aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/helpcontent2/source/text
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/helpcontent2/source/text')
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po46
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po550
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po12
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po86
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po666
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po4
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po650
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po42
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po46
-rw-r--r--source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po28
12 files changed, 1389 insertions, 749 deletions
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
index 210fd252d69..606837aee8d 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/python.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 21:29+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index 135e439164f..addf34503c5 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-16 22:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 21:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -22662,16 +22662,48 @@ msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"par_id3159414\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Expression:</emph> Any numeric expression that you want to convert. If the <emph>Expression</emph> exceeds the value range between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. To convert a string expression, the number must be entered as normal text (\"123.5\") using the default number format of your operating system."
-msgstr "<emph>Izraz:</emph> poljuben numerični izraz, ki ga želite pretvoriti. Če je <emph>izraz</emph> izven obsega med -32768 in 32767, bo javil $[officename] Basic preliv. Nizi, ki jih želite pretvoriti, morajo predstavljati število, napisano kot običajno besedilo (\"123,5\") v obliki, ki jo operacijski sistem privzema za števila."
+msgid "<emph>Expression:</emph> Any expression that you want to convert."
+msgstr "<emph>Izraz:</emph>Poljuben izraz, ki ga želite pretvoriti."
+
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3159415\n"
+"help.text"
+msgid "If the argument is a number, it is used as numeric value of the expression."
+msgstr "Če je podan argument število, se uporabi kot številska vrednost izraza."
+
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3159416\n"
+"help.text"
+msgid "If the argument is string, the function trims the leading whitespace; then it tries to recognize a number in following characters. These syntaxes are recognized: decimal numbers (with optional leading sign) using decimal and group separators of locale configured in $[officename] (group separators are accepted in any position), with optional exponential notation like \"-12e+1\" (where an optionally signed whole decimal number after e or E or d or D defines power of 10); octal numbers like \"&Onnn...\", where \"nnn...\" after \"&O\" or \"&o\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 11 digits from 0 to 7; hexadecimal numbers like \"&Hnnn...\", where \"nnn...\" after \"&H\" or \"&h\" is sequence of characters up to the next non-alphanumeric character, and must be no longer than 8 digits from 0 to 9, A to F, or a to f. The rest of the string is ignored. If the string is not recognized, e.g. when after trimming leading whitespace it doesn't start with plus, minus, a decimal digit, or \"&\", or when the sequence after \"&O\" is longer than 11 characters or contains an alphabetic character, the numeric value of expression is 0."
+msgstr "Če je podani argument niz, funkcija odreže vodilne presledke; nato poskusi prepoznati število v znakih, ki sledijo. Prepoznane so naslednje skladnje številskih zapisov: decimalna števila (z možnostjo predznaka) z uporabo ločil decimalk in skupin/tisočic, kot so določene s krajevnimi nastavitvami v $[officename] (ločila tisočic so dovoljena na poljubnem mestu), z možno eksponentno notacijo, kot je »-12e+1« (kjer neobvezno predznačeno celo desetiško število po e, E, d ali D določa potenco števila 10); osmiška števila, kot je »&Onnn...«, kjer je »nnn...« po »&O« ali »&o« zaporedje znakov do naslednjega ne-alfanumeričnega znaka in ki ne sme biti daljše od 11 števk med 0 in 7; šestnajstiška števila, kot je »&Hnnn...«, kjer je »nnn...« po »&H« ali »&h« zaporedje znakov do naslednjega ne-alfanumeričnega znaka in ki ne sme biti daljše od 8 števk med 0 in 9, A in F ali a in f. Preostanek niza je prezrt. Če niz ni prepoznan, t.j. če se po odrezu vodilnih presledkov ne začne z znakom plus, minus, desetiško števko ali znakom »&« oz. ko je niz po »&O« daljši od 11 znakov ali vsebuje črko abecede, je številska vrednost izraza 0."
+
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3159417\n"
+"help.text"
+msgid "If the argument is an error, the error number is used as numeric value of the expression."
+msgstr "Če je podan argument napaka, se številka napake uporabi kot številska vrednost izraza."
+
+#: 03100500.xhp
+msgctxt ""
+"03100500.xhp\n"
+"par_id3159418\n"
+"help.text"
+msgid "If the argument is a date, number of days since 1899-12-30 (serial date) is used as numeric value of the expression. Time is represented as fraction of a day."
+msgstr "Če je podani argument datum, se število dni od 30. 12. 1899 (serijski datum) uporabi kot številska vrednost izraza. Čas je predstavljen kot ulomek dneva."
#: 03100500.xhp
msgctxt ""
"03100500.xhp\n"
"par_id3150358\n"
"help.text"
-msgid "This function always rounds the fractional part of a number to the nearest integer."
-msgstr "Ta funkcija necela števila vedno zaokroža na najbližje celo število."
+msgid "After calculating the numeric value of the expression, it is rounded to the nearest integer (if needed), and if the result is not between -32768 and 32767, $[officename] Basic reports an overflow error. Otherwise, the result is returned."
+msgstr "Po izračunu številske vrednosti izraza se rezultat zaokroži na najbližje celo število (če je potrebno) in če rezultat ni med -32768 in 32767, $[officename] Basic poroča o napaki prekoračitve. Sicer vrne rezultat."
#: 03100600.xhp
msgctxt ""
@@ -35767,7 +35799,7 @@ msgctxt ""
"par_id391633974651050\n"
"help.text"
msgid "<emph>before, after:</emph> optional keyword argument that indicates where the new item will be placed in the <literal>Collection</literal>. Only one of the arguments <literal>before</literal> or <literal>after</literal> can be specified to determine the index or key before which (or after which) the new item is to be placed."
-msgstr "<emph>before, after:</emph> neobvezni argument ključnih besed, ki nakazuje, kam bo postavljen novi element v predmet <literal>Collection</literal>. Navedete lahko le enega od argumentov <literal>before</literal> (pred) in <literal>after</literal> (za), da določite indeks ali ključ, pred katerim (ali za katerim) po umeščen novi element."
+msgstr "<emph>before, after:</emph> neobvezni argument ključnih besed, ki nakazuje, kam bo postavljen novi element v predmetu <literal>Collection</literal>. Navedete lahko le enega od argumentov <literal>before</literal> (pred) in <literal>after</literal> (za), da določite indeks ali ključ, pred katerim (ali za katerim) bo umeščen novi element."
#: collection.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 93c2b6e87af..6d72ee1bca3 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-16 21:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 23:42+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -167,7 +167,15 @@ msgctxt ""
"par_id1001623412767893\n"
"help.text"
msgid "To learn more about how to create and execute Python scripts using the <literal>ScriptForge</literal> library, read the help page <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"sfintro_link\">Creating Python Scripts with ScriptForge</link>."
-msgstr "Če želite izvedeti več o ustvarjanju in izvajanju skriptov Python s knjižnico <literal>ScriptForge</literal>, glejte stran pomoči <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"Ustvarjanje skriptov Python s pomočjo ScriptForge\">Ustvarjanje skriptov Python s ScriptForge</link>."
+msgstr "Če želite izvedeti več o ustvarjanju in izvajanju skriptov Python s knjižnico <literal>ScriptForge</literal>, glejte stran pomoči <link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_intro.xhp\" name=\"Izdelava skriptov Python s knjižnico ScriptForge\">Izdelava skriptov Python s knjižnico ScriptForge</link>."
+
+#: lib_ScriptForge.xhp
+msgctxt ""
+"lib_ScriptForge.xhp\n"
+"hd_id781637256119733\n"
+"help.text"
+msgid "Invoking ScriptForge services"
+msgstr "Priklic storitev ScriptForge"
#: lib_ScriptForge.xhp
msgctxt ""
@@ -180,10 +188,10 @@ msgstr "Opisani moduli in razredi se iz uporabniških skriptov kličejo kot stor
#: lib_ScriptForge.xhp
msgctxt ""
"lib_ScriptForge.xhp\n"
-"par_id851605659675843\n"
+"par_id871637256506167\n"
"help.text"
-msgid "The <literal>ScriptForge</literal> Basic library is available from %PRODUCTNAME 7.1 onwards.<br/>Python <literal>scriptforge</literal> module is available from %PRODUCTNAME 7.2 onwards."
-msgstr "Knjižnica <literal>ScriptForge</literal> Basic je na voljo od %PRODUCTNAME 7.1 naprej.<br/>Modul Python <literal>scriptforge</literal> je na voljo od %PRODUCTNAME 7.2 naprej."
+msgid "The <literal>Dispose</literal> method is available in all services and should be called to free up resources after usage."
+msgstr "Metoda <literal>Dispose</literal> je na voljo v vseh storitvah in jo je potrebno klicati za sprostitev virov po uporabi storitev."
#: lib_ScriptForge.xhp
msgctxt ""
@@ -254,8 +262,8 @@ msgctxt ""
"lib_ScriptForge.xhp\n"
"par_id851506659675843\n"
"help.text"
-msgid "All <literal>ScriptForge</literal> Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros."
-msgstr "Vsi podprogrami ali identifikatorji <literal>ScriptForge</literal> Basic s predpono podčrtaja (»_«) so rezervirani za interno uporabo. Uporabi v makrih Basic niso namenjeni."
+msgid "All <literal>ScriptForge</literal> Basic routines or identifiers that are prefixed with an underscore character \"_\" are reserved for internal use. They are not meant be used in Basic macros or Python scripts."
+msgstr "Vsi podprogrami ali identifikatorji <literal>ScriptForge</literal> Basic s predpono podčrtaja (»_«) so rezervirani za interno uporabo. Uporabi v makrih Basic ali skriptih Python niso namenjeni."
#: lib_depot.xhp
msgctxt ""
@@ -4207,7 +4215,7 @@ msgctxt ""
"par_id431635438771588\n"
"help.text"
msgid "Use the <menuitem>Navigator</menuitem> sidebar to check the names assigned to charts under the <menuitem>OLE objects</menuitem> category."
-msgstr "Uporabite zloženi zavihek <menuitem>Krmar</menuitem> v stranski vrstici, da preverite imena, dodeljena grafikonom, in sicer pod kategorijo <menuitem>Predmeti OLE</menuitem>."
+msgstr "Uporabite zloženi zavihek <menuitem>Krmar</menuitem> v stranski vrstici, da preverite imena, dodeljena grafikonom. Glejte pod kategorijo <menuitem>Predmeti OLE</menuitem>."
#: sf_calc.xhp
msgctxt ""
@@ -9063,7 +9071,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582884636922\n"
"help.text"
msgid "The Dictionary service is similar to the built-in %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal> object, however with more features. For example, <literal>Collection</literal> objects do not support the retrieval of keys. Moreover, Dictionaries provide additional capabilities as replacing keys, testing if a specific key already exists and converting the Dictionary into an Array object or JSON string."
-msgstr "Storitev Dictionary je podobna vgrajenemu predmetu %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal>, vendar z več funkcionalnosti. Primer: predmeti <literal>Collection</literal> ne podpirajo pridobivanja ključev. Še več, predmeti Dictionary ponujajo dodatne zmožnosti, kot je zamenjava ključev, preizkušanje, če določen ključ že obstaja ter pretvorbo predmeta Dictionary v predmet Array ali niz JSON."
+msgstr "Storitev Dictionary je podobna vgrajenemu predmetu %PRODUCTNAME Basic <literal>Collection</literal>, vendar z več funkcionalnostmi. Primer: predmeti <literal>Collection</literal> ne podpirajo pridobivanja ključev. Še več, predmeti Dictionary ponujajo dodatne zmožnosti, kot je zamenjava ključev, preizkušanje, če določen ključ že obstaja, ter pretvorbo predmeta Dictionary v predmet Array ali niz JSON."
#: sf_dictionary.xhp
msgctxt ""
@@ -10319,7 +10327,7 @@ msgctxt ""
"par_id851985205147348\n"
"help.text"
msgid "<emph>orientation</emph>: Either <literal>PORTRAIT</literal> or <literal>LANDSCAPE</literal>. When absent, left unchanged with respect to the printer settings."
-msgstr "<emph>orientation</emph>: določa postavitev strani in ima dve možni vrednosti <literal>PORTRAIT</literal> (pokončno) in <literal>LANDSCAPE</literal> (ležeče). Če argument ni podan, ostane nespremenjen glede na nastavitve tiskalnika."
+msgstr "<emph>orientation</emph> določa postavitev strani in ima dve možni vrednosti: <literal>PORTRAIT</literal> (pokončno) in <literal>LANDSCAPE</literal> (ležeče). Če argument ni podan, ostane nespremenjen glede na nastavitve tiskalnika."
#: sf_document.xhp
msgctxt ""
@@ -10327,7 +10335,7 @@ msgctxt ""
"par_id821985205147330\n"
"help.text"
msgid "<emph>paperformat</emph>: One of the following string values <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal>, <literal>TABLOID</literal>. Left unchanged when absent."
-msgstr "<emph>paperformat</emph>: določa velikost strani oz. papirja in ima eno od naslednjih možnih vrednosti kot niz: <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal>, <literal>TABLOID</literal>. Če argument ni podan, ostane nespremenjena privzeta vrednost."
+msgstr "<emph>paperformat</emph> določa velikost strani oz. papirja in ima eno od naslednjih možnih vrednosti kot niz: <literal>A3</literal>, <literal>A4</literal>, <literal>A5</literal>, <literal>LETTER</literal>, <literal>LEGAL</literal>, <literal>TABLOID</literal>. Če argument ni podan, ostane nespremenjena privzeta vrednost."
#: sf_exception.xhp
msgctxt ""
@@ -11863,7 +11871,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001626271201609\n"
"help.text"
msgid "In the examples below, the first <literal>GetBaseName</literal> method call corresponds to a folder, so the function returns the last component of the path. The second call receives a file name as input, so the name of the file is returned without its extension."
-msgstr "V spodnjih primerih prvi klic metode <literal>GetBaseName</literal> ustreza mapi, zato funkcija vrne zadnjo komponento poti. Drugi klic prejme na vhod ime datoteke, zato vrne ime datoteke brez njegove končnice."
+msgstr "V spodnjih primerih se prvi klic metode <literal>GetBaseName</literal> nanaša na mapo, zato funkcija vrne zadnjo komponento poti. Drugi klic prejme na vhod ime datoteke, zato vrne ime datoteke brez njegove končnice."
#: sf_filesystem.xhp
msgctxt ""
@@ -16505,6 +16513,518 @@ msgctxt ""
msgid "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\" name=\"Calc_Info\">Platform information with INFO(\"system\") Calc formula</link>"
msgstr "<link href=\"text/scalc/01/04060104.xhp#bm_id3691824\" name=\"Podatki o platformi s formulo INFO programa Calc\">Podatki o platformi s formulo INFO(\"system\") programa Calc</link>"
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "ScriptForge.PopupMenu service"
+msgstr "Storitev ScriptForge.PopupMenu"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"bm_id681600788076499\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"PopupMenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_popupmenu.xhp\" name=\"PopupMenu service\"><literal>ScriptForge</literal>.<literal>PopupMenu</literal> service</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"PopupMenuService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_popupmenu.xhp\" name=\"Storitev PopupMenu\">Storitev <literal>ScriptForge</literal>.<literal>PopupMenu</literal></link></variable>"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id181600788076612\n"
+"help.text"
+msgid "The <literal>PopupMenu</literal> service can be used to create popup menus that can be associated with events or executed by scripts. This service provides the following capabilities:"
+msgstr "Storitev <literal>PopupMenu</literal> lahko uporabite za ustvarjanje pojavnih menijev, ki jih lahko povežete z dogodki ali izvajate s skripti. Ta storitev ponuja naslednje zmogljivosti:"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id301600788076785\n"
+"help.text"
+msgid "Creation of popup menus with custom entries, checkboxes and radio buttons."
+msgstr "Ustvarjanje pojavnih menijev z vnosi, potrditvenimi polji in izbirnimi polji po meri."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id1001600788076848\n"
+"help.text"
+msgid "Decoration of menu items with icons and tooltips."
+msgstr "Okrasitev menijskih elementov z ikonami in namigi."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"hd_id281600788076359\n"
+"help.text"
+msgid "Service invocation"
+msgstr "Priklic storitve"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id321614902851541\n"
+"help.text"
+msgid "The <literal>PopupMenu</literal> service can be instantiated in multiple ways. The example below creates a popup menu without associating it with a mouse or application event."
+msgstr "Instanco storitve <literal>PopupMenu</literal> lahko tvorite na več načinov. Spodnji primer ustvari pojavni meni brez povezovanja z dogodkom miške ali programa."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"bas_id841636717357955\n"
+"help.text"
+msgid "MsgBox(\"Selected item ID: \" & vResponse)"
+msgstr "MsgBox(\"ID izbranega elementa: \" & vResponse)"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id341636718182262\n"
+"help.text"
+msgid "Running the <literal>Sub</literal> defined above will create a popup menu with two entries in the position X=300 and Y=300 on the screen."
+msgstr "Izvajanje zgoraj določenega podprograma <literal>Sub</literal> ustvari pojavni meni z dvema vnosoma na položaju X=300 in Y=300 na zaslonu."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id711636493696169\n"
+"help.text"
+msgid "The prefix <literal>SFWidgets</literal> can be suppressed while invoking the <literal>PopupMenu</literal> service."
+msgstr "Predpono <literal>SFWidgets</literal> lahko pri priklicu storitve <literal>PopupMenu</literal> izpustite."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id851635274721129\n"
+"help.text"
+msgid "The following example defines a <literal>Sub</literal> that can be associated with a mouse event:"
+msgstr "Naslednji primer določa podprogram <literal>Sub</literal>, ki ga lahko povežete z dogodkom miške:"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"bas_id721636488722999\n"
+"help.text"
+msgid "' Populate popupmenu with items"
+msgstr "' Napolni pojavni meni z elementi"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"bas_id311636488724795\n"
+"help.text"
+msgid "' Do something based on vResponse"
+msgstr "' Stori nekaj na osnovi vResponse"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id991636718278125\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <literal>Dispose</literal> method to free resources after executing the popup menu."
+msgstr "Uporabite metodo <literal>Dispose</literal>, da sprostite vire po izvedbi pojavnega menija."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id531636493797707\n"
+"help.text"
+msgid "It is also possible to associate a popup menu with events triggered by %PRODUCTNAME applications, form and dialog controls. Events such as \"Mouse button pressed\" and \"Mouse button released\" are commonly associated with popup menus."
+msgstr "Možno je tudi, da pojavni meni povežete z dogodke, ki jih prožijo moduli pisarniškega paketa %PRODUCTNAME ter kontrolniki obrazcev in pogovornih oken. Dogodki, kot sta »Miškin gumb pritisnjen« in »Miškin gumb sproščen«, so običajno povezani s pojavnimi meniji."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id131635275172617\n"
+"help.text"
+msgid "The examples above can be written in Python as follows:"
+msgstr "Zgornje primere lahko zapišemo v Pythonu na sledeč način:"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"pyc_id916367179574588\n"
+"help.text"
+msgid "# Populate popupmenu with items"
+msgstr "# Napolni pojavni meni z elementi"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"pyc_id851636718008427\n"
+"help.text"
+msgid "# Do something based on response"
+msgstr "# Stori nekaj na osnovi odziva"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"hd_id711600788076834\n"
+"help.text"
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id461600788076917\n"
+"help.text"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id221600788076591\n"
+"help.text"
+msgid "Readonly"
+msgstr "Samo za branje"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id761600788076328\n"
+"help.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id67160078807636\n"
+"help.text"
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id311600788076756\n"
+"help.text"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id441600788076826\n"
+"help.text"
+msgid "Character or string that defines how menu items are nested. The default character is \">\"."
+msgstr "Znak ali niz, ki določa, kako so elementi menija gnezdeni. Privzeti znak je »>«."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id49160078807654\n"
+"help.text"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id81600788076419\n"
+"help.text"
+msgid "Character used to define the access key of a menu item. The default character is \"~\"."
+msgstr "Znak, ki določa dostopno tipko za menijski element. Privzeta vrednost je »~«."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"hd_id181636719707892\n"
+"help.text"
+msgid "Menu and Submenus"
+msgstr "Meni in podmeniji"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id741636719725402\n"
+"help.text"
+msgid "To create a popup menu with submenus, use the character defined in the <literal>SubmenuCharacter</literal> property while creating the menu entry to define where it will be placed. For instance, consider the following menu/submenu hierarchy."
+msgstr "Za izdelavo pojavnega menija s podmeniji uporabite znak, določen z lastnostjo <literal>SubmenuCharacter</literal>, medtem ko ustvarjate menijski vnos z določitvijo, kam bo postavljen. Razmislite npr. o naslednji hierarhiji menija/podmenijev."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id211636720111489\n"
+"help.text"
+msgid "The code below uses the default submenu character \">\" to create the menu/submenu hierarchy defined above:"
+msgstr "Spodnja koda uporablja privzeti znak podmenija »>« za tvorbo zgoraj določene hierarhije menija/podmenijev:"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id121636721243578\n"
+"help.text"
+msgid "The string \"---\" is used to define line separators in menus or submenus.."
+msgstr "Niz »---« je uporabljen za določitev črtnih ločil v menijih in podmenijih."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"hd_id211636723438558\n"
+"help.text"
+msgid "Using icons"
+msgstr "Uporaba ikon"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id981636723485402\n"
+"help.text"
+msgid "Items in the popup menu can have icons, which are specified as arguments in the <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> and <literal>AddRadioButton</literal> methods."
+msgstr "Elementi v pojavnem meniju imajo lahko ikone, ki so določene kot argumenti za metode <literal>AddCheckBox</literal>, <literal>AddItem</literal> in <literal>AddRadioButton</literal>."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id881636724112434\n"
+"help.text"
+msgid "All icons available in %PRODUCTNAME can be used by specifying their path relative to the folder where icon files are located in the installation folder. Icons are located in the following folder:"
+msgstr "Vse ikone, ki so na voljo v %PRODUCTNAME, lahko uporabite z določitvijo njihove poti relativno glede na mapo, kjer se nahajajo datoteke ikon v namestitveni mapi. Ikone se nahajajo v naslednji mapi:"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id941636724808906\n"
+"help.text"
+msgid "Use the <literal>InstallFolder</literal> property of the <literal>FileSystem</literal> service to determine where %PRODUCTNAME is installed in your system."
+msgstr "Uporabite lastnost <literal>InstallFolder</literal> storitve <literal>FileSystem</literal>, da ugotovite, kje na vašem sistemu je nameščen %PRODUCTNAME."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id201636724575911\n"
+"help.text"
+msgid "This folder contains a series of ZIP files containing the image files of each available icon set. The images inside these ZIP files are organized into folders. To use an icon, specify the icon file with the path to its location inside the ZIP file."
+msgstr "Ta mapa vsebuje niz datotek ZIP, ki vsebujejo slikovne datoteke vseh naborov ikon, ki so na voljo. Slike v teh datotekah ZIP so organizirane v mape. Če želite uporabiti ikono, navedite datoteko ikone s potjo do njenega mesta v datoteki ZIP."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id641636724972071\n"
+"help.text"
+msgid "The example below uses the icon \"sc_newdoc.svg\" that is located inside the \"cmd\" folder. The forward slash \"/\" character is used as the path separator regardless of the operating system."
+msgstr "Spodnji primer uporablja ikono »sc_newdoc.svg«, ki se nahaja v mapi »cmd«. Znak poševnice »/« se uporablja kot ločilo v poteh, ne glede na uporabljeni operacijski sistem."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"bas_id121636725026678\n"
+"help.text"
+msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", Icon := \"cmd/sc_newdoc.svg\")"
+msgstr "myPopup.AddItem(\"Element A\", Icon := \"cmd/sc_newdoc.svg\")"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id691636725233961\n"
+"help.text"
+msgid "All icon sets have the same internal structure. The actual icon displayed depends on the icon set currently in use."
+msgstr "Vsi nabori ikon imajo isto interno strukturo. Dejansko prikazana ikona je odvisna od trenutno uporabljenega nabora ikon."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"hd_id501582887473754\n"
+"help.text"
+msgid "Methods"
+msgstr "Metode"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id891611613601554\n"
+"help.text"
+msgid "List of Methods in the PopupMenu Service"
+msgstr "Seznam metod storitve PopupMenu"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id93158919969864\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a check box in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
+msgstr "V pojavni meni vstavi potrditveno polje. Vrne celoštevilsko vrednost, ki identificira vstavljeni element."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id821591631203996\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
+msgstr "<emph>menuitem:</emph> določa besedilo, ki bo prikazano v meniju. Ta argument definira tudi hierarhijo elementa v meniju z uporabo znaka za podmeni."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id821591631203116\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
+msgstr "<emph>name:</emph> vrednost niza, ki bo vrnjena ob kliku elementa. Privzeto je uporabljena zadnja komponenta hierarhije menija."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id821591631203133\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)."
+msgstr "<emph>status</emph>: določa, ali je element izbran, ko je ustvarjen meni (privzeta vrednost je <literal>False</literal>)."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id11636721653313\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
+msgstr "<emph>icon:</emph> pot in ime ikone, ki bo prikazana, brez vodilnega ločila poti. Dejansko prikazana ikona je odvisna od uporabljenega nabora ikon."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id11636721653208\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
+msgstr "<emph>tooltip</emph>: besedilo, ki bo prikazano kot namig."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id93158919963364\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a menu entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
+msgstr "V pojavni meni vstavi menijski vnos oz. ukaz. Vrne celoštevilsko vrednost, ki identificira vstavljeni element."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id821591631203021\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
+msgstr "<emph>menuitem:</emph> določa besedilo, ki bo prikazano v meniju. Ta argument definira tudi hierarhijo elementa v meniju z uporabo znaka za podmeni."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id821591631203026\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
+msgstr "<emph>name:</emph> vrednost niza, ki bo vrnjena ob kliku elementa. Privzeto je uporabljena zadnja komponenta hierarhije menija."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id11636721652886\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
+msgstr "<emph>icon:</emph> pot in ime ikone, ki bo prikazana, brez vodilnega ločila poti. Dejansko prikazana ikona je odvisna od uporabljenega nabora ikon."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id11636721653118\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
+msgstr "<emph>tooltip</emph>: besedilo, ki bo prikazano kot namig."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"bas_id41158919969106\n"
+"help.text"
+msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", Tooltip := \"A descriptive message\")"
+msgstr "myPopup.AddItem(\"Element A\", Tooltip := \"Opisno sporočilo\")"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"pyc_id321621534170554\n"
+"help.text"
+msgid "myPopup.AddItem(\"Item A\", tooltip = \"A descriptive message\")"
+msgstr "myPopup.AddItem(\"Element A\", tooltip := \"Opisno sporočilo\")"
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id93158919969399\n"
+"help.text"
+msgid "Inserts a radio button entry in the popup menu. Returns an integer value that identifies the inserted item."
+msgstr "V pojavni meni vstavi izbirni gumb. Vrne celoštevilsko vrednost, ki identificira vstavljeni element."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id821591631203501\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>menuitem:</emph> Defines the text to be displayed in the menu. This argument also defines the hierarchy of the item inside the menu by using the submenu character."
+msgstr "<emph>menuitem:</emph> določa besedilo, ki bo prikazano v meniju. Ta argument definira tudi hierarhijo elementa v meniju z uporabo znaka za podmeni."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id821591631228716\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>name:</emph> String value to be returned when the item is clicked. By default, the last component of the menu hierarchy is used."
+msgstr "<emph>name:</emph> vrednost niza, ki bo vrnjena ob kliku elementa. Privzeto je uporabljena zadnja komponenta hierarhije menija."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id821591631203643\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>status:</emph> Defines whether the item is selected when the menu is created (Default = <literal>False</literal>)."
+msgstr "<emph>status</emph>: določa, ali je element izbran, ko je ustvarjen meni (privzeta vrednost je <literal>False</literal>)."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id11636721653228\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>icon:</emph> Path and name of the icon to be displayed without the leading path separator. The actual icon shown depends on the icon set being used."
+msgstr "<emph>icon:</emph> pot in ime ikone, ki bo prikazana, brez vodilnega ločila poti. Dejansko prikazana ikona je odvisna od uporabljenega nabora ikon."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id11636721653114\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>tooltip:</emph> Text to be displayed as tooltip."
+msgstr "<emph>tooltip</emph>: besedilo, ki bo prikazano kot namig."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id93158919963279\n"
+"help.text"
+msgid "Displays the popup menu and waits for a user action. Returns the item clicked by the user."
+msgstr "Prikaže pojavni meni in počaka na dejanje uporabnika. Vrne element, ki ga je kliknil uporabnik."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id101636726249788\n"
+"help.text"
+msgid "If the user clicks outside the popup menu ou presses the <keycode>Esc</keycode> key, then no item is selected. In such cases, the returned value depends on the <literal>returnid</literal> parameter. If <literal>returnid = True</literal> and no item is selected, then the value 0 (zero) is returned. Otherwise an empty string \"\" is returned."
+msgstr "Če uporabnik klikne izven pojavnega menija ali pritisne <keycode>ubežnico</keycode>, ni izbran noben element. V takšnih primerih je vrnjena vrednost odvisna od parametra <literal>returnid</literal>. Če je <literal>returnid = True</literal> in ni izbran noben element, vrne vrednost 0 (nič). Sicer vrne prazen niz »«."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id821591631202088\n"
+"help.text"
+msgid "<emph>returnid:</emph> If <literal>True</literal> the selected item ID is returned. If <literal>False</literal> the method returns the item's name (Default = <literal>True</literal>)."
+msgstr "<emph>returnid</emph>: če je <literal>True</literal>, vrne ID izbranega elementa. Če je <literal>False</literal>, metoda vrne ime elementa (privzeta vrednost je <literal>True</literal>)."
+
+#: sf_popupmenu.xhp
+msgctxt ""
+"sf_popupmenu.xhp\n"
+"par_id51636726671698\n"
+"help.text"
+msgid "In the examples below, a popup menu is created and the item's name is returned because the <literal>returnid</literal> argument is set to <literal>False</literal>."
+msgstr "V spodnjih primerih je ustvarjen pojavni meni, vrne pa ime elementa, saj je argument <literal>returnid</literal> nastavljen na <literal>False</literal>."
+
#: sf_services.xhp
msgctxt ""
"sf_services.xhp\n"
@@ -16535,7 +17055,7 @@ msgctxt ""
"par_id351582710868545\n"
"help.text"
msgid "In ScriptForge terminology a service is a collection of methods and properties that can be used for a common purpose. For example, the <literal>String</literal> service provides methods for manipulating strings whereas the <literal>FileSystem</literal> service allows for the manipulation of files and folders."
-msgstr "V terminologiji ScriptForge je storitev zbirka metod in lastnosti, ki jih lahko uporabite za splošne namene. Primer: storitev <literal>String</literal> ponuja metode za ravnanje z nizi, storitev <literal>FileSystem</literal> pa omogoča ravnanje z datotekami in mapami."
+msgstr "V terminologiji knjižnice ScriptForge je storitev zbirka metod in lastnosti, ki jih lahko uporabite za splošne namene. Primer: storitev <literal>String</literal> ponuja metode za ravnanje z nizi, storitev <literal>FileSystem</literal> pa omogoča ravnanje z datotekami in mapami."
#: sf_services.xhp
msgctxt ""
@@ -16567,7 +17087,7 @@ msgctxt ""
"par_id971582714020045\n"
"help.text"
msgid "<emph>service</emph>: The name of the service identified as a string in the format \"library.service\":"
-msgstr "<emph>storitev</emph>: ime storitve, identificirane kot niz v obliki »knjižnica.storitev«."
+msgstr "<emph>service</emph>: ime storitve, identificirane kot niz v obliki »library.service« (torej »knjižnica.storitev«)."
#: sf_services.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
index 75b6d620282..c97cf4b7828 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 19:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index 1c7a6fd524c..8205daa9d75 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 19:21+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -59841,14 +59841,6 @@ msgctxt ""
msgid "Menu <menuitem>Data – Streams...</menuitem>"
msgstr "Izberite <menuitem>Podatki – Toki podatkov</menuitem>."
-#: live_data_stream.xhp
-msgctxt ""
-"live_data_stream.xhp\n"
-"par_id921633126951835\n"
-"help.text"
-msgid "This is an experimental feature and is disabled by default. To enable it, go to <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME - Preferences</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Tools - Options</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – Advanced</menuitem> and check the option <emph>Enable experimental features (may be unstable)</emph>."
-msgstr "To je preskusna funkcionalnost in je privzeto onemogočena. Če jo želite kljub temu omogočiti, izberite <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><menuitem>%PRODUCTNAME – Nastavitve</menuitem></caseinline><defaultinline><menuitem>Orodja – Možnosti</menuitem></defaultinline></switchinline><menuitem> – %PRODUCTNAME – Napredno</menuitem> in potrdite polje <emph>Omogoči poskusne funkcionalnosti (lahko je nestabilno)</emph>."
-
#: solver.xhp
msgctxt ""
"solver.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index 67a50e3bf81..068538ff668 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-10-15 12:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-08 17:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -575,7 +575,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153935\n"
"help.text"
msgid "Moves the cursor down one cell in a selected range. To specify the direction that the cursor moves, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Calc - General</emph> and change the option in <emph>Press Enter to move selection</emph>."
-msgstr "Premakne kazalko eno celico nižje v izbranem obsegu. Smer, v katero se kazalka premakne, lahko določite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Splošno</emph> in spremenite možnost na <emph>Pritisni vnašalko za premik izbora</emph>."
+msgstr "Premakne kazalko eno celico nižje v izbranem obsegu. Smer, v katero se kazalka premakne, lahko določite v <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME – Nastavitve</emph></caseinline><defaultinline><emph>Orodja – Možnosti</emph></defaultinline></switchinline><emph> – %PRODUCTNAME Calc – Splošno</emph> in spremenite možnost pod <emph>Pritisni vnašalko za premik izbora</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -591,7 +591,7 @@ msgctxt ""
"par_id681630625395135\n"
"help.text"
msgid "If cell contents have just been copied to the clipboard and no additional editing has been done in the current file, then pressing <keycode>Enter</keycode> will paste clipboard contents to the current cursor position."
-msgstr "Če se je vsebina celic ravno kopirala na odložišče in niste izvedli nikakršnega drugega urejanja v trenutni datoteki, potem s pritiskom <keycode>vnašalke</keycode> prilepite vsebino odložišča na trenutni položaj kazalke."
+msgstr "Če ste vsebino celic ravno kopirali na odložišče in niste izvedli nikakršnega drugega urejanja v trenutni datoteki, potem s pritiskom <keycode>vnašalke</keycode> prilepite vsebino odložišča na trenutni položaj kazalke."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -652,6 +652,78 @@ msgstr "Tipka ` se nahaja ob tipki »1« na večini angleških tipkovnic. Če na
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
"01020000.xhp\n"
+"bm_id3143661\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>spreadsheets; duplicate</bookmark_value> <bookmark_value>spreadsheets; quick rename</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>preglednice;podvajanje</bookmark_value><bookmark_value>preglednice;hitro preimenovanje</bookmark_value>"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"hd_id271637246984980\n"
+"help.text"
+msgid "Copying and Renaming Sheets"
+msgstr "Kopiranje in preimenovanje delovnih listov"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id781637247029711\n"
+"help.text"
+msgid "The sheet tabs used to navigate between sheets can be clicked in combination with keyboard keys to perform the following operations:"
+msgstr "Zavihke delovnih listov (oz. njihova ušesca), ki se uporabljajo za krmarjenje med delovnimi listi, lahko kliknete v kombinaciji s tipkami na tipkovnici, da izvedete naslednja opravila:"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id741637247123788\n"
+"help.text"
+msgid "Shortcut Keys"
+msgstr "Tipke za bližnjico"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id731637247123788\n"
+"help.text"
+msgid "Effect"
+msgstr "Učinek"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id211637247123788\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command</caseinline><defaultinline>Ctrl</defaultinline></switchinline> + Drag sheet tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Tipka Cmd</caseinline><defaultinline>Krmilka</defaultinline></switchinline>+povlek zavihka delovnega lista"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id981637247123788\n"
+"help.text"
+msgid "Creates a copy of the sheet whose tab was clicked. The copied sheet is placed at the position where the mouse button was released."
+msgstr "Ustvari kopijo delovnega lista, katerega zavihek (uho) ste kliknili. Kopirani delovni list se postavi na mesto, kjer ste sprostili miškin gumb."
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id211637247123024\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Option</caseinline><defaultinline>Alt</defaultinline></switchinline> + Click sheet tab"
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Izmenjalka</caseinline><defaultinline>Izmenjalka</defaultinline></switchinline>+klik zavihka delovnega lista"
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
+"par_id981637247123114\n"
+"help.text"
+msgid "Makes the sheet name editable. Edit the sheet name and press <keycode>Enter</keycode> when finished."
+msgstr "Sproži urejanje imena delovnega lista. Uredite ime delovnega lista in pritisnite <keycode>vnašalko</keycode>, ko ste končali."
+
+#: 01020000.xhp
+msgctxt ""
+"01020000.xhp\n"
"hd_id3148756\n"
"help.text"
msgid "Function Keys Used in Spreadsheets"
@@ -703,7 +775,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148568\n"
"help.text"
msgid "With a cell selected, press F2 to open cell contents for editing. If the cell contains a formula, use arrow keys to navigate the sheet to easily enter range addresses into the formula."
-msgstr "Ko ste izbrali celico, pritisnite tipko F2 , da odprete vsebino celice za urejanje. Če celica vsebuje formulo, uporabite smerne tipke, da krmarite po delovnem listu, kar poenostavi vnos naslovov obsega v formulo."
+msgstr "Ko ste izbrali celico, pritisnite tipko F2, da odprete vsebino celice za urejanje. Če celica vsebuje formulo, uporabite smerne tipke, da krmarite po delovnem listu, kar poenostavi vnos naslovov obsega v formulo."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
@@ -727,7 +799,7 @@ msgctxt ""
"par_id461629750358215\n"
"help.text"
msgid "Some dialog boxes have input fields with a <emph>Shrink</emph> button. Pressing F2 with the cursor inside such field causes the <emph>Shrink</emph> command to be executed."
-msgstr "Obe pogovorni okni vsebujeta vnosna polja z gumbom <emph>Skrči</emph>. Če pritisnete tipko F2 in se kazalka nahaja v takšnem polju, se izvrši ukaz <emph>Skrči</emph>."
+msgstr "Nekatera pogovorna okna vsebujejo vnosna polja z gumbom <emph>Skrči</emph>. Če pritisnete tipko F2 in se kazalka nahaja v takšnem polju, se izvrši ukaz <emph>Skrči</emph>."
#: 01020000.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 6cccfa51f43..30617296e35 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-06 11:31+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 19:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -7094,8 +7094,8 @@ msgctxt ""
"dabawiz02.xhp\n"
"par_idN105D1\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da prikličete <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnika za tabele</link>, ko čarovnik za zbirke podatkov dokonča nastavitve.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to call the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> after the Database Wizard is finished.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da prikličete <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Čarovnika za tabele</link>, ko čarovnik za zbirke podatkov dokonča nastavitve.</ahelp>"
#: dabawiz02access.xhp
msgctxt ""
@@ -9521,6 +9521,662 @@ msgctxt ""
msgid "<ahelp hid=\".\">Refreshes the tables. </ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\">Osveži tabele. </ahelp>"
+#: tablewizard00.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard00.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Wizard"
+msgstr "Čarovnik za tabele"
+
+#: tablewizard00.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard00.xhp\n"
+"bm_id6009094\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>čarovniki;tabele zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za tabele (Base)</bookmark_value>"
+
+#: tablewizard00.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard00.xhp\n"
+"par_idN1054C\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>"
+
+#: tablewizard00.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard00.xhp\n"
+"par_idN1055C\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">S pomočjo čarovnika za tabele lahko ustvarite tabelo zbirke podatkov.</ahelp>"
+
+#: tablewizard00.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard00.xhp\n"
+"par_idN105AF\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele – Izbor polj\">Čarovnik za tabele – Izbor polj</link>"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Wizard - Select Fields"
+msgstr "Čarovnik za tabele – Izbor polj"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard01.xhp\">Čarovnik za tabele – Izbor polj</link>"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
+msgstr "Izberite polja iz danih vzorcev tabel kot začetno točko za ustvarjanje svoje tabele."
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "Business"
+msgstr "Poslovno"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poslovno kategorijo, če si želite ogledati le vzorce poslovnih tabel.</ahelp>"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Private"
+msgstr "Zasebno"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite zasebno kategorijo, če si želite ogledati le vzorce zasebnih tabel.</ahelp>"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "Sample tables"
+msgstr "Vzorčne tabele"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite eno izmed vzorčnih tabel. Potem izberite polja iz tabele v seznamskem polju na levi. Ponovite ta korak, dokler ne izberete vseh potrebnih polj.</ahelp>"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
+"help.text"
+msgid "Selected Fields"
+msgstr "Izbrana polja"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN105A4\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novo tabelo.</ahelp>"
+
+#: tablewizard01.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard01.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele – Nastavitev vrst in oblik\">Čarovnik za tabele – Nastavitev vrst in oblik</link>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
+msgstr "Čarovnik za tabele – Nastavitev vrst in oblik"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10552\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard02.xhp\">Čarovnik za tabele – Nastavitev vrst in oblik</link>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10562\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies the field information for your selected fields."
+msgstr "Določa podatke o polju za izbrana polja."
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10565\n"
+"help.text"
+msgid "Selected fields"
+msgstr "Izbrana polja"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10569\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje, za katerega boste uredili podatke o polju.</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10574\n"
+"help.text"
+msgid "−"
+msgstr "−"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10578\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrano polje s seznamskega polja.</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1057B\n"
+"help.text"
+msgid "+"
+msgstr "+"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1057F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Dodajte novo podatkovno polje seznamskemu polju.</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10582\n"
+"help.text"
+msgid "Field information"
+msgstr "Podatki o polju"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10586\n"
+"help.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Ime polja"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1058A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ime izbranega polja in njegovih podatkov. Če želite, lahko vnesete novo ime.</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1058D\n"
+"help.text"
+msgid "Field type"
+msgstr "Vrsta polja"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10591\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto polja.</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"hd_id5486922\n"
+"help.text"
+msgid "AutoValue"
+msgstr "Samodejna vrednost"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_id4198736\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je nastavljeno na Da, bo vrednosti za to podatkovno polje določal pogon zbirke podatkov.</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN106A0\n"
+"help.text"
+msgid "Entry required"
+msgstr "Potreben je vnos"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN106A6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je nastavljeno na Da, polje ne sme biti prazno.</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10594\n"
+"help.text"
+msgid "Length"
+msgstr "Dolžina"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10598\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število znakov za podatkovno polje.</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1059B\n"
+"help.text"
+msgid "Decimal places"
+msgstr "Decimalna mesta"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN1059F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število decimalnih mest za podatkovno polje. Ta možnost je na voljo le v numeričnih poljih ali poljih z decimalnimi števili.</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN105A2\n"
+"help.text"
+msgid "Default value"
+msgstr "Privzeta vrednost"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN105A6\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa privzeto vrednost za polje Da/Ne (Yes/No).</ahelp>"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN10730\n"
+"help.text"
+msgid "Auto-increment statement"
+msgstr "Izjava za samodejno povečanje"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_id6706747\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za povečevanje polja »id« z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari podatkovno polje:"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_id8946501\n"
+"help.text"
+msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_id4846949\n"
+"help.text"
+msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box."
+msgstr "Za ta primer morate vnesti AUTO_INCREMENT v polje izjave za samodejno povečanje."
+
+#: tablewizard02.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard02.xhp\n"
+"par_idN105A9\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele – Nastavitev glavnega ključa\">Čarovnik za tabele – Nastavitev glavnega ključa</link>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
+msgstr "Čarovnik za tabele – Nastavitev glavnega ključa"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10546\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard03.xhp\">Čarovnik za tabele – Nastavitev glavnega ključa</link>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
+msgstr "Določa polje v tabeli, uporabljeno kot primarni ključ."
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10559\n"
+"help.text"
+msgid "Create a primary key"
+msgstr "Ustvari primarni ključ"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ukaz za ustvarjanje primarnega ključa. Dodajte primarni ključ vsaki tabeli zbirke podatkov za edinstveno prepoznavanje posameznega zapisa. Za nekatere sisteme zbirke podatkov v %PRODUCTNAME je primarni ključ obvezen za spreminjanje tabel.</ahelp>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10560\n"
+"help.text"
+msgid "Automatically add a primary key"
+msgstr "Samodejno dodaj primarni ključ"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da program samodejno doda primarni ključ v obliki dodatnega polja.</ahelp>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10567\n"
+"help.text"
+msgid "Use an existing field as a primary key"
+msgstr "Uporabi obstoječe polje kot primarni ključ"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite uporabiti obstoječe polje z edinstvenimi vrednostmi kot primarni ključ.</ahelp>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1056E\n"
+"help.text"
+msgid "Field name"
+msgstr "Ime polja"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10572\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja.</ahelp>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10575\n"
+"help.text"
+msgid "Auto value"
+msgstr "Samodejna vrednost"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10579\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da program samodejno vstavi vrednosti in povečave vrednosti polja za vsak nov zapis. Zbirka podatkov mora podpirati samodejni prirast, da lahko uporablja lastnost <emph>Samodejno nastavljena vrednost</emph>.</ahelp>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1057C\n"
+"help.text"
+msgid "Define primary key by several fields"
+msgstr "Definiraj primarni ključ z nekaj polji"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za ustvarjanje glavnega ključa iz kombinacije več obstoječih polj.</ahelp>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10583\n"
+"help.text"
+msgid "Available fields"
+msgstr "Polja na voljo"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN10587\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in kliknite >, da ga dodate na seznam polj primarnega ključa.</ahelp>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1059A\n"
+"help.text"
+msgid "Primary key fields"
+msgstr "Polja primarnega ključa"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN1059E\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in kliknite <, da ga odstranite s seznama polj primarnega ključa. Primarni ključ je ustvarjen z združevanjem polj na seznamu, od zgoraj navzdol.</ahelp>"
+
+#: tablewizard03.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard03.xhp\n"
+"par_idN105A1\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele – Ustvarjanje tabele\">Čarovnik za tabele – Ustvarjanje tabele</link>"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Table Wizard - Create Table"
+msgstr "Čarovnik za tabele – Ustvarjanje tabele"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10543\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard04.xhp\">Čarovnik za tabele – Ustvarjanje tabele</link>"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10553\n"
+"help.text"
+msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
+msgstr "Vnesite ime tabele in določite, ali želite spremeniti tabelo, ko se čarovnik konča."
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10556\n"
+"help.text"
+msgid "Table name"
+msgstr "Ime tabele"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1055A\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime tabele.</ahelp>"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN105E4\n"
+"help.text"
+msgid "Catalog of the table"
+msgstr "Katalog tabele"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN105EA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite katalog za tabelo. (Na voljo le, če zbirka podatkov podpira kataloge)</ahelp>"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10605\n"
+"help.text"
+msgid "Schema of the table"
+msgstr "Shema tabele"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1060B\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite shemo za tabelo. (Na voljo le, če zbirka podatkov podpira sheme)</ahelp>"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1055D\n"
+"help.text"
+msgid "Modify the table design"
+msgstr "Spremeni oblikovanje tabele"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10561\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti in urediti oblikovanje tabele.</ahelp>"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10564\n"
+"help.text"
+msgid "Insert data immediately"
+msgstr "Vstavi podatke nemudoma"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10568\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti oblikovanje tabele in odpreti tabelo za vnašanje podatkov.</ahelp>"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1056B\n"
+"help.text"
+msgid "Create a form based on this table"
+msgstr "Ustvari obrazec na osnovi te tabele"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN1056F\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite ustvariti obrazec, ki temelji na tej tabeli. Obrazec se ustvari v dokumentu z besedilom z zadnjo uporabljenimi nastavitvami <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazce</link>.</ahelp>"
+
+#: tablewizard04.xhp
+msgctxt ""
+"tablewizard04.xhp\n"
+"par_idN10580\n"
+"help.text"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele\">Čarovnik za tabele</link>"
+
#: toolbars.xhp
msgctxt ""
"toolbars.xhp\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 4c9bbaafab2..e51218bd2b9 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-16 19:00+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
index 18a7878e212..e2bca74abaf 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/explorer/database.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-05 17:43+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-23 21:35+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -2544,651 +2544,3 @@ msgctxt ""
"help.text"
msgid "With First Detail - prints the group header on a page only if the first detail record also can be printed on the same page."
msgstr "S prvo podrobnostjo – na strani natisne glavo strani le, če je lahko na isti strani natisnjen tudi prvi podrobni zapis."
-
-#: tablewizard00.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard00.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Wizard"
-msgstr "Čarovnik za tabele"
-
-#: tablewizard00.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard00.xhp\n"
-"bm_id6009094\n"
-"help.text"
-msgid "<bookmark_value>wizards;database tables (Base)</bookmark_value><bookmark_value>Table Wizard (Base)</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>čarovniki;tabele zbirke podatkov (Base)</bookmark_value><bookmark_value>čarovnik za tabele (Base)</bookmark_value>"
-
-#: tablewizard00.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard00.xhp\n"
-"par_idN1054C\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>"
-
-#: tablewizard00.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard00.xhp\n"
-"par_idN1055C\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">The Table Wizard helps you to create a database table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">S pomočjo čarovnika za tabele lahko ustvarite tabelo zbirke podatkov.</ahelp>"
-
-#: tablewizard00.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard00.xhp\n"
-"par_idN105AF\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Table Wizard - Select fields\">Table Wizard - Select fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele – Izbor polj\">Čarovnik za tabele – Izbor polj</link>"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Wizard - Select Fields"
-msgstr "Čarovnik za tabele – Izbor polj"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Table Wizard - Select Fields</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard01.xhp\">Čarovnik za tabele – Izbor polj</link>"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
-"help.text"
-msgid "Select fields from the provided sample tables as a starting point to create your own table."
-msgstr "Izberite polja iz danih vzorcev tabel kot začetno točko za ustvarjanje svoje tabele."
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
-"help.text"
-msgid "Business"
-msgstr "Poslovno"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the business category to see only business sample tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite poslovno kategorijo, če si želite ogledati le vzorce poslovnih tabel.</ahelp>"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
-"help.text"
-msgid "Private"
-msgstr "Zasebno"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the private category to see only private sample tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite zasebno kategorijo, če si želite ogledati le vzorce zasebnih tabel.</ahelp>"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
-"help.text"
-msgid "Sample tables"
-msgstr "Vzorčne tabele"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select one of the sample tables. Then select fields from that table from the left list box. Repeat this step until you have selected all the fields that you need.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite eno izmed vzorčnih tabel. Potem izberite polja iz tabele v seznamskem polju na levi. Ponovite ta korak, dokler ne izberete vseh potrebnih polj.</ahelp>"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
-"help.text"
-msgid "Selected Fields"
-msgstr "Izbrana polja"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN105A4\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays all fields that will be included in the new table.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže vsa polja, ki bodo vključena v novo tabelo.</ahelp>"
-
-#: tablewizard01.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard01.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Table Wizard - Set types and formats\">Table Wizard - Set types and formats</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele – Nastavitev vrst in oblik\">Čarovnik za tabele – Nastavitev vrst in oblik</link>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Wizard - Set Types and Formats"
-msgstr "Čarovnik za tabele – Nastavitev vrst in oblik"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10552\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Table Wizard - Set Types and Formats</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard02.xhp\">Čarovnik za tabele – Nastavitev vrst in oblik</link>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10562\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies the field information for your selected fields."
-msgstr "Določa podatke o polju za izbrana polja."
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10565\n"
-"help.text"
-msgid "Selected fields"
-msgstr "Izbrana polja"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10569\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field in order to edit the field information.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje, za katerega boste uredili podatke o polju.</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10578\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Remove the selected field from the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Odstrani izbrano polje s seznamskega polja.</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN1057B\n"
-"help.text"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN1057F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Add a new data field to the list box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Dodajte novo podatkovno polje seznamskemu polju.</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10582\n"
-"help.text"
-msgid "Field information"
-msgstr "Podatki o polju"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10586\n"
-"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Ime polja"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN1058A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the name of the selected data field. If you want, you can enter a new name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Prikaže ime izbranega polja in njegovih podatkov. Če želite, lahko vnesete novo ime.</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN1058D\n"
-"help.text"
-msgid "Field type"
-msgstr "Vrsta polja"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10591\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field type.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite vrsto polja.</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"hd_id5486922\n"
-"help.text"
-msgid "AutoValue"
-msgstr "Samodejna vrednost"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_id4198736\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, the values for this data field are generated by the database engine.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je nastavljeno na Da, bo vrednosti za to podatkovno polje določal pogon zbirke podatkov.</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN106A0\n"
-"help.text"
-msgid "Entry required"
-msgstr "Potreben je vnos"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN106A6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">If set to Yes, this field must not be empty.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če je nastavljeno na Da, polje ne sme biti prazno.</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10594\n"
-"help.text"
-msgid "Length"
-msgstr "Dolžina"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10598\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of characters for the data field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število znakov za podatkovno polje.</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN1059B\n"
-"help.text"
-msgid "Decimal places"
-msgstr "Decimalna mesta"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN1059F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the number of decimal places for the data field. This option is only available for numerical or decimal data fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa število decimalnih mest za podatkovno polje. Ta možnost je na voljo le v numeričnih poljih ali poljih z decimalnimi števili.</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN105A2\n"
-"help.text"
-msgid "Default value"
-msgstr "Privzeta vrednost"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN105A6\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the default value for a Yes/No field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa privzeto vrednost za polje Da/Ne (Yes/No).</ahelp>"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN10730\n"
-"help.text"
-msgid "Auto-increment statement"
-msgstr "Izjava za samodejno povečanje"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_id6706747\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the SQL command specifier that instructs the data source to auto-increment a specified Integer data field.</ahelp> For example, the following MySQL statement used the AUTO_INCREMENT statement to increase the \"id\" field each time the statement creates a data field:"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite določevalnik ukaza SQL, ki daje napotke viru podatkov, da izvrši samodejno povečanje določenega celoštevilskega podatkovnega polja.</ahelp> Primer: naslednja izjava MySQL je uporabljena za povečevanje polja »id« z izjavo AUTO_INCREMENT vsakič, ko izjava ustvari podatkovno polje:"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_id8946501\n"
-"help.text"
-msgid "CREATE TABLE \"table1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-msgstr "CREATE TABLE \"tabela1\" (\"id\" INTEGER AUTO_INCREMENT)"
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_id4846949\n"
-"help.text"
-msgid "For this example, you must enter AUTO_INCREMENT into the Auto-increment statement box."
-msgstr "Za ta primer morate vnesti AUTO_INCREMENT v polje izjave za samodejno povečanje."
-
-#: tablewizard02.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard02.xhp\n"
-"par_idN105A9\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Table Wizard - Set primary key\">Table Wizard - Set primary key</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele – Nastavitev glavnega ključa\">Čarovnik za tabele – Nastavitev glavnega ključa</link>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Wizard - Set Primary Key"
-msgstr "Čarovnik za tabele – Nastavitev glavnega ključa"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10546\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Table Wizard - Set Primary Key</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard03.xhp\">Čarovnik za tabele – Nastavitev glavnega ključa</link>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
-"help.text"
-msgid "Specifies a field in the table to be used as a primary key."
-msgstr "Določa polje v tabeli, uporabljeno kot primarni ključ."
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10559\n"
-"help.text"
-msgid "Create a primary key"
-msgstr "Ustvari primarni ključ"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key. Add a primary key to every database table to uniquely identify each record. For some database systems within %PRODUCTNAME, a primary key is mandatory for editing the tables.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ukaz za ustvarjanje primarnega ključa. Dodajte primarni ključ vsaki tabeli zbirke podatkov za edinstveno prepoznavanje posameznega zapisa. Za nekatere sisteme zbirke podatkov v %PRODUCTNAME je primarni ključ obvezen za spreminjanje tabel.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10560\n"
-"help.text"
-msgid "Automatically add a primary key"
-msgstr "Samodejno dodaj primarni ključ"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically add a primary key as an additional field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da program samodejno doda primarni ključ v obliki dodatnega polja.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10567\n"
-"help.text"
-msgid "Use an existing field as a primary key"
-msgstr "Uporabi obstoječe polje kot primarni ključ"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to use an existing field with unique values as a primary key.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite uporabiti obstoječe polje z edinstvenimi vrednostmi kot primarni ključ.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN1056E\n"
-"help.text"
-msgid "Field name"
-msgstr "Ime polja"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10572\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the field name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ime polja.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10575\n"
-"help.text"
-msgid "Auto value"
-msgstr "Samodejna vrednost"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10579\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to automatically insert a value and increment the field's value for each new record. The database must support automatic incrementation in order to use the <emph>Auto value</emph> feature.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, da program samodejno vstavi vrednosti in povečave vrednosti polja za vsak nov zapis. Zbirka podatkov mora podpirati samodejni prirast, da lahko uporablja lastnost <emph>Samodejno nastavljena vrednost</emph>.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN1057C\n"
-"help.text"
-msgid "Define primary key by several fields"
-msgstr "Definiraj primarni ključ z nekaj polji"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a primary key from a combination of several existing fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz za ustvarjanje glavnega ključa iz kombinacije več obstoječih polj.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10583\n"
-"help.text"
-msgid "Available fields"
-msgstr "Polja na voljo"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN10587\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click > to add it to the list of primary key fields.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in kliknite >, da ga dodate na seznam polj primarnega ključa.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN1059A\n"
-"help.text"
-msgid "Primary key fields"
-msgstr "Polja primarnega ključa"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN1059E\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select a field and click < to remove it from the list of primary key fields. The primary key is created as a concatenation of the fields in this list, from top to bottom.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite polje in kliknite <, da ga odstranite s seznama polj primarnega ključa. Primarni ključ je ustvarjen z združevanjem polj na seznamu, od zgoraj navzdol.</ahelp>"
-
-#: tablewizard03.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard03.xhp\n"
-"par_idN105A1\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Table Wizard - Create table\">Table Wizard - Create table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele – Ustvarjanje tabele\">Čarovnik za tabele – Ustvarjanje tabele</link>"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"tit\n"
-"help.text"
-msgid "Table Wizard - Create Table"
-msgstr "Čarovnik za tabele – Ustvarjanje tabele"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10543\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Table Wizard - Create Table</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard04.xhp\">Čarovnik za tabele – Ustvarjanje tabele</link>"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10553\n"
-"help.text"
-msgid "Enter a name for the table and specify whether you want to modify the table after the wizard is finished."
-msgstr "Vnesite ime tabele in določite, ali želite spremeniti tabelo, ko se čarovnik konča."
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10556\n"
-"help.text"
-msgid "Table name"
-msgstr "Ime tabele"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN1055A\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the table name.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Določa ime tabele.</ahelp>"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN105E4\n"
-"help.text"
-msgid "Catalog of the table"
-msgstr "Katalog tabele"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN105EA\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the catalog for the table. (Available only if the database supports catalogs)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite katalog za tabelo. (Na voljo le, če zbirka podatkov podpira kataloge)</ahelp>"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10605\n"
-"help.text"
-msgid "Schema of the table"
-msgstr "Shema tabele"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN1060B\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select the schema for the table. (Available only if the database supports schemas)</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite shemo za tabelo. (Na voljo le, če zbirka podatkov podpira sheme)</ahelp>"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN1055D\n"
-"help.text"
-msgid "Modify the table design"
-msgstr "Spremeni oblikovanje tabele"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10561\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save and edit the table design.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti in urediti oblikovanje tabele.</ahelp>"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10564\n"
-"help.text"
-msgid "Insert data immediately"
-msgstr "Vstavi podatke nemudoma"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10568\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to save the table design and open the table to enter data.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite shraniti oblikovanje tabele in odpreti tabelo za vnašanje podatkov.</ahelp>"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN1056B\n"
-"help.text"
-msgid "Create a form based on this table"
-msgstr "Ustvari obrazec na osnovi te tabele"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN1056F\n"
-"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Select to create a form based on this table. The form is created on a text document with the last used settings of the <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Form Wizard</link>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite ta ukaz, če želite ustvariti obrazec, ki temelji na tej tabeli. Obrazec se ustvari v dokumentu z besedilom z zadnjo uporabljenimi nastavitvami <link href=\"text/shared/autopi/01090000.xhp\">Čarovnika za obrazce</link>.</ahelp>"
-
-#: tablewizard04.xhp
-msgctxt ""
-"tablewizard04.xhp\n"
-"par_idN10580\n"
-"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Table Wizard\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\" name=\"Čarovnik za tabele\">Čarovnik za tabele</link>"
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 54bccefaa76..09f46c581e9 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-11-16 20:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -4846,8 +4846,8 @@ msgctxt ""
"convertfilters.xhp\n"
"FilterName_writer_png_Export\n"
"help.text"
-msgid "PNG - Portable Network Graphic"
-msgstr "PNG – Portable Network Graphic"
+msgid "PNG - Portable Network Graphics"
+msgstr "PNG – Portable Network Graphics"
#: convertfilters.xhp
msgctxt ""
@@ -6606,8 +6606,8 @@ msgctxt ""
"data_new.xhp\n"
"par_idN105E0\n"
"help.text"
-msgid "The <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link> vam pomaga dodati tabelo novi datoteki zbirke podatkov."
+msgid "The <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link> helps you to add a table to the new database file."
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link> vam pomaga dodati tabelo novi datoteki zbirke podatkov."
#: data_queries.xhp
msgctxt ""
@@ -7518,8 +7518,8 @@ msgctxt ""
"data_tables.xhp\n"
"par_idN1061E\n"
"help.text"
-msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
-msgstr "V %PRODUCTNAME lahko ustvarite novo tabelo z uporabo <link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnika za tabele</link>:"
+msgid "In %PRODUCTNAME you can create a new table using the <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>:"
+msgstr "V %PRODUCTNAME lahko ustvarite novo tabelo z uporabo <link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Čarovnika za tabele</link>:"
#: data_tables.xhp
msgctxt ""
@@ -7870,8 +7870,8 @@ msgctxt ""
"database_main.xhp\n"
"par_idN1078F\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>"
#: database_main.xhp
msgctxt ""
@@ -7924,6 +7924,22 @@ msgstr "Potrdite <menuitem>Orodja – Razvojna orodja</menuitem>."
#: dev_tools.xhp
msgctxt ""
"dev_tools.xhp\n"
+"par_id241637079282587\n"
+"help.text"
+msgid "<image src=\"cmd/lc_developmenttoolsdockingwindow.svg\" id=\"img_id341637079282588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651637079282589\">Icon Development Tools</alt></image>"
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_developmenttoolsdockingwindow.svg\" id=\"img_id341637079282588\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id651637079282589\">Ikona Razvojna orodja</alt></image>"
+
+#: dev_tools.xhp
+msgctxt ""
+"dev_tools.xhp\n"
+"par_id991637079282590\n"
+"help.text"
+msgid "Development Tools"
+msgstr "Razvojna orodja"
+
+#: dev_tools.xhp
+msgctxt ""
+"dev_tools.xhp\n"
"par_id271627931218557\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Development Tools</emph> are visible in all documents of %PRODUCTNAME Writer, Calc, Impress and Draw. The display is persistent and remain visible until deselected."
@@ -15887,7 +15903,7 @@ msgctxt ""
"par_id9965406690\n"
"help.text"
msgid "Not supported: Apple Macintosh (Devanagari)"
-msgstr "Nepodprto: Apple Macintosh (devangarijska)"
+msgstr "Nepodprto: Apple Macintosh (devanagarijska)"
#: lotusdbasediff.xhp
msgctxt ""
@@ -16582,8 +16598,8 @@ msgctxt ""
"main.xhp\n"
"par_idN10841\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/explorer/database/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>"
+msgid "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Table Wizard</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sdatabase/tablewizard00.xhp\">Čarovnik za tabele</link>"
#: main.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 9534dc40afa..5229569bc5a 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-05 17:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-26 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 18:52+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -6582,8 +6582,8 @@ msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id7374187\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Insert reference to\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Izpiše polja, na voljo za vrsto polja, ki je določena v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti polje, kliknite polje, izberite obliko v seznamu »Vstavi sklic v« in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Lists the available fields for the field type selected in the <emph>Type </emph>list. To insert a field, click the field, select a format in the \"Refer using\" list, and then click <emph>Insert</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Izpiše polja, na voljo za vrsto polja, ki je določena v seznamu <emph>Vrsta</emph>. Če želite vstaviti polje, kliknite polje, izberite obliko v seznamu »Sklic z« in nato kliknite <emph>Vstavi</emph>.</ahelp>"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6598,16 +6598,16 @@ msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id2171086\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, click the format that you want to use."
-msgstr "Na seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> kliknite obliko, kakršno želite uporabiti."
+msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, click the format that you want to use."
+msgstr "Na seznamu <emph>Sklic z</emph> kliknite obliko, kakršno želite uporabiti."
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"hd_id3154333\n"
"help.text"
-msgid "Insert reference to"
-msgstr "Vstavi sklic v"
+msgid "Refer using"
+msgstr "Sklic z"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6638,8 +6638,8 @@ msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3150039\n"
"help.text"
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
+msgid "Page number (unstyled)"
+msgstr "Številka strani (brez sloga)"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6654,8 +6654,8 @@ msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3150681\n"
"help.text"
-msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
+msgid "Referenced text"
+msgstr "Referenčno besedilo"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -6670,7 +6670,7 @@ msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3149972\n"
"help.text"
-msgid "Above/Below"
+msgid "“Above”/“Below”"
msgstr "Zgoraj/spodaj"
#: 04090002.xhp
@@ -6686,8 +6686,8 @@ msgctxt ""
"04090002.xhp\n"
"par_id3148705\n"
"help.text"
-msgid "As Page Style"
-msgstr "Kot slog strani"
+msgid "Page number (styled)"
+msgstr "Številka strani (s slogom)"
#: 04090002.xhp
msgctxt ""
@@ -15935,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"par_id521629211712372\n"
"help.text"
msgid "<emph>Paragraph area:</emph> the object is positioned considering the whole width available for the paragraph, including indent spaces."
-msgstr "<emph>Področje Odstavek:</emph> predmet je umeščen glede na celotno širino, ki je na voljo za odstavek, vključno s presledki za zamik."
+msgstr "<emph>Področje odstavka:</emph> predmet je umeščen glede na celotno širino, ki je na voljo za odstavek, vključno s presledki za zamik."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -16015,7 +16015,7 @@ msgctxt ""
"par_id741629211922065\n"
"help.text"
msgid "You can see the result of the alignments options that you select in the Preview box."
-msgstr "Rezultat možnosti poravnav, ki ste jih izbrali, si lahko ogledate v polju Predogled."
+msgstr "Rezultat izbranih nastavitev poravnav si lahko ogledate v polju Predogled."
#: 05060100.xhp
msgctxt ""
@@ -20143,7 +20143,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151390\n"
"help.text"
msgid "Ordered lists and unordered lists created in the <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Numbering/bullets\">Bullets and Numbering</link> dialog or with the <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Toggle Ordered List\">Toggle Ordered List</link> and <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Toggle Unordered List\">Toggle Unordered List</link> icons of the <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"object bar\">Formatting</link> bar use <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"direct formatting\">direct formatting</link>. They are not list styles."
-msgstr "Oštevilčeni in označeni seznami, ustvarjeni z uporabo pogovornega okna <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje/oznake\">Oznake in oštevilčevanje</link> ali z ikonama <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Vključi/izključi uroštevilčeniejeni seznam\">Vključi/izključi oštevilčeni seznam</link> in <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Vključi/izključi označeni seznam\">Vključi/izključi označeni seznam</link> v vrstici <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje\">Oblikovanje</link>, uporabljajo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"Neposredno oblikovanje\">neposredno oblikovanje</link>. Tu ne gre za sloge seznama."
+msgstr "Oštevilčeni in označeni seznami, ustvarjeni z uporabo pogovornega okna <link href=\"text/shared/01/06050000.xhp\" name=\"Oštevilčevanje/oznake\">Oznake in oštevilčevanje</link> ali z ikonama <link href=\"text/swriter/02/02110000.xhp\" name=\"Vključi/izključi oštevilčeni seznam\">Vključi/izključi oštevilčeni seznam</link> in <link href=\"text/shared/02/06120000.xhp\" name=\"Vključi/izključi označeni seznam\">Vključi/izključi označeni seznam</link> v vrstici <link href=\"text/swriter/main0202.xhp\" name=\"Vrstica Oblikovanje\">Oblikovanje</link>, uporabljajo <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\" name=\"Neposredno oblikovanje\">neposredno oblikovanje</link>. Tu ne gre za sloge seznama."
#: 05130100.xhp
msgctxt ""
@@ -24215,7 +24215,7 @@ msgctxt ""
"par_id901630941406987\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check tool traverses the document structure and gather all possible accessibility issues. The check can be run manually through the menu or it will be triggered after PDF export dialog, when the PDF/UA support is enabled."
-msgstr "Orodje Preverjanje dostopnosti za invalide prečesa strukturo dokumenta in zbere vse možne težave z dostopnostjo. Preverjanje lahko zaženete ročno prek menija ali pa se izvede z uporabo pogovornega okna izvoza v PDF, če je vključena podpora za PDF/UA."
+msgstr "Orodje Preverjanje dostopnosti za invalide prečeše strukturo dokumenta in zbere vse možne težave z dostopnostjo. Preverjanje lahko zaženete ročno prek menija ali pa se izvede z uporabo pogovornega okna izvoza v PDF, če je vključena podpora za PDF/UA."
#: accessibility_check.xhp
msgctxt ""
@@ -24255,7 +24255,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121630943721145\n"
"help.text"
msgid "Common accessibility checks"
-msgstr "Preverjanje dostopnosti za invalide"
+msgstr "Preverjanje pogostih težav z dostopnostjo"
#: accessibility_check.xhp
msgctxt ""
@@ -24279,7 +24279,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001630941860410\n"
"help.text"
msgid "Check that the document language is set, or that all styles that are in use, have the language set."
-msgstr "Ali je jezik dokumenta je določen oz. ali imajo vsi uporabljeni slogi določen jezik?"
+msgstr "Ali je jezik dokumenta določen oz. ali imajo vsi uporabljeni slogi določen jezik?"
#: accessibility_check.xhp
msgctxt ""
@@ -24335,7 +24335,7 @@ msgctxt ""
"par_id651630942022847\n"
"help.text"
msgid "Check for footnotes and endnotes, which should be avoided."
-msgstr "Ali dokument vsebuje sprotne in končne opombe, ki se jim je potrebno izogibati?"
+msgstr "Ali dokument vsebuje sprotne in končne opombe, ki se jim je načeloma potrebno izogibati?"
#: accessibility_check.xhp
msgctxt ""
diff --git a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 05436d11805..75679013f02 100644
--- a/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/sl/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-11-16 16:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2021-10-23 23:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-11-24 16:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-11-24 19:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145715\n"
"help.text"
msgid "When you insert an object, graphic, or frame, an anchor icon appears where the object is anchored. You can move an anchor or, keeping other object constraints in mind, position an object relative to the anchor's reference point by dragging the object. To change the anchoring options of an item, right-click the item, and then choose an option from the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> submenu."
-msgstr "Ko vstavite predmet, sliko ali okvir, se pojavi ikona sidra tam, kjer je predmet zasidran. Lahko premaknete sidro ali pa, upoštevajoče omejitve drugih predmetov, umestite predmet relativno na sklicno točko sidra tako, da ga povlečete, kamor želite. Če želite spremeniti možnosti sidranja elementa, z desnim gumbom kliknite element in nato izberite možnost iz podmenija <item type=\"menuitem\">Zasidraj</item>."
+msgstr "Ko vstavite predmet, sliko ali okvir, se pojavi ikona sidra tam, kjer je predmet zasidran. Lahko premaknete sidro ali pa, upoštevajoče omejitve drugih predmetov, umestite predmet relativno na sklicno točko sidra tako, da ga povlečete na želeno mesto. Če želite spremeniti možnosti sidranja elementa, z desnim gumbom kliknite element in nato izberite možnost iz podmenija <item type=\"menuitem\">Zasidraj</item>."
#: arrange_chapters.xhp
msgctxt ""
@@ -9871,7 +9871,7 @@ msgctxt ""
"par_id121633463140208\n"
"help.text"
msgid "Read the help page <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\" name=\"pageorientation_link\">Changing Page Orientation</link> to learn more about advanced configurations that can be defined concerning page orientation."
-msgstr "Preberite stran pomoči <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\" name=\"Usmerjenost strani\">Spreminjanje usmerjenosti strani</link>,kjer izveste več o naprednih prilagoditvah, ki jih lahko določite glede usmerjenosti strani."
+msgstr "Preberite stran pomoči <link href=\"text/swriter/guide/pageorientation.xhp\" name=\"Usmerjenost strani\">Spreminjanje usmerjenosti strani</link>, kjer izveste več o naprednih prilagoditvah, ki jih lahko določite glede usmerjenosti strani."
#: pagebackground.xhp
msgctxt ""
@@ -10695,7 +10695,7 @@ msgctxt ""
"par_id51633462306574\n"
"help.text"
msgid "If the applied has to be changed again at a certain point in the document (for instance, to switch back from landscape to portrait orientation), place the cursor at this point and repeat the steps previously described."
-msgstr "Če želite uveljavljeno ponovno spremenit na določenem mestu v dokumentu (npr. preklopiti nazaj iz ležeče v pokončno usmerjenost), postavite kazalko na tisto mesto in ponovite poprej opisane korake."
+msgstr "Če želite uveljavljeno znova spremeniti na določenem mestu v dokumentu (npr. preklopiti nazaj iz ležeče v pokončno usmerjenost), postavite kazalko na tisto mesto in ponovite poprej opisane korake."
#: pageorientation.xhp
msgctxt ""
@@ -10967,7 +10967,7 @@ msgctxt ""
"hd_id181615419889677\n"
"help.text"
msgid "To Manually Override the “Next style” of a Page Style"
-msgstr "Kako ročno preglasite naslednji slog sloga strani"
+msgstr "Kako ročno preglasite »naslednji« slog sloga strani"
#: pagestyles.xhp
msgctxt ""
@@ -11967,7 +11967,7 @@ msgctxt ""
"hd_id641630957309611\n"
"help.text"
msgid "Protecting fields and bookmarks from changes"
-msgstr "Varovanje polj in zaznamkov pred spremembami"
+msgstr "Zaščita polj in zaznamkov pred spreminjanjem"
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11975,7 +11975,7 @@ msgctxt ""
"par_id621630957319188\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Protect Document - Protect Fields</menuitem> to protect all fields against changes. Use this protection to prevent accidental changes in fields."
-msgstr "Izberite <menuitem>Orodja – Zaščiti dokument – Zaščiti polja</menuitem>, da zaščitite vsa polja glede sprememb. S to zaščito preprečite naključne spremembe v poljih."
+msgstr "Izberite <menuitem>Orodja – Zaščiti dokument – Zaščiti polja</menuitem>, da zaščitite vsa polja pred spreminjanjem. S to zaščito preprečite naključne spremembe v poljih."
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12174,8 +12174,8 @@ msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3154856\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted."
-msgstr "V seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. »Sklic« npr. vstavi ciljno besedilo, »Stran« pa številko strani, kjer se cilj nahaja. Pri sprotnih opombah je vstavljena številka sprotne opombe."
+msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, select the format for the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the target text, and \"Page\" inserts the page number where the target is located. For footnotes the footnote number is inserted."
+msgstr "V seznamu <emph>Sklic z</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. »Sklic« npr. vstavi ciljno besedilo, »Stran« pa številko strani, kjer se cilj nahaja. Pri sprotnih opombah je vstavljena številka sprotne opombe."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -12246,8 +12246,8 @@ msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id3150968\n"
"help.text"
-msgid "In the <emph>Insert reference to</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object."
-msgstr "V seznamu <emph>Vstavi sklic v</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. »Sklic« npr. vstavi kategorijo napisa in besedilo napisa predmeta."
+msgid "In the <emph>Refer using</emph> list, select the format of the cross-reference. The <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"format\">format</link> specifies the type of information that is displayed as the cross-reference. For example, \"Reference\" inserts the caption category and caption text of the object."
+msgstr "V seznamu <emph>Sklic z</emph> izberite obliko navzkrižnega sklica. <link href=\"text/swriter/01/04090002.xhp\" name=\"Oblika\">Oblika</link> določa vrsto informacij, ki so prikazane kot navzkrižni sklic. »Sklic« npr. vstavi kategorijo napisa in besedilo napisa predmeta."
#: references.xhp
msgctxt ""
@@ -14151,7 +14151,7 @@ msgctxt ""
"par_id1211890\n"
"help.text"
msgid "You can select adjacent cells, then merge them into a single cell. Conversely, you can take a large cell and divide it into individual cells."
-msgstr "Izberete lahko soležne celice in jih spojite v eno večjo celico. V nasprotni smeri lahko veliko celico, ki je bila ustvarjena s spajanjem celic razdelite nazaj na manjše celice."
+msgstr "Izberete lahko soležne celice in jih spojite v eno večjo celico. V nasprotni smeri lahko veliko celico, ki je bila ustvarjena s spajanjem celic, razdelite nazaj na manjše celice."
#: table_cellmerge.xhp
msgctxt ""