aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po8
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po6
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po8
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po6
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po10
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po36
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po14
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po10
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po8
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po52
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po14
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po10
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po20
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po14
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po10
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po50
19 files changed, 144 insertions, 144 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 556df11b334..b889a0f2675 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 10:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-25 11:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:19+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index a16e52818d5..ff4c356c191 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 10:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-07-07 12:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -14151,7 +14151,7 @@ msgctxt ""
"par_id681623365892513\n"
"help.text"
msgid "The easiest way to get started with Python scripting in %PRODUCTNAME is by installing the APSO extension. After installing it, open any %PRODUCTNAME component and go to <menuitem>Tools - Macros - Organize Python Scripts</menuitem>."
-msgstr "Najenostavnejši način za prve korake s skripti Python v %PRODUCTNAME je z namestitvijo razširitve APSO. Po njeni namestitvi odprite poljubno komponento paketa %PRODUCTNAME in izberite <menuitem>Orodja – Makri – Organiziraj skripte Python</menuitem>."
+msgstr "Najenostavnejši način za prve korake s skripti Python v %PRODUCTNAME je z namestitvijo razširitve APSO. Po njeni namestitvi odprite poljubno komponento paketa %PRODUCTNAME in izberite <menuitem>Orodja – Makri – Organize Python scripts</menuitem>."
#: sf_intro.xhp
msgctxt ""
@@ -14311,7 +14311,7 @@ msgctxt ""
"par_id501623369002537\n"
"help.text"
msgid "First open APSO by going to <menuitem>Tools - Macros - Organize Python Scripts</menuitem>."
-msgstr "Naprej odprite APSO z <menuitem>Orodja – Makri – Organiziraj skripte Python</menuitem>."
+msgstr "Naprej odprite APSO z <menuitem>Orodja – Makri – Organize Python scripts</menuitem>."
#: sf_intro.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 50e6402c518..9b34b289c22 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-07-07 10:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-25 11:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index ea7993d20e1..e7ebd6f202f 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-12 09:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:23+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
index b3a2ef15bb9..3de8566da37 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-06 22:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-20 23:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-11 01:12+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -647,7 +647,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155333\n"
"help.text"
msgid "Technical diagrams often show the dimensions of objects in the drawing. In $[officename] Draw, you can use dimension lines to calculate and display linear dimensions."
-msgstr "Tehnični diagrami pogosto prikazujejo dimenzije predmetov v risbi. V $[officename] Draw lahko uporabite dimenzijske črte za izračun in prikaz linearnih dimenzij."
+msgstr "Tehnični diagrami pogosto prikazujejo dimenzije predmetov v risbi. V $[officename] Draw lahko uporabite kotirne črte za izračun in prikaz linearnih dimenzij."
#: main0503.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 85f7e935f2e..36451943cf8 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 11:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-19 14:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id111623511334889\n"
"help.text"
msgid "Select two or more text boxes and either"
-msgstr "Izberite vsaj dve besedilni polji in storite eno od naslednjih dejanj:"
+msgstr "Izberite vsaj dve besedilni polji in izvedite eno od naslednjih dejanj:"
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
@@ -543,7 +543,7 @@ msgctxt ""
"par_id531623515498932\n"
"help.text"
msgid "Consolidation of lists requires attention to restore the list layout that has been affected by the position of the punctuation. This includes the case of numbering of style \"1.\", where he resulting list items are split after the dot."
-msgstr "Pri zbiranje besedil seznamov morate biti pozorni, da ohranite postavitev seznama, na katero sicer vpliva položaj ločil. Sem sodi tudi primer oštevilčevanja v slogu »1.«, kjer se nastali elementi seznama po piki delijo."
+msgstr "Pri zbiranju besedil seznamov morate biti pozorni, da ohranite postavitev seznama, na katero sicer vpliva položaj ločil. Sem sodi tudi primer oštevilčevanja v slogu »1.«, kjer se nastali elementi seznama po piki delijo."
#: consolidatetext.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index 9cdd99c4130..8e2e2fef0b6 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-06 22:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-03-25 09:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-11 01:16+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153085\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Dimension Lines</emph> layer is where you draw, for example, the dimension lines. By switching the layer to show or hide, you can easily switch these lines on and off."
-msgstr "Plast <emph>Dimenzijske črte</emph> (tudi Kotirne črte) je prostor, kjer narišete npr. kotirne črte. S preklapljanjem stanja vidnega oz. skritega lahko te črte enostavno vključite ali izključite."
+msgstr "Plast <emph>Kotirne črte</emph> je plast, na kateri rišete npr. kotirne črte. S preklapljanjem stanja vidnega oz. skritega lahko te črte enostavno vključite ali izključite."
#: layers.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index 40eb9a1d5d2..7330826c0e9 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-12 09:34+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:28+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -9687,7 +9687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150862\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering - Ordered</menuitem> tab."
-msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje – zavihek Urejeni</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje – zavihek Oznake</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9695,7 +9695,7 @@ msgctxt ""
"par_id3129011\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Styles</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>) - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Ordered</menuitem> tab."
-msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), odprite kontekstni meni seznamskega sloga in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek Urejeni</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Pogled – Slogi</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>tipka Cmd+T</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>F11</keycode></defaultinline></switchinline>), odprite kontekstni meni seznamskega sloga in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek Oštevilčevanje</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
@@ -9703,7 +9703,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146019\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Manage Styles</menuitem> - context menu of a List Style - choose <menuitem>New/Modify - Ordered</menuitem> tab."
-msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem> – odprite kontekstni meni sloga seznama in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek Urejeni</menuitem>."
+msgstr "Izberite <menuitem>Slogi – Upravljaj sloge</menuitem> – odprite kontekstni meni sloga seznama in izberite <menuitem>Spremeni/Nov – zavihek Oštevilčevanje</menuitem>."
#: 00040500.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index e4c0fd4a598..2fcd739034e 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-18 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-12 09:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 18:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -13807,7 +13807,7 @@ msgctxt ""
"par_id91619108534060\n"
"help.text"
msgid "Bullets and numbering are properties of lists. <emph>Clear Direct Formatting</emph> does not clear directly formatted bullets and numbering found in a paragraph. To remove the bullet and numbering applied directly to a paragraph, use the <emph>Toggle Unordered List</emph>, the <emph>Toggle Ordered List</emph> or the <emph>No List</emph> icons on the Formatting toolbar."
-msgstr "Oznake in oštevilčevanje so lastnosti seznamov. <emph>Počisti neposredno oblikovanje</emph> ne počisti neposredno oblikovanih oznak in oštevilčevanja iz odstavka. Če želite odstraniti oznake in oštevilčevanje, neposredno uporabljenih na odstavku, uporabite ikone <emph>Vključi/izključi neurejeni seznam</emph>, <emph>Vključi/izključi urejeni seznam</emph> ali <emph>Ni seznam</emph> v orodni vrstici Oblikovanje."
+msgstr "Oznake in oštevilčevanje so lastnosti seznamov. <emph>Počisti neposredno oblikovanje</emph> ne počisti neposredno oblikovanih oznak in oštevilčevanja iz odstavka. Če želite odstraniti oznake in oštevilčevanje, neposredno uporabljenih na odstavku, uporabite ikone <emph>Vključi/izključi označeni seznam</emph>, <emph>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</emph> ali <emph>Ni seznam</emph> v orodni vrstici Oblikovanje."
#: 05020000.xhp
msgctxt ""
@@ -23463,7 +23463,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147588\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Sets the formatting options for the selected line.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Nastavijo se možnosti oblikovanja za izbrano črto.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"linietext\"><ahelp hid=\".uno:FormatLine\">Nastavi možnosti oblikovanja za izbrano črto.</ahelp></variable>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -23487,7 +23487,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153272\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Set the formatting options for the selected line or the line that you want to draw. You can also add arrowheads to a line, or change chart symbols.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Nastavite se možnosti oblikovanja za izbrano črto ali črto, ki jo želite narisati. Črti lahko dodate tudi glavo puščice ali pa spremenite grafikonske simbole.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/linetabpage/LineTabPage\">Nastavite možnosti oblikovanja za izbrano črto ali črto, ki jo želite narisati. Črti lahko dodate tudi glavo puščice ali pa spremenite grafikonske simbole.</ahelp>"
#: 05200100.xhp
msgctxt ""
@@ -27015,7 +27015,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145356\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the anchoring options for the selected object.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nastavijo se možnosti sidranja za izbrani predmet.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa možnosti sidranja za izbrani predmet.</ahelp>"
#: 05260000.xhp
msgctxt ""
@@ -30551,7 +30551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159233\n"
"help.text"
msgid "Sets the texture properties."
-msgstr "Nastavijo se lastnosti teksture."
+msgstr "Določa lastnosti teksture."
#: 05350500.xhp
msgctxt ""
@@ -32591,7 +32591,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150838\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Sets the options for automatically replacing text as you type.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Nastavijo se možnosti za samodejno zamenjevanje besedila med tipkanjem.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"autoko\"><ahelp hid=\".uno:AutoCorrectDlg\">Določajo možnosti za samodejno zamenjevanje besedila med tipkanjem.</ahelp></variable>"
#: 06040000.xhp
msgctxt ""
@@ -34407,7 +34407,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Unordered (Lists)"
-msgstr "Neurejeni (seznam)"
+msgstr "Označeni (seznami)"
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
@@ -34423,7 +34423,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Bullets\">Unordered</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Oznake\">Neurejeni</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050100.xhp\" name=\"Oznake\">Označeni</link>"
#: 06050100.xhp
msgctxt ""
@@ -34479,7 +34479,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Ordered"
-msgstr "Urejeni"
+msgstr "Oštevilčeni"
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
@@ -34487,7 +34487,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146807\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Numbering Style\">Ordered</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Oštevilčen\">Urejeni</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/06050200.xhp\" name=\"Oštevilčeni\">Oštevilčeni</link>"
#: 06050200.xhp
msgctxt ""
@@ -34687,7 +34687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147212\n"
"help.text"
msgid "Sets the formatting options for ordered or unordered lists. If you want, you can apply formatting to individual levels in the list hierarchy."
-msgstr "Nastavijo se možnosti oblikovanja za urejene (oštevilčene) ali neurejene (označene) sezname. Če želite, lahko oblikovanje uveljaviti na posameznih ravneh na seznamski hierarhiji."
+msgstr "Nastavijo se možnosti oblikovanja za oštevilčene (urejene) ali označene (neurejene) sezname. Če želite, lahko oblikovanje uveljaviti na posameznih ravneh na seznamski hierarhiji."
#: 06050500.xhp
msgctxt ""
@@ -39967,7 +39967,7 @@ msgctxt ""
"par_id461623164674397\n"
"help.text"
msgid "Applies classification policy to the current document or paragraph. The dialog helps to assemble the classification policy terms of the document or paragraph by using predefined classification terms or by entering custom classification terms. The dialog display several lists of predefined items, which are loaded from the <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"config file\">BAILS-xml TSCP policy file</link>."
-msgstr "Določi stopnjo zaupnosti trenutnemu dokumentu ali odstavku. Pogovorno okno pomaga zbrati stopnje zaupnosti dokumenta ali odstavka, tako da uporabi predobstoječe stopnje zaupnosti ali z vnosom stopenj zaupnosti po meri. Pogovorno okno prikaže več seznamov vnaprej določenih izbir, ki se naložijo iz <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"Prilagoditvena datoteka\">datoteke XML politike stopenj zaupnosti BAILS</link>."
+msgstr "Določi stopnjo zaupnosti trenutnemu dokumentu ali odstavku. Pogovorno okno pomaga zbrati stopnje zaupnosti dokumenta ali odstavka, tako da uporabi vnaprej določene stopnje zaupnosti ali z vnosom stopenj zaupnosti po meri. Pogovorno okno prikaže več seznamov vnaprej določenih izbir, ki se naložijo iz <link href=\"text/shared/guide/classification.xhp#configfile\" name=\"Prilagoditvena datoteka\">datoteke XML politike stopenj zaupnosti BAILS</link>."
#: classificationdialog.xhp
msgctxt ""
@@ -41967,7 +41967,7 @@ msgctxt ""
"par_id851612307031565\n"
"help.text"
msgid "Classic mode with two visible toolbars – standard and formatting. The sidebar is partially collapsed and shows only tabs. Intended for users who are familiar with the classic interface."
-msgstr "Klasični način z dvema vidnima orodnima vrsticama – standardno in oblikovalno. Stranska vrstica je delno strnjena in prikazuje le zavihke. Namenjena uporabnikom, ki so vajeni klasičnega vmesnika."
+msgstr "Klasični način z dvema vidnima orodnima vrsticama – standardno in oblikovalno. Stranska vrstica je delno strnjena in prikazuje le zavihke. Namenjena je uporabnikom, ki so vajeni klasičnega vmesnika."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -41983,7 +41983,7 @@ msgctxt ""
"par_id651612308171162\n"
"help.text"
msgid "In this mode, the bar is divided into tabs, where each tab displays a set of icons grouped by context. The context can also change depending on the object selected in the document, for example a table or an image. The Tabbed user interface is the most similar to the Ribbons used in Microsoft Office. It organizes functions in tabs and makes the main menu obsolete."
-msgstr "V tem načinu je vrstica razdeljena na zavihke, vsak prikaže nabor ikon, razporejenih v skupine glede na kontekst. Kontekst se lahko tudi spremeni glede na izbrani predmet v dokumentu, npr. tabelo ali sliko. Zloženka v zavihkih je najbolj podobna vmesniku s trakovi (Ribbons) v Microsoft Office. Funkcije organizira v zavihkih in tako osrednji meni postaja nepotreben."
+msgstr "V tem načinu je vrstica razdeljena na zavihke, vsak prikaže nabor ikon, razporejenih v skupine glede na kontekst. Kontekst se lahko spremeni glede na izbrani predmet v dokumentu, npr. tabelo ali sliko. Zloženka v zavihkih je najbolj podobna vmesniku s trakovi (Ribbons) v Microsoft Office. Funkcije organizira v zavihkih in tako osrednji meni postaja nepotreben."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
@@ -42015,7 +42015,7 @@ msgctxt ""
"par_id381612308201500\n"
"help.text"
msgid "The Groupedbar Compact interface provides access to functions in groups, with icons for most-frequently used features, and dropdown menus for others. This compact variant favors vertical space."
-msgstr "Strnjena vrstica s skupinami je inačica, ki ponuja dostop do funkcij po skupinah. Najpogosteje uporabljene funkcije so podane z ikonami, manj pogosto uporabljene pa se nahajajo v spustnem meniju. Strnjena inačica daje prednost navpični velikosti."
+msgstr "Strnjena vrstica s skupinami ponuja dostop do funkcij po skupinah, kjer so najpogosteje uporabljene funkcije podane z ikonami, redkeje uporabljene pa v spustnem meniju. Strnjena inačica daje prednost višini vmesnika."
#: notebook_bar.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index 9f42450596a..7e537b905d4 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:34+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -10991,7 +10991,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toggle Unordered List"
-msgstr "Vključi/izključi neurejeni seznam"
+msgstr "Vključi/izključi označeni seznam"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -10999,7 +10999,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154228\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Bullets On/Off\">Toggle Unordered List</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Oznake vključene/izključene\">Vključi/izključi neurejeni seznam</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Oznake vključene/izključene\">Vključi/izključi označeni seznam</link>"
#: 06120000.xhp
msgctxt ""
@@ -11055,7 +11055,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149233\n"
"help.text"
msgid "Toggle Unordered List"
-msgstr "Vključi/izključi neurejeni seznam"
+msgstr "Vključi/izključi označeni seznam"
#: 07010000.xhp
msgctxt ""
@@ -11175,7 +11175,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150694\n"
"help.text"
msgid "Edit Mode"
-msgstr "Način urejanja / Urejevalni način"
+msgstr "Način urejanja"
#: 07070000.xhp
msgctxt ""
@@ -11183,7 +11183,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147576\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">You can enable a selection cursor in a read-only text document or in the Help. Choose <menuitem>Edit - Select Text</menuitem> or open the context menu of a read-only document and choose <menuitem>Select Text</menuitem>. The selection cursor does not blink.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokumentu z besedilom, ki je samo za branje ali v Pomoči lahko omogočite izbirno kazalko. Izberite <menuitem>Uredi – Izberi besedilo</menuitem> ali odprite kontekstni meni dokumenta, ki je samo za branje in izberite <menuitem>Izberi besedilo</menuitem>. Izbirna kazalka ne utripa.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">V dokumentu z besedilom, ki je samo za branje, ali v Pomoči lahko omogočite izbirno kazalko. Izberite <menuitem>Uredi – Izberi besedilo</menuitem> ali odprite kontekstni meni dokumenta, ki je samo za branje in izberite <menuitem>Izberi besedilo</menuitem>. Izbirna kazalka ne utripa.</ahelp>"
#: 07070100.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 41fd19148c7..c838e264416 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-24 11:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-18 16:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:36+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -16407,7 +16407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144511\n"
"help.text"
msgid "If the cursor is located within a numbered or bulleted list, you can turn off automatic numbers or bullets for the current paragraph or selected paragraphs by clicking the <emph>Toggle Unordered List</emph> icon on the <emph>Text Formatting</emph> bar."
-msgstr "Če se kazalka nahaja v seznamu, ki je označen ali oštevilčen, lahko samodejno označevanje ali oštevilčevanje izklopite za trenutni odstavek ali izbrane odstavke, tako da kliknete ikono <emph>Vključi/izključi neurejeni seznam</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>."
+msgstr "Če se kazalka nahaja v seznamu, ki je označen ali oštevilčen, lahko samodejno označevanje ali oštevilčevanje izklopite za trenutni odstavek ali izbrane odstavke, tako da kliknete ikono <emph>Vključi/izključi označeni seznam</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje besedila</emph>."
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
@@ -16415,7 +16415,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155449\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Toggle Unordered List icon</alt> </image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Ikona Vključi/izključi neurejeni seznam</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3158432\" src=\"cmd/lc_defaultbullet.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3158432\">Ikona Vključi/izključi označeni seznam</alt></image>"
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
@@ -16423,7 +16423,7 @@ msgctxt ""
"par_id781614327726646\n"
"help.text"
msgid "Toggle Unordered List icon"
-msgstr "Ikona Vključi/izključi neurejeni seznam"
+msgstr "Ikona Vključi/izključi označeni seznam"
#: numbering_stop.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 7c666a05128..d78fcaeee67 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-04-22 16:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-04-08 17:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-11 01:05+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148489\n"
"help.text"
msgid "In the context menu of a dimension line, choose <emph>Dimensions</emph>."
-msgstr "V kontekstnem meniju dimenzijske črte izberite <emph>Dimenzije</emph>."
+msgstr "V kontekstnem meniju kotirne črte izberite <emph>Mere</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
@@ -679,7 +679,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150207\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Lines and Arrows</emph> toolbar, click the <emph>Dimension Line</emph> icon."
-msgstr "V orodni vrstici <emph>Črte in puščice</emph> kliknite ikono <emph>Dimenzijska črta</emph>."
+msgstr "V orodni vrstici <emph>Črte in puščice</emph> kliknite ikono <emph>Kotirna črta</emph>."
#: 00000405.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index 53097ac937d..5e2b6420f5b 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-24 11:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-18 16:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 18:25+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2871,7 +2871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149664\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Creates a new slide that contains an unordered list from the titles of the slides that follow the selected slide. The summary slide is inserted behind the last slide.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Ustvari novo prosojnico, ki vsebuje neurejen seznam iz naslovov prosojnic, ki izbrani prosojnici sledijo. Prosojnica s povzetkom je vstavljena za zadnjo prosojnico.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:SummaryPage\" visibility=\"visible\">Ustvari novo prosojnico, ki vsebuje označen seznam iz naslovov prosojnic, ki izbrani prosojnici sledijo. Prosojnica s povzetkom je vstavljena za zadnjo prosojnico.</ahelp>"
#: 04990000.xhp
msgctxt ""
@@ -3743,7 +3743,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3150439\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>dimension lines; properties of</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>dimenzijske črte; lastnosti</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>dimenzijske črte; glej kotirne črte</bookmark_value><bookmark_value>kotirne črte; lastnosti</bookmark_value>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3759,7 +3759,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159154\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Changes the length, measurement and guide properties of the selected <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimension line\">dimension line</link>.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Spremeni dolžino, merske lastnosti in lastnosti vodila izbrane <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"dimenzijska črta\">dimenzijske črte</link>.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"bemaszungtext\"><ahelp hid=\".uno:MeasureAttributes\">Spremeni dolžino, merske lastnosti in lastnosti vodila izbrane <link href=\"text/simpress/02/10120000.xhp\" name=\"Kotirna črta\">kotirne črte</link>.</ahelp></variable>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3767,7 +3767,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "If you want to modify the line style or the arrow style of a dimension line, choose <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Format - Line\"><emph>Format - Line</emph></link>."
-msgstr "Če želite spremeniti slog črte ali puščice dimenzijske črte, izberite <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Oblika – Črta\"><emph>Oblika – Črta</emph></link>."
+msgstr "Če želite spremeniti slog črte ali puščice kotirne črte, izberite <link href=\"text/shared/01/05200000.xhp\" name=\"Oblika – Črta\"><emph>Oblika – Črta</emph></link>."
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3775,7 +3775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154658\n"
"help.text"
msgid "A Dimension Line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any Dimension Line in your drawing."
-msgstr "Dimenzijska črta je vedno vstavljena na <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, imenovano <emph>Dimenzijske črte</emph>. Če to plast nastavite na nevidno, v risbi dimenzijskih črt ne boste videli."
+msgstr "Kotirna črta je vedno vstavljena na <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, imenovano <emph>Kotirne črte</emph>. Če to plast nastavite na nevidno, v risbi kotirnih črt ne boste videli."
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3791,7 +3791,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159344\n"
"help.text"
msgid "Sets the distance properties of the dimension line and the guides with respect to each other and to the baseline."
-msgstr "Nastavi lastnosti oddaljenosti dimenzijskih črt in vodil med seboj in glede na osnovnico."
+msgstr "Nastavi lastnosti oddaljenosti kotirnih črt in vodil med seboj in glede na osnovnico."
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3807,7 +3807,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145388\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Specifies the distance between the dimension line and the baseline (line distance = 0).</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Določa razdaljo med dimenzijsko črto in osnovnico (širina črte = 0).</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_LINE_DIST\">Določa razdaljo med kotirno črto in osnovnico (širina črte = 0).</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3839,7 +3839,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159203\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Specifies the length of the right and left guides starting at the dimension line. Positive values extend the guides above the dimension line and negative values extend the guides below the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo nad dimenzijsko črto, negativne pod njo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE_DIST\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na kotirni črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo nad kotirno črto, negativne pod njo.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3855,7 +3855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154762\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Specifies the length of the left guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad njo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE1_LEN\">Določa dolžino levega in desnega vodila z začetkom na kotirni črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod kotirno črto in negativne nad njo.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3871,7 +3871,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149876\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Specifies the length of the right guide starting at the dimension line. Positive values extend the guide below the dimension line and negative values extend the guide above the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Določa dolžino desnega vodila z začetkom na dimenzijski črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod dimenzijsko črto in negativne nad njo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/MTR_FLD_HELPLINE2_LEN\">Določa dolžino desnega vodila z začetkom na kotirni črti. Pozitivne vrednosti razširjajo vodilo pod kotirno črto in negativne nad njo.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3919,7 +3919,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146874\n"
"help.text"
msgid "Sets the properties of the dimension text."
-msgstr "Nastavi lastnosti dimenzijskega besedila."
+msgstr "Nastavi lastnosti kotirnega besedila."
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3935,7 +3935,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148730\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Determines the position of the dimension text with respect to the dimension line and the guides.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Določa položaj dimenzijskega besedila glede na dimenzijsko črto in na vodila.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/CTL_POSITION\">Določa položaj kotirnega besedila glede na kotirno črto in na vodila.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3959,7 +3959,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150019\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Determines the optimal vertical position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Določi optimalen navpični položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSV\">Določi optimalen navpični položaj za kotirno besedilo.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -3975,7 +3975,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149882\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Determines the optimal horizontal position for the dimension text.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Določi optimalen vodoravni položaj za dimenzijsko (kotirno) besedilo.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_AUTOPOSH\">Določi optimalen vodoravni položaj za kotirno besedilo.</ahelp>"
#: 05150000.xhp
msgctxt ""
@@ -4007,7 +4007,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156060\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Displays the text parallel to or at 90 degrees to the dimension line.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Prikaže besedilo vzporedno z ali pod pravim kotom glede na dimenzijsko črto.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/dimensionlinestabpage/TSB_PARALLEL\">Prikaže besedilo vzporedno z ali pod pravim kotom glede na kotirno črto.</ahelp>"
#: 05170000.xhp
msgctxt ""
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"bm_id121623276174916\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullets;Impress</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Impress</bookmark_value><bookmark_value>bullets;Draw</bookmark_value><bookmark_value>ordered list;Draw</bookmark_value><bookmark_value>unordered list;Draw</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oznake;Impress</bookmark_value><bookmark_value>urejeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>neurejeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>oznake;Draw</bookmark_value><bookmark_value>urejeni seznami;Draw</bookmark_value><bookmark_value>neurejeni seznami;Draw</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oznake;Impress</bookmark_value><bookmark_value>urejeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>neurejeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>oznake;Draw</bookmark_value><bookmark_value>urejeni seznami;Draw</bookmark_value><bookmark_value>neurejeni seznami;Draw</bookmark_value></bookmark_value><bookmark_value>oštevilčeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>označeni seznami;Impress</bookmark_value><bookmark_value>oštevilčeni seznami;Draw</bookmark_value><bookmark_value>označeni seznami;Draw</bookmark_value>"
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7271,7 +7271,7 @@ msgctxt ""
"par_id291623260116361\n"
"help.text"
msgid "Select the type of list. Unordered with character bullet, unordered with graphics bullet, or ordered with a numbering scheme of your choice."
-msgstr "Določite vrsto seznama. Neurejeni seznam z znakovnimi oznakami, neurejeni seznam z grafičnimi oznakami ali urejeni seznam z načinom oštevilčevanja po vašem izboru."
+msgstr "Določite vrsto seznama. Označen seznam z znakovnimi oznakami, označen seznam z grafičnimi oznakami ali oštevilčen seznam z načinom oštevilčevanja po vašem izboru."
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7287,7 +7287,7 @@ msgctxt ""
"par_id641623260148566\n"
"help.text"
msgid "Select the character for the unordered list."
-msgstr "Izberite znak za neurejeni seznam."
+msgstr "Izberite znak za označeni seznam."
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7303,7 +7303,7 @@ msgctxt ""
"par_id551623260225990\n"
"help.text"
msgid "For ordered lists, select the value of first item of the list."
-msgstr "Izberite številko prvega elementa na urejenem seznamu."
+msgstr "Izberite številko prvega elementa na oštevilčenem seznamu."
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7319,7 +7319,7 @@ msgctxt ""
"par_id781623260255715\n"
"help.text"
msgid "Select the color of the list characters for ordered and unordered lists. Color does not apply for lists with graphic bullets."
-msgstr "Izberite barvo znakovnih oznak urejenih in neurejenih seznamov. Barva ne velja za sezname z grafičnimi oznakami."
+msgstr "Izberite barvo znakovnih oznak oštevilčenih in označenih seznamov. Barva ne velja za sezname z grafičnimi oznakami."
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7335,7 +7335,7 @@ msgctxt ""
"par_id791623261930996\n"
"help.text"
msgid "For ordered lists, set the text to display before and after the numbering scheme."
-msgstr "Določite besedilo, ki naj se pojavi pred in za številko na urejenem seznamu."
+msgstr "Določite besedilo, ki naj se pojavi pred in za številko na oštevilčenem seznamu."
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7447,7 +7447,7 @@ msgctxt ""
"par_id281623260605208\n"
"help.text"
msgid "For character unordered and ordered lists, set the relative size of the list character. The relative size applies to the <emph>Before</emph> and <emph>After</emph> text as well."
-msgstr "Določite relativno velikost znakovne oznake za neurejene in urejene sezname. Relativna velikost velja tudi za besedili <emph>Pred</emph> in <emph>Za</emph>."
+msgstr "Določite relativno velikost znakovne oznake za označene in oštevilčene sezname. Relativna velikost velja tudi za besedili <emph>Pred</emph> in <emph>Za</emph>."
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
@@ -7527,7 +7527,7 @@ msgctxt ""
"par_id361623265059971\n"
"help.text"
msgid "Select the alignment of the ordered list numbering contents inside the list <emph>Width</emph> setting."
-msgstr "V nastavitvi seznama <emph>Širina</emph> izberite poravnavo oštevilčene vsebine urejenega seznama."
+msgstr "V nastavitvi seznama <emph>Širina</emph> izberite poravnavo oštevilčene vsebine oštevilčenega seznama."
#: bulletandposition.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index 7fa750176db..0f5f93bddd7 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-12-19 10:58+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-12-15 22:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-07-11 01:11+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4047,7 +4047,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3145799\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>lines;inserting</bookmark_value><bookmark_value>arrows; inserting</bookmark_value><bookmark_value>inserting; lines</bookmark_value><bookmark_value>inserting; arrows</bookmark_value><bookmark_value>dimension lines; drawing</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>črte;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>puščice; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; črte</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; puščice</bookmark_value><bookmark_value>dimenzijske črte; risanje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>črte;vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>puščice; vstavljanje</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; črte</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje; puščice</bookmark_value><bookmark_value>kotirne črte; risanje</bookmark_value>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4063,7 +4063,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145790\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Open the <emph>Arrows</emph> toolbar, where you can add straight lines, lines with arrows, and dimension lines to the current slide or page.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Odprite orodno vrstico <emph>Puščice</emph>, kjer lahko trenutni prosojnici ali strani dodate ravne črte, črte s puščicami in dimenzijske črte.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:ArrowsToolbox\">Odprite orodno vrstico <emph>Puščice</emph>, kjer lahko trenutni prosojnici ali strani dodate ravne črte, črte s puščicami in kotirne črte.</ahelp>"
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146124\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Draws a line that displays the dimension length bounded by guides.</ahelp> Dimension lines automatically calculate and display linear dimensions. To draw a dimension line, open the <emph>Arrows</emph> toolbar, and click the <emph>Dimension Line</emph> icon. Move your pointer to where you want the line to start and drag to draw the dimension line. Release when finished."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Nariše črto, ki prikaže dolžino v dimenziji, omejeno z vodili.</ahelp> Dimenzijske črte samodejno izračunajo in izpišejo linearne mere. Za risanje dimenzijske črte odprite orodno vrstico <emph>Puščice</emph> in kliknite ikono <emph>Dimenzijska črta</emph>. Premaknite kazalko tja, kjer želite začetek črte, in povlecite, tako da narišete dimenzijsko črto. Spustite, ko končate."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:MeasureLine\">Nariše črto, ki prikaže dolžino v dimenziji, omejeno z vodili.</ahelp> Kotirne črte samodejno izračunajo in izpišejo linearne mere. Za risanje kotirne črte odprite orodno vrstico <emph>Puščice</emph> in kliknite ikono <emph>Kotirna črta</emph>. Premaknite kazalko tja, kjer želite začetek črte, in povlecite, tako da narišete kotirno črto. Spustite, ko končate."
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4351,7 +4351,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148407\n"
"help.text"
msgid "If you want the dimension line to be the same length as the side of a nearby object, hold down the <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> key while dragging. To constrain the dimension line to 45 degrees, hold down the Shift key while dragging."
-msgstr "Če želite dimenzijsko črto v dolžini stranice soležnega predmeta, med vlečenjem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Dimenzijska črta je pod kotom 45 stopinj, če med vleko držite pritisnjeno dvigalko."
+msgstr "Če želite kotirno črto v dolžini stranice soležnega predmeta, med vlečenjem držite pritisnjeno <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">tipko Cmd</caseinline><defaultinline>krmilko</defaultinline></switchinline>. Kotirna črta je pod kotom 45 stopinj, če med vleko držite pritisnjeno dvigalko."
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
@@ -4359,7 +4359,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148986\n"
"help.text"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw, a dimension line is always inserted on the <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"layer\">layer</link> called <emph>Dimension Lines</emph>. If you set that layer to invisible, you will not see any dimension line in your drawing."
-msgstr "V %PRODUCTNAME Draw se dimenzijska črta vedno vstavi na <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, imenovano <emph>Dimenzijske črte</emph>. Če to plast nastavite za nevidno, na risbi dimenzijskih črt ne boste videli."
+msgstr "V %PRODUCTNAME Draw se kotirna črta vedno vstavi na <link href=\"text/sdraw/guide/layer_tipps.xhp\" name=\"plast\">plast</link>, imenovano <emph>Kotirne črte</emph>. Če to plast nastavite za nevidno, na risbi kotirnih črt ne boste videli."
#: 10120000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index b95b818a68a..2e5881ca7fe 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-11 13:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-06 14:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id941616435513490\n"
"help.text"
msgid "To start a Slide Show"
-msgstr "Zagon projekcije"
+msgstr "Izvedba projekcije"
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150650\n"
"help.text"
msgid "To start a slide show from the beginning, press <keycode>F5</keycode>."
-msgstr "Za zagon projekcije od začetka pritisnite <keycode>F5</keycode>."
+msgstr "Za izvedbo projekcije od začetka pritisnite <keycode>F5</keycode>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
@@ -2479,7 +2479,7 @@ msgctxt ""
"par_id911616435506012\n"
"help.text"
msgid "To start a slide show from the current slide, press <keycode>Shift+F5</keycode>."
-msgstr "Za zagon projekcije od trenutne prosojnice pritisnite <keycode>dvigalka+F5</keycode>."
+msgstr "Za izvedbo projekcije od trenutne prosojnice pritisnite <keycode>dvigalka+F5</keycode>."
#: keyboard.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 3b28e35cc94..65df3f422ed 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-06-24 11:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-24 10:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-03 09:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:48+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -6463,7 +6463,7 @@ msgctxt ""
"par_id5841242\n"
"help.text"
msgid "The Selection box shows a list of all ordered paragraphs in the order of their appearance in the document. The list includes:"
-msgstr "Izbirno polje pokaže seznam vseh urejenih odstavkov v zaporedju njihove pojavitve v dokumentu. Seznam vključuje:"
+msgstr "Izbirno polje pokaže seznam vseh oštevilčenih odstavkov v zaporedju njihove pojavitve v dokumentu. Seznam vključuje:"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6479,7 +6479,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001618826039875\n"
"help.text"
msgid "ordered list paragraphs, formatted with the Formatting toolbar or Bullets and Numbering dialog"
-msgstr "odstavki urejenega seznama, oblikovani z orodno vrstico Oblikovanje ali pogovornim oknom Oznake in oštevilčevanje;"
+msgstr "odstavke oštevilčenega seznama, oblikovani z orodno vrstico Oblikovanje ali pogovornim oknom Oznake in oštevilčevanje;"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -14559,7 +14559,7 @@ msgctxt ""
"par_id971604735234085\n"
"help.text"
msgid "Tooltips describe each predefined selection."
-msgstr "Orodni namigi opisujejo vsako vnaprej določeno postavitev."
+msgstr "Namigi opisujejo vsako vnaprej določeno postavitev."
#: 05040500.xhp
msgctxt ""
@@ -19671,7 +19671,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149298\n"
"help.text"
msgid "Use List Styles to format ordered or unordered lists."
-msgstr "Uporabite sloge seznama za oblikovanje urejenih in neurejenih seznamov."
+msgstr "Uporabite sloge seznama za oblikovanje oštevilčenih in označenih seznamov."
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -19815,7 +19815,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149568\n"
"help.text"
msgid "Displays formatting styles for ordered or unordered lists."
-msgstr "Prikaže slog oblikovanja za urejene in neurejene sezname."
+msgstr "Prikaže sloge oblikovanja prikaže za oštevilčene in označene sezname."
#: 05130000.xhp
msgctxt ""
@@ -19991,7 +19991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "Ordered lists and unordered lists created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> and <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">Toggle Unordered List</link> icons of the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Formatting</link> bar use <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>. They are not list styles."
-msgstr "Urejeni in neurejeni seznami, ustvarjeni z uporabo pogovornega okna <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje/oznake\">Oznake in oštevilčevanje</link> ali z ikonama <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Vključi/izključi urejeni seznam\">Vključi/izključi urejeni seznam</link> in <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Vključi/izključi neurejeni seznam\">Vključi/izključi neurejeni seznam</link> v vrstici <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Predmet\">Oblikovanje</link>, uporabljajo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"Neposredno oblikovanje\">neposredno oblikovanje</link>. Tu ne gre za sloge seznama."
+msgstr "Oštevilčeni in označeni seznami, ustvarjeni z uporabo pogovornega okna <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje/oznake\">Oznake in oštevilčevanje</link> ali z ikonama <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Vključi/izključi uroštevilčeniejeni seznam\">Vključi/izključi oštevilčeni seznam</link> in <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Vključi/izključi označeni seznam\">Vključi/izključi označeni seznam</link> v vrstici <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje\">Oblikovanje</link>, uporabljajo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatierung\" name=\"Neposredno oblikovanje\">neposredno oblikovanje</link>. Tu ne gre za sloge seznama."
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -21855,7 +21855,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150979\n"
"help.text"
msgid "The <widget>Load/Save</widget> button is only available for chapter numbering. Use List styles to save formatting for ordered or unordered lists."
-msgstr "Gumb <widget>Nalaganje/shranjevanje</widget> je na voljo samo za oštevilčevanje poglavij. Za shranjevanje oblikovanja urejenih in neurejenih seznamov uporabite sloge odstavka."
+msgstr "Gumb <widget>Nalaganje/shranjevanje</widget> je na voljo samo za oštevilčevanje poglavij. Za shranjevanje oblikovanja oštevilčenih in označenih seznamov uporabite sloge odstavka."
#: 06060000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 71ff550bfcf..5ba46819a5e 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-12 10:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Toggle Ordered List"
-msgstr "Vključi/izključi urejeni seznam"
+msgstr "Vključi/izključi oštevilčeni seznam"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150220\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Numbering on/off\">Toggle Ordered List</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje vključeno/izključeno\">Vključi/izključi urejeni seznam</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"numberingh1\"><link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje vključeno/izključeno\">Vključi/izključi oštevilčeni seznam</link></variable>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150502\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Toggle Ordered List Icon</alt></image>"
-msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Ikona Vključi/izključi urejeni seznam</alt></image>"
+msgstr "<image id=\"img_id3150508\" src=\"cmd/lc_defaultnumbering.png\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150508\">Ikona Vključi/izključi oštevilčeni seznam</alt></image>"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147525\n"
"help.text"
msgid "Toggle Ordered List"
-msgstr "Vključi/izključi urejeni seznam"
+msgstr "Vključi/izključi oštevilčeni seznam"
#: 02110000.xhp
msgctxt ""
@@ -3591,7 +3591,7 @@ msgctxt ""
"par_id861614074931979\n"
"help.text"
msgid "This procedure works for ordered and unordered lists."
-msgstr "Postopek deluje za urejene in neurejene sezname."
+msgstr "Postopek velja za oštevilčene in označene sezname."
#: add_to_list.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
index 9b9de7be827..8197605740d 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/04.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-02 12:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-05-24 00:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 17:54+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148959\n"
"help.text"
msgid "Toggle Ordered List"
-msgstr "Vključi/izključi urejeni seznam"
+msgstr "Vključi/izključi oštevilčeni seznam"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -511,7 +511,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152763\n"
"help.text"
msgid "Toggle Unordered List"
-msgstr "Vključi/izključi neurejeni seznam"
+msgstr "Vključi/izključi označeni seznam"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153901\n"
"help.text"
msgid "Ordered / Unordered List off"
-msgstr "Urejeni/neurejeni seznam izključen"
+msgstr "Oštevilčeni/označeni seznam izključen"
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 140706676b4..0800fc00ca4 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -4,13 +4,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2021-06-18 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-06-12 10:43+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-08-07 18:03+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -8535,7 +8535,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150495\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Combining Numbered Lists\">Combining Ordered Lists</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Združevanje oštevilčenih seznamov\">Združevanje urejenih seznamov</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"join_numbered_lists\"><link href=\"text/swriter/guide/join_numbered_lists.xhp\" name=\"Združevanje oštevilčenih seznamov\">Združevanje oštevilčenih seznamov</link></variable>"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8543,7 +8543,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149692\n"
"help.text"
msgid "You can combine two ordered lists into a single list."
-msgstr "Urejena seznama lahko združite v en sam seznam."
+msgstr "Oštevilčena seznama lahko združite v en sam seznam."
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8551,7 +8551,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149452\n"
"help.text"
msgid "To Combine Two Ordered Lists"
-msgstr "Kako združite urejena seznama"
+msgstr "Kako združite oštevilčena seznama"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8567,7 +8567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155911\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon twice."
-msgstr "V vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> dvakrat kliknite ikono <menuitem>Vključi/izključi urejen seznam</menuitem>."
+msgstr "V vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> dvakrat kliknite ikono <menuitem>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</menuitem>."
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8575,7 +8575,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155870\n"
"help.text"
msgid "To Create a Ordered List From Non-consecutive Paragraphs"
-msgstr "Kako ustvarite urejen seznam iz nezaporednih odstavkov"
+msgstr "Kako ustvarite oštevilčen seznam iz nezaporednih odstavkov"
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -8599,7 +8599,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145102\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon twice."
-msgstr "V vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> dvakrat kliknite ikono <menuitem>Vključi/izključi urejen seznam</menuitem>."
+msgstr "V vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> dvakrat kliknite ikono <menuitem>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</menuitem>."
#: join_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -9607,7 +9607,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Modifying Numbering in an Ordered List"
-msgstr "Spreminjanje oštevilčevanja v urejenem seznamu"
+msgstr "Spreminjanje oštevilčevanja v oštevilčenem seznamu"
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -9623,7 +9623,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149637\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Modifying Numbering in a Numbered List\">Modifying Numbering in an Ordered List</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Spreminjanje oštevilčevanja v urejenem seznamu\">Spreminjanje oštevilčevanja v urejenem seznamu</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"numbering_paras\"><link href=\"text/swriter/guide/numbering_paras.xhp\" name=\"Spreminjanje oštevilčevanja v oštevilčenem seznamu\">Spreminjanje oštevilčevanja v oštevilčenem seznamu</link></variable>"
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -9631,7 +9631,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145092\n"
"help.text"
msgid "You can remove the numbering from a paragraph in an ordered list or change the number that an ordered list starts with."
-msgstr "Iz odstavka v urejenem seznamu lahko odstranite oštevilčevanje ali pa spremenite številko, s katero se prične urejeni seznam."
+msgstr "Iz odstavka v oštevilčenem seznamu lahko odstranite oštevilčevanje ali pa spremenite številko, s katero se prične oštevilčeni seznam."
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -9639,7 +9639,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145107\n"
"help.text"
msgid "To Remove the Number From a Paragraph in an Ordered List"
-msgstr "Kako odstranite številko iz odstavka v urejenem seznamu"
+msgstr "Kako odstranite številko iz odstavka v oštevilčenem seznamu"
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -9679,7 +9679,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154856\n"
"help.text"
msgid "To Change the Number That an Ordered List Starts With"
-msgstr "Kako spremeniti številko, s katero se začne urejen seznam"
+msgstr "Kako spremeniti številko, s katero se začne oštevilčen seznam"
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -9687,7 +9687,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155877\n"
"help.text"
msgid "Click anywhere in the ordered list."
-msgstr "Kliknite na poljubno mesto v urejenem seznamu."
+msgstr "Kliknite v oštevilčen seznam, kamor želite."
#: numbering_paras.xhp
msgctxt ""
@@ -16375,7 +16375,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149635\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Formatting</menuitem> Bar, click the <menuitem>Toggle Unordered List</menuitem> icon (<keycode>Shift+F12</keycode>)."
-msgstr "V vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> kliknite ikono <menuitem>Vključi/izključi neurejeni seznam</menuitem> (<keycode>dvigalka+F12</keycode>)."
+msgstr "V vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> kliknite ikono <menuitem>Vključi/izključi označeni seznam</menuitem> (<keycode>dvigalka+F12</keycode>)."
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -16383,7 +16383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145403\n"
"help.text"
msgid "To remove bullets, select the bulleted paragraphs, and then click the <emph>Toggle Unordered List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr "Če želite odstraniti oznake, izberite označene odstavke in kliknite ikono <emph>Vključi/izključi neurejeni seznam</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>."
+msgstr "Če želite odstraniti oznake, izberite označene odstavke in kliknite ikono <emph>Vključi/izključi označeni seznam</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>."
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -16399,7 +16399,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154416\n"
"help.text"
msgid "To change the formatting of an unordered list, choose <menuitem>Format - Bullets and Numbering</menuitem>."
-msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje neurejenega seznama, izberite <menuitem>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</menuitem>."
+msgstr "Če želite spremeniti oblikovanje označenega seznama, izberite <menuitem>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</menuitem>."
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -16407,7 +16407,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153390\n"
"help.text"
msgid "Click on the <menuitem>Unordered</menuitem> tab or the <menuitem>Image</menuitem> tab, and then select a symbol style in the <menuitem>Selection</menuitem> area."
-msgstr "Kliknite zavihek <menuitem>Neurejeno</menuitem> ali zavihek <menuitem>Slika</menuitem> in nato izberite slog simbola na področju <menuitem>Izbor</menuitem>."
+msgstr "Kliknite zavihek <menuitem>Označeni</menuitem> ali zavihek <menuitem>Slika</menuitem> in nato izberite slog simbola na področju <menuitem>Izbor</menuitem>."
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -16431,7 +16431,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3147418\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>numbering;paragraphs, on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs;toggle ordered list</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;ordered lists</bookmark_value> <bookmark_value>inserting;numbering</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje;odstavki, vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; urejen seznam vključen/izključen</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;urejeni seznami</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;oštevilčeni seznami</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;oštevilčevanje</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>oštevilčevanje;odstavki, vključeno/izključeno</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; urejen seznam vključen/izključen</bookmark_value><bookmark_value>odstavki; oštevilčeni seznam vključen/izključen</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;urejeni seznami</bookmark_value><bookmark_value>oblikovanje;oštevilčeni seznami</bookmark_value><bookmark_value>vstavljanje;oštevilčevanje</bookmark_value>"
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -16471,7 +16471,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149968\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Formatting</emph> Bar, click the <emph>Toggle Ordered List</emph> icon (<keycode>F12</keycode>)"
-msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Vključi/izključi urejeni seznam</emph> (<keycode>F12</keycode>)."
+msgstr "V vrstici <emph>Oblikovanje</emph> kliknite ikono <emph>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</emph> (<keycode>F12</keycode>)."
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -16495,7 +16495,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861615765870820\n"
"help.text"
msgid "To Remove Paragraphs from an Ordered List"
-msgstr "Kako odstraniti odstavke iz urejenega seznama"
+msgstr "Kako odstraniti odstavke iz oštevilčenega seznama"
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -16503,7 +16503,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153365\n"
"help.text"
msgid "To remove numbering, select the numbered paragraphs, then click the <emph>Toggle Ordered List</emph> icon or the <emph>No List</emph> icon on the <emph>Formatting</emph> Bar."
-msgstr "Če želite odstraniti oštevilčevanje, izberite oštevilčene odstavke in nato kliknite ikono <emph>Vključi/izključi urejeni seznam</emph> ali ikono <emph>Ni seznam</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>."
+msgstr "Če želite odstraniti oštevilčevanje, izberite oštevilčene odstavke in nato kliknite ikono <emph>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</emph> ali ikono <emph>Ni seznam</emph> v vrstici <emph>Oblikovanje</emph>."
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -16511,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154233\n"
"help.text"
msgid "To Format an Ordered List"
-msgstr "Oblikovanje urejenega seznama"
+msgstr "Oblikovanje oštevilčenega seznama"
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -16551,7 +16551,7 @@ msgctxt ""
"par_id21611757614734\n"
"help.text"
msgid "Copying or moving an item from a numbered list to a new location continues the list numbering. To start a new numbering with the pasted item, click <emph>Toggle Ordered List</emph> twice. Any formatting on the pasted item is reset to default."
-msgstr "S kopiranjem ali premikanjem elementa iz oštevilčenega seznama na drugo mesto se oštevilčevanje seznama nadaljuje. Če želite pri prilepljenem elementu pričeti številčiti od začetka, dvakrat kliknite <emph>Vključi/izključi urejeni seznam</emph>. Vse oblikovanje prilepljenega elementa se ponastavi na privzete vrednosti."
+msgstr "S kopiranjem ali premikanjem elementa iz oštevilčenega seznama na drugo mesto se oštevilčevanje seznama nadaljuje. Če želite pri prilepljenem elementu pričeti številčiti od začetka, dvakrat kliknite <emph>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</emph>. Vse oblikovanje prilepljenega elementa se ponastavi na privzete vrednosti."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -16607,7 +16607,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155866\n"
"help.text"
msgid "To apply numbering manually, click in the paragraph, and then click the <menuitem>Toggle Ordered List</menuitem> icon on the <menuitem>Formatting</menuitem> bar, or use the dropdown box on the icon to select a numbering format."
-msgstr "Za ročno dodelitev oštevilčevanja kliknite v odstavek in nato še ikono <menuitem>Vključi/izključi urejeni seznam</menuitem> v vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> ali uporabite spustno polje ikone, da izberete obliko oštevilčevanja."
+msgstr "Za ročno dodelitev oštevilčevanja kliknite v odstavek in nato še ikono <menuitem>Vključi/izključi oštevilčeni seznam</menuitem> v vrstici <menuitem>Oblikovanje</menuitem> ali uporabite spustno polje ikone, da izberete obliko oštevilčevanja."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""