aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/reportdesign/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/reportdesign/messages.po')
-rw-r--r--source/sl/reportdesign/messages.po2161
1 files changed, 919 insertions, 1242 deletions
diff --git a/source/sl/reportdesign/messages.po b/source/sl/reportdesign/messages.po
index 030c75bab42..4c3f56468da 100644
--- a/source/sl/reportdesign/messages.po
+++ b/source/sl/reportdesign/messages.po
@@ -1,1641 +1,1318 @@
-#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-27 10:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-06-01 23:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-11 15:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-11 17:18+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
-"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Project-Style: openoffice\n"
-#. 83WqS
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_DETAIL"
-msgid "Detail"
-msgstr "Podrobnost"
+#: backgrounddialog.ui:8
+msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
+msgid "Section Setup"
+msgstr "Priprava odseka"
-#. 6FsBt
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
-msgid "Page Header"
-msgstr "Glava strani"
+#: backgrounddialog.ui:100
+msgctxt "backgrounddialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Ozadje"
-#. VaKUs
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
-msgid "Page Footer"
-msgstr "Noga strani"
+#: chardialog.ui:8
+msgctxt "chardialog|CharDialog"
+msgid "Character Settings"
+msgstr "Nastavitve znakov"
-#. rXGES
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
-msgid "Group Header"
-msgstr "Glava skupine"
+#: chardialog.ui:99
+msgctxt "chardialog|font"
+msgid "Font"
+msgstr "Pisava"
-#. u85VE
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
-msgid "Group Footer"
-msgstr "Noga skupine"
+#: chardialog.ui:112
+msgctxt "chardialog|fonteffects"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Učinki pisave"
-#. yH4py
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
-msgid "Report Header"
-msgstr "Glava poročila"
+#: chardialog.ui:126
+msgctxt "chardialog|position"
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
-#. cgWUK
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
-msgid "Report Footer"
-msgstr "Noga poročila"
+#: chardialog.ui:140
+msgctxt "chardialog|asianlayout"
+msgid "Asian Layout"
+msgstr "Azijska postavitev"
-#. LaroG
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
-msgid ""
-"You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Nastaviti ste hoteli neveljaven argument. Prosimo, oglejte si »#1« za "
-"veljavne argumente."
+#: chardialog.ui:154
+msgctxt "chardialog|background"
+msgid "Highlighting"
+msgstr "Poudarjanje"
-#. NcNG6
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
-msgid "The element is invalid."
-msgstr "Element ni veljaven."
+#: chardialog.ui:168
+msgctxt "chardialog|alignment"
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
-#. DwGXm
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
-msgid "Label field"
-msgstr "Nalepka"
+#: condformatdialog.ui:10
+msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Pogojno oblikovanje"
-#. sBC8f
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
-msgid "Formatted field"
-msgstr "Oblikovano polje"
+#: conditionwin.ui:56
+msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
+msgid "Field Value Is"
+msgstr "Vrednost polja"
-#. ktd53
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
-msgid "Image control"
-msgstr "Grafični kontrolnik"
+#: conditionwin.ui:57
+msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
+msgid "Expression Is"
+msgstr "Izraz"
-#. nkamB
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT"
-msgid "Report"
-msgstr "Poročilo"
+#: conditionwin.ui:71
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "between"
+msgstr "med"
-#. JkdAe
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_SHAPE"
-msgid "Shape"
-msgstr "Lik"
+#: conditionwin.ui:72
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "not between"
+msgstr "ni med"
-#. yhCqB
-#: strings.src
-msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
-msgid "Fixed line"
-msgstr "Fiksna črta"
+#: conditionwin.ui:73
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "equal to"
+msgstr "enako"
-#. NtqMk
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
-msgid "Properties: "
-msgstr "Lastnosti: "
+#: conditionwin.ui:74
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "not equal to"
+msgstr "ni enako"
-#. FnkAZ
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
-msgid "No Control marked"
-msgstr "Noben kontrolnik ni označen"
+#: conditionwin.ui:75
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "greater than"
+msgstr "večje kot"
-#. aeAPC
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
-msgid "Multiselection"
-msgstr "Večkratni izbor"
+#: conditionwin.ui:76
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "less than"
+msgstr "manjše kot"
-#. qT2Ed
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
-msgid "Image Control"
-msgstr "Grafični kontrolnik"
+#: conditionwin.ui:77
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "greater than or equal to"
+msgstr "večje ali enako"
-#. JAEb9
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
-msgid "Label field"
-msgstr "Nalepka"
+#: conditionwin.ui:78
+msgctxt "conditionwin|opCombobox"
+msgid "less than or equal to"
+msgstr "manjše ali enako"
-#. 2uQkB
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
-msgid "Line"
-msgstr "Črta"
+#: conditionwin.ui:107
+msgctxt "conditionwin|lhsButton"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. DEn9D
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
-msgid "Formatted Field"
-msgstr "Oblikovano polje"
+#: conditionwin.ui:130
+msgctxt "conditionwin|andLabel"
+msgid "and"
+msgstr "in"
-#. aFQ9E
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
-msgid "Shape"
-msgstr "Lik"
+#: conditionwin.ui:158
+msgctxt "conditionwin|rhsButton"
+msgid "..."
+msgstr "..."
-#. DEMSF
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
-msgid "Report"
-msgstr "Poročilo"
+#: conditionwin.ui:220
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
+msgid "Bold"
+msgstr "Krepko"
-#. D62CY
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
-msgid "Section"
-msgstr "Odsek"
+#: conditionwin.ui:235
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
+msgid "Italic"
+msgstr "Ležeče"
-#. CAy2F
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
+#: conditionwin.ui:250
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
+msgid "Underline"
+msgstr "Podčrtano"
-#. 3TAfY
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
-msgid "Group"
-msgstr "Skupina"
+#: conditionwin.ui:275
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
+msgid "Background Color"
+msgstr "Barva ozadja"
-#. LyiPd
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
-msgid "Change Object"
-msgstr "Spremeni predmet"
+#: conditionwin.ui:290
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
+msgid "Font Color"
+msgstr "Barva pisave"
-#. uQc7r
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
-msgid "Move Group(s)"
-msgstr "Premakni skupine"
+#: conditionwin.ui:305
+msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
+msgid "Character Formatting"
+msgstr "Oblikovanje znakov"
-#. gZiiq
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Pogojno oblikovanje"
+#: conditionwin.ui:371
+msgctxt "conditionwin|removeButton"
+msgid "-"
+msgstr "-"
-#. o9ZV6
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
-msgid "Remove report header / report footer"
-msgstr "Odstrani glavo poročila / nogo poročila"
+#: conditionwin.ui:385
+msgctxt "conditionwin|addButton"
+msgid "+"
+msgstr "+"
-#. iHU5A
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
-msgid "Add report header / report footer"
-msgstr "Dodaj glavo poročila / nogo poročila"
+#: datetimedialog.ui:8
+msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
+msgid "Date and Time"
+msgstr "Datum in čas"
-#. EGhDu
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
-msgid "Change property '#'"
-msgstr "Spremeni lastnost »#«"
+#: datetimedialog.ui:87
+msgctxt "datetimedialog|date"
+msgid "_Include Date"
+msgstr "_Vključi datum"
-#. MCQSy
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
-msgid "Add group header "
-msgstr "Dodaj glavo skupine "
+#: datetimedialog.ui:108
+msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Oblika:"
-#. DgPmD
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
-msgid "Remove group header "
-msgstr "Odstrani glavo skupine "
+#: datetimedialog.ui:119
+msgctxt "datetimedialog|time"
+msgid "Include _Time"
+msgstr "Vključi _čas"
-#. DENjF
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
-msgid "Add group footer "
-msgstr "Dodaj nogo skupine "
+#: datetimedialog.ui:140
+msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
+msgid "Fo_rmat:"
+msgstr "Ob_lika:"
-#. 5yiAd
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
-msgid "Remove group footer "
-msgstr "Odstrani nogo skupine "
+#: floatingfield.ui:11
+msgctxt "floatingfield|FloatingField"
+msgid "Sorting and Grouping"
+msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine"
-#. nGU7F
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
-msgid "Add function"
-msgstr "Dodaj funkcijo"
+#: floatingfield.ui:30
+msgctxt "floatingfield|up"
+msgid "Sort Ascending"
+msgstr "Razvrsti naraščajoče"
-#. zA6vD
-#: report.src
-msgctxt "STR_RPT_LABEL"
-msgid "~Report name"
-msgstr "~Ime poročila"
+#: floatingfield.ui:43
+msgctxt "floatingfield|down"
+msgid "Sort Descending"
+msgstr "Razvrsti padajoče"
-#. QeVn7
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
-msgid "Delete Group"
-msgstr "Izbriši skupino"
+#: floatingfield.ui:56
+msgctxt "floatingfield|delete"
+msgid "Remove sorting"
+msgstr "Odstrani razvrščenost"
-#. V8RZq
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
-msgid "Add Group"
-msgstr "Dodaj skupino"
+#: floatingfield.ui:79
+msgctxt "floatingfield|insert"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vstavi"
-#. RWFBC
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
-msgid "Delete Selection"
-msgstr "Izbriši izbor"
+#: floatingfield.ui:98
+msgctxt "floatingfield|helptext"
+msgid "Highlight the fields to insert into the selected section of the template, then click Insert or press Enter."
+msgstr "Poudarite polja, ki jih želite vstaviti v izbrani odsek predloge, nato kliknite Vstavi ali pritisnite vnašalko."
-#. MBJVB
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
-msgid "Delete Function"
-msgstr "Izbriši funkcijo"
+#: floatingnavigator.ui:10
+msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
+msgid "Report navigator"
+msgstr "Krmar po poročilih"
-#. DuX47
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
-msgid "Change Size"
-msgstr "Spremeni velikost"
+#: floatingsort.ui:11
+msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
+msgid "Sorting and Grouping"
+msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine"
-#. vBNE4
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
-msgid "Paste"
-msgstr "Prilepi"
+#: floatingsort.ui:53
+msgctxt "floatingsort|label5"
+msgid "Group actions"
+msgstr "Združi dejanja"
-#. zFv2h
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
-msgid "Insert Control"
-msgstr "Vstavi kontrolnik"
+#: floatingsort.ui:75
+msgctxt "floatingsort|up"
+msgid "Move up"
+msgstr "Premakni navzgor"
-#. ParuK
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
-msgid "Delete Control"
-msgstr "Izbriši kontrolnik"
+#: floatingsort.ui:88
+msgctxt "floatingsort|down"
+msgid "Move down"
+msgstr "Premakni navzdol"
-#. vRDAn
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
-msgid "GroupHeader"
-msgstr "GlavaSkupine"
+#: floatingsort.ui:101
+msgctxt "floatingsort|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
-#. LseTq
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
-msgid "GroupFooter"
-msgstr "NogaSkupine"
+#: floatingsort.ui:152
+msgctxt "floatingsort|label1"
+msgid "Groups"
+msgstr "Skupine"
-#. NZ68L
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
-msgid "Add field:"
-msgstr "Dodaj polje:"
+#: floatingsort.ui:192
+msgctxt "floatingsort|label6"
+msgid "Sorting"
+msgstr "Razvrščanje"
-#. eykyF
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_FILTER"
-msgid "Filter"
-msgstr "Filter"
+#: floatingsort.ui:208
+msgctxt "floatingsort|label7"
+msgid "Group Header"
+msgstr "Glava skupine"
-#. WNJaK
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
-msgid "Change Alignment"
-msgstr "Spremeni poravnavo"
+#: floatingsort.ui:224
+msgctxt "floatingsort|label8"
+msgid "Group Footer"
+msgstr "Noga skupine"
-#. Jy4P6
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_HEADER"
-msgid "# Header"
-msgstr "# Glava"
+#: floatingsort.ui:240
+msgctxt "floatingsort|label9"
+msgid "Group On"
+msgstr "Združi v skupine glede na"
-#. 9Zu4z
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_FOOTER"
-msgid "# Footer"
-msgstr "# Noga"
+#: floatingsort.ui:256
+msgctxt "floatingsort|label10"
+msgid "Group Interval"
+msgstr "Interval skupine"
-#. RqygD
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Vstavi sliko"
+#: floatingsort.ui:272
+msgctxt "floatingsort|label11"
+msgid "Keep Together"
+msgstr "Obdrži skupaj"
-#. cT8od
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_DELETE"
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
+#: floatingsort.ui:290
+msgctxt "floatingsort|sorting"
+msgid "Ascending"
+msgstr "Naraščajoče"
-#. J7Hz2
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
+#: floatingsort.ui:291
+msgctxt "floatingsort|sorting"
+msgid "Descending"
+msgstr "Padajoče"
-#. 7asEU
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
-msgid "An error occurred while creating the report."
-msgstr "Pri ustvarjanju poročila je prišlo do napake."
+#: floatingsort.ui:308
+msgctxt "floatingsort|header"
+msgid "Present"
+msgstr "Prisotna"
-#. wBbKp
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
-msgid "An exception of type $type$ was caught."
-msgstr "Ujeta je bila izjema vrste $type$."
+#: floatingsort.ui:309
+msgctxt "floatingsort|header"
+msgid "Not present"
+msgstr "Ni prisotna"
-#. bdtAq
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
-msgid "Change font"
-msgstr "Zamenjaj pisavo"
+#: floatingsort.ui:326
+msgctxt "floatingsort|keep"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
-#. TrviL
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
-msgid "Change page attributes"
-msgstr "Spremeni atribute strani"
+#: floatingsort.ui:327
+msgctxt "floatingsort|keep"
+msgid "Whole Group"
+msgstr "Celo skupino"
-#. 4A4DL
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
-msgid "Insert Page Header/Footer"
-msgstr "Izbriši glavo/nogo strani"
+#: floatingsort.ui:328
+msgctxt "floatingsort|keep"
+msgid "With First Detail"
+msgstr "S prvo podrobnostjo"
-#. JZEaA
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
-msgid "Delete Page Header/Footer"
-msgstr "Izbriši glavo/nogo strani"
+#: floatingsort.ui:345
+msgctxt "floatingsort|footer"
+msgid "Present"
+msgstr "Prisotna"
-#. zENVV
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
-msgid "Insert Report Header/Footer"
-msgstr "Vstavi glavo/nogo stolpca"
+#: floatingsort.ui:346
+msgctxt "floatingsort|footer"
+msgid "Not present"
+msgstr "Ni prisotna"
-#. cF5cE
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
-msgid "Delete Report Header/Footer"
-msgstr "Izbriši glavo/nogo poročila"
+#: floatingsort.ui:363
+msgctxt "floatingsort|group"
+msgid "Each Value"
+msgstr "Vsako edinstveno vrednost"
-#. YfLKD
-#: report.src
-msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
-msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
-msgstr "Poročila ni mogoče izvesti, če ni povezan z vsebino."
+#: floatingsort.ui:394
+msgctxt "floatingsort|label2"
+msgid "Properties"
+msgstr "Lastnosti"
-#. wbP7i
-#: report.src
-msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
-msgid ""
-"The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
-msgstr "Poročila ni mogoče izvesti, če ni bil vstavljen niti en predmet."
+#: floatingsort.ui:436
+msgctxt "floatingsort|label3"
+msgid "Help"
+msgstr "Pomoč"
-#. bNM2S
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
-msgid "Shrink Section"
-msgstr "Skrči odsek"
+#: groupsortmenu.ui:12
+msgctxt "groupsortmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Izbriši"
-#. 83WqS
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_DETAIL"
-msgid "Detail"
-msgstr "Podrobnost"
+#: navigatormenu.ui:12
+msgctxt "navigatormenu|sorting"
+msgid "Sorting and Grouping..."
+msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine ..."
-#. 6FsBt
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
-msgid "Page Header"
-msgstr "Glava strani"
+#: navigatormenu.ui:26
+msgctxt "navigatormenu|page"
+msgid "Page Header/Footer..."
+msgstr "Glava/noga strani ..."
-#. VaKUs
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
-msgid "Page Footer"
-msgstr "Noga strani"
+#: navigatormenu.ui:34
+msgctxt "navigatormenu|report"
+msgid "Report Header/Footer..."
+msgstr "Glava/noga poročila ..."
-#. yH4py
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
-msgid "Report Header"
-msgstr "Glava poročila"
+#: navigatormenu.ui:48
+msgctxt "navigatormenu|function"
+msgid "New Function"
+msgstr "Nova funkcija"
-#. cgWUK
-#: report.src
-msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
-msgid "Report Footer"
-msgstr "Noga poročila"
+#: navigatormenu.ui:62
+msgctxt "navigatormenu|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Lastnosti ..."
-#. NaDFE
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+#: navigatormenu.ui:70
+msgctxt "navigatormenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Izbriši"
-#. TkocD
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
-msgid "Data"
-msgstr "Podatki"
+#: pagedialog.ui:8
+msgctxt "pagedialog|PageDialog"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "Priprava strani"
-#. BBiHn
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_BOOL"
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
+#: pagedialog.ui:99
+msgctxt "pagedialog|page"
+msgid "Page"
+msgstr "Stran"
-#. rdPYV
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_BOOL"
-msgid "Yes"
-msgstr "Da"
+#: pagedialog.ui:113
+msgctxt "pagedialog|background"
+msgid "Background"
+msgstr "Ozadje"
-#. 2NkGc
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
-msgid "Force New Page"
-msgstr "Vsili novo stran"
+#: pagenumberdialog.ui:8
+msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
+msgid "Page Numbers"
+msgstr "Številke strani"
+
+#: pagenumberdialog.ui:98
+msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
+msgid "_Page N"
+msgstr "S_tran N"
+
+#: pagenumberdialog.ui:116
+msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
+msgid "Page _N of M"
+msgstr "Stran _N od M"
+
+#: pagenumberdialog.ui:140
+msgctxt "pagenumberdialog|label1"
+msgid "Format"
+msgstr "Oblika"
+
+#: pagenumberdialog.ui:177
+msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
+msgid "_Top of Page (Header)"
+msgstr "_Vrh strani (glava)"
+
+#: pagenumberdialog.ui:195
+msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
+msgid "_Bottom of Page (Footer)"
+msgstr "_Dno strani (noga)"
+
+#: pagenumberdialog.ui:219
+msgctxt "pagenumberdialog|label2"
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
-#. FBVr9
-#: inspection.src
+#: pagenumberdialog.ui:262
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: pagenumberdialog.ui:263
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
+msgid "Center"
+msgstr "Na sredini"
+
+#: pagenumberdialog.ui:264
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: pagenumberdialog.ui:277
+msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
+msgid "_Alignment:"
+msgstr "_Poravnava:"
+
+#: pagenumberdialog.ui:288
+msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
+msgid "Show Number on First Page"
+msgstr "Pokaži številko na prvi strani"
+
+#: pagenumberdialog.ui:309
+msgctxt "pagenumberdialog|label3"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: stringarray.hrc:17
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#. 2VDzY
-#: inspection.src
+#: stringarray.hrc:18
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before Section"
msgstr "Pred odsekom"
-#. BBUjQ
-#: inspection.src
+#: stringarray.hrc:19
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "After Section"
msgstr "Po odseku"
-#. FjE6T
-#: inspection.src
+#: stringarray.hrc:20
msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST"
msgid "Before & After Section"
msgstr "Pred in po odseku"
-#. MHbFf
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
-msgid "New Row Or Column"
-msgstr "Nova vrstica ali stolpec"
+#: stringarray.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Per Page"
+msgstr "Na strani"
-#. nCCC2
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
-msgid "Keep Together"
-msgstr "Obdrži skupaj"
+#: stringarray.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
+msgid "Per Column"
+msgstr "V stolpcu"
-#. xUuqy
-#: inspection.src
+#: stringarray.hrc:33
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "All Pages"
+msgstr "Vse strani"
+
+#: stringarray.hrc:34
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Header"
+msgstr "Ne z glavo poročila"
+
+#: stringarray.hrc:35
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Footer"
+msgstr "Ne z nogo poročila"
+
+#: stringarray.hrc:36
+msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
+msgid "Not With Report Header/Footer"
+msgstr "Ne z glavo/nogo poročila"
+
+#: stringarray.hrc:42
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Field or Formula"
+msgstr "Polje ali formula"
+
+#: stringarray.hrc:43
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: stringarray.hrc:44
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "Counter"
+msgstr "Števec"
+
+#: stringarray.hrc:45
+msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
+msgid "User defined Function"
+msgstr "Uporabniško določena funkcija"
+
+#: stringarray.hrc:51
+msgctxt "RID_STR_BOOL"
+msgid "No"
+msgstr "Ne"
+
+#: stringarray.hrc:52
+msgctxt "RID_STR_BOOL"
+msgid "Yes"
+msgstr "Da"
+
+#: stringarray.hrc:58
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "No"
msgstr "Ne"
-#. TDvKY
-#: inspection.src
+#: stringarray.hrc:59
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "Whole Group"
msgstr "Celo skupino"
-#. Hc5De
-#: inspection.src
+#: stringarray.hrc:60
msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST"
msgid "With First Detail"
msgstr "S prvo podrobnostjo"
-#. pjADt
-#: inspection.src
+#: stringarray.hrc:66
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Top"
+msgstr "Zgoraj"
+
+#: stringarray.hrc:67
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Middle"
+msgstr "Sredina"
+
+#: stringarray.hrc:68
+msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
+msgid "Bottom"
+msgstr "Spodaj"
+
+#: stringarray.hrc:74
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: stringarray.hrc:75
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: stringarray.hrc:76
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Block"
+msgstr "Blok"
+
+#: stringarray.hrc:77
+msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
+msgid "Center"
+msgstr "Na sredini"
+
+#: strings.hrc:25
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DEFAULT"
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: strings.hrc:26
+msgctxt "RID_STR_PROPPAGE_DATA"
+msgid "Data"
+msgstr "Podatki"
+
+#: strings.hrc:27
+msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE"
+msgid "Force New Page"
+msgstr "Vsili novo stran"
+
+#: strings.hrc:28
+msgctxt "RID_STR_NEWROWORCOL"
+msgid "New Row Or Column"
+msgstr "Nova vrstica ali stolpec"
+
+#: strings.hrc:29
+msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER"
+msgid "Keep Together"
+msgstr "Obdrži skupaj"
+
+#: strings.hrc:30
msgctxt "RID_STR_CANGROW"
msgid "Can Grow"
msgstr "Lahko narašča"
-#. sF9pD
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:31
msgctxt "RID_STR_CANSHRINK"
msgid "Can Shrink"
msgstr "Lahko se krči"
-#. CMH5i
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:32
msgctxt "RID_STR_REPEATSECTION"
msgid "Repeat Section"
msgstr "Ponovi odsek"
-#. ZLkdY
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:33
msgctxt "RID_STR_PRINTREPEATEDVALUES"
msgid "Print repeated values"
msgstr "Natisni ponovljene vrednosti"
-#. 2BUiU
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:34
msgctxt "RID_STR_CONDITIONALPRINTEXPRESSION"
msgid "Conditional Print Expression"
msgstr "Pogojni izraz tiskanja"
-#. FMCNM
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:35
msgctxt "RID_STR_STARTNEWCOLUMN"
msgid "Start new column"
msgstr "Začni nov stolpec"
-#. kzD6C
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:36
msgctxt "RID_STR_STARTNEWPAGE"
msgid "Start new page"
msgstr "Začni novo stran"
-#. 3ranM
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:37
msgctxt "RID_STR_RESETPAGENUMBER"
msgid "Reset page number"
msgstr "Ponastavi številko strani"
-#. 9vA38
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:38
msgctxt "RID_STR_CHARTTYPE"
msgid "Chart type"
msgstr "Vrsta grafikona"
-#. ZVJoV
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:39
msgctxt "RID_STR_PRINTWHENGROUPCHANGE"
msgid "Print repeated value on group change"
msgstr "Natisni ponovljene vrednosti ob spremembi skupine"
-#. rh4Mf
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:40
msgctxt "RID_STR_VISIBLE"
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"
-#. QKNiK
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:41
msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER"
msgid "Group keep together"
msgstr "Obdrži skupino skupaj"
-#. FiMq7
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
-msgid "Per Page"
-msgstr "Na strani"
-
-#. zemtQ
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPKEEPTOGETHER_CONST"
-msgid "Per Column"
-msgstr "V stolpcu"
-
-#. Dt8aX
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#. Cz4oo
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
-msgid "Section"
-msgstr "Odsek"
-
-#. Lj4kD
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_SECTIONPAGEBREAK_CONST"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#. 8HQmJ
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:42
msgctxt "RID_STR_PAGEHEADEROPTION"
msgid "Page header"
msgstr "Glava strani"
-#. rzwjM
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:43
msgctxt "RID_STR_PAGEFOOTEROPTION"
msgid "Page footer"
msgstr "Noga strani"
-#. PCk4E
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
-msgid "All Pages"
-msgstr "Vse strani"
-
-#. GvoGV
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
-msgid "Not With Report Header"
-msgstr "Ne z glavo poročila"
-
-#. wchYh
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
-msgid "Not With Report Footer"
-msgstr "Ne z nogo poročila"
-
-#. uvfAP
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_REPORTPRINTOPTION_CONST"
-msgid "Not With Report Header/Footer"
-msgstr "Ne z glavo/nogo poročila"
-
-#. eg94E
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:44
msgctxt "RID_STR_DEEPTRAVERSING"
msgid "Deep traversing"
msgstr "Globoka prečesava"
-#. DxgFC
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:45
msgctxt "RID_STR_PREEVALUATED"
msgid "Pre evaluation"
msgstr "Predocenitev"
-#. Zhqid
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:46
msgctxt "RID_STR_POSITIONX"
msgid "Position X"
msgstr "Položaj X"
-#. xvAJ8
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:47
msgctxt "RID_STR_POSITIONY"
msgid "Position Y"
msgstr "Položaj Y"
-#. 7CmQE
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:48
msgctxt "RID_STR_WIDTH"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
-#. GkcPB
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:49
msgctxt "RID_STR_HEIGHT"
msgid "Height"
msgstr "Višina"
-#. nBghq
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:50
msgctxt "RID_STR_INITIALFORMULA"
msgid "Initial value"
msgstr "Začetna vrednost"
-#. zhBwj
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:51
msgctxt "RID_STR_PRESERVEIRI"
msgid "Preserve as Link"
msgstr "Ohrani kot povezavo"
-#. 8F4y9
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:52
msgctxt "RID_STR_FORMULA"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#. t22cv
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:53
msgctxt "RID_STR_DATAFIELD"
msgid "Data field"
msgstr "Podatkovno polje"
-#. A22EF
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:54
msgctxt "RID_STR_FONT"
msgid "Font"
msgstr "Pisava"
-#. AAcyy
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:55
msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR"
msgid "Background color"
msgstr "Barva ozadja"
-#. WGAAf
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:56
msgctxt "RID_STR_BACKTRANSPARENT"
msgid "Background Transparent"
msgstr "Prosojno ozadje"
-#. AxENf
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:57
msgctxt "RID_STR_CONTROLBACKGROUNDTRANSPARENT"
msgid "Background Transparent"
msgstr "Prosojno ozadje"
-#. aeQBV
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:58
msgctxt "RID_STR_OVERLAP_OTHER_CONTROL"
msgid "This operation is not allowed. The control overlaps with another one."
msgstr "Operacija ni dovoljena. Kontrolnik se prekriva z drugim."
-#. N7AAg
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:59
msgctxt "RID_STR_ILLEGAL_POSITION"
msgid "This position can not be set. It is invalid."
msgstr "Položaja ni mogoče nastaviti. Je neveljaven."
-#. R4v2R
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:60
msgctxt "RID_STR_SCOPE_GROUP"
msgid "Group: %1"
msgstr "Skupina: %1"
-#. mnJ35
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:61
msgctxt "RID_STR_FORMULALIST"
msgid "Function"
msgstr "Funkcija"
-#. pMDy2
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:62
msgctxt "RID_STR_SCOPE"
msgid "Scope"
-msgstr "Območje"
+msgstr "Doseg"
-#. ia2WH
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:63
msgctxt "RID_STR_TYPE"
msgid "Data Field Type"
msgstr "Vrsta podatkovnega polja"
-#. ZC2oS
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
-msgid "Field or Formula"
-msgstr "Polje ali formula"
-
-#. gU579
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
-msgid "Function"
-msgstr "Funkcija"
-
-#. BG2gK
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
-msgid "Counter"
-msgstr "Števec"
-
-#. kGCKF
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST"
-msgid "User defined Function"
-msgstr "Uporabniško določena funkcija"
-
-#. zM78b
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:64
msgctxt "RID_STR_MASTERFIELDS"
msgid "Link master fields"
msgstr "Poveži nadrejena polja"
-#. 5Kkka
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:65
msgctxt "RID_STR_DETAILFIELDS"
msgid "Link slave fields"
msgstr "Poveži podrejena polja"
-#. uxHZb
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_EXPLANATION"
-msgid ""
-"Charts can be used to display detailed data about the current record of the "
-"report. To do this, you can specify which columns in the chart match which "
-"columns in the report."
-msgstr ""
-"Grafikone lahko uporabite za prikaz podrobnih podatkov o trenutnem zapisu "
-"poročila. To storite tako, da določite, kateri stolpci grafikona se ujemajo "
-"s stolpci v poročilu."
-
-#. UX3NQ
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:67
msgctxt "RID_STR_DETAILLABEL"
msgid "Chart"
msgstr "Grafikon"
-#. TbV7G
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:68
msgctxt "RID_STR_MASTERLABEL"
msgid "Report"
msgstr "Poročilo"
-#. h8xm6
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:69
msgctxt "RID_STR_PREVIEW_COUNT"
msgid "Preview Row(s)"
msgstr "Predogled vrstic"
-#. keLPS
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:70
msgctxt "RID_STR_AREA"
msgid "Area"
msgstr "Področje"
-#. AGr73
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:71
msgctxt "RID_STR_MIMETYPE"
msgid "Report Output Format"
msgstr "Izhodna oblika poročila"
-#. c8N5w
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:72
msgctxt "RID_STR_VERTICALALIGN"
msgid "Vert. Alignment"
msgstr "Navp. poravnava"
-#. k2yjS
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
-msgid "Top"
-msgstr "Zgoraj"
-
-#. VuRdH
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
-msgid "Middle"
-msgstr "Sredina"
-
-#. 9LAvS
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_VERTICAL_ALIGN_CONST"
-msgid "Bottom"
-msgstr "Spodaj"
-
-#. Nm4Tr
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:73
msgctxt "RID_STR_PARAADJUST"
msgid "Horz. Alignment"
msgstr "Vodor. poravnava"
-#. fTFRa
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
-
-#. 5nFGk
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-#. Cvi3X
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
-msgid "Block"
-msgstr "Blok"
-
-#. zsB3C
-#: inspection.src
-msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST"
-msgid "Center"
-msgstr "Sredina"
-
-#. BkLfC
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:74
msgctxt "RID_STR_F_COUNTER"
msgid "Counter"
msgstr "Števec"
-#. kAfz6
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:75
msgctxt "RID_STR_F_ACCUMULATION"
msgid "Accumulation"
msgstr "Akumulacija"
-#. D38SS
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:76
msgctxt "RID_STR_F_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
-#. EyGC5
-#: inspection.src
+#: strings.hrc:77
msgctxt "RID_STR_F_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
-#. TsJeZ
-#: CondFormat.src
+#: strings.hrc:79
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_PROPERTIES"
+msgid "Properties: "
+msgstr "Lastnosti: "
+
+#: strings.hrc:80
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_NO_PROPERTIES"
+msgid "No Control marked"
+msgstr "Noben kontrolnik ni označen"
+
+#: strings.hrc:81
+msgctxt "RID_STR_BRWTITLE_MULTISELECT"
+msgid "Multiselection"
+msgstr "Večkratni izbor"
+
+#: strings.hrc:82
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL"
+msgid "Image Control"
+msgstr "Grafični kontrolnik"
+
+#: strings.hrc:83
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT"
+msgid "Label field"
+msgstr "Nalepka"
+
+#: strings.hrc:84
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDLINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Črta"
+
+#: strings.hrc:85
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED"
+msgid "Formatted Field"
+msgstr "Oblikovano polje"
+
+#: strings.hrc:86
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SHAPE"
+msgid "Shape"
+msgstr "Lik"
+
+#: strings.hrc:87
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Poročilo"
+
+#: strings.hrc:88
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION"
+msgid "Section"
+msgstr "Odsek"
+
+#: strings.hrc:89
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: strings.hrc:90
+msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUP"
+msgid "Group"
+msgstr "Združi"
+
+#: strings.hrc:91
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPOSITION"
+msgid "Change Object"
+msgstr "Spremeni predmet"
+
+#: strings.hrc:92
+msgctxt "RID_STR_UNDO_MOVE_GROUP"
+msgid "Move Group(s)"
+msgstr "Premakni skupine"
+
+#: strings.hrc:93
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CONDITIONAL_FORMATTING"
+msgid "Conditional Formatting"
+msgstr "Pogojno oblikovanje"
+
+#: strings.hrc:94
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_REPORTHEADERFOOTER"
+msgid "Remove report header / report footer"
+msgstr "Odstrani glavo poročila / nogo poročila"
+
+#: strings.hrc:95
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_REPORTHEADERFOOTER"
+msgid "Add report header / report footer"
+msgstr "Dodaj glavo poročila / nogo poročila"
+
+#. The # character is used for replacing
+#: strings.hrc:97
+msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY"
+msgid "Change property '#'"
+msgstr "Spremeni lastnost »#«"
+
+#: strings.hrc:98
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_HEADER"
+msgid "Add group header "
+msgstr "Dodaj glavo skupine "
+
+#: strings.hrc:99
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_HEADER"
+msgid "Remove group header "
+msgstr "Odstrani glavo skupine "
+
+#: strings.hrc:100
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADD_GROUP_FOOTER"
+msgid "Add group footer "
+msgstr "Dodaj nogo skupine "
+
+#: strings.hrc:101
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP_FOOTER"
+msgid "Remove group footer "
+msgstr "Odstrani nogo skupine "
+
+#: strings.hrc:102
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ADDFUNCTION"
+msgid "Add function"
+msgstr "Dodaj funkcijo"
+
+#: strings.hrc:103
+msgctxt "STR_RPT_LABEL"
+msgid "~Report name"
+msgstr "Ime po~ročila"
+
+#: strings.hrc:104
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_GROUP"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Izbriši skupino"
+
+#: strings.hrc:105
+msgctxt "RID_STR_UNDO_APPEND_GROUP"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Dodaj skupino"
+
+#: strings.hrc:106
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_SELECTION"
+msgid "Delete Selection"
+msgstr "Izbriši izbor"
+
+#: strings.hrc:107
+msgctxt "RID_STR_UNDO_REMOVE_FUNCTION"
+msgid "Delete Function"
+msgstr "Izbriši funkcijo"
+
+#: strings.hrc:108
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGE_SIZE"
+msgid "Change Size"
+msgstr "Spremeni velikost"
+
+#: strings.hrc:109
+msgctxt "RID_STR_UNDO_PASTE"
+msgid "Paste"
+msgstr "Prilepi"
+
+#: strings.hrc:110
+msgctxt "RID_STR_UNDO_INSERT_CONTROL"
+msgid "Insert Control"
+msgstr "Vstavi kontrolnik"
+
+#: strings.hrc:111
+msgctxt "RID_STR_UNDO_DELETE_CONTROL"
+msgid "Delete Control"
+msgstr "Izbriši kontrolnik"
+
+#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
+#: strings.hrc:113
+msgctxt "RID_STR_GROUPHEADER"
+msgid "GroupHeader"
+msgstr "GlavaSkupine"
+
+#. Please try to avoid spaces in the name. It is used as a programmatic one.
+#: strings.hrc:115
+msgctxt "RID_STR_GROUPFOOTER"
+msgid "GroupFooter"
+msgstr "NogaSkupine"
+
+#: strings.hrc:116
+msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION"
+msgid "Add field:"
+msgstr "Dodaj polje:"
+
+#: strings.hrc:117
+msgctxt "RID_STR_FILTER"
+msgid "Filter"
+msgstr "Filter"
+
+#: strings.hrc:118
+msgctxt "RID_STR_UNDO_ALIGNMENT"
+msgid "Change Alignment"
+msgstr "Spremeni poravnavo"
+
+#. # will be replaced with a name.
+#: strings.hrc:120
+msgctxt "RID_STR_HEADER"
+msgid "# Header"
+msgstr "# Glava"
+
+#. # will be replaced with a name.";
+#: strings.hrc:122
+msgctxt "RID_STR_FOOTER"
+msgid "# Footer"
+msgstr "# Noga"
+
+#: strings.hrc:123
+msgctxt "RID_STR_IMPORT_GRAPHIC"
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Vstavi sliko"
+
+#: strings.hrc:124
+msgctxt "RID_STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: strings.hrc:125
+msgctxt "RID_STR_FUNCTION"
+msgid "Function"
+msgstr "Funkcija"
+
+#: strings.hrc:126
+msgctxt "RID_STR_COULD_NOT_CREATE_REPORT"
+msgid "An error occurred while creating the report."
+msgstr "Pri ustvarjanju poročila je prišlo do napake."
+
+#: strings.hrc:127
+msgctxt "RID_STR_CAUGHT_FOREIGN_EXCEPTION"
+msgid "An exception of type $type$ was caught."
+msgstr "Ujeta je bila izjema vrste $type$."
+
+#: strings.hrc:128
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEFONT"
+msgid "Change font"
+msgstr "Zamenjaj pisavo"
+
+#: strings.hrc:129
+msgctxt "RID_STR_UNDO_CHANGEPAGE"
+msgid "Change page attributes"
+msgstr "Spremeni atribute strani"
+
+#: strings.hrc:130
+msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_INSERT"
+msgid "Insert Page Header/Footer"
+msgstr "Izbriši glavo/nogo strani"
+
+#: strings.hrc:131
+msgctxt "RID_STR_PAGEHEADERFOOTER_DELETE"
+msgid "Delete Page Header/Footer"
+msgstr "Izbriši glavo/nogo strani"
+
+#: strings.hrc:132
+msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_INSERT"
+msgid "Insert Report Header/Footer"
+msgstr "Vstavi glavo/nogo stolpca"
+
+#: strings.hrc:133
+msgctxt "RID_STR_REPORTHEADERFOOTER_DELETE"
+msgid "Delete Report Header/Footer"
+msgstr "Izbriši glavo/nogo poročila"
+
+#: strings.hrc:134
+msgctxt "RID_ERR_NO_COMMAND"
+msgid "The report can not be executed unless it is bound to content."
+msgstr "Poročila ni mogoče izvesti, če ni povezan z vsebino."
+
+#: strings.hrc:135
+msgctxt "RID_ERR_NO_OBJECTS"
+msgid "The report can not be executed unless at least one object has been inserted."
+msgstr "Poročila ni mogoče izvesti, če ni bil vstavljen niti en predmet."
+
+#: strings.hrc:136
+msgctxt "RID_STR_UNDO_SHRINK"
+msgid "Shrink Section"
+msgstr "Skrči odsek"
+
+#: strings.hrc:137
+#: /home/timar/libreoffice-master/reportdesign/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "RID_STR_DETAIL"
+msgid "Detail"
+msgstr "Podrobnost"
+
+#: strings.hrc:138
+#: /home/timar/libreoffice-master/reportdesign/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "RID_STR_PAGE_HEADER"
+msgid "Page Header"
+msgstr "Glava strani"
+
+#: strings.hrc:139
+#: /home/timar/libreoffice-master/reportdesign/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "RID_STR_PAGE_FOOTER"
+msgid "Page Footer"
+msgstr "Noga strani"
+
+#: strings.hrc:140
+#: /home/timar/libreoffice-master/reportdesign/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "RID_STR_REPORT_HEADER"
+msgid "Report Header"
+msgstr "Glava poročila"
+
+#: strings.hrc:141
+#: /home/timar/libreoffice-master/reportdesign/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "RID_STR_REPORT_FOOTER"
+msgid "Report Footer"
+msgstr "Noga poročila"
+
+#: strings.hrc:143
msgctxt "STR_NUMBERED_CONDITION"
msgid "Condition $number$"
msgstr "Pogoj $number$"
-#. tpRys
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:145
msgctxt "STR_RPT_EXPRESSION"
msgid "Field/Expression"
-msgstr "Polje/Izraz"
+msgstr "Polje/izraz"
-#. zcTFT
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:146
msgctxt "STR_RPT_PREFIXCHARS"
msgid "Prefix Characters"
msgstr "Znaki predpone"
-#. AGCRW
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:147
msgctxt "STR_RPT_YEAR"
msgid "Year"
msgstr "Leto"
-#. fs5o2
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:148
msgctxt "STR_RPT_QUARTER"
msgid "Quarter"
-msgstr "Četrtletje"
+msgstr "Četrt"
-#. AZuzT
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:149
msgctxt "STR_RPT_MONTH"
msgid "Month"
msgstr "Mesec"
-#. ogzvv
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:150
msgctxt "STR_RPT_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "Teden"
-#. RGT5s
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:151
msgctxt "STR_RPT_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Dan"
-#. gHUUp
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:152
msgctxt "STR_RPT_HOUR"
msgid "Hour"
msgstr "Ura"
-#. TEKsE
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:153
msgctxt "STR_RPT_MINUTE"
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
-#. dJxDM
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:154
msgctxt "STR_RPT_INTERVAL"
msgid "Interval"
msgstr "Interval"
-#. imASi
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:155
msgctxt "STR_RPT_HELP_FIELD"
msgid "Select a field or type an expression to sort or group on."
-msgstr ""
-"Izberite polje ali vrsto izraza, na osnovi bo izvedeno razvrščanje ali "
-"deljenje po skupinah."
+msgstr "Izberite polje ali vrsto izraza, na osnovi bo izvedeno razvrščanje ali deljenje po skupinah."
-#. c5noL
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:156
msgctxt "STR_RPT_HELP_HEADER"
msgid "Display a header for this group?"
msgstr "Želite izpis glave za to skupino?"
-#. 2eKET
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:157
msgctxt "STR_RPT_HELP_FOOTER"
msgid "Display a footer for this group?"
msgstr "Želite izpis noge za to skupino?"
-#. DNABi
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:158
msgctxt "STR_RPT_HELP_GROUPON"
msgid "Select the value or range of values that starts a new group."
msgstr "Izberite vrednost ali obseg vrednosti, ki začenjajo novo skupino."
-#. Rqnf4
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:159
msgctxt "STR_RPT_HELP_INTERVAL"
msgid "Interval or number of characters to group on."
msgstr "Interval ali število znakov za združevanje po skupinah."
-#. Bd8BB
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:160
msgctxt "STR_RPT_HELP_KEEP"
msgid "Keep group together on one page?"
msgstr "Želite obdržati skupino skupaj na eni strani?"
-#. 2FHLD
-#: GroupsSorting.src
+#: strings.hrc:161
msgctxt "STR_RPT_HELP_SORT"
-msgid ""
-"Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 "
-"to 9"
-msgstr ""
-"Izberite naraščajoče ali padajoče razvrščanje. Naraščajoče pomeni od A do Z "
-"oz. od 0 do 9."
-
-#. mhBS2
-#: Navigator.src
-msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcije"
-
-#. bfw6P
-#: Navigator.src
-msgctxt "RID_STR_GROUPS"
-msgid "Groups"
-msgstr "Skupine"
+msgid "Select ascending or descending sort order. Ascending means from A to Z or 0 to 9"
+msgstr "Izberite naraščajoče ali padajoče razvrščanje. Naraščajoče pomeni od A do Ž oz. od 0 do 9."
-#. SwBtX
-#: PageNumber.src
+#. The space after the word is no error. #PAGENUMBER# is a replacement and & must not be translated as well as "
+#: strings.hrc:164
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE"
msgid "\"Page \" & #PAGENUMBER#"
msgstr "\"Stran \" & #PAGENUMBER#"
-#. 3GWzf
-#: PageNumber.src
+#. The space before and after the word is no error. #PAGECOUNT# is a replacement and & must not be translated as well as "
+#: strings.hrc:166
msgctxt "STR_RPT_PN_PAGE_OF"
msgid " & \" of \" & #PAGECOUNT#"
msgstr " & \" od \" & #PAGECOUNT#"
-#. vU6ev
-#: backgrounddialog.ui
-msgctxt "backgrounddialog|BackgroundDialog"
-msgid "Section Setup"
-msgstr "Priprava odseka"
-
-#. WCd2u
-#: backgrounddialog.ui
-msgctxt "backgrounddialog|background"
-msgid "Background"
-msgstr "Ozadje"
-
-#. nvkDC
-#: chardialog.ui
-msgctxt "chardialog|CharDialog"
-msgid "Character Settings"
-msgstr "Nastavitve znakov"
-
-#. v55EG
-#: chardialog.ui
-msgctxt "chardialog|font"
-msgid "Font"
-msgstr "Pisava"
-
-#. TnnrC
-#: chardialog.ui
-msgctxt "chardialog|fonteffects"
-msgid "Font Effects"
-msgstr "Učinki pisave"
-
-#. nvprJ
-#: chardialog.ui
-msgctxt "chardialog|position"
-msgid "Position"
-msgstr "Položaj"
-
-#. LeDGQ
-#: chardialog.ui
-msgctxt "chardialog|asianlayout"
-msgid "Asian Layout"
-msgstr "Azijska postavitev"
-
-#. ramCG
-#: chardialog.ui
-msgctxt "chardialog|background"
-msgid "Highlighting"
-msgstr "Poudarjanje"
-
-#. g9KPD
-#: chardialog.ui
-msgctxt "chardialog|alignment"
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
-
-#. 62SER
-#: condformatdialog.ui
-msgctxt "condformatdialog|CondFormat"
-msgid "Conditional Formatting"
-msgstr "Pogojno oblikovanje"
-
-#. 4WAsE
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
-msgid "Field Value Is"
-msgstr "Vrednost polja"
-
-#. XswwG
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|typeCombobox"
-msgid "Expression Is"
-msgstr "Izraz"
-
-#. tLz9p
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|opCombobox"
-msgid "between"
-msgstr "med"
-
-#. QGFtw
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|opCombobox"
-msgid "not between"
-msgstr "ni med"
-
-#. KCvfG
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|opCombobox"
-msgid "equal to"
-msgstr "enako"
-
-#. XBk96
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|opCombobox"
-msgid "not equal to"
-msgstr "ni enako"
-
-#. A8PMD
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|opCombobox"
-msgid "greater than"
-msgstr "večje kot"
-
-#. TxLHH
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|opCombobox"
-msgid "less than"
-msgstr "manjše kot"
-
-#. pPq6D
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|opCombobox"
-msgid "greater than or equal to"
-msgstr "večje ali enako"
-
-#. a6U8p
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|opCombobox"
-msgid "less than or equal to"
-msgstr "manjše ali enako"
-
-#. oyAfN
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|lhsButton"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. RpKdu
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|andLabel"
-msgid "and"
-msgstr "in"
-
-#. RGmoC
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|rhsButton"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#. aHp52
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem1"
-msgid "Bold"
-msgstr "Krepko"
-
-#. xWJCf
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem2"
-msgid "Italic"
-msgstr "Ležeče"
-
-#. n9Rga
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem3"
-msgid "Underline"
-msgstr "Podčrtano"
-
-#. XeLfz
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4"
-msgid "Background Color"
-msgstr "Barva ozadja"
-
-#. bF2Nt
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5"
-msgid "Font Color"
-msgstr "Barva pisave"
-
-#. Cr7CD
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem6"
-msgid "Character Formatting"
-msgstr "Oblikovanje znakov"
-
-#. PSCFe
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|removeButton"
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#. bpiWB
-#: conditionwin.ui
-msgctxt "conditionwin|addButton"
-msgid "+"
-msgstr "+"
-
-#. EDzgm
-#: datetimedialog.ui
-msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog"
-msgid "Date and Time"
-msgstr "Datum in čas"
-
-#. XAGJR
-#: datetimedialog.ui
-msgctxt "datetimedialog|date"
-msgid "_Include Date"
-msgstr "_Vključi datum"
-
-#. rtFMB
-#: datetimedialog.ui
-msgctxt "datetimedialog|datelistbox_label"
-msgid "_Format:"
-msgstr "_Oblika:"
-
-#. DRAAK
-#: datetimedialog.ui
-msgctxt "datetimedialog|time"
-msgid "Include _Time"
-msgstr "Vključi _čas"
-
-#. jWoqY
-#: datetimedialog.ui
-msgctxt "datetimedialog|timelistbox_label"
-msgid "Fo_rmat:"
-msgstr "Ob_lika:"
-
-#. Kf2vH
-#: floatingfield.ui
-msgctxt "floatingfield|FloatingField"
-msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine"
-
-#. qqmgv
-#: floatingfield.ui
-msgctxt "floatingfield|up"
-msgid "Sort Ascending"
-msgstr "Razvrsti naraščajoče"
-
-#. BRZT9
-#: floatingfield.ui
-msgctxt "floatingfield|down"
-msgid "Sort Descending"
-msgstr "Razvrsti padajoče"
-
-#. 8eQMV
-#: floatingfield.ui
-msgctxt "floatingfield|delete"
-msgid "Remove sorting"
-msgstr "Odstrani razvrščenost"
-
-#. cC8Ep
-#: floatingfield.ui
-msgctxt "floatingfield|insert"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavi"
-
-#. AjmhK
-#: floatingfield.ui
-msgctxt "floatingfield|helptext"
-msgid ""
-"Highlight the fields to insert into the selected section of the template, "
-"then click Insert or press Enter."
-msgstr ""
-"Poudarite polja, ki jih želite vstaviti v izbrani odsek predloge, nato "
-"kliknite Vstavi ali pritisnite vnašalko."
-
-#. DCm75
-#: floatingnavigator.ui
-msgctxt "floatingnavigator|FloatingNavigator"
-msgid "Report navigator"
-msgstr "Krmar po poročilih"
-
-#. J7Adn
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|FloatingSort"
-msgid "Sorting and Grouping"
-msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine"
-
-#. LRhtG
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label5"
-msgid "Group actions"
-msgstr "Združi dejanja"
-
-#. p6yrj
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|up"
-msgid "Move up"
-msgstr "Premakni navzgor"
-
-#. g5fDX
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|down"
-msgid "Move down"
-msgstr "Premakni navzdol"
-
-#. 8DZyc
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|delete"
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
+#: strings.hrc:168
+msgctxt "RID_STR_FUNCTIONS"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcije"
-#. Bwg2f
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label1"
+#: strings.hrc:169
+msgctxt "RID_STR_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
-#. GwcRE
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label6"
-msgid "Sorting"
-msgstr "Razvrščanje"
-
-#. CJ99e
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label7"
+#: strings.hrc:174
+msgctxt "RID_STR_GROUP_HEADER"
msgid "Group Header"
msgstr "Glava skupine"
-#. hwKPG
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label8"
+#: strings.hrc:175
+msgctxt "RID_STR_GROUP_FOOTER"
msgid "Group Footer"
msgstr "Noga skupine"
-#. GWWsG
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label9"
-msgid "Group On"
-msgstr "Združi v skupine glede na"
-
-#. uqrrE
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label10"
-msgid "Group Interval"
-msgstr "Interval skupine"
-
-#. iFmvA
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label11"
-msgid "Keep Together"
-msgstr "Obdrži skupaj"
-
-#. tQbGB
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|sorting"
-msgid "Ascending"
-msgstr "Naraščajoče"
-
-#. QHkHZ
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|sorting"
-msgid "Descending"
-msgstr "Padajoče"
-
-#. LsRSa
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|header"
-msgid "Present"
-msgstr "Prisotna"
-
-#. vnGGe
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|header"
-msgid "Not present"
-msgstr "Ni prisotna"
-
-#. xUAEz
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|keep"
-msgid "No"
-msgstr "Ne"
-
-#. mdUnC
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|keep"
-msgid "Whole Group"
-msgstr "Celo skupino"
-
-#. uCpDA
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|keep"
-msgid "With First Detail"
-msgstr "S prvo podrobnostjo"
-
-#. A9ESx
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|footer"
-msgid "Present"
-msgstr "Prisotna"
-
-#. a5oHV
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|footer"
-msgid "Not present"
-msgstr "Ni prisotna"
-
-#. MYqZY
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|group"
-msgid "Each Value"
-msgstr "Vsako edinstveno vrednost"
-
-#. Aey2X
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label2"
-msgid "Properties"
-msgstr "Lastnosti"
-
-#. K86y3
-#: floatingsort.ui
-msgctxt "floatingsort|label3"
-msgid "Help"
-msgstr "Pomoč"
-
-#. R66EH
-#: groupsortmenu.ui
-msgctxt "groupsortmenu|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Izbriši"
-
-#. qYJKV
-#: navigatormenu.ui
-msgctxt "navigatormenu|sorting"
-msgid "Sorting and Grouping..."
-msgstr "Razvrščanje in združevanje v skupine ..."
-
-#. Sj8Wi
-#: navigatormenu.ui
-msgctxt "navigatormenu|page"
-msgid "Page Header/Footer..."
-msgstr "Glava/noga strani ..."
-
-#. dCNEo
-#: navigatormenu.ui
-msgctxt "navigatormenu|report"
-msgid "Report Header/Footer..."
-msgstr "Glava/noga poročila ..."
-
-#. tDRkM
-#: navigatormenu.ui
-msgctxt "navigatormenu|function"
-msgid "New Function"
-msgstr "Nova funkcija"
-
-#. iunNU
-#: navigatormenu.ui
-msgctxt "navigatormenu|properties"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Lastnosti ..."
-
-#. b84af
-#: navigatormenu.ui
-msgctxt "navigatormenu|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Izbriši"
-
-#. 7yvyd
-#: pagedialog.ui
-msgctxt "pagedialog|PageDialog"
-msgid "Page Setup"
-msgstr "Priprava strani"
-
-#. C2GxE
-#: pagedialog.ui
-msgctxt "pagedialog|page"
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
-
-#. DNNCb
-#: pagedialog.ui
-msgctxt "pagedialog|background"
-msgid "Background"
-msgstr "Ozadje"
-
-#. kKtvD
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|PageNumberDialog"
-msgid "Page Numbers"
-msgstr "Številke strani"
-
-#. wt9iJ
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|pagen"
-msgid "_Page N"
-msgstr "S_tran N"
-
-#. MpNXo
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|pagenofm"
-msgid "Page _N of M"
-msgstr "Stran _N od M"
-
-#. 2wFXb
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|label1"
-msgid "Format"
-msgstr "Oblika"
-
-#. wMBh7
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|toppage"
-msgid "_Top of Page (Header)"
-msgstr "_Vrh strani (glava)"
-
-#. Bt5Xv
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|bottompage"
-msgid "_Bottom of Page (Footer)"
-msgstr "_Dno strani (noga)"
+#: strings.hrc:178
+msgctxt "RID_STR_ERROR_WRONG_ARGUMENT"
+msgid "You tried to set an illegal argument. Please have a look at '#1' for valid arguments."
+msgstr "Nastaviti ste hoteli neveljaven argument. Prosimo, oglejte si »#1« za veljavne argumente."
-#. eLQVW
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|label2"
-msgid "Position"
-msgstr "Položaj"
+#: strings.hrc:179
+msgctxt "RID_STR_ARGUMENT_IS_NULL"
+msgid "The element is invalid."
+msgstr "Element ni veljaven."
-#. LMkGF
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
+#: strings.hrc:180
+msgctxt "RID_STR_FIXEDTEXT"
+msgid "Label field"
+msgstr "Nalepka"
-#. s4C48
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
-msgid "Center"
-msgstr "Na sredini"
+#: strings.hrc:181
+msgctxt "RID_STR_FORMATTEDFIELD"
+msgid "Formatted field"
+msgstr "Oblikovano polje"
-#. X9UuN
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|alignment"
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
+#: strings.hrc:182
+msgctxt "RID_STR_IMAGECONTROL"
+msgid "Image control"
+msgstr "Grafični kontrolnik"
-#. NRhEj
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|alignment_label"
-msgid "_Alignment:"
-msgstr "_Poravnava:"
+#: strings.hrc:183
+msgctxt "RID_STR_REPORT"
+msgid "Report"
+msgstr "Poročilo"
-#. yWyC7
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|shownumberonfirstpage"
-msgid "Show Number on First Page"
-msgstr "Pokaži številko na prvi strani"
+#: strings.hrc:184
+msgctxt "RID_STR_SHAPE"
+msgid "Shape"
+msgstr "Lik"
-#. B7qwT
-#: pagenumberdialog.ui
-msgctxt "pagenumberdialog|label3"
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
+#: strings.hrc:185
+msgctxt "RID_STR_FIXEDLINE"
+msgid "Fixed line"
+msgstr "Fiksna črta"