aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/padmin/source.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/padmin/source.po')
-rw-r--r--source/sl/padmin/source.po260
1 files changed, 29 insertions, 231 deletions
diff --git a/source/sl/padmin/source.po b/source/sl/padmin/source.po
index 329c43a3644..c999841bbb5 100644
--- a/source/sl/padmin/source.po
+++ b/source/sl/padmin/source.po
@@ -2,24 +2,21 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?"
-"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:15+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
-"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
-"%100==4 ? 2 : 3);\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Language: sl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. iVAPP
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -29,7 +26,6 @@ msgctxt ""
msgid "CUPS support"
msgstr "Podpora CUPS"
-#. WBVr8
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -39,7 +35,6 @@ msgctxt ""
msgid "Disable CUPS Support"
msgstr "Onemogoči podporo CUPS"
-#. oGKWA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -49,7 +44,6 @@ msgctxt ""
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
-#. Gr8jT
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -59,7 +53,6 @@ msgctxt ""
msgid "Installed ~printers"
msgstr "Nameščeni ~tiskalniki"
-#. NXLDE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command:"
msgstr "Ukaz:"
-#. EsuGy
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -79,7 +71,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver:"
msgstr "Gonilnik:"
-#. 7ryyK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -89,7 +80,6 @@ msgctxt ""
msgid "Location:"
msgstr "Mesto:"
-#. MesHa
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -99,7 +89,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment:"
msgstr "Komentar:"
-#. AqhLD
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -109,7 +98,6 @@ msgctxt ""
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
-#. YBaZv
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -119,7 +107,6 @@ msgctxt ""
msgid "R~ename..."
msgstr "Pr~eimenuj ..."
-#. 9GsY2
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -129,7 +116,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Privzeto"
-#. d36dF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -139,7 +125,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve..."
msgstr "O~dstrani ..."
-#. 8aAPB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -149,7 +134,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test ~Page"
msgstr "Preizkusna ~stran"
-#. BFrHE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt ""
msgid "New Printer..."
msgstr "Nov tiskalnik ..."
-#. BCUYZ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -169,7 +152,6 @@ msgctxt ""
msgid "Default printer"
msgstr "Privzeti tiskalnik"
-#. CBEbA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -179,7 +161,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#. 5Akff
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -188,7 +169,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer Administration"
msgstr "Skrbništvo tiskalnika"
-#. G5vPE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -197,7 +177,6 @@ msgctxt ""
msgid "Could not open printer %s."
msgstr "Tiskalnika %s ni mogoče odpreti."
-#. GNgQJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -206,7 +185,6 @@ msgctxt ""
msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
msgstr "Preizkusna stran je bila uspešno natisnjena. Preverite rezultat."
-#. zFGkV
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -219,7 +197,6 @@ msgstr ""
"Tiskalnika ni mogoče namestiti, ker datotečni sistem dovoljuje samo branje.\n"
"Stopite v stik s svojim sistemskim skrbnikom."
-#. 2D4b9
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -228,7 +205,6 @@ msgctxt ""
msgid "~New printer name"
msgstr "~Novo ime tiskalnika"
-#. ewGkF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -237,7 +213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Model"
msgstr "Model"
-#. FMra2
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -246,7 +221,6 @@ msgctxt ""
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#. pDXFD
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -255,7 +229,6 @@ msgctxt ""
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#. WVTLA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -264,7 +237,6 @@ msgctxt ""
msgid "Queue"
msgstr "Čakalna vrsta"
-#. RbeYG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -273,7 +245,6 @@ msgctxt ""
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#. eE6Wx
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -282,7 +253,6 @@ msgctxt ""
msgid "Time"
msgstr "Čas"
-#. JCrTa
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -291,7 +261,6 @@ msgctxt ""
msgid "Test page"
msgstr "Preizkusna stran"
-#. Nxx3F
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -300,7 +269,6 @@ msgctxt ""
msgid "Wrong environment"
msgstr "Napačno okolje"
-#. BBiHy
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -309,7 +277,6 @@ msgctxt ""
msgid "Are you sure ?"
msgstr "Ali ste prepričani?"
-#. 43hBg
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -319,7 +286,6 @@ msgctxt ""
msgid "Progress"
msgstr "Napredek"
-#. FRkAe
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -328,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please wait"
msgstr "Prosimo, počakajte"
-#. CX5XA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -338,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "Dri~ver directory"
msgstr "Mapa ~gonilnika"
-#. 6p4Tt
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -348,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the driver directory."
msgstr "Izberite mapo gonilnika."
-#. QaDAq
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -358,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
-#. Shm4F
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -368,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Selection of drivers"
msgstr "I~zbor gonilnikov"
-#. 3EHqv
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -378,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"."
msgstr "Izberite gonilnike, ki jih želite namestiti, in pritisnite \"%s\"."
-#. AbjA7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -388,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "Searching for drivers"
msgstr "Iskanje gonilnikov"
-#. fi2Ui
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -397,7 +356,6 @@ msgctxt ""
msgid "Driver Installation"
msgstr "Namestitev gonilnikov"
-#. BAzCs
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -406,7 +364,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti gonilnik \"%s\"?"
-#. CJCgF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -415,21 +372,14 @@ msgctxt ""
msgid "Do you really want to remove this printer ?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti ta tiskalnik ?"
-#. WmDj3
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_QUERY_DRIVERUSED\n"
"string.text"
-msgid ""
-"There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to "
-"remove it? The corresponding printers will also be removed."
-msgstr ""
-"Nekateri tiskalniki še vedno uporabljajo gonilnik \"%s\". Ali ste "
-"prepričani, da ga želite odstraniti? Odstranili boste tudi pripadajoče "
-"tiskalnike."
+msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed."
+msgstr "Nekateri tiskalniki še vedno uporabljajo gonilnik \"%s\". Ali ste prepričani, da ga želite odstraniti? Odstranili boste tudi pripadajoče tiskalnike."
-#. BTDAE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -438,15 +388,13 @@ msgctxt ""
msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed."
msgstr "Gonilnik \"%s\" je nujno potreben, zato ga ni mogoče odstraniti."
-#. LMxY2
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED\n"
"string.text"
msgid ""
-"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the "
-"file\n"
+"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n"
"\n"
"%s2."
msgstr ""
@@ -454,20 +402,14 @@ msgstr ""
"\n"
"%s2."
-#. FRqmQ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n"
"string.text"
-msgid ""
-"The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be "
-"removed."
-msgstr ""
-"Privzeti tiskalnik uporablja gonilnik \"%s\", zato le-tega ni mogoče "
-"odstraniti."
+msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed."
+msgstr "Privzeti tiskalnik uporablja gonilnik \"%s\", zato le-tega ni mogoče odstraniti."
-#. QXzCJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -476,41 +418,30 @@ msgctxt ""
msgid "The printer %s cannot be removed."
msgstr "Tiskalnika %s ni mogoče odstraniti."
-#. F5H7w
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n"
"string.text"
-msgid ""
-"A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
+msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported."
msgstr "Tiskalnik z imenom \"%s\" že obstaja. Ta tiskalnik ne bo uvožen."
-#. s6oC7
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n"
"string.text"
-msgid ""
-"The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be "
-"imported."
+msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported."
msgstr "Tiskalnik \"%s\" ni pravilno konfiguriran, zato ga ni mogoče uvoziti."
-#. QLQ49
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n"
"string.text"
-msgid ""
-"The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the "
-"printer cannot be imported."
-msgstr ""
-"Gonilnik za tiskalnik \"%s1\" (%s2) ni nameščen, zato tiskalnika ni mogoče "
-"uvoziti."
+msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported."
+msgstr "Gonilnik za tiskalnik \"%s1\" (%s2) ni nameščen, zato tiskalnika ni mogoče uvoziti."
-#. 72YMX
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -519,7 +450,6 @@ msgctxt ""
msgid "The printer \"%s\" could not be added."
msgstr "Tiskalnika \"%s\" ni mogoče dodati."
-#. AAniM
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -529,7 +459,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Finish"
msgstr "~Dokončaj"
-#. Z2Qs4
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -539,7 +468,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Next >>"
msgstr "~Naprej >>"
-#. go5Xj
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -549,7 +477,6 @@ msgctxt ""
msgid "<< ~Back"
msgstr "<< N~azaj"
-#. DUPhB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -558,7 +485,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add Printer"
msgstr "Dodaj tiskalnik"
-#. 48B8Z
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -568,7 +494,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Izberite gonilnik"
-#. JE6Df
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -578,7 +503,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please select a s~uitable driver."
msgstr "Izberite primeren goni~lnik."
-#. 9dDWT
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -588,7 +512,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import..."
msgstr "~Uvozi ..."
-#. FTtfA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -598,7 +521,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Delete"
msgstr "~Izbriši"
-#. iF3SE
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -608,7 +530,6 @@ msgctxt ""
msgid "Delete driver"
msgstr "Izbriši gonilnik"
-#. E4fBG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -618,7 +539,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a device type"
msgstr "Izberi vrsto naprave"
-#. ALyue
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -628,7 +548,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do you want to"
msgstr "Ali želite"
-#. w4Bit
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -638,7 +557,6 @@ msgctxt ""
msgid "Add a ~printer"
msgstr "dodati ~tiskalnik?"
-#. tWhPx
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -648,7 +566,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a fa~x device"
msgstr "priključiti ~faks?"
-#. SpXjP
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -658,7 +575,6 @@ msgctxt ""
msgid "Connect a P~DF converter"
msgstr "priključiti ~pretvornik v PDF?"
-#. gWL2X
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -668,7 +584,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Import printers from a StarOffice installation"
msgstr "~uvoziti tiskalnike iz namestitve programa StarOffice?"
-#. GwnRy
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -678,7 +593,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a name"
msgstr "Določite ime"
-#. ef8Ur
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -688,7 +602,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the printer."
msgstr "Vnesite ime tiskalnika."
-#. PKZjr
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -698,7 +611,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the fax connection."
msgstr "Vnesite ime faks-povezave."
-#. TQvDB
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -708,7 +620,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter a name for the PDF connection."
msgstr "Vnesite ime PDF-povezave."
-#. jNFws
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -718,7 +629,6 @@ msgctxt ""
msgid "Fax printer"
msgstr "Faks-tiskalnik"
-#. X9ujG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -728,7 +638,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF-pretvornik"
-#. EQCXJ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -738,7 +647,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use as default printer"
msgstr "~Uporabi kot privzeti tiskalnik"
-#. L5KNh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -748,7 +656,6 @@ msgctxt ""
msgid "Remo~ve fax number from output"
msgstr "O~dstrani številko faksa iz izhoda"
-#. L34LZ
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -758,7 +665,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a command line"
msgstr "Določite ukaz za ukazno vrstico"
-#. EkeYA
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -766,10 +672,8 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n"
"fixedtext.text"
msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device."
-msgstr ""
-"Prosimo, vnesite ~ukaz za to napravo, ki se bo zagnal iz ukazne vrstice."
+msgstr "Prosimo, vnesite ~ukaz za to napravo, ki se bo zagnal iz ukazne vrstice."
-#. SrGXa
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -779,7 +683,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF ~target directory"
msgstr "~Ciljna mapa za PDF"
-#. HGCKb
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -789,47 +692,24 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoč"
-#. NA49j
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
-msgid ""
-"The command line for PDF converters is executed as follows: for each "
-"document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary "
-"file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF "
-"file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be "
-"supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr ""
-"Ukazna vrstica za PDF-pretvornike se izvede na naslednji način: za vsak "
-"natisnjen dokument se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno "
-"datoteko, \"(OUTFILE)\" pa se nadomesti z imenom ciljne datoteke PDF. Če je "
-"v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa "
-"preko standardnega vhoda (npr. kot cev)."
+msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr "Ukazna vrstica za PDF-pretvornike se izvede na naslednji način: za vsak natisnjen dokument se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, \"(OUTFILE)\" pa se nadomesti z imenom ciljne datoteke PDF. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)."
-#. K5RiF
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n"
"RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n"
"string.text"
-msgid ""
-"The command line for fax connections is executed as follows: for each fax "
-"sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and "
-"\"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" "
-"appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a "
-"file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr ""
-"Ukazna vrstica za faks povezavo se izvede na naslednji način: za vsak poslan "
-"faks se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, namesto "
-"\"(PHONE)\" pa je številka faksa. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda "
-"PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot "
-"cev)."
+msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr "Ukazna vrstica za faks povezavo se izvede na naslednji način: za vsak poslan faks se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, namesto \"(PHONE)\" pa je številka faksa. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)."
-#. zSwqh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -839,19 +719,15 @@ msgctxt ""
msgid "Import printers from old versions"
msgstr "Uvozi tiskalnike iz starih različic"
-#. KsuVK
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
"RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n"
"fixedtext.text"
-msgid ""
-"~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
-msgstr ""
-"Uvozi~te lahko naslednje tiskalnike. Izberite tiste, ki jih želite uvoziti."
+msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import."
+msgstr "Uvozi~te lahko naslednje tiskalnike. Izberite tiste, ki jih želite uvoziti."
-#. 8ZuHU
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -861,9 +737,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Select All"
msgstr "I~zberi vse"
-#. 8TiNw
#: padialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n"
@@ -872,7 +746,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Izberite gonilnik"
-#. 4BoNm
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -882,7 +755,6 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this fax connection"
msgstr "Za to faks-povezavo uporabi naslednji gonilnik"
-#. auiGh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -892,7 +764,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "P~rivzeti gonilnik"
-#. Ws5sG
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -902,9 +773,7 @@ msgctxt ""
msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "Pose~ben gonilnik, ki prilagodi obliko drugemu tiskalniku"
-#. JBcva
#: padialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
@@ -913,7 +782,6 @@ msgctxt ""
msgid "Choose a driver"
msgstr "Izberite gonilnik"
-#. FgTQ2
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -923,9 +791,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use the following driver for this PDF converter"
msgstr "Za ta PDF-pretvornik uporabi naslednji gonilnik"
-#. i8hVG
#: padialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n"
@@ -934,7 +800,6 @@ msgctxt ""
msgid "T~he default driver"
msgstr "P~rivzeti gonilnik"
-#. zZFFi
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -944,7 +809,6 @@ msgctxt ""
msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver"
msgstr "Gon~ilnik programa Adobe Distiller(tm)"
-#. hAoWh
#: padialog.src
msgctxt ""
"padialog.src\n"
@@ -954,7 +818,6 @@ msgctxt ""
msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "Poseben gon~ilnik, ki prilagodi obliko drugemu tiskalniku"
-#. aGAA9
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -963,7 +826,6 @@ msgctxt ""
msgid "<ignore>"
msgstr "<prezri>"
-#. XTE4L
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -973,7 +835,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable font replacement"
msgstr "~Omogoči zamenjavo pisave"
-#. ETtXh
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -983,7 +844,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replaced ~fonts"
msgstr "Zamenjane ~pisave"
-#. pyDHk
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -993,7 +853,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Add"
msgstr "~Dodaj"
-#. Q4yyA
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1003,7 +862,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Odst~rani"
-#. PdraT
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1013,7 +871,6 @@ msgctxt ""
msgid "Repla~ce font"
msgstr "Zamen~jaj pisavo"
-#. piGc4
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1023,7 +880,6 @@ msgctxt ""
msgid "by ~printer font"
msgstr "s ~tiskalnikovo pisavo"
-#. bf7x3
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1031,11 +887,8 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n"
"checkbox.text"
msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog"
-msgstr ""
-"~Uporabi sistemsko pogovorno okno za tiskanje, onemogoči pogovorno okno "
-"%PRODUCTNAME"
+msgstr "~Uporabi sistemsko pogovorno okno za tiskanje, onemogoči pogovorno okno %PRODUCTNAME"
-#. D8Ka4
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1045,7 +898,6 @@ msgctxt ""
msgid "Command for quick printing without dialog (optional)"
msgstr "Ukaz za hitro tiskanje brez pogovornega okna (neobvezno)"
-#. wRFo8
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1055,7 +907,6 @@ msgctxt ""
msgid "Select command"
msgstr "Izberi ukaz"
-#. xyxA8
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1065,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
-#. fmHGj
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1075,9 +925,7 @@ msgctxt ""
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
-#. 25wBF
#: rtsetup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
@@ -1086,7 +934,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF converter"
msgstr "PDF-pretvornik"
-#. fZjYT
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1096,7 +943,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Configure as"
msgstr "~Prilagodi kot"
-#. qtFMx
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1106,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Fax number will be removed from output"
msgstr "Številka ~faksa bo odstranjena iz izhoda"
-#. CHF53
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1116,7 +961,6 @@ msgctxt ""
msgid "PDF target directory :"
msgstr "Ciljna mapa PDF:"
-#. KxfPg
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1126,9 +970,7 @@ msgctxt ""
msgid "Command: "
msgstr "Ukaz: "
-#. AWe6F
#: rtsetup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
@@ -1137,9 +979,7 @@ msgctxt ""
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
-#. GTDxh
#: rtsetup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
@@ -1148,9 +988,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Help"
msgstr "~Pomoč"
-#. rMLBn
#: rtsetup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
@@ -1159,62 +997,33 @@ msgctxt ""
msgid "~Remove"
msgstr "Odst~rani"
-#. nTruF
#: rtsetup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
-msgid ""
-"The command line for PDF converters is executed as follows: for each "
-"document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary "
-"file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF "
-"file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be "
-"supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr ""
-"Ukazna vrstica za PDF-pretvornike se izvede na naslednji način: za vsak "
-"natisnjen dokument se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno "
-"datoteko, \"(OUTFILE)\" pa se nadomesti z imenom ciljne datoteke PDF. Če je "
-"v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa "
-"preko standardnega vhoda (npr. kot cev)."
+msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr "Ukazna vrstica za PDF-pretvornike se izvede na naslednji način: za vsak natisnjen dokument se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, \"(OUTFILE)\" pa se nadomesti z imenom ciljne datoteke PDF. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)."
-#. C6fz2
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n"
"string.text"
-msgid ""
-"The command line for printer devices is executed as follows: the generated "
-"PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the "
-"command line."
-msgstr ""
-"Ukazna vrstica za tiskalnike se izvede na naslednji način: generirana koda "
-"PostScript je poslana kot standardni vhod (npr. kot cev) za ukazno vrstico."
+msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line."
+msgstr "Ukazna vrstica za tiskalnike se izvede na naslednji način: generirana koda PostScript je poslana kot standardni vhod (npr. kot cev) za ukazno vrstico."
-#. KE4TM
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_COMMANDPAGE\n"
"RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n"
"string.text"
-msgid ""
-"The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, "
-"\"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and "
-"\"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" "
-"appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a "
-"file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr ""
-"Ukazna vrstica za fakse se izvede na naslednji način: za vsak poslan faks se "
-"\"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, namesto \"(PHONE)\" "
-"pa je številka faksa. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript "
-"poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)."
+msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)."
+msgstr "Ukazna vrstica za fakse se izvede na naslednji način: za vsak poslan faks se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, namesto \"(PHONE)\" pa je številka faksa. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)."
-#. UhuFf
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1224,7 +1033,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Left margin"
msgstr "~Levi rob"
-#. YE2So
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1234,7 +1042,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Top margin"
msgstr "~Zgornji rob"
-#. toQmF
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1244,7 +1051,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Right margin"
msgstr "~Desni rob"
-#. uDmAS
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1254,7 +1060,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Bottom margin"
msgstr "~Spodnji rob"
-#. zKR96
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1264,9 +1069,7 @@ msgctxt ""
msgid "~Comment"
msgstr "~Komentar"
-#. eyqSD
#: rtsetup.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_OTHERPAGE\n"
@@ -1275,7 +1078,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Default"
msgstr "~Privzeto"
-#. y4YGD
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1284,7 +1086,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter the fax number."
msgstr "Vnesite številko faksa."
-#. 7kVTJ
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1294,7 +1095,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please enter your authentication data for server %s"
msgstr "Vnesite podatke za overjanje na strežniku %s"
-#. QE89i
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1304,7 +1104,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User"
msgstr "~Uporabnik"
-#. 4oSAg
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
@@ -1314,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Password"
msgstr "~Geslo"
-#. EY6Vh
#: rtsetup.src
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"