385,7 @@ msgctxt ""
"par_id6386913\n"
"help.text"
msgid "The “Default” page style does not set a different \"next style\" on the <item type=\"menuitem\">Format - Page - Organizer</item> tab page. Instead, the \"next style\" is set also to be “Default”. All page styles that are followed by the same page style can span multiple pages. The lower and upper borders of the page style range are defined by \"page breaks with style\". All the pages between any two \"page breaks with style\" use the same page style."
-msgstr "Slog strani »Privzeto« ne določa drugega »naslednjega sloga« na zavihku <item type=\"menuitem\">Oblika - Stran - Organizator</item>. Namesto tega je »naslednji slog« nastavljen na »Privzeto«. Vsi slogi strani, ki jim sledi isti slog strani, se lahko raztezajo čez več strani. Spodnjo in zgornjo mejo obsega sloga strani določajo »prelomi strani s slogom«. Vse strani med dvema »prelomoma strani s slogom« uporabljajo isti slog strani."
+msgstr "Slog strani »Privzeto« ne določa drugega »naslednjega sloga« na zavihku <item type=\"menuitem\">Oblika – Stran – Organizator</item>. Namesto tega je »naslednji slog« nastavljen na »Privzeto«. Vsi slogi strani, ki jim sledi isti slog strani, se lahko raztezajo čez več strani. Spodnjo in zgornjo mejo obsega sloga strani določajo »prelomi strani s slogom«. Vse strani med dvema »prelomoma strani s slogom« uporabljajo isti slog strani."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11409,7 +11409,7 @@ msgctxt ""
"par_id1811578\n"
"help.text"
msgid "To insert a \"page break with style\" at the cursor position, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Manual Break</item>, select a <emph>Style</emph> name from the listbox, and click OK."
-msgstr "Če želite vstaviti »prelom strani s slogom« na položaju kazalke, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Ročni prelom</item>, izberite ime <emph>sloga</emph> s seznama in kliknite V redu."
+msgstr "Če želite vstaviti »prelom strani s slogom« na položaju kazalke, izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Ročni prelom</item>, izberite ime <emph>sloga</emph> s seznama in kliknite V redu."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11417,7 +11417,7 @@ msgctxt ""
"par_id9935911\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to the current paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph - Text Flow</item>. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Če želite uporabiti lastnost »prelom strani s slogom« na trenutnem odstavku, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Odstavek - Potek besedila</item>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama."
+msgstr "Če želite uporabiti lastnost »prelom strani s slogom« na trenutnem odstavku, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Odstavek – Potek besedila</item>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -11433,7 +11433,7 @@ msgctxt ""
"par_id4744407\n"
"help.text"
msgid "To apply the \"page break with style\" property to an arbitrary paragraph style, choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>. Click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon. Right-click the name of the paragraph style you want to modify and choose <emph>Modify</emph>. Click the <emph>Text Flow</emph> tab. In the Breaks area, activate <emph>Enable</emph> and <emph>With Page Style</emph>. Select a page style name from the listbox."
-msgstr "Če želite uporabiti lastnost »prelom strani s slogom« na poljubnem slogu odstavka, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item>. Kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Desno kliknite ime sloga odstavka, ki ga želite spremeniti, in izberite <emph>Spremeni</emph>. Kliknite zavihek <emph>Potek besedila</emph>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama."
+msgstr "Če želite uporabiti lastnost »prelom strani s slogom« na poljubnem slogu odstavka, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Slogi in oblikovanje</item>. Kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>. Desno kliknite ime sloga odstavka, ki ga želite spremeniti, in izberite <emph>Spremeni</emph>. Kliknite zavihek <emph>Potek besedila</emph>. V območju Prelomi potrdite polji <emph>Omogoči</emph> in <emph>S slogom strani</emph>. Izberite ime sloga strani s seznama."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11501,7 +11501,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item> <emph>.</emph>"
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Slogi in oblikovanje</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11591,7 +11591,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Page Style</item> icon."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item> in kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slog strani</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Slogi in oblikovanje</item> in kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slog strani</item>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11627,7 +11627,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Manual Break</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Ročni prelom</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Ročni prelom</emph>."
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11710,7 +11710,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10621\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Natisni</emph>."
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
@@ -11734,7 +11734,7 @@ msgctxt ""
"par_id8947416\n"
"help.text"
msgid "If your printer prints duplex, and because brochures always print in landscape mode, you should use the \"duplex - short edge\" setting in your printer setup dialog."
-msgstr "Če vaš tiskalnik podpira dvostransko tiskanje in ker se zgibanke vedno tiskajo v vodoravnem načinu, je v pogovornem oknu nastavitev vašega tiskalnika priporočena uporaba nastavitve »dvostransko - kratek rob«."
+msgstr "Če vaš tiskalnik podpira dvostransko tiskanje in ker se zgibanke vedno tiskajo v vodoravnem načinu, je v pogovornem oknu nastavitev vašega tiskalnika priporočena uporaba nastavitve »dvostransko – kratek rob«."
#: print_brochure.xhp
msgctxt ""
@@ -11808,7 +11808,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File</emph> - <emph>Page Preview</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka</emph> - <emph>Predogled strani</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka</emph> – <emph>Predogled strani</emph>."
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11825,7 +11825,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067F\n"
"help.text"
msgid "To print your document scaled down, set the print options on the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog."
-msgstr "Če želite dokument natisniti v pomanjšani obliki, nastavite možnosti tiskanja na zavihku <emph>Postavitev strani</emph> v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item>."
+msgstr "Če želite dokument natisniti v pomanjšani obliki, nastavite možnosti tiskanja na zavihku <emph>Postavitev strani</emph> v pogovornem oknu <item type=\"menuitem\">Datoteka – Natisni</item>."
#: print_preview.xhp
msgctxt ""
@@ -11843,7 +11843,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>."
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Datoteka - Predogled strani\">Datoteka - Predogled strani</link>."
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/01120000.xhp\" name=\"Datoteka – Predogled strani\">Datoteka – Predogled strani</link>."
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -11877,7 +11877,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Page Layout</emph> tab page of the <item type=\"menuitem\">File - Print</item> dialog, you have the option to print multiple pages on one sheet."
-msgstr "Na zavihku <emph>Postavitev strani</emph> pogovornega okna <item type=\"menuitem\">Datoteka - Natisni</item> se nahaja možnost, da na en list natisnete več strani."
+msgstr "Na zavihku <emph>Postavitev strani</emph> pogovornega okna <item type=\"menuitem\">Datoteka – Natisni</item> se nahaja možnost, da na en list natisnete več strani."
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -11886,7 +11886,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph> and click the <emph>Page Layout</emph> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph> in kliknite zavihek <emph>Postavitev strani</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Natisni</emph> in kliknite zavihek <emph>Postavitev strani</emph>."
#: print_small.xhp
msgctxt ""
@@ -11931,7 +11931,7 @@ msgctxt ""
"23\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"File - Page Preview\">File - Page Preview</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Datoteka - Predogled strani\">Datoteka - Predogled strani</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/main0210.xhp\" name=\"Datoteka – Predogled strani\">Datoteka – Predogled strani</link>"
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -11974,7 +11974,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>."
#: printer_tray.xhp
msgctxt ""
@@ -12071,7 +12071,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Print</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Natisni</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Natisni</emph>."
#: printing_order.xhp
msgctxt ""
@@ -12183,7 +12183,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Select the text. Choose <emph>Insert - Section - Section</emph>, then under <emph>Write protection</emph> mark the <emph>Protect</emph> and <emph>With password</emph> check boxes. (If the section already exists: <emph>Format - Sections</emph>.) Enter and confirm a password of at least 5 characters."
-msgstr "Izberite besedilo. Izberite <emph>Vstavi - Odsek - Odsek</emph>, nato pod <emph>Zaščita pred pisanjem</emph> potrdite polji <emph>Zaščiti</emph> in <emph>Z geslom</emph>. (Če odsek že obstaja: <emph>Oblika - Odseki</emph>.) Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati najmanj 5 znakov."
+msgstr "Izberite besedilo. Izberite <emph>Vstavi – Odsek – Odsek</emph>, nato pod <emph>Zaščita pred pisanjem</emph> potrdite polji <emph>Zaščiti</emph> in <emph>Z geslom</emph>. (Če odsek že obstaja: <emph>Oblika – Odseki</emph>.) Vnesite in potrdite geslo, ki mora vsebovati najmanj 5 znakov."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12201,7 +12201,7 @@ msgctxt ""
"34\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Sections - Section</emph> and under <emph>Write protection</emph> clear the <emph>Protect</emph> check box. Enter the correct password."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Odsek - Odsek</emph> in pod <emph>Zaščita pred pisanjem</emph> počistite potrditveno polje <emph>Zaščiti</emph>. Vnesite pravilno geslo."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Odsek – Odsek</emph> in pod <emph>Zaščita pred pisanjem</emph> počistite potrditveno polje <emph>Zaščiti</emph>. Vnesite pravilno geslo."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12245,7 +12245,7 @@ msgctxt ""
"38\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in a cell or select cells. Right-click to open the context menu, then choose <emph>Cell - Protect</emph>."
-msgstr "Postavite kazalko v celico ali izberite celice. Kliknite desni gumb miške, da odprete kontekstni meni, nato izberite <emph>Celica - Zaščiti</emph>."
+msgstr "Postavite kazalko v celico ali izberite celice. Kliknite desni gumb miške, da odprete kontekstni meni, nato izberite <emph>Celica – Zaščiti</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12263,7 +12263,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
-msgstr "Postavite kazalko v celico ali izberite celice. Če je potrebno, najprej izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph> in označite <emph>Kazalka v zaščitenih območjih - Omogoči</emph>. Nato kliknite desni gumb na miški, da odprete vsebinski meni, in izberite <emph>Celica - Odstrani zaščito</emph>."
+msgstr "Postavite kazalko v celico ali izberite celice. Če je potrebno, najprej izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph> in označite <emph>Kazalka v zaščitenih območjih – Omogoči</emph>. Nato kliknite desni gumb na miški, da odprete vsebinski meni, in izberite <emph>Celica – Odstrani zaščito</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12272,7 +12272,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Select the table in the Navigator, open the context menu and select <emph>Table - Unprotect</emph>."
-msgstr "Izberite tabelo v Krmarju, odprite kontekstni meni z desno tipko miške in izberite <emph>Tabela - Odstrani zaščito</emph>."
+msgstr "Izberite tabelo v Krmarju, odprite kontekstni meni z desno tipko miške in izberite <emph>Tabela – Odstrani zaščito</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12352,7 +12352,7 @@ msgctxt ""
"49\n"
"help.text"
msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>."
-msgstr "Postavite kazalko v kazalo. Če je potrebno, najprej izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph> in označite <emph>Kazalka v zaščitenih območjih - Omogoči</emph>."
+msgstr "Postavite kazalko v kazalo. Če je potrebno, najprej izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph> in označite <emph>Kazalka v zaščitenih območjih – Omogoči</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12370,7 +12370,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "In the Navigator, select the index, then open the context menu in the Navigator and select <emph>Index - Read-only</emph>."
-msgstr "V Krmarju izberite kazalo, nato odprite vsebinski meni v Krmarju in izberite <emph>Kazalo - Samo za branje</emph>."
+msgstr "V Krmarju izberite kazalo, nato odprite vsebinski meni v Krmarju in izberite <emph>Kazalo – Samo za branje</emph>."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12474,7 +12474,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Navzkrižno sklicevanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Navzkrižno sklicevanje</emph>."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12535,7 +12535,7 @@ msgctxt ""
"par_id7796868\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph> to open the dialog, if it is not open already."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Navzkrižno sklicevanje</emph>, s čimer odprete pogovorno okno, če že ni odprto."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Navzkrižno sklicevanje</emph>, s čimer odprete pogovorno okno, če že ni odprto."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12598,7 +12598,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "You can cross-reference most objects in your document, such as graphics, drawing objects, OLE objects, and tables, so long as they have a caption. To add a caption to an object, select the object, and then choose <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Insert - Caption\"><emph>Insert - Caption</emph></link>."
-msgstr "Sklicujete se lahko na večino predmetov v dokumentu, npr. grafiko, risane predmete in tabele, če vsebujejo napis. Če želite predmetu dodati napis, izberite predmet in nato še <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Vstavi - Napis\"><emph>Vstavi - Napis</emph></link>."
+msgstr "Sklicujete se lahko na večino predmetov v dokumentu, npr. grafiko, risane predmete in tabele, če vsebujejo napis. Če želite predmetu dodati napis, izberite predmet in nato še <link href=\"text/swriter/guide/captions.xhp\" name=\"Vstavi – Napis\"><emph>Vstavi – Napis</emph></link>."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12616,7 +12616,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Cross-reference</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Navzkrižno sklicevanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Navzkrižno sklicevanje</emph>."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12679,7 +12679,7 @@ msgctxt ""
"51\n"
"help.text"
msgid "To manually update the cross-references in a document, choose <emph>Tools - Update - Fields</emph> from the menu or press F9."
-msgstr "Če želite v dokumentu ročno posodobiti navzkrižno sklicevanje, v meniju izberite <emph>Orodja - Posodobi - Polja</emph> ali pritisnite F9."
+msgstr "Če želite v dokumentu ročno posodobiti navzkrižno sklicevanje, v meniju izberite <emph>Orodja – Posodobi – Polja</emph> ali pritisnite F9."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12687,7 +12687,7 @@ msgctxt ""
"par_id7321390\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Fields</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents."
-msgstr "Izberite <emph>Pogled - Polja</emph>, če želite preklopiti med izpisom imen sklicev in vsebino sklicev."
+msgstr "Izberite <emph>Pogled – Polja</emph>, če želite preklopiti med izpisom imen sklicev in vsebino sklicev."
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
@@ -12730,7 +12730,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"help.text"
msgid "If you cannot see the field shading of the cross-reference, choose <emph>View - Field Shadings</emph> or press <emph>Ctrl+F8</emph>."
-msgstr "Če ne vidite senčenja polja navzkrižnega sklica, izberite <emph>Pogled - Senčenja polja</emph> ali pa pritisnite tipki <emph>krmilka+F8</emph>."
+msgstr "Če ne vidite senčenja polja navzkrižnega sklica, izberite <emph>Pogled – Senčenja polja</emph> ali pa pritisnite tipki <emph>krmilka+F8</emph>."
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
@@ -12739,7 +12739,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Fields</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Polja</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Polja</emph>."
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
@@ -12805,7 +12805,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10669\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Page - Page</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Stran - Stran</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Stran – Stran</emph>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12845,7 +12845,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10685\n"
"help.text"
msgid "Select all the paragraphs you want to exempt, then choose <emph>Format - Paragraph - Indents & Spacing</emph>."
-msgstr "Izberite odstavke, ki jih želite izvzeti, nato izberite <emph>Oblika - Odstavek - Zamiki in razmiki</emph>."
+msgstr "Izberite odstavke, ki jih želite izvzeti, nato izberite <emph>Oblika – Odstavek – Zamiki in razmiki</emph>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12921,7 +12921,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti samopopravkov</item>."
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
@@ -12966,7 +12966,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - AutoCorrect - Apply</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Samopopravki - Uporabi</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Samopopravki – Uporabi</emph>."
#: reset_format.xhp
msgctxt ""
@@ -13009,7 +13009,7 @@ msgctxt ""
"28\n"
"help.text"
msgid "To reset all direct formatting of existing text, select that text, then choose the menu command <emph>Format - Clear Direct Formatting</emph>."
-msgstr "Če želite ponastaviti vse neposredno oblikovanje obstoječega besedila, besedilo označite in v meniju izberite <emph>Oblika - Počisti neposredno oblikovanje</emph>."
+msgstr "Če želite ponastaviti vse neposredno oblikovanje obstoječega besedila, besedilo označite in v meniju izberite <emph>Oblika – Počisti neposredno oblikovanje</emph>."
#: resize_navigator.xhp
msgctxt ""
@@ -13093,7 +13093,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1067D\n"
"help.text"
msgid "To show or hide rulers, choose <emph>View - Ruler</emph>. To show the vertical ruler, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - View\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - View</emph></link>, and then select <emph>Vertical ruler</emph> in the <emph>Ruler</emph> area."
-msgstr "Če želite prikazati ali skriti ravnilo, izberite <emph>Pogled - Ravnilo</emph>. Za prikaz navpičnega ravnila izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer - Pogled\"><emph>%PRODUCTNAME Writer - Pogled</emph></link> in nato izberite <emph>Navpično ravnilo</emph> pod področjem <emph>Ravnilo</emph>."
+msgstr "Če želite prikazati ali skriti ravnilo, izberite <emph>Pogled – Ravnilo</emph>. Za prikaz navpičnega ravnila izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – <link href=\"text/shared/optionen/01040200.xhp\" name=\"Writer – Pogled\"><emph>%PRODUCTNAME Writer – Pogled</emph></link> in nato izberite <emph>Navpično ravnilo</emph> pod področjem <emph>Ravnilo</emph>."
#: ruler.xhp
msgctxt ""
@@ -13207,7 +13207,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Edit - Find & Replace</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi - Najdi in zamenjaj</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Uredi – Najdi in zamenjaj</item>."
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -13356,7 +13356,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"help.text"
msgid "Choose <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\"><emph>Format - Sections</emph></link>."
-msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Oblika - Odseki\"><emph>Oblika - Odseki</emph></link>."
+msgstr "Izberite <link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Oblika – Odseki\"><emph>Oblika – Odseki</emph></link>."
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -13410,7 +13410,7 @@ msgctxt ""
"22\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Format - Sections\">Format - Sections</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Oblika - Odseki\">Oblika - Odseki</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/02170000.xhp\" name=\"Oblika – Odseki\">Oblika – Odseki</link>"
#: section_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -13488,7 +13488,7 @@ msgctxt ""
"24\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Odsek</emph>."
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -13533,7 +13533,7 @@ msgctxt ""
"18\n"
"help.text"
msgid "When you open a document that contains linked sections, $[officename] prompts you to update the contents of the sections. To manually update a link, choose <emph>Tools - Update - Links</emph>."
-msgstr "Ko odprete dokument, ki vsebuje odseke s povezavami, vas $[officename] opozori na posodobitev vsebine odsekov. Če želite ročno posodobiti povezavo, izberite <emph>Orodja - Posodobi - Povezave</emph>."
+msgstr "Ko odprete dokument, ki vsebuje odseke s povezavami, vas $[officename] opozori na posodobitev vsebine odsekov. Če želite ročno posodobiti povezavo, izberite <emph>Orodja – Posodobi – Povezave</emph>."
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -13560,7 +13560,7 @@ msgctxt ""
"33\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Odsek</emph>."
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -13806,7 +13806,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Pošlji - Ustvari dokument HTML</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Pošlji – Ustvari dokument HTML</emph>."
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -14039,7 +14039,7 @@ msgctxt ""
"par_id3856013\n"
"help.text"
msgid "Save the *.oxt extension file to your harddrive, then double-click the *.oxt file in your file manager. Alternatively, in %PRODUCTNAME choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item> to open the Extension Manager, click Add and browse to the file."
-msgstr "Shranite datoteko s končnico *.oxt na trdi disk, nato dvokliknite datoteko *.oxt v raziskovalcu. Lahko pa v %PRODUCTNAME izberete tudi <item type=\"menuitem\">Orodja - Upravitelj razširitev</item>, da odprete Upravitelja razširitev, kliknete Dodaj in prebrskate po disku, da najdete datoteko."
+msgstr "Shranite datoteko s končnico *.oxt na trdi disk, nato dvokliknite datoteko *.oxt v raziskovalcu. Lahko pa v %PRODUCTNAME izberete tudi <item type=\"menuitem\">Orodja – Upravitelj razširitev</item>, da odprete Upravitelja razširitev, kliknete Dodaj in prebrskate po disku, da najdete datoteko."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -14063,7 +14063,7 @@ msgctxt ""
"par_id1917477\n"
"help.text"
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Appearance</item>."
-msgstr "Sleherno besedilo v dokumentu Writer lahko označimo s pametno značko, ki je privzeto podčrtana vijoličasto. Barvo spremenite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME - Videz</item>."
+msgstr "Sleherno besedilo v dokumentu Writer lahko označimo s pametno značko, ki je privzeto podčrtana vijoličasto. Barvo spremenite v <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME – Videz</item>."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -14079,7 +14079,7 @@ msgctxt ""
"par_id1998962\n"
"help.text"
msgid "In the Smart Tags menu you see the available actions that are defined for this Smart Tag. Choose an option from the menu. The <item type=\"menuitem\">Smart Tags Options</item> command opens the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page of Tools - Autocorrect Options."
-msgstr "V meniju Pametne značke vidite vsa dejanja, ki so na voljo za to pametno značko. V meniju izberite želeno možnost. Ukaz <item type=\"menuitem\">Možnosti pametnih značk</item> odpre zavihek <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Pametne značke</link> pogovornega okna Orodja - Možnosti samopopravkov."
+msgstr "V meniju Pametne značke vidite vsa dejanja, ki so na voljo za to pametno značko. V meniju izberite želeno možnost. Ukaz <item type=\"menuitem\">Možnosti pametnih značk</item> odpre zavihek <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Pametne značke</link> pogovornega okna Orodja – Možnosti samopopravkov."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -14095,7 +14095,7 @@ msgctxt ""
"par_id349131\n"
"help.text"
msgid "When you have installed at least one Smart Tags extension, you see the <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Smart Tags</link> page in <item type=\"menuitem\">Tools - Autocorrect Options</item>. Use this dialog to enable or disable Smart Tags and to manage the installed tags."
-msgstr "Če ste namestili vsaj eno razširitev pametnih značk, vidite stran <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Pametne značke</link> v <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov</item>. Uporabite to pogovorno okno, da omogočite ali onemogočite pametne značke in da upravljate z nameščenimi značkami."
+msgstr "Če ste namestili vsaj eno razširitev pametnih značk, vidite stran <link href=\"text/shared/01/06040700.xhp\">Pametne značke</link> v <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti samopopravkov</item>. Uporabite to pogovorno okno, da omogočite ali onemogočite pametne značke in da upravljate z nameščenimi značkami."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -14172,7 +14172,7 @@ msgctxt ""
"44\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Črkovanje in slovnica</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Črkovanje in slovnica</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -14269,7 +14269,7 @@ msgctxt ""
"32\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>."
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -14357,7 +14357,7 @@ msgctxt ""
"36\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14420,7 +14420,7 @@ msgctxt ""
"31\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -14506,7 +14506,7 @@ msgctxt ""
"40\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph>."
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14611,7 +14611,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Character - Position</emph>, and then select <emph>Superscript</emph> or <emph>Subscript</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Znak - Položaj</emph> in izberite <emph>Nadpisano</emph> ali <emph>Podpisano</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Znak – Položaj</emph> in izberite <emph>Nadpisano</emph> ali <emph>Podpisano</emph>."
#: subscript.xhp
msgctxt ""
@@ -14629,7 +14629,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Format - Character - Position\">Format - Character - Position</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Oblika - Znak - Položaj\">Oblika - Znak - Položaj</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05020500.xhp\" name=\"Oblika – Znak – Položaj\">Oblika – Znak – Položaj</link>"
#: subscript.xhp
msgctxt ""
@@ -14638,7 +14638,7 @@ msgctxt ""
"27\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Tools - AutoCorrect - Replace\">Tools - AutoCorrect - Replace</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Orodja - Samopopravki - Zamenjaj\">Orodja - Samopopravki - Zamenjaj</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06040200.xhp\" name=\"Orodja – Samopopravki – Zamenjaj\">Orodja – Samopopravki – Zamenjaj</link>"
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -14694,7 +14694,7 @@ msgctxt ""
"par_id6301461\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Merge Cells</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Spoji celice</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Spoji celice</emph>."
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -14718,7 +14718,7 @@ msgctxt ""
"par_id4044312\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Split Cells</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Razdeli celice</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Razdeli celice</emph>."
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""
@@ -14857,7 +14857,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To delete a whole table, click in the table, and then choose <emph>Table - Delete - Table</emph>."
-msgstr "Za izbris celotne tabele kliknite v tabelo in nato izberite <emph>Tabela - Izbriši - Tabela</emph>."
+msgstr "Za izbris celotne tabele kliknite v tabelo in nato izberite <emph>Tabela – Izbriši – Tabela</emph>."
#: table_delete.xhp
msgctxt ""
@@ -14972,7 +14972,7 @@ msgctxt ""
"37\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Vstavi - Tabela</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Vstavi – Tabela</emph>."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -15026,7 +15026,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Copy</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Kopiraj</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Kopiraj</emph>."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -15044,7 +15044,7 @@ msgctxt ""
"47\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste</emph>. The cell range is pasted as an OLE object. To edit the contents of the cells, double-click the object."
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Prilepi</emph>. S tem obseg celic prilepite kot predmet OLE. Če želite urediti vsebino celic, dvokliknite predmet."
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Prilepi</emph>. S tem obseg celic prilepite kot predmet OLE. Če želite urediti vsebino celic, dvokliknite predmet."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -15053,7 +15053,7 @@ msgctxt ""
"48\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Edit - Paste Special</emph>, and choose from the following options:"
-msgstr "Izberite <emph>Uredi - Posebno lepljenje</emph> in izberite eno od naslednjih možnosti:"
+msgstr "Izberite <emph>Uredi – Posebno lepljenje</emph> in izberite eno od naslednjih možnosti:"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -15089,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"52\n"
"help.text"
msgid "OLE object - as with <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+V or drag-and-drop"
-msgstr "Predmet OLE - s tipkama <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V ali s povleci-in-spusti"
+msgstr "Predmet OLE – s tipkama <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+V ali s povleci-in-spusti"
#: table_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -15285,7 +15285,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Tabela - Vstavi - Tabela</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Tabela – Vstavi – Tabela</emph>."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
@@ -15488,7 +15488,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155891\n"
"help.text"
msgid "You can specify the behavior for the arrow keys by choosing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><emph>%PRODUCTNAME Writer - Table</emph>, and selecting the options that you want in the <emph>Keyboard handling</emph> area."
-msgstr "Vedenje smerniških tipk lahko določite z izbiro <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja - Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Tabela</emph>, nato pa označite želene možnosti v območju <emph>Upravljanje s tipkovnico</emph>."
+msgstr "Vedenje smerniških tipk lahko določite z izbiro <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Writer – Tabela</emph>, nato pa označite želene možnosti v območju <emph>Upravljanje s tipkovnico</emph>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15552,7 +15552,7 @@ msgctxt ""
"par_id1279030\n"
"help.text"
msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
-msgstr "Kliknite znotraj tabele. Izberite <item type=\"menuitem\">Tabela - Lastnosti tabele</item>, da odprete pogovorno okno in nastavite želene lastnosti."
+msgstr "Kliknite znotraj tabele. Izberite <item type=\"menuitem\">Tabela – Lastnosti tabele</item>, da odprete pogovorno okno in nastavite želene lastnosti."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15560,7 +15560,7 @@ msgctxt ""
"par_id5009308\n"
"help.text"
msgid "To wrap text to the sides of a table, and to arrange two tables next to another, you must insert the tables into a frame. Click inside the table, press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command </caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+A twice to select the whole table, then choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr "Za oblivanje besedila okrog tabele in za postavitev dveh tabel ene ob drugi morate tabele vstaviti v besedilni okvir. Kliknite znotraj tabele, dvakrat pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, da izberete celo tabelo, in potem izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>."
+msgstr "Za oblivanje besedila okrog tabele in za postavitev dveh tabel ene ob drugi morate tabele vstaviti v besedilni okvir. Kliknite znotraj tabele, dvakrat pritisnite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+A, da izberete celo tabelo, in potem izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15619,7 +15619,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"help.text"
msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:"
-msgstr "Če želite za tabele v dokumentih z besedilom nastaviti možnosti <item type=\"menuitem\">Vedenje vrstic/stolpcev</item>, izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Tabela</item> ali pa uporabite ikone <item type=\"menuitem\">Fiksno</item>, <item type=\"menuitem\">Fiksno, sorazmerno</item> in <item type=\"menuitem\">Spremenljivo</item> v vrstici <item type=\"menuitem\">Tabela</item>. Za tabele obstajajo trije načini prikaza:"
+msgstr "Če želite za tabele v dokumentih z besedilom nastaviti možnosti <item type=\"menuitem\">Vedenje vrstic/stolpcev</item>, izberite <item type=\"menuitem\"><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Tabela</item> ali pa uporabite ikone <item type=\"menuitem\">Fiksno</item>, <item type=\"menuitem\">Fiksno, sorazmerno</item> in <item type=\"menuitem\">Spremenljivo</item> v vrstici <item type=\"menuitem\">Tabela</item>. Za tabele obstajajo trije načini prikaza:"
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
@@ -15628,7 +15628,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fixed</emph> - changes only affect the adjacent cell, and not the entire table. For example, when you widen a cell, the adjacent cell becomes narrower, but the width of the table remains constant."
-msgstr "<emph>Fiksno</emph> - spremembe zajamejo samo sosednja področja in ne celotne tabele. Primer: če širite celico, se bo sosednja celica zožila, širina tabele pa bo ostala nespremenjena."
+msgstr "<emph>Fiksno</emph> – spremembe zajamejo samo sosednja področja in ne celotne tabele. Primer: če širite celico, se bo sosednja celica zožila, širina tabele pa bo ostala nespremenjena."
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
@@ -15637,7 +15637,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "<emph>Fixed, proportional</emph> - changes affect the entire table, and wide cells shrink more than narrow cells. For example, when you widen a cell, the adjacent cells become proportionally narrower, but the width of the table remains constant."
-msgstr "<emph>Fiksno, sorazmerno</emph> - spremembe zajamejo celotno tabelo, torej se širše celice bolj zožijo kot pa ožje. Primer: ko širite celico, bodo sosednje celice postale sorazmerno ožje, širina tabele pa bo ostala nespremenjena."
+msgstr "<emph>Fiksno, sorazmerno</emph> – spremembe zajamejo celotno tabelo, torej se širše celice bolj zožijo kot pa ožje. Primer: ko širite celico, bodo sosednje celice postale sorazmerno ožje, širina tabele pa bo ostala nespremenjena."
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
@@ -15646,7 +15646,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "<emph>Variable</emph> - changes affect the table size. For example, when you widen a cell, the width of the table increases."
-msgstr "<emph>Spremenljivo</emph> - spremembe vplivajo na velikost tabele. Primer: ko širite celico, se tudi širina tabele poveča."
+msgstr "<emph>Spremenljivo</emph> – spremembe vplivajo na velikost tabele. Primer: ko širite celico, se tudi širina tabele poveča."
#: template_create.xhp
msgctxt ""
@@ -15698,7 +15698,7 @@ msgctxt ""
"65\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot predlogo</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Shrani kot predlogo</emph>."
#: template_create.xhp
msgctxt ""
@@ -15734,7 +15734,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "To create a document based on the template, choose <item type=\"menuitem\">File - New - Templates</item>, select the template, and then click <item type=\"menuitem\">Open</item>."
-msgstr "Če želite ustvariti dokument, ki temelji na predlogi, izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Nov - Predlogei</item>, izberite predlogo in kliknite <item type=\"menuitem\">Odpri</item>."
+msgstr "Če želite ustvariti dokument, ki temelji na predlogi, izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka – Nov – Predlogei</item>, izberite predlogo in kliknite <item type=\"menuitem\">Odpri</item>."
#: template_create.xhp
msgctxt ""
@@ -15743,7 +15743,7 @@ msgctxt ""
"68\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">File - Save As Template</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Datoteka - Shrani kot predlogo\">Datoteka - Shrani kot predlogo</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"Datoteka – Shrani kot predlogo\">Datoteka – Shrani kot predlogo</link>"
#: template_default.xhp
msgctxt ""
@@ -15803,7 +15803,7 @@ msgctxt ""
"113\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Datoteka - Shrani kot predlogo</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Datoteka – Shrani kot predlogo</emph>."
#: template_default.xhp
msgctxt ""
@@ -15830,7 +15830,7 @@ msgctxt ""
"107\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>File - New - Templates</emph>."
-msgstr "Izberite ukaz <emph>Datoteka - Nov - Predloge</emph>."
+msgstr "Izberite ukaz <emph>Datoteka – Nov – Predloge</emph>."
#: template_default.xhp
msgctxt ""
@@ -15961,7 +15961,7 @@ msgctxt ""
"20\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Predmet - Atributi besedila</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Animacija besedila</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Predmet – Atributi besedila</item>, nato kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Animacija besedila</item>."
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
@@ -16021,7 +16021,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10728\n"
"help.text"
msgid "When you apply a formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
-msgstr "Ko z izborom <emph>Oblika - Znak</emph> uporabite oblikovanje za besedilo, to ostane enako, samo prikaže se na drugačen način. Če pa izberete <emph>Oblika - Zamenjaj velikost črk</emph>, pa je besedilo trajno spremenjeno."
+msgstr "Ko z izborom <emph>Oblika – Znak</emph> uporabite oblikovanje za besedilo, to ostane enako, samo prikaže se na drugačen način. Če pa izberete <emph>Oblika – Zamenjaj velikost črk</emph>, pa je besedilo trajno spremenjeno."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -16056,7 +16056,7 @@ msgctxt ""
"par_id1120200910485778\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Uppercase</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Zamenjaj velikost črk - Velike črke</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Zamenjaj velikost črk – Velike črke</item>."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -16064,7 +16064,7 @@ msgctxt ""
"par_id1120200910485775\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select the type of capitalization in the Effects box. \"Capitals\" capitalizes all letters. \"Title\" capitalizes the first letter of each word. \"Small capitals\" capitalizes all letters, but in a reduced font size."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Znak</item>, kliknite zavihek Učinki pisave, nato izberite vrsto oblike črk v polju Učinki. »Velike črke« spremeni vse črke v velike. »Naslov« prve črke vsake besede spremeni v velike. »Pomanjšane velike črke« spremeni vse črke v velike, vendar s pomanjšano velikostjo pisave."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Znak</item>, kliknite zavihek Učinki pisave, nato izberite vrsto oblike črk v polju Učinki. »Velike črke« spremeni vse črke v velike. »Naslov« prve črke vsake besede spremeni v velike. »Pomanjšane velike črke« spremeni vse črke v velike, vendar s pomanjšano velikostjo pisave."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -16099,7 +16099,7 @@ msgctxt ""
"par_id112020091049000\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Change Case - Lowercase</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Zamenjaj velikost črk - Male črke</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Zamenjaj velikost črk – Male črke</item>."
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -16107,7 +16107,7 @@ msgctxt ""
"par_id1120200910490034\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Character</item>, click the Font Effects tab, then select \"Lowercase\" in the Effects box."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Znak</item>in kliknite zavihek Učinki pisave, nato v polju Učinki izberite »Male črke«."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Znak</item>in kliknite zavihek Učinki pisave, nato v polju Učinki izberite »Male črke«."
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -16150,7 +16150,7 @@ msgctxt ""
"79\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph>."
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -16195,7 +16195,7 @@ msgctxt ""
"84\n"
"help.text"
msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
-msgstr "Če želite skriti robove okvira, ga označite in izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Okvir/predmet</item>. Kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Obrobe</item> in pod območjem <item type=\"menuitem\">Razporeditev črt</item> kliknite polje <item type=\"menuitem\">Ne nastavi obrobe</item>."
+msgstr "Če želite skriti robove okvira, ga označite in izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Okvir/predmet</item>. Kliknite zavihek <item type=\"menuitem\">Obrobe</item> in pod območjem <item type=\"menuitem\">Razporeditev črt</item> kliknite polje <item type=\"menuitem\">Ne nastavi obrobe</item>."
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -16247,7 +16247,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "To set the behavior of the direct cursor, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph>."
-msgstr "Če želite nastaviti vedenje neposredne kazalke, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Pripomočki za oblikovanje</emph>."
+msgstr "Če želite nastaviti vedenje neposredne kazalke, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Pripomočki za oblikovanje</emph>."
#: text_direct_cursor.xhp
msgctxt ""
@@ -16356,7 +16356,7 @@ msgctxt ""
"69\n"
"help.text"
msgid "Select the text, and then choose <item type=\"menuitem\">Insert - Frame</item>."
-msgstr "Označite besedilo in nato izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi - Okvir</item>."
+msgstr "Označite besedilo in nato izberite <item type=\"menuitem\">Vstavi – Okvir</item>."
#: text_emphasize.xhp
msgctxt ""
@@ -16433,7 +16433,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>, and click OK."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir</emph> in kliknite V redu."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir</emph> in kliknite V redu."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16505,7 +16505,7 @@ msgctxt ""
"101\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Okvir/predmet - Možnosti</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Okvir/predmet – Možnosti</emph>."
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16984,7 +16984,7 @@ msgctxt ""
"67\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled - Orodne vrstice - Risba</item>, da odprete orodno vrstico <item type=\"menuitem\">Risba</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Pogled – Orodne vrstice – Risba</item>, da odprete orodno vrstico <item type=\"menuitem\">Risba</item>."
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -17011,7 +17011,7 @@ msgctxt ""
"71\n"
"help.text"
msgid "Click outside of the object, then click the text you entered. Click the <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Object Rotation Mode\"><item type=\"menuitem\">Rotate</item></link> icon <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Icon</alt></image> on the <item type=\"menuitem\">Drawing Object Properties</item> toolbar."
-msgstr "Kliknite izven predmeta, nato pa v vneseno besedilo. Kliknite ikono <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Način vrtenja predmeta\"><item type=\"menuitem\">Zasukaj</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <item type=\"menuitem\">Lastnosti risanega predmeta</item>."
+msgstr "Kliknite izven predmeta, nato pa v vneseno besedilo. Kliknite ikono <link href=\"text/shared/02/05090000.xhp\" name=\"Način vrtenja predmeta\"><item type=\"menuitem\">Zasukaj</item></link> <image id=\"img_id3145405\" src=\"cmd/sc_toggleobjectrotatemode.png\" width=\"0.222in\" height=\"0.222in\"><alt id=\"alt_id3145405\">Ikona</alt></image> v orodni vrstici <item type=\"menuitem\">Lastnosti risanega predmeta</item>."
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -17089,7 +17089,7 @@ msgctxt ""
"30\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - File</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Datoteka</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Datoteka</emph>."
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
@@ -17134,7 +17134,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Vstavi - Odsek</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Vstavi – Odsek</emph>."
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
@@ -17188,7 +17188,7 @@ msgctxt ""
"41\n"
"help.text"
msgid "$[officename] automatically updates the contents of the inserted section whenever the source document is changed. To manually update the contents of the section, choose <emph>Tools - Update - Update All</emph>."
-msgstr "$[officename] samodejno posodobi vsebino vstvaljenega odseka, kadar je izvorni dokument spremenjen. Za ročno posodabljanje vsebine odseka izberite <emph>Orodja - Posodobi - Posodobi vse</emph>."
+msgstr "$[officename] samodejno posodobi vsebino vstvaljenega odseka, kadar je izvorni dokument spremenjen. Za ročno posodabljanje vsebine odseka izberite <emph>Orodja – Posodobi – Posodobi vse</emph>."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17321,7 +17321,7 @@ msgctxt ""
"54\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slogi in oblikovanje</emph> in kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slogi in oblikovanje</emph> in kliknite ikono <emph>Slogi odstavka</emph>."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17437,7 +17437,7 @@ msgctxt ""
"26\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph>."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Jezik - Deljenje besed</emph>."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Jezik – Deljenje besed</emph>."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -17524,7 +17524,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>."
-msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje označenega seznama, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevenje</item>."
+msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje označenega seznama, izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Označevanje in oštevilčevenje</item>."
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -17620,7 +17620,7 @@ msgctxt ""
"16\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting of a numbered list, click in the list, then choose <emph>Format - Bullets and Numbering</emph>."
-msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje oštevilčenega seznama, kliknite vanj in izberite <emph>Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</emph>."
+msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje oštevilčenega seznama, kliknite vanj in izberite <emph>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</emph>."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17704,7 +17704,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1072F\n"
"help.text"
msgid "To change the bullets or numbering format for the current paragraph only, select a character or word in the paragraph, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
-msgstr "Če želite spremeniti obliko označevanja ali oštevilčevanja trenutnega odstavka, označite znak ali besedo v odstavku, nato izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</item> in kliknite novo obliko."
+msgstr "Če želite spremeniti obliko označevanja ali oštevilčevanja trenutnega odstavka, označite znak ali besedo v odstavku, nato izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</item> in kliknite novo obliko."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17712,7 +17712,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10733\n"
"help.text"
msgid "To change the bullet or numbering format for all paragraphs in the list, ensure that the cursor is in the list, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a new format."
-msgstr "Če želite spremeniti obliko označevanja ali oštevilčevanja v vseh odstavkih na seznamu, postavite kazalko v seznam, nato izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</item> in kliknite novo obliko."
+msgstr "Če želite spremeniti obliko označevanja ali oštevilčevanja v vseh odstavkih na seznamu, postavite kazalko v seznam, nato izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</item> in kliknite novo obliko."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17720,7 +17720,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10737\n"
"help.text"
msgid "To apply the same bullet or numbering format to all paragraphs in the list, select all paragraphs, choose <item type=\"menuitem\">Format - Bullets and Numbering</item>, and then click a format."
-msgstr "Če želite uporabiti enako oblike označevanja ali oštevilčevanja v vseh odstavkih na seznamu, označite vse odstavke, nato izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Označevanje in oštevilčevanje</item> in kliknite obliko."
+msgstr "Če želite uporabiti enako oblike označevanja ali oštevilčevanja v vseh odstavkih na seznamu, označite vse odstavke, nato izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</item> in kliknite obliko."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17755,7 +17755,7 @@ msgctxt ""
"35\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika - Slogi in oblikovanje</item> in kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi odstavka</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Oblika – Slogi in oblikovanje</item> in kliknite ikono <item type=\"menuitem\">Slogi odstavka</item>."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17852,7 +17852,7 @@ msgctxt ""
"39\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Language - Thesaurus</emph>, or press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline>+F7."
-msgstr "Izberite <emph>Orodja - Jezik - Slovar sopomenk</emph> ali pa pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F7."
+msgstr "Izberite <emph>Orodja – Jezik – Slovar sopomenk</emph> ali pa pritisnite tipki <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>krmilka</defaultinline></switchinline>+F7."
#: using_thesaurus.xhp
msgctxt ""
@@ -17996,7 +17996,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107A5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
-msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov - Dopolnjevanje besed</item>."
+msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti samopopravkov – Dopolnjevanje besed</item>."
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
@@ -18052,7 +18052,7 @@ msgctxt ""
"par_id2593462\n"
"help.text"
msgid "To fine-tune the word completion choose <item type=\"menuitem\">Tools – AutoCorrect Options - Word Completion</item> and select any of the following options:"
-msgstr "Za prilagajanje dopolnjevanja besed izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti samopopravkov - Dopolnjevanje besed</item> in nato izberite eno od naslednjih možnosti:"
+msgstr "Za prilagajanje dopolnjevanja besed izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti samopopravkov – Dopolnjevanje besed</item> in nato izberite eno od naslednjih možnosti:"
#: word_completion_adjust.xhp
msgctxt ""
@@ -18278,7 +18278,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"help.text"
msgid "To display extended statistics such as count of characters without spaces, double click the word count in the status bar, or choose <emph>Tools - Word Count</emph>."
-msgstr "Če želite prikaz razširjene statistike, kot je štetje znakov brez presledkov, dvokliknite število besed v vrstici stanja ali izberite <emph>Orodja - Štetje besed</emph>."
+msgstr "Če želite prikaz razširjene statistike, kot je štetje znakov brez presledkov, dvokliknite število besed v vrstici stanja ali izberite <emph>Orodja – Štetje besed</emph>."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18318,7 +18318,7 @@ msgctxt ""
"par_id111620090113400\n"
"help.text"
msgid "To add a custom character to be considered as the word limit, choose <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Preferences</caseinline><defaultinline>Tools - Options</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - General</emph> and add the character into the <emph>Additional separators</emph> field."
-msgstr "Če želite, dodati znak po meri, ki naj šteje za razmejitev med besedami oz. kot ločilo, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME - Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja - Možnosti</defaultinline></switchinline> - %PRODUCTNAME Writer - Splošno</emph> in dodajte znak v polje <emph>Dodatna ločila</emph>."
+msgstr "Če želite, dodati znak po meri, ki naj šteje za razmejitev med besedami oz. kot ločilo, izberite <emph><switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">%PRODUCTNAME – Nastavitve</caseinline><defaultinline>Orodja – Možnosti</defaultinline></switchinline> – %PRODUCTNAME Writer – Splošno</emph> in dodajte znak v polje <emph>Dodatna ločila</emph>."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18326,7 +18326,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106E2\n"
"help.text"
msgid "To get some more statistics about the document, choose <emph>File - Properties - Statistics</emph>."
-msgstr "Za več podatkov o statistiki dokumenta izberite <emph>Datoteka - Lastnosti - Statistika</emph>."
+msgstr "Za več podatkov o statistiki dokumenta izberite <emph>Datoteka – Lastnosti – Statistika</emph>."
#: words_count.xhp
msgctxt ""
@@ -18335,7 +18335,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"File - Properties - Statistics\">File - Properties - Statistics</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Datoteka - Lastnosti - Statistika\">Datoteka - Lastnosti - Statistika</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/01100400.xhp\" name=\"Datoteka – Lastnosti – Statistika\">Datoteka – Lastnosti – Statistika</link>"
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -18386,7 +18386,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Wrap</emph>, and then choose the wrapping style that you want to apply."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Oblivanje</emph> in nato izberite slog oblivanja, ki ga želite uporabiti."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Oblivanje</emph> in nato izberite slog oblivanja, ki ga želite uporabiti."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -18422,7 +18422,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Image</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
-msgstr "Izberite <emph>Oblika - Slika</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\"><emph>Oblivanje</emph></link>."
+msgstr "Izberite <emph>Oblika – Slika</emph> in kliknite zavihek <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Oblivanje\"><emph>Oblivanje</emph></link>."
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -18467,7 +18467,7 @@ msgctxt ""
"19\n"
"help.text"
msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contour</emph>."
-msgstr "Izberite grafiko, kliknite z desnim gumbom in izberite <emph>Oblivanje - Uredi obris</emph>."
+msgstr "Izberite grafiko, kliknite z desnim gumbom in izberite <emph>Oblivanje – Uredi obris</emph>."
#: wrap.xhp
msgctxt ""