diff options
Diffstat (limited to 'source/sl/padmin/source.po')
-rw-r--r-- | source/sl/padmin/source.po | 260 |
1 files changed, 29 insertions, 231 deletions
diff --git a/source/sl/padmin/source.po b/source/sl/padmin/source.po index 329c43a3644..c999841bbb5 100644 --- a/source/sl/padmin/source.po +++ b/source/sl/padmin/source.po @@ -2,24 +2,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" -"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 17:15+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" -#. iVAPP #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -29,7 +26,6 @@ msgctxt "" msgid "CUPS support" msgstr "Podpora CUPS" -#. WBVr8 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -39,7 +35,6 @@ msgctxt "" msgid "Disable CUPS Support" msgstr "Onemogoči podporo CUPS" -#. oGKWA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -49,7 +44,6 @@ msgctxt "" msgid "Close" msgstr "Zapri" -#. Gr8jT #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -59,7 +53,6 @@ msgctxt "" msgid "Installed ~printers" msgstr "Nameščeni ~tiskalniki" -#. NXLDE #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -69,7 +62,6 @@ msgctxt "" msgid "Command:" msgstr "Ukaz:" -#. EsuGy #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -79,7 +71,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver:" msgstr "Gonilnik:" -#. 7ryyK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -89,7 +80,6 @@ msgctxt "" msgid "Location:" msgstr "Mesto:" -#. MesHa #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -99,7 +89,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment:" msgstr "Komentar:" -#. AqhLD #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -109,7 +98,6 @@ msgctxt "" msgid "Properties..." msgstr "Lastnosti ..." -#. YBaZv #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -119,7 +107,6 @@ msgctxt "" msgid "R~ename..." msgstr "Pr~eimenuj ..." -#. 9GsY2 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -129,7 +116,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Privzeto" -#. d36dF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -139,7 +125,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve..." msgstr "O~dstrani ..." -#. 8aAPB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -149,7 +134,6 @@ msgctxt "" msgid "Test ~Page" msgstr "Preizkusna ~stran" -#. BFrHE #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -159,7 +143,6 @@ msgctxt "" msgid "New Printer..." msgstr "Nov tiskalnik ..." -#. BCUYZ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -169,7 +152,6 @@ msgctxt "" msgid "Default printer" msgstr "Privzeti tiskalnik" -#. CBEbA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -179,7 +161,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#. 5Akff #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -188,7 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer Administration" msgstr "Skrbništvo tiskalnika" -#. G5vPE #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -197,7 +177,6 @@ msgctxt "" msgid "Could not open printer %s." msgstr "Tiskalnika %s ni mogoče odpreti." -#. GNgQJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -206,7 +185,6 @@ msgctxt "" msgid "The test page was printed successfully. Please check the result." msgstr "Preizkusna stran je bila uspešno natisnjena. Preverite rezultat." -#. zFGkV #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -219,7 +197,6 @@ msgstr "" "Tiskalnika ni mogoče namestiti, ker datotečni sistem dovoljuje samo branje.\n" "Stopite v stik s svojim sistemskim skrbnikom." -#. 2D4b9 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -228,7 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "~New printer name" msgstr "~Novo ime tiskalnika" -#. ewGkF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -237,7 +213,6 @@ msgctxt "" msgid "Model" msgstr "Model" -#. FMra2 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -246,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "Name" msgstr "Ime" -#. pDXFD #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -255,7 +229,6 @@ msgctxt "" msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#. WVTLA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -264,7 +237,6 @@ msgctxt "" msgid "Queue" msgstr "Čakalna vrsta" -#. RbeYG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -273,7 +245,6 @@ msgctxt "" msgid "Date" msgstr "Datum" -#. eE6Wx #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -282,7 +253,6 @@ msgctxt "" msgid "Time" msgstr "Čas" -#. JCrTa #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -291,7 +261,6 @@ msgctxt "" msgid "Test page" msgstr "Preizkusna stran" -#. Nxx3F #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -300,7 +269,6 @@ msgctxt "" msgid "Wrong environment" msgstr "Napačno okolje" -#. BBiHy #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -309,7 +277,6 @@ msgctxt "" msgid "Are you sure ?" msgstr "Ali ste prepričani?" -#. 43hBg #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -319,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Progress" msgstr "Napredek" -#. FRkAe #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -328,7 +294,6 @@ msgctxt "" msgid "Please wait" msgstr "Prosimo, počakajte" -#. CX5XA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -338,7 +303,6 @@ msgctxt "" msgid "Dri~ver directory" msgstr "Mapa ~gonilnika" -#. 6p4Tt #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -348,7 +312,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the driver directory." msgstr "Izberite mapo gonilnika." -#. QaDAq #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -358,7 +321,6 @@ msgctxt "" msgid "Browse..." msgstr "Prebrskaj ..." -#. Shm4F #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -368,7 +330,6 @@ msgctxt "" msgid "~Selection of drivers" msgstr "I~zbor gonilnikov" -#. 3EHqv #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -378,7 +339,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select the drivers to install and press \"%s\"." msgstr "Izberite gonilnike, ki jih želite namestiti, in pritisnite \"%s\"." -#. AbjA7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -388,7 +348,6 @@ msgctxt "" msgid "Searching for drivers" msgstr "Iskanje gonilnikov" -#. fi2Ui #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -397,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "Driver Installation" msgstr "Namestitev gonilnikov" -#. BAzCs #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -406,7 +364,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove the driver \"%s\"?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti gonilnik \"%s\"?" -#. CJCgF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -415,21 +372,14 @@ msgctxt "" msgid "Do you really want to remove this printer ?" msgstr "Ali ste prepričani, da želite odstraniti ta tiskalnik ?" -#. WmDj3 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_QUERY_DRIVERUSED\n" "string.text" -msgid "" -"There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to " -"remove it? The corresponding printers will also be removed." -msgstr "" -"Nekateri tiskalniki še vedno uporabljajo gonilnik \"%s\". Ali ste " -"prepričani, da ga želite odstraniti? Odstranili boste tudi pripadajoče " -"tiskalnike." +msgid "There are still printers using the driver \"%s\". Do you really want to remove it? The corresponding printers will also be removed." +msgstr "Nekateri tiskalniki še vedno uporabljajo gonilnik \"%s\". Ali ste prepričani, da ga želite odstraniti? Odstranili boste tudi pripadajoče tiskalnike." -#. BTDAE #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -438,15 +388,13 @@ msgctxt "" msgid "The driver \"%s\" is always needed and can therefore not be removed." msgstr "Gonilnik \"%s\" je nujno potreben, zato ga ni mogoče odstraniti." -#. LMxY2 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_REMOVEDRIVERFAILED\n" "string.text" msgid "" -"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the " -"file\n" +"The driver \"%s1\" could not be removed. It was not possible to remove the file\n" "\n" "%s2." msgstr "" @@ -454,20 +402,14 @@ msgstr "" "\n" "%s2." -#. FRqmQ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ERR_REMOVEDEFAULTDRIVER\n" "string.text" -msgid "" -"The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be " -"removed." -msgstr "" -"Privzeti tiskalnik uporablja gonilnik \"%s\", zato le-tega ni mogoče " -"odstraniti." +msgid "The driver \"%s\" is used by your default printer. Therefore, it cannot be removed." +msgstr "Privzeti tiskalnik uporablja gonilnik \"%s\", zato le-tega ni mogoče odstraniti." -#. QXzCJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -476,41 +418,30 @@ msgctxt "" msgid "The printer %s cannot be removed." msgstr "Tiskalnika %s ni mogoče odstraniti." -#. F5H7w #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_PRINTERALREADYEXISTS\n" "string.text" -msgid "" -"A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." +msgid "A printer named \"%s\" already exists. This printer will not be imported." msgstr "Tiskalnik z imenom \"%s\" že obstaja. Ta tiskalnik ne bo uvožen." -#. s6oC7 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_PRINTERWITHOUTCOMMAND\n" "string.text" -msgid "" -"The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be " -"imported." +msgid "The printer \"%s\" has no valid configuration and, therefore, cannot be imported." msgstr "Tiskalnik \"%s\" ni pravilno konfiguriran, zato ga ni mogoče uvoziti." -#. QLQ49 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_TXT_DRIVERDOESNOTEXIST\n" "string.text" -msgid "" -"The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the " -"printer cannot be imported." -msgstr "" -"Gonilnik za tiskalnik \"%s1\" (%s2) ni nameščen, zato tiskalnika ni mogoče " -"uvoziti." +msgid "The driver for the printer \"%s1\" (%s2) is not installed. Therefore the printer cannot be imported." +msgstr "Gonilnik za tiskalnik \"%s1\" (%s2) ni nameščen, zato tiskalnika ni mogoče uvoziti." -#. 72YMX #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -519,7 +450,6 @@ msgctxt "" msgid "The printer \"%s\" could not be added." msgstr "Tiskalnika \"%s\" ni mogoče dodati." -#. AAniM #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -529,7 +459,6 @@ msgctxt "" msgid "~Finish" msgstr "~Dokončaj" -#. Z2Qs4 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -539,7 +468,6 @@ msgctxt "" msgid "~Next >>" msgstr "~Naprej >>" -#. go5Xj #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -549,7 +477,6 @@ msgctxt "" msgid "<< ~Back" msgstr "<< N~azaj" -#. DUPhB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -558,7 +485,6 @@ msgctxt "" msgid "Add Printer" msgstr "Dodaj tiskalnik" -#. 48B8Z #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -568,7 +494,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Izberite gonilnik" -#. JE6Df #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -578,7 +503,6 @@ msgctxt "" msgid "Please select a s~uitable driver." msgstr "Izberite primeren goni~lnik." -#. 9dDWT #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -588,7 +512,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import..." msgstr "~Uvozi ..." -#. FTtfA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -598,7 +521,6 @@ msgctxt "" msgid "~Delete" msgstr "~Izbriši" -#. iF3SE #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -608,7 +530,6 @@ msgctxt "" msgid "Delete driver" msgstr "Izbriši gonilnik" -#. E4fBG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -618,7 +539,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a device type" msgstr "Izberi vrsto naprave" -#. ALyue #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -628,7 +548,6 @@ msgctxt "" msgid "Do you want to" msgstr "Ali želite" -#. w4Bit #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -638,7 +557,6 @@ msgctxt "" msgid "Add a ~printer" msgstr "dodati ~tiskalnik?" -#. tWhPx #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -648,7 +566,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a fa~x device" msgstr "priključiti ~faks?" -#. SpXjP #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -658,7 +575,6 @@ msgctxt "" msgid "Connect a P~DF converter" msgstr "priključiti ~pretvornik v PDF?" -#. gWL2X #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -668,7 +584,6 @@ msgctxt "" msgid "~Import printers from a StarOffice installation" msgstr "~uvoziti tiskalnike iz namestitve programa StarOffice?" -#. GwnRy #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -678,7 +593,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a name" msgstr "Določite ime" -#. ef8Ur #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -688,7 +602,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the printer." msgstr "Vnesite ime tiskalnika." -#. PKZjr #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -698,7 +611,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the fax connection." msgstr "Vnesite ime faks-povezave." -#. TQvDB #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -708,7 +620,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter a name for the PDF connection." msgstr "Vnesite ime PDF-povezave." -#. jNFws #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -718,7 +629,6 @@ msgctxt "" msgid "Fax printer" msgstr "Faks-tiskalnik" -#. X9ujG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -728,7 +638,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "PDF-pretvornik" -#. EQCXJ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -738,7 +647,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use as default printer" msgstr "~Uporabi kot privzeti tiskalnik" -#. L5KNh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -748,7 +656,6 @@ msgctxt "" msgid "Remo~ve fax number from output" msgstr "O~dstrani številko faksa iz izhoda" -#. L34LZ #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -758,7 +665,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a command line" msgstr "Določite ukaz za ukazno vrstico" -#. EkeYA #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -766,10 +672,8 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_CMD_TXT_COMMAND\n" "fixedtext.text" msgid "Please enter a c~ommand line appropriate for this device." -msgstr "" -"Prosimo, vnesite ~ukaz za to napravo, ki se bo zagnal iz ukazne vrstice." +msgstr "Prosimo, vnesite ~ukaz za to napravo, ki se bo zagnal iz ukazne vrstice." -#. SrGXa #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -779,7 +683,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF ~target directory" msgstr "~Ciljna mapa za PDF" -#. HGCKb #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -789,47 +692,24 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Pomoč" -#. NA49j #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" -msgid "" -"The command line for PDF converters is executed as follows: for each " -"document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary " -"file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF " -"file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be " -"supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "" -"Ukazna vrstica za PDF-pretvornike se izvede na naslednji način: za vsak " -"natisnjen dokument se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno " -"datoteko, \"(OUTFILE)\" pa se nadomesti z imenom ciljne datoteke PDF. Če je " -"v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa " -"preko standardnega vhoda (npr. kot cev)." +msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "Ukazna vrstica za PDF-pretvornike se izvede na naslednji način: za vsak natisnjen dokument se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, \"(OUTFILE)\" pa se nadomesti z imenom ciljne datoteke PDF. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)." -#. K5RiF #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_COMMAND\n" "RID_ADDP_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" -msgid "" -"The command line for fax connections is executed as follows: for each fax " -"sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and " -"\"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" " -"appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a " -"file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "" -"Ukazna vrstica za faks povezavo se izvede na naslednji način: za vsak poslan " -"faks se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, namesto " -"\"(PHONE)\" pa je številka faksa. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda " -"PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot " -"cev)." +msgid "The command line for fax connections is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "Ukazna vrstica za faks povezavo se izvede na naslednji način: za vsak poslan faks se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, namesto \"(PHONE)\" pa je številka faksa. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)." -#. zSwqh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -839,19 +719,15 @@ msgctxt "" msgid "Import printers from old versions" msgstr "Uvozi tiskalnike iz starih različic" -#. KsuVK #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n" "RID_ADDP_OLD_TXT_PRINTERS\n" "fixedtext.text" -msgid "" -"~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." -msgstr "" -"Uvozi~te lahko naslednje tiskalnike. Izberite tiste, ki jih želite uvoziti." +msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to import." +msgstr "Uvozi~te lahko naslednje tiskalnike. Izberite tiste, ki jih želite uvoziti." -#. 8ZuHU #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -861,9 +737,7 @@ msgctxt "" msgid "~Select All" msgstr "I~zberi vse" -#. 8TiNw #: padialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_FAXDRIVER\n" @@ -872,7 +746,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Izberite gonilnik" -#. 4BoNm #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -882,7 +755,6 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this fax connection" msgstr "Za to faks-povezavo uporabi naslednji gonilnik" -#. auiGh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -892,7 +764,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "P~rivzeti gonilnik" -#. Ws5sG #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -902,9 +773,7 @@ msgctxt "" msgid "A speci~fic driver, to adapt the format to another printer" msgstr "Pose~ben gonilnik, ki prilagodi obliko drugemu tiskalniku" -#. JBcva #: padialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" @@ -913,7 +782,6 @@ msgctxt "" msgid "Choose a driver" msgstr "Izberite gonilnik" -#. FgTQ2 #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -923,9 +791,7 @@ msgctxt "" msgid "Use the following driver for this PDF converter" msgstr "Za ta PDF-pretvornik uporabi naslednji gonilnik" -#. i8hVG #: padialog.src -#, fuzzy msgctxt "" "padialog.src\n" "RID_ADDP_PAGE_PDFDRIVER\n" @@ -934,7 +800,6 @@ msgctxt "" msgid "T~he default driver" msgstr "P~rivzeti gonilnik" -#. zZFFi #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -944,7 +809,6 @@ msgctxt "" msgid "The Adobe D~istiller(tm) driver" msgstr "Gon~ilnik programa Adobe Distiller(tm)" -#. hAoWh #: padialog.src msgctxt "" "padialog.src\n" @@ -954,7 +818,6 @@ msgctxt "" msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer" msgstr "Poseben gon~ilnik, ki prilagodi obliko drugemu tiskalniku" -#. aGAA9 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -963,7 +826,6 @@ msgctxt "" msgid "<ignore>" msgstr "<prezri>" -#. XTE4L #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -973,7 +835,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable font replacement" msgstr "~Omogoči zamenjavo pisave" -#. ETtXh #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -983,7 +844,6 @@ msgctxt "" msgid "Replaced ~fonts" msgstr "Zamenjane ~pisave" -#. pyDHk #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -993,7 +853,6 @@ msgctxt "" msgid "~Add" msgstr "~Dodaj" -#. Q4yyA #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1003,7 +862,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "Odst~rani" -#. PdraT #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1013,7 +871,6 @@ msgctxt "" msgid "Repla~ce font" msgstr "Zamen~jaj pisavo" -#. piGc4 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1023,7 +880,6 @@ msgctxt "" msgid "by ~printer font" msgstr "s ~tiskalnikovo pisavo" -#. bf7x3 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1031,11 +887,8 @@ msgctxt "" "RID_RTS_CMD_CB_EXTERNAL\n" "checkbox.text" msgid "~Use system print dialog, disable %PRODUCTNAME's print dialog" -msgstr "" -"~Uporabi sistemsko pogovorno okno za tiskanje, onemogoči pogovorno okno " -"%PRODUCTNAME" +msgstr "~Uporabi sistemsko pogovorno okno za tiskanje, onemogoči pogovorno okno %PRODUCTNAME" -#. D8Ka4 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1045,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "Command for quick printing without dialog (optional)" msgstr "Ukaz za hitro tiskanje brez pogovornega okna (neobvezno)" -#. wRFo8 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1055,7 +907,6 @@ msgctxt "" msgid "Select command" msgstr "Izberi ukaz" -#. xyxA8 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1065,7 +916,6 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" -#. fmHGj #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1075,9 +925,7 @@ msgctxt "" msgid "Fax" msgstr "Faks" -#. 25wBF #: rtsetup.src -#, fuzzy msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" @@ -1086,7 +934,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF converter" msgstr "PDF-pretvornik" -#. fZjYT #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1096,7 +943,6 @@ msgctxt "" msgid "~Configure as" msgstr "~Prilagodi kot" -#. qtFMx #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1106,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "~Fax number will be removed from output" msgstr "Številka ~faksa bo odstranjena iz izhoda" -#. CHF53 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1116,7 +961,6 @@ msgctxt "" msgid "PDF target directory :" msgstr "Ciljna mapa PDF:" -#. KxfPg #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1126,9 +970,7 @@ msgctxt "" msgid "Command: " msgstr "Ukaz: " -#. AWe6F #: rtsetup.src -#, fuzzy msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" @@ -1137,9 +979,7 @@ msgctxt "" msgid "Printer" msgstr "Tiskalnik" -#. GTDxh #: rtsetup.src -#, fuzzy msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" @@ -1148,9 +988,7 @@ msgctxt "" msgid "~Help" msgstr "~Pomoč" -#. rMLBn #: rtsetup.src -#, fuzzy msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" @@ -1159,62 +997,33 @@ msgctxt "" msgid "~Remove" msgstr "Odst~rani" -#. nTruF #: rtsetup.src -#, fuzzy msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" -msgid "" -"The command line for PDF converters is executed as follows: for each " -"document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary " -"file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF " -"file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be " -"supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "" -"Ukazna vrstica za PDF-pretvornike se izvede na naslednji način: za vsak " -"natisnjen dokument se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno " -"datoteko, \"(OUTFILE)\" pa se nadomesti z imenom ciljne datoteke PDF. Če je " -"v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa " -"preko standardnega vhoda (npr. kot cev)." +msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "Ukazna vrstica za PDF-pretvornike se izvede na naslednji način: za vsak natisnjen dokument se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, \"(OUTFILE)\" pa se nadomesti z imenom ciljne datoteke PDF. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)." -#. C6fz2 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_PRINTERHELP\n" "string.text" -msgid "" -"The command line for printer devices is executed as follows: the generated " -"PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the " -"command line." -msgstr "" -"Ukazna vrstica za tiskalnike se izvede na naslednji način: generirana koda " -"PostScript je poslana kot standardni vhod (npr. kot cev) za ukazno vrstico." +msgid "The command line for printer devices is executed as follows: the generated PostScript code is supplied as standard input (i.e. as a pipe) to the command line." +msgstr "Ukazna vrstica za tiskalnike se izvede na naslednji način: generirana koda PostScript je poslana kot standardni vhod (npr. kot cev) za ukazno vrstico." -#. KE4TM #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_COMMANDPAGE\n" "RID_RTS_CMD_STR_FAXHELP\n" "string.text" -msgid "" -"The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, " -"\"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and " -"\"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" " -"appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a " -"file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "" -"Ukazna vrstica za fakse se izvede na naslednji način: za vsak poslan faks se " -"\"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, namesto \"(PHONE)\" " -"pa je številka faksa. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript " -"poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)." +msgid "The command line for fax devices is executed as follows: for each fax sent, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(PHONE)\" in the command line is replaced by the fax number. If \"(TMP)\" appears in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise it is passed as standard input (i.e. as a pipe)." +msgstr "Ukazna vrstica za fakse se izvede na naslednji način: za vsak poslan faks se \"(TMP)\" v ukazni vrstici nadomesti z začasno datoteko, namesto \"(PHONE)\" pa je številka faksa. Če je v ukazni vrstici \"(TMP)\", bo koda PostScript poslana v datoteki, sicer pa preko standardnega vhoda (npr. kot cev)." -#. UhuFf #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1224,7 +1033,6 @@ msgctxt "" msgid "~Left margin" msgstr "~Levi rob" -#. YE2So #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1234,7 +1042,6 @@ msgctxt "" msgid "~Top margin" msgstr "~Zgornji rob" -#. toQmF #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1244,7 +1051,6 @@ msgctxt "" msgid "~Right margin" msgstr "~Desni rob" -#. uDmAS #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1254,7 +1060,6 @@ msgctxt "" msgid "~Bottom margin" msgstr "~Spodnji rob" -#. zKR96 #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1264,9 +1069,7 @@ msgctxt "" msgid "~Comment" msgstr "~Komentar" -#. eyqSD #: rtsetup.src -#, fuzzy msgctxt "" "rtsetup.src\n" "RID_RTS_OTHERPAGE\n" @@ -1275,7 +1078,6 @@ msgctxt "" msgid "~Default" msgstr "~Privzeto" -#. y4YGD #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1284,7 +1086,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter the fax number." msgstr "Vnesite številko faksa." -#. 7kVTJ #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1294,7 +1095,6 @@ msgctxt "" msgid "Please enter your authentication data for server %s" msgstr "Vnesite podatke za overjanje na strežniku %s" -#. QE89i #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1304,7 +1104,6 @@ msgctxt "" msgid "~User" msgstr "~Uporabnik" -#. 4oSAg #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" @@ -1314,7 +1113,6 @@ msgctxt "" msgid "~Password" msgstr "~Geslo" -#. EY6Vh #: rtsetup.src msgctxt "" "rtsetup.src\n" |