diff options
Diffstat (limited to 'source/sl/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sl/sc/messages.po | 40 |
1 files changed, 20 insertions, 20 deletions
diff --git a/source/sl/sc/messages.po b/source/sl/sc/messages.po index 8f9e56d09a3..6bba0a49cce 100644 --- a/source/sl/sc/messages.po +++ b/source/sl/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-30 20:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-30 22:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-06 19:35+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -573,7 +573,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME Calc" #: sc/inc/globstr.hrc:123 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_1" msgid "Delete data?" -msgstr "Želite izbrisati podatke?" +msgstr "Ali želite izbrisati podatke?" #: sc/inc/globstr.hrc:124 msgctxt "STR_MSSG_DOSUBTOTALS_2" @@ -592,7 +592,7 @@ msgid "" "Do you want the first line to be used as column header?" msgstr "" "Obseg ne vsebuje glav stolpca.\n" -"Želite uporabiti prvo vrstico kot glavo stolpca?" +"Ali želite uporabiti prvo vrstico kot glavo stolpca?" #: sc/inc/globstr.hrc:127 msgctxt "STR_MSSG_IMPORTDATA_0" @@ -653,7 +653,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Želite vstaviti rezultat v spremenljivo celico?" +"Ali želite vstaviti rezultat v spremenljivo celico?" #: sc/inc/globstr.hrc:138 msgctxt "STR_MSSG_SOLVE_2" @@ -1699,7 +1699,7 @@ msgid "" "Do you want these queries to be repeated?" msgstr "" "Datoteka vsebuje poizvedbe. Rezultati teh poizvedb niso bili shranjeni.\n" -"Želite ponoviti poizvedbe?" +"Ali želite ponoviti poizvedbe?" #: sc/inc/globstr.hrc:350 msgctxt "STR_INSERT_FULL" @@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "" "S tem dejanjem boste izstopili iz načina zapisovanja sprememb.\n" "Vsi podatki o spremembah bodo izgubljeni.\n" "\n" -"Želite zapustiti zapisovalni način?\n" +"Ali želite zapustiti zapisovalni način?\n" "\n" #: sc/inc/globstr.hrc:393 @@ -2053,7 +2053,7 @@ msgid "" msgstr "" "Preglednico je potrebno zdaj shraniti, če jo želite dati v skupno rabo.\n" "\n" -"Želite nadaljevati?" +"Ali želite nadaljevati?" #: sc/inc/globstr.hrc:416 msgctxt "STR_DOC_WILLNOTBESAVED" @@ -2064,7 +2064,7 @@ msgid "" msgstr "" "Že razrešeni spori spajanja bodo izgubljeni in vaše spremembe preglednice v skupni rabi ne bodo shranjene.\n" "\n" -"Želite nadaljevati?" +"Ali želite nadaljevati?" #: sc/inc/globstr.hrc:417 msgctxt "STR_DOC_DISABLESHARED" @@ -2075,7 +2075,7 @@ msgid "" msgstr "" "Onemogočanje skupne rabe preglednice preprečuje vsem drugim uporabnikom te preglednice, da vanjo spojijo svoje delo.\n" "\n" -"Želite nadaljevati?" +"Ali želite nadaljevati?" #: sc/inc/globstr.hrc:418 msgctxt "STR_DOC_NOLONGERSHARED" @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ta dokument vsebuje zunanje sklice na neshranjene dokumente.\n" "\n" -"Želite nadaljevati?" +"Ali želite nadaljevati?" #: sc/inc/globstr.hrc:449 msgctxt "STR_CLOSE_WITH_UNSAVED_REFS" @@ -2465,7 +2465,7 @@ msgid "" msgstr "" "Izbrana celica že vsebuje pogojno oblikovanje. Lahko uredite obstoječe pogojno oblikovanje ali pa določite novo, prekrivno, pogojno oblikovanje.\n" "\n" -" Želite urediti obstoječe pogojno oblikovanje?" +" Ali želite urediti obstoječe pogojno oblikovanje?" #: sc/inc/globstr.hrc:490 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_ODS" @@ -2476,7 +2476,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ta dokument ni bil nazadnje shranjen s paketom %PRODUCTNAME. Nekatere celice s formulami lahko ob ponovnem preračunu vsebujejo drugačne rezultate.\n" "\n" -"Želite ponovno preračunati vse formule v celicah zdaj?" +"Ali želite ponovno preračunati vse formule v celicah zdaj?" #: sc/inc/globstr.hrc:491 msgctxt "STR_QUERY_FORMULA_RECALC_ONLOAD_XLS" @@ -2487,7 +2487,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ta dokument je bil shranjen v zapisu programa Excel (.xlsx). Nekatere celice s formulami lahko ob ponovnem preračunu vsebujejo drugačne rezultate.\n" "\n" -"Želite ponovno preračunati vse formule v celicah zdaj?" +"Ali želite ponovno preračunati vse formule v celicah zdaj?" #: sc/inc/globstr.hrc:492 msgctxt "STR_NO_INSERT_DELETE_OVER_PIVOT_TABLE" @@ -2566,7 +2566,7 @@ msgid "" "#\n" "be deleted?" msgstr "" -"Želite vnos\n" +"Ali želite vnos\n" "#\n" "izbrisati?" @@ -23689,7 +23689,7 @@ msgstr "Zaščiti celice v trenutnem listu tako, da spremembe niso mogoče." #: sc/uiconfig/scalc/ui/queryrunstreamscriptdialog.ui:13 msgctxt "queryrunstreamscriptdialog|QueryRunStreamScriptDialog" msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "Ta tok podatkov je ustvarjen s skriptom. Želite odpreti %URL?" +msgstr "Ta tok podatkov je ustvarjen s skriptom. Ali želite odpreti %URL?" #: sc/uiconfig/scalc/ui/randomnumbergenerator.ui:31 msgctxt "randomnumbergenerator|RandomNumberGeneratorDialog" @@ -25634,7 +25634,7 @@ msgstr "Obnovi prejšnjega" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:74 msgctxt "solversuccessdialog|label1" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "Želite obdržati rezultat ali obnoviti prejšnje vrednosti?" +msgstr "Ali želite obdržati rezultat ali obnoviti prejšnje vrednosti?" #: sc/uiconfig/scalc/ui/solversuccessdialog.ui:88 msgctxt "solversuccessdialog|label2" @@ -25819,7 +25819,7 @@ msgstr "Vrstni red po meri" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:210 msgctxt "sortoptionspage|extended_tip|sortuserlb" msgid "Select the custom sort order that you want to apply. To define a custom sort order, choose Tools - Options - Calc - Sort Lists ." -msgstr "Izberite vrstni red razvrščanja po meri, ki ga želite uveljaviti. Če želite določiti vrstni red razvrščanja po meri, v pogovornem oknu Možnosti izberite LibreOffice Calc – Razvrščevalni seznami." +msgstr "Izberite vrstni red razvrščanja po meri, ki ga želite uveljaviti. Če želite določiti vrstni red razvrščanja po meri, izberite Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami (macOS: %PRODUCTNAME – Nastavitve – %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami." #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortoptionspage.ui:225 msgctxt "sortoptionspage|label6" @@ -25894,7 +25894,7 @@ msgstr "Trenutni izbor" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:83 msgctxt "sortwarning|sorttext" msgid "The cells next to the current selection also contain data. Do you want to extend the sort range to %1, or sort the currently selected range, %2?" -msgstr "Tudi celice poleg trenutnega izbora vsebujejo podatke. Želite razširiti območje razvrščanja na %1 ali razvrstiti trenutno izbrani obseg %2?" +msgstr "Tudi celice poleg trenutnega izbora vsebujejo podatke. Ali želite razširiti območje razvrščanja na %1 ali razvrstiti trenutno izbrani obseg %2?" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sortwarning.ui:103 msgctxt "sortwarning|sorttip" @@ -26696,12 +26696,12 @@ msgstr "Vrstni _red po meri" #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:201 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|btnuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at Calc - Sort Lists." -msgstr "Uporabi prilagojen vrstni red razvrščanja, ki ste ga določili v pogovornem oknu Možnosti pri LibreOffice Calc – Razvrščevalni seznami." +msgstr "Uporabi prilagojen vrstni red razvrščanja, ki ste ga določili v pogovornem oknu Možnosti pri %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami." #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:220 msgctxt "subtotaloptionspage|extended_tip|lbuserdef" msgid "Uses a custom sorting order that you defined in the Options dialog box at Calc - Sort Lists." -msgstr "Uporabi prilagojen vrstni red razvrščanja, ki ste ga določili v pogovornem oknu Možnosti pri LibreOffice Calc – Razvrščevalni seznami." +msgstr "Uporabi prilagojen vrstni red razvrščanja, ki ste ga določili v pogovornem oknu Možnosti pri %PRODUCTNAME Calc – Razvrščevalni seznami." #: sc/uiconfig/scalc/ui/subtotaloptionspage.ui:235 msgctxt "subtotaloptionspage|label2" |