aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/sc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/sc')
-rw-r--r--source/sl/sc/messages.po738
1 files changed, 379 insertions, 359 deletions
diff --git a/source/sl/sc/messages.po b/source/sl/sc/messages.po
index 8960f43ed00..910b060ce36 100644
--- a/source/sl/sc/messages.po
+++ b/source/sl/sc/messages.po
@@ -3,14 +3,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-24 12:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-20 23:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-01-03 08:03+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-01-03 10:47+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Prva v_rstica kot oznaka"
#: changesourcedialog.ui:128
msgctxt "changesourcedialog|label1"
msgid "Labels"
-msgstr "Nalepke"
+msgstr "Oznake"
#: chardialog.ui:8
msgctxt "chardialog|CharDialog"
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Odstrani"
#: condformatmanager.ui:117
msgctxt "condformatmanager|label1"
msgid "Conditional Formats"
-msgstr "Pogojna oblika"
+msgstr "Pogojne oblike"
#: conditionalentry.ui:58
msgctxt "conditionalentry|type"
@@ -456,12 +456,12 @@ msgstr "Samodejno"
#: conditionalentry.ui:176
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Najmanj"
#: conditionalentry.ui:177
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
msgid "Max"
-msgstr "Maks"
+msgstr "Največ"
#: conditionalentry.ui:178
msgctxt "conditionalentry|colscalemin"
@@ -491,12 +491,12 @@ msgstr "Samodejno"
#: conditionalentry.ui:194
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Najmanj"
#: conditionalentry.ui:195
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
msgid "Max"
-msgstr "Maks"
+msgstr "Največ"
#: conditionalentry.ui:196
msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle"
@@ -526,12 +526,12 @@ msgstr "Samodejno"
#: conditionalentry.ui:212
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Najmanj"
#: conditionalentry.ui:213
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
msgid "Max"
-msgstr "Maks"
+msgstr "Največ"
#: conditionalentry.ui:214
msgctxt "conditionalentry|colscalemax"
@@ -971,7 +971,7 @@ msgstr "Vsota"
#: consolidatedialog.ui:126
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count"
-msgstr "Seštevek"
+msgstr "Števec"
#: consolidatedialog.ui:127
msgctxt "consolidatedialog|func"
@@ -981,12 +981,12 @@ msgstr "Povprečje"
#: consolidatedialog.ui:128
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Max"
-msgstr "Maks"
+msgstr "Največ"
#: consolidatedialog.ui:129
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Najmanj"
#: consolidatedialog.ui:130
msgctxt "consolidatedialog|func"
@@ -996,7 +996,7 @@ msgstr "Produkt"
#: consolidatedialog.ui:131
msgctxt "consolidatedialog|func"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr "Seštevek (samo števke)"
+msgstr "Števec (samo števila)"
#: consolidatedialog.ui:132
msgctxt "consolidatedialog|func"
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "Oblikuj celice"
#: formatcellsdialog.ui:106
msgctxt "formatcellsdialog|numbers"
msgid "Numbers"
-msgstr "Številke"
+msgstr "Števila"
#: formatcellsdialog.ui:128
msgctxt "formatcellsdialog|font"
@@ -2456,7 +2456,7 @@ msgstr "Informacije"
#: functionpanel.ui:65
msgctxt "functionpanel|category"
msgid "Logical"
-msgstr "Logično"
+msgstr "Logika"
#: functionpanel.ui:66
msgctxt "functionpanel|category"
@@ -3216,7 +3216,7 @@ msgstr "Vrstica:"
#: navigatorpanel.ui:58
msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text"
msgid "Column"
-msgstr "Navpični stolpčni"
+msgstr "Stolpec"
#: navigatorpanel.ui:70
msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text"
@@ -3231,12 +3231,12 @@ msgstr "Obseg podatkov"
#: navigatorpanel.ui:99
msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text"
msgid "Start"
-msgstr "Na začetku"
+msgstr "Začetek"
#: navigatorpanel.ui:112
msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text"
msgid "End"
-msgstr "Na koncu"
+msgstr "Konec"
#: navigatorpanel.ui:125
msgctxt "navigatorpanel|contents|tooltip_text"
@@ -3361,7 +3361,7 @@ msgstr "Samodejno preverjanje črkovanja"
#: notebookbar.ui:3041
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
-msgstr "Opis"
+msgstr "Pregled"
#: notebookbar.ui:3119
msgctxt "notebookbar|ToggleSheetGrid2"
@@ -3741,7 +3741,7 @@ msgstr "_Vstavi"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6317
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
-msgstr "_Podatki"
+msgstr "Po_datki"
#: notebookbar_groupedbar_full.ui:6500
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
@@ -4169,121 +4169,136 @@ msgid "Edit Contour"
msgstr "Uredi obris"
#: optcalculatepage.ui:48
+msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled"
+msgid "Enable multi-threaded calculation: Warning Experimental."
+msgstr "Omogoči večnitne izračune (opozorilo: poskusno!)"
+
+#: optcalculatepage.ui:52
+msgctxt "optcalculatepage|threadingenabled|tooltip_text"
+msgid "Enable Experimental multi-threaded calculation of formula-groups, this may break your spreadsheet."
+msgstr "Omogoči poskusno večnitno izračunavanje skupin formul; to lahko okvari vašo preglednico."
+
+#: optcalculatepage.ui:71
+msgctxt "optcalculatepage|label4"
+msgid "CPU threading settings"
+msgstr "Nastavitve nitenja CPE"
+
+#: optcalculatepage.ui:107
msgctxt "optcalculatepage|case"
msgid "Case se_nsitive"
msgstr "Razl_ikuj velike in male črke"
-#: optcalculatepage.ui:52
+#: optcalculatepage.ui:111
msgctxt "optcalculatepage|case|tooltip_text"
msgid "Disable case sensitivity for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr "Onemogoči razlikovanje med velikimi in malimi črkami za boljšo združljivost z Microsoft Excel"
-#: optcalculatepage.ui:65
+#: optcalculatepage.ui:124
msgctxt "optcalculatepage|calc"
msgid "_Precision as shown"
msgstr "Natančnost kot _prikazano"
-#: optcalculatepage.ui:81
+#: optcalculatepage.ui:140
msgctxt "optcalculatepage|match"
msgid "Search criteria = and <> must apply to _whole cells"
msgstr "Iskalna pogoja = in <> morata biti upora_bljena za cele celice"
-#: optcalculatepage.ui:85
+#: optcalculatepage.ui:144
msgctxt "optcalculatepage|match|tooltip_text"
msgid "Enable this for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr "Potrdite to možnost za združljivost z Microsoft Excel"
-#: optcalculatepage.ui:98
+#: optcalculatepage.ui:157
msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards"
msgid "Enable w_ildcards in formulas"
msgstr "V formulah omogoči _nadomestne znake"
-#: optcalculatepage.ui:102
+#: optcalculatepage.ui:161
msgctxt "optcalculatepage|formulawildcards|tooltip_text"
msgid "Enable wildcards for interoperability with Microsoft Excel"
msgstr "Omogoči nadomestne znake za združljivost z Microsoft Excel"
-#: optcalculatepage.ui:117
+#: optcalculatepage.ui:176
msgctxt "optcalculatepage|formularegex"
msgid "Enable r_egular expressions in formulas"
msgstr "V formulah omogoči _regularne izraze"
-#: optcalculatepage.ui:135
+#: optcalculatepage.ui:194
msgctxt "optcalculatepage|formulaliteral"
msgid "No wildcards or regular expressions in formulas"
msgstr "V formulah ne omogoči nadomestnih znakov ne regularnih izrazov"
-#: optcalculatepage.ui:153
+#: optcalculatepage.ui:212
msgctxt "optcalculatepage|lookup"
msgid "_Automatically find column and row labels"
msgstr "_Samodejno poišči oznake stolpcev in vrstic"
-#: optcalculatepage.ui:169
+#: optcalculatepage.ui:228
msgctxt "optcalculatepage|generalprec"
msgid "_Limit decimals for general number format"
msgstr "_Omeji decimalke za splošno obliko števil"
-#: optcalculatepage.ui:193
+#: optcalculatepage.ui:252
msgctxt "optcalculatepage|precft"
msgid "_Decimal places:"
msgstr "_Decimalna mesta:"
-#: optcalculatepage.ui:230
+#: optcalculatepage.ui:289
msgctxt "optcalculatepage|label1"
msgid "General Calculations"
msgstr "Splošni izračuni"
-#: optcalculatepage.ui:264
+#: optcalculatepage.ui:323
msgctxt "optcalculatepage|iterate"
msgid "_Iterations"
msgstr "Ponov_itve"
-#: optcalculatepage.ui:284
+#: optcalculatepage.ui:343
msgctxt "optcalculatepage|stepsft"
msgid "_Steps:"
msgstr "_Koraki:"
-#: optcalculatepage.ui:299
+#: optcalculatepage.ui:358
msgctxt "optcalculatepage|minchangeft"
msgid "_Minimum change:"
msgstr "Naj_manjša sprememba:"
-#: optcalculatepage.ui:341
+#: optcalculatepage.ui:400
msgctxt "optcalculatepage|label2"
msgid "Iterative References"
msgstr "Ponavljalni sklici"
-#: optcalculatepage.ui:372
+#: optcalculatepage.ui:431
msgctxt "optcalculatepage|datestd"
msgid "12/30/1899 (defa_ult)"
msgstr "30. 12. 1899 (privzeto)"
-#: optcalculatepage.ui:376
+#: optcalculatepage.ui:435
msgctxt "optcalculatepage|datestd|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 12/30/1899"
msgstr "Vrednost 0 pomeni 30. 12. 1899"
-#: optcalculatepage.ui:390
+#: optcalculatepage.ui:449
msgctxt "optcalculatepage|datesc10"
msgid "01/01/1900 (Star_Calc 1.0)"
msgstr "01. 01. 1900 (StarCalc 1.0)"
-#: optcalculatepage.ui:394
+#: optcalculatepage.ui:453
msgctxt "optcalculatepage|datesc10|tooltip_text"
msgid "Value 0 corresponds to 01/01/1900"
msgstr "Vrednost 0 pomeni 1. 1. 1900"
-#: optcalculatepage.ui:407
+#: optcalculatepage.ui:466
msgctxt "optcalculatepage|date1904"
msgid "_01/01/1904"
msgstr "_01. 01. 1904"
-#: optcalculatepage.ui:411
+#: optcalculatepage.ui:470
msgctxt "optcalculatepage|date1904|tooltip_text"
msgid "0 corresponds to 01/01/1904"
msgstr "0 pomeni 1. 1. 1904"
-#: optcalculatepage.ui:430
+#: optcalculatepage.ui:489
msgctxt "optcalculatepage|label3"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -5526,12 +5541,12 @@ msgstr "Uredi scenarij"
#: scenariodialog.ui:319
msgctxt "scenariodialog|createdft"
msgid "Created by"
-msgstr "Ustvaril"
+msgstr "Ustvaril(a)"
#: scenariodialog.ui:330
msgctxt "scenariodialog|onft"
msgid "on"
-msgstr "vključeno"
+msgstr "dne"
#: scenariomenu.ui:12
msgctxt "scenariomenu|delete"
@@ -5653,16 +5668,11 @@ msgctxt "scgeneralpage|label3"
msgid "Input Settings"
msgstr "Nastavitve vhoda"
-#: searchresults.ui:8
+#: searchresults.ui:9
msgctxt "searchresults|SearchResultsDialog"
msgid "Search Results"
msgstr "Rezultati iskanja"
-#: searchresults.ui:60
-msgctxt "searchresults|skipped"
-msgid "skipped $1 ..."
-msgstr "preskočeno: $1 ..."
-
#: selectdatasource.ui:8
msgctxt "selectdatasource|SelectDataSourceDialog"
msgid "Select Data Source"
@@ -6181,7 +6191,7 @@ msgstr "Besedilo"
#: sidebarnumberformat.ui:54
msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject"
msgid "Category"
-msgstr "Pri kategoriji"
+msgstr "Kategorija"
#: sidebarnumberformat.ui:135
msgctxt "sidebarnumberformat|decimalplaceslabel"
@@ -6366,7 +6376,7 @@ msgstr "=>"
#: solverdlg.ui:530
msgctxt "solverdlg|op1list"
msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgstr "Celo število"
#: solverdlg.ui:531
msgctxt "solverdlg|op1list"
@@ -6396,7 +6406,7 @@ msgstr "=>"
#: solverdlg.ui:554
msgctxt "solverdlg|op2list"
msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgstr "Celo število"
#: solverdlg.ui:555
msgctxt "solverdlg|op2list"
@@ -6426,7 +6436,7 @@ msgstr "=>"
#: solverdlg.ui:578
msgctxt "solverdlg|op3list"
msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgstr "Celo število"
#: solverdlg.ui:579
msgctxt "solverdlg|op3list"
@@ -6456,7 +6466,7 @@ msgstr "=>"
#: solverdlg.ui:602
msgctxt "solverdlg|op4list"
msgid "Integer"
-msgstr "Integer"
+msgstr "Celo število"
#: solverdlg.ui:603
msgctxt "solverdlg|op4list"
@@ -6836,22 +6846,22 @@ msgstr "Ime polja 4"
#: standardfilterdialog.ui:320
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Largest"
-msgstr "največji"
+msgstr "Največji"
#: standardfilterdialog.ui:321
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Smallest"
-msgstr "najmanjši"
+msgstr "Najmanjši"
#: standardfilterdialog.ui:322
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Largest %"
-msgstr "največji %"
+msgstr "Največji %"
#: standardfilterdialog.ui:323
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
msgid "Smallest %"
-msgstr "najmanjši %"
+msgstr "Najmanjši %"
#: standardfilterdialog.ui:324
msgctxt "standardfilterdialog|cond1"
@@ -6891,22 +6901,22 @@ msgstr "Pogoj 1"
#: standardfilterdialog.ui:356
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Largest"
-msgstr "največji"
+msgstr "Največji"
#: standardfilterdialog.ui:357
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Smallest"
-msgstr "najmanjši"
+msgstr "Najmanjši"
#: standardfilterdialog.ui:358
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Largest %"
-msgstr "največji %"
+msgstr "Največji %"
#: standardfilterdialog.ui:359
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
msgid "Smallest %"
-msgstr "najmanjši %"
+msgstr "Najmanjši %"
#: standardfilterdialog.ui:360
msgctxt "standardfilterdialog|cond2"
@@ -6946,22 +6956,22 @@ msgstr "Pogoj 2"
#: standardfilterdialog.ui:392
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Largest"
-msgstr "največji"
+msgstr "Največji"
#: standardfilterdialog.ui:393
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Smallest"
-msgstr "najmanjši"
+msgstr "Najmanjši"
#: standardfilterdialog.ui:394
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Largest %"
-msgstr "največji %"
+msgstr "Največji %"
#: standardfilterdialog.ui:395
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
msgid "Smallest %"
-msgstr "najmanjši %"
+msgstr "Najmanjši %"
#: standardfilterdialog.ui:396
msgctxt "standardfilterdialog|cond3"
@@ -7001,22 +7011,22 @@ msgstr "Pogoj 3"
#: standardfilterdialog.ui:428
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Largest"
-msgstr "največji"
+msgstr "Največji"
#: standardfilterdialog.ui:429
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Smallest"
-msgstr "najmanjši"
+msgstr "Najmanjši"
#: standardfilterdialog.ui:430
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Largest %"
-msgstr "največji %"
+msgstr "Največji %"
#: standardfilterdialog.ui:431
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
msgid "Smallest %"
-msgstr "najmanjši %"
+msgstr "Najmanjši %"
#: standardfilterdialog.ui:432
msgctxt "standardfilterdialog|cond4"
@@ -7191,7 +7201,7 @@ msgstr "Vsota"
#: subtotalgrppage.ui:15
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count"
-msgstr "Seštevek"
+msgstr "Števec"
#: subtotalgrppage.ui:18
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
@@ -7201,12 +7211,12 @@ msgstr "Povprečje"
#: subtotalgrppage.ui:21
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Max"
-msgstr "Maks"
+msgstr "Največ"
#: subtotalgrppage.ui:24
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Najmanj"
#: subtotalgrppage.ui:27
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
@@ -7216,7 +7226,7 @@ msgstr "Produkt"
#: subtotalgrppage.ui:30
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
msgid "Count (numbers only)"
-msgstr "Seštevek (samo števke)"
+msgstr "Števec (samo števila)"
#: subtotalgrppage.ui:33
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
@@ -7916,7 +7926,7 @@ msgstr "Informacije"
#: compiler.hrc:31
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
msgid "Logical"
-msgstr "Logično"
+msgstr "Logika"
#: compiler.hrc:32
msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES"
@@ -8516,12 +8526,12 @@ msgstr "Preverjanje črkovanja"
#: globstr.hrc:143
msgctxt "STR_TABLE_UND"
msgid "AND"
-msgstr "IN"
+msgstr "AND"
#: globstr.hrc:144
msgctxt "STR_TABLE_ODER"
msgid "OR"
-msgstr "ALI"
+msgstr "OR"
#: globstr.hrc:145
msgctxt "STR_TABLE_DEF"
@@ -8600,7 +8610,7 @@ msgstr "Najdenih $1 od $2 zapisov"
#: globstr.hrc:159
msgctxt "STR_COLUMN"
msgid "Column"
-msgstr "Navpični stolpčni"
+msgstr "Stolpec"
#: globstr.hrc:160
msgctxt "STR_ROW"
@@ -8744,12 +8754,12 @@ msgstr "Mediana"
#: globstr.hrc:187
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MAX"
msgid "Max"
-msgstr "Maks"
+msgstr "Največ"
#: globstr.hrc:188
msgctxt "STR_FUN_TEXT_MIN"
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Najmanj"
#: globstr.hrc:189
msgctxt "STR_FUN_TEXT_PRODUCT"
@@ -9427,17 +9437,17 @@ msgstr "Podatki o dokumentu"
#: globstr.hrc:330
msgctxt "STR_DOC_PRINTED"
msgid "Printed"
-msgstr "Natisnjeno"
+msgstr "Natisnil"
#: globstr.hrc:331
msgctxt "STR_BY"
msgid "by"
-msgstr "dne"
+msgstr "uporabnik"
#: globstr.hrc:332
msgctxt "STR_ON"
msgid "on"
-msgstr "Natisnil"
+msgstr "dne"
#: globstr.hrc:333
msgctxt "STR_RELOAD_TABLES"
@@ -9980,7 +9990,7 @@ msgstr "Obseg ali izraz formule"
#: globstr.hrc:427
msgctxt "STR_HEADER_SCOPE"
msgid "Scope"
-msgstr "Doseg"
+msgstr "Območje"
#: globstr.hrc:428
msgctxt "STR_MULTI_SELECT"
@@ -10284,12 +10294,12 @@ msgstr "ur"
#: globstr.hrc:483
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS"
msgid "Days"
-msgstr "Dnevi"
+msgstr "dni"
#: globstr.hrc:484
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS"
msgid "Months"
-msgstr "Meseci"
+msgstr "mesecev"
#: globstr.hrc:485
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_QUARTERS"
@@ -10299,7 +10309,7 @@ msgstr "četrtletij"
#: globstr.hrc:486
msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_YEARS"
msgid "Years"
-msgstr "Leta"
+msgstr "let"
#: globstr.hrc:487
msgctxt "STR_INVALIDVAL"
@@ -10496,12 +10506,12 @@ msgstr "Mediana"
#: pvfundlg.hrc:31
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Max"
-msgstr "Maks"
+msgstr "Največ"
#: pvfundlg.hrc:32
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Min"
-msgstr "Min"
+msgstr "Najmanj"
#: pvfundlg.hrc:33
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
@@ -10511,7 +10521,7 @@ msgstr "Produkt"
#: pvfundlg.hrc:34
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
msgid "Count (Numbers only)"
-msgstr "Seštevek (samo števke)"
+msgstr "Števec (samo števila)"
#: pvfundlg.hrc:35
msgctxt "SCSTR_DPFUNCLISTBOX"
@@ -11369,7 +11379,7 @@ msgstr "Začetni datum za izračun."
#: scfuncs.hrc:252
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
msgid "Days"
-msgstr "Dnevi"
+msgstr "Dni"
#: scfuncs.hrc:253
msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS"
@@ -12473,7 +12483,7 @@ msgstr "Življenjska doba. Število obdobij v življenjski dobi sredstva."
#: scfuncs.hrc:621
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "Start"
-msgstr "Na začetku"
+msgstr "Začetek"
#: scfuncs.hrc:622
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -12483,7 +12493,7 @@ msgstr "Začetek. Prvo obdobje amortizacije v isti časovni enoti kot življenjs
#: scfuncs.hrc:623
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
msgid "End"
-msgstr "Na koncu"
+msgstr "Konec"
#: scfuncs.hrc:624
msgctxt "SC_OPCODE_VBD"
@@ -19523,7 +19533,7 @@ msgstr "Vrstica v obsegu."
#: scfuncs.hrc:3387
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
msgid "Column"
-msgstr "Navpični stolpčni"
+msgstr "Stolpec"
#: scfuncs.hrc:3388
msgctxt "SC_OPCODE_INDEX"
@@ -19602,7 +19612,7 @@ msgstr "Vektor (vrstica ali obseg), od koder bo določena vrednost."
#: scfuncs.hrc:3418
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
-msgid "Defines a position in a array after comparing values."
+msgid "Defines a position in an array after comparing values."
msgstr "Določi položaj v matriki po primerjavi vrednosti."
#: scfuncs.hrc:3419
@@ -19632,7 +19642,7 @@ msgstr "Vrsta"
#: scfuncs.hrc:3424
msgctxt "SC_OPCODE_MATCH"
-msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria are to be used for comparison purposes."
+msgid "Type can take the value 1, 0 or -1 and determines the criteria to be used for comparison purposes."
msgstr "Vrsta ima lahko vrednost 1, 0 ali -1 in določa pogoje, ki bodo uporabljeni za primerjavo."
#: scfuncs.hrc:3430
@@ -20543,7 +20553,7 @@ msgstr "Besedilo, v katerem bodo določene delne besede."
#: scfuncs.hrc:3789
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
msgid "Start"
-msgstr "Na začetku"
+msgstr "Začetek"
#: scfuncs.hrc:3790
msgctxt "SC_OPCODE_MID"
@@ -21089,7 +21099,7 @@ msgstr "Besedilo, v katerem bodo določene delne besede."
#: scfuncs.hrc:3995
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
msgid "Start"
-msgstr "Na začetku"
+msgstr "Začetek"
#: scfuncs.hrc:3996
msgctxt "SC_OPCODE_MIDB"
@@ -21544,104 +21554,114 @@ msgctxt "STR_INSERTGRAPHIC"
msgid "Insert Image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#. Attribute
+#: strings.hrc:50
+msgctxt "SCSTR_TOTAL"
+msgid "%1 results found"
+msgstr "%1 zadetkov"
+
#: strings.hrc:51
+msgctxt "SCSTR_SKIPPED"
+msgid "(only %1 are listed)"
+msgstr "(izpisanih je le %1)"
+
+#. Attribute
+#: strings.hrc:53
msgctxt "SCSTR_PROTECTDOC"
msgid "Protect Document"
msgstr "Zaščiti dokument"
-#: strings.hrc:52
+#: strings.hrc:54
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTDOC"
msgid "Unprotect document"
msgstr "Odstrani zaščito dokumenta"
-#: strings.hrc:53
+#: strings.hrc:55
msgctxt "SCSTR_UNPROTECTTAB"
msgid "Unprotect sheet"
msgstr "Odstrani zaščito lista"
-#: strings.hrc:54
+#: strings.hrc:56
msgctxt "SCSTR_CHG_PROTECT"
msgid "Protect Records"
msgstr "Zaščiti zapise"
-#: strings.hrc:55
+#: strings.hrc:57
msgctxt "SCSTR_CHG_UNPROTECT"
msgid "Unprotect Records"
msgstr "Odstrani zaščito zapisov"
-#: strings.hrc:56
+#: strings.hrc:58
msgctxt "SCSTR_PASSWORD"
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
-#: strings.hrc:57
+#: strings.hrc:59
msgctxt "SCSTR_PASSWORDOPT"
msgid "Password (optional):"
msgstr "Geslo (neobvezno):"
-#: strings.hrc:58
+#: strings.hrc:60
msgctxt "SCSTR_WRONGPASSWORD"
msgid "Incorrect Password"
msgstr "Napačno geslo"
-#: strings.hrc:59
+#: strings.hrc:61
msgctxt "SCSTR_END"
msgid "~End"
msgstr "~Konec"
-#: strings.hrc:60
+#: strings.hrc:62
msgctxt "SCSTR_UNKNOWN"
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
-#: strings.hrc:61
+#: strings.hrc:63
msgctxt "SCSTR_VALID_MINIMUM"
msgid "~Minimum"
msgstr "N~ajmanj"
-#: strings.hrc:62
+#: strings.hrc:64
msgctxt "SCSTR_VALID_MAXIMUM"
msgid "~Maximum"
msgstr "~Največ"
-#: strings.hrc:63
+#: strings.hrc:65
msgctxt "SCSTR_VALID_VALUE"
msgid "~Value"
msgstr "~Vrednost"
-#: strings.hrc:64
+#: strings.hrc:66
msgctxt "SCSTR_VALID_RANGE"
msgid "~Source"
msgstr "~Vir"
-#: strings.hrc:65
+#: strings.hrc:67
msgctxt "SCSTR_VALID_LIST"
msgid "~Entries"
msgstr "~Vnosi"
#. for dialogues:
-#: strings.hrc:67
+#: strings.hrc:69
msgctxt "SCSTR_CHARSET_USER"
msgid "System"
msgstr "Sistem"
-#: strings.hrc:68
+#: strings.hrc:70
msgctxt "SCSTR_COLUMN_USER"
msgid "Standard;Text;Date (DMY);Date (MDY);Date (YMD);US English;Hide"
msgstr "Standardno;Besedilo;Datum (DML);Datum (MDL);Datum (LMD);US English;Skrij"
-#: strings.hrc:69
+#: strings.hrc:71
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_TAB"
msgid "Tab"
msgstr "Tabulator"
-#: strings.hrc:70
+#: strings.hrc:72
msgctxt "SCSTR_FIELDSEP_SPACE"
msgid "space"
msgstr "Presledek"
-#: strings.hrc:71
+#: strings.hrc:73
msgctxt "SCSTR_FORMULA_AUTOCORRECTION"
msgid ""
"%PRODUCTNAME Calc found an error in the formula entered.\n"
@@ -21652,29 +21672,29 @@ msgstr ""
"Želite sprejeti popravke, navedene spodaj?\n"
"\n"
-#: strings.hrc:72
+#: strings.hrc:74
msgctxt "SCSTR_UNDO_GRAFFILTER"
msgid "Image Filter"
msgstr "Slikovni filter"
-#: strings.hrc:73
+#: strings.hrc:75
msgctxt "STR_CAPTION_DEFAULT_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
#. Select tables dialog title
-#: strings.hrc:75
+#: strings.hrc:77
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_TITLE"
msgid "Select Sheets"
msgstr "Izberi delovne liste"
#. Select tables dialog listbox
-#: strings.hrc:77
+#: strings.hrc:79
msgctxt "STR_DLG_SELECTTABLES_LBNAME"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "I~zbrani delovni listi"
-#: strings.hrc:78
+#: strings.hrc:80
msgctxt "STR_REPLCELLSWARN"
msgid ""
"You are pasting data into cells that already contain data.\n"
@@ -21683,1152 +21703,1152 @@ msgstr ""
"Podatke boste prilepili v celice, ki že vsebujejo podatke.\n"
"Želite prepisati obstoječe podatke?"
-#: strings.hrc:79
+#: strings.hrc:81
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_NAME"
msgid "Ruler"
msgstr "Ravnilo"
-#: strings.hrc:80
+#: strings.hrc:82
msgctxt "STR_ACC_CSVRULER_DESCR"
msgid "This ruler manages objects at fixed positions."
msgstr "S pomočjo tega ravnila upravljate predmete na fiksnih položajih."
-#: strings.hrc:81
+#: strings.hrc:83
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_NAME"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
-#: strings.hrc:82
+#: strings.hrc:84
msgctxt "STR_ACC_CSVGRID_DESCR"
msgid "This sheet shows how the data will be arranged in the document."
msgstr "Na tem delovnem listu lahko vidite, kako bodo podatki razvrščeni v dokumentu."
-#: strings.hrc:83
+#: strings.hrc:85
msgctxt "STR_ACC_DOC_NAME"
msgid "Document view"
msgstr "Pogled dokumenta"
-#: strings.hrc:84
+#: strings.hrc:86
msgctxt "STR_ACC_TABLE_NAME"
msgid "Sheet %1"
msgstr "Delovni list %1"
-#: strings.hrc:85
+#: strings.hrc:87
msgctxt "STR_ACC_CELL_NAME"
msgid "Cell %1"
msgstr "Celica %1"
-#: strings.hrc:86
+#: strings.hrc:88
msgctxt "STR_ACC_LEFTAREA_NAME"
msgid "Left area"
msgstr "Levo območje"
-#: strings.hrc:87
+#: strings.hrc:89
msgctxt "STR_ACC_PREVIEWDOC_NAME"
msgid "Page preview"
msgstr "Predogled strani"
-#: strings.hrc:88
+#: strings.hrc:90
msgctxt "STR_ACC_CENTERAREA_NAME"
msgid "Center area"
msgstr "Sredinsko območje"
-#: strings.hrc:89
+#: strings.hrc:91
msgctxt "STR_ACC_RIGHTAREA_NAME"
msgid "Right area"
msgstr "Desno območje"
-#: strings.hrc:90
+#: strings.hrc:92
msgctxt "STR_ACC_HEADER_NAME"
msgid "Header of page %1"
msgstr "Glava strani %1"
-#: strings.hrc:91
+#: strings.hrc:93
msgctxt "STR_ACC_FOOTER_NAME"
msgid "Footer of page %1"
msgstr "Noga strani %1"
-#: strings.hrc:92
+#: strings.hrc:94
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_NAME"
msgid "Input line"
msgstr "Vnosna vrstica"
-#: strings.hrc:93
+#: strings.hrc:95
msgctxt "STR_ACC_EDITLINE_DESCR"
msgid "This is where you enter or edit text, numbers and formulas."
msgstr "Tukaj lahko vnesete in urejate besedilo, števila in formule."
-#: strings.hrc:94
+#: strings.hrc:96
msgctxt "SCSTR_MEDIASHELL"
msgid "Media Playback"
msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek"
-#: strings.hrc:95
+#: strings.hrc:97
msgctxt "RID_SCSTR_ONCLICK"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Miškin gumb pritisnjen"
-#: strings.hrc:96
+#: strings.hrc:98
msgctxt "STR_ACC_TOOLBAR_FORMULA"
msgid "Formula Tool Bar"
msgstr "Vrstica za formule"
-#: strings.hrc:97
+#: strings.hrc:99
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET"
msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheets"
msgstr "Preglednice programa %PRODUCTNAME"
-#: strings.hrc:98
+#: strings.hrc:100
msgctxt "STR_ACC_DOC_SPREADSHEET_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(samo za branje)"
-#: strings.hrc:99
+#: strings.hrc:101
msgctxt "STR_ACC_DOC_PREVIEW_SUFFIX"
msgid "(Preview mode)"
msgstr "(predogledni način)"
-#: strings.hrc:100
+#: strings.hrc:102
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
-#: strings.hrc:101
+#: strings.hrc:103
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SUPPRESSEMPTY"
msgid "~Suppress output of empty pages"
msgstr "~Potlači izhod praznih strani"
-#: strings.hrc:102
+#: strings.hrc:104
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRNTCONTENT"
msgid "Print content"
msgstr "Vsebina tiskanja"
-#: strings.hrc:103
+#: strings.hrc:105
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLSHEETS"
msgid "~All sheets"
msgstr "~Vsi delovni listi"
-#: strings.hrc:104
+#: strings.hrc:106
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS"
msgid "~Selected sheets"
msgstr "I~zbrani delovni listi"
-#: strings.hrc:105
+#: strings.hrc:107
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS"
msgid "Selected cells"
msgstr "Izbrane celice"
-#: strings.hrc:106
+#: strings.hrc:108
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH"
msgid "From which print"
msgstr "Od tega natisni"
-#: strings.hrc:107
+#: strings.hrc:109
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_ALLPAGES"
msgid "All ~pages"
msgstr "~Vse strani"
-#: strings.hrc:108
+#: strings.hrc:110
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PAGES_"
msgid "Pa~ges"
msgstr "St~ran(i)"
-#: strings.hrc:109
+#: strings.hrc:111
msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_PRODNAME"
msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-#: strings.hrc:110
+#: strings.hrc:112
msgctxt "SCSTR_WARN_ME_IN_FUTURE_CHECK"
msgid "Warn me about this in the future."
msgstr "Na to me v prihodnje opozori."
-#: strings.hrc:111
+#: strings.hrc:113
msgctxt "SCSTR_DDEDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following DDE source could not be updated possibly because the source document was not open. Please launch the source document and try again."
msgstr "Naslednjega vira DDE ni mogoče posodobiti, ker izvorni dokument najbrž ni odprt. Odprite izvorni dokument in poskusite znova."
-#: strings.hrc:112
+#: strings.hrc:114
msgctxt "SCSTR_EXTDOC_NOT_LOADED"
msgid "The following external file could not be loaded. Data linked from this file did not get updated."
msgstr "Naslednje zunanje datoteke ni mogoče naložiti. Podatki, povezani s to datoteko, niso posodobljeni."
-#: strings.hrc:113
+#: strings.hrc:115
msgctxt "SCSTR_UPDATE_EXTDOCS"
msgid "Updating external links."
msgstr "Posodabljanje zunanjih povezav."
-#: strings.hrc:114
+#: strings.hrc:116
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_CALC_A1"
msgid "Calc A1"
msgstr "Calc A1"
-#: strings.hrc:115
+#: strings.hrc:117
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_A1"
msgid "Excel A1"
msgstr "Excel A1"
-#: strings.hrc:116
+#: strings.hrc:118
msgctxt "SCSTR_FORMULA_SYNTAX_XL_R1C1"
msgid "Excel R1C1"
msgstr "Excel V1S1"
-#: strings.hrc:117
+#: strings.hrc:119
msgctxt "SCSTR_COL_LABEL"
msgid "Range contains column la~bels"
msgstr "Obseg vsebuje o~znake stolpcev"
-#: strings.hrc:118
+#: strings.hrc:120
msgctxt "SCSTR_ROW_LABEL"
msgid "Range contains ~row labels"
msgstr "Obseg vsebuje oznake v~rstic"
-#: strings.hrc:119
+#: strings.hrc:121
msgctxt "SCSTR_VALERR"
msgid "Invalid value"
msgstr "Neveljavna vrednost"
-#: strings.hrc:120
+#: strings.hrc:122
msgctxt "STR_NOFORMULASPECIFIED"
msgid "No formula specified."
msgstr "Formula ni določena."
-#: strings.hrc:121
+#: strings.hrc:123
msgctxt "STR_NOCOLROW"
msgid "Neither row or column specified."
msgstr "Vrstica in stolpec nista določena."
-#: strings.hrc:122
+#: strings.hrc:124
msgctxt "STR_WRONGFORMULA"
msgid "Undefined name or range."
msgstr "Nedefinirano ime ali obseg."
-#: strings.hrc:123
+#: strings.hrc:125
msgctxt "STR_WRONGROWCOL"
msgid "Undefined name or wrong cell reference."
msgstr "Nedefinirano ime ali napačen sklic celice."
-#: strings.hrc:124
+#: strings.hrc:126
msgctxt "STR_NOCOLFORMULA"
msgid "Formulas don't form a column."
msgstr "Formule ne oblikujejo stolpca."
-#: strings.hrc:125
+#: strings.hrc:127
msgctxt "STR_NOROWFORMULA"
msgid "Formulas don't form a row."
msgstr "Formule ne oblikujejo vrstice."
-#: strings.hrc:126
+#: strings.hrc:128
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Dodaj samooblikovanje"
-#: strings.hrc:127
+#: strings.hrc:129
msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Preimenuj samooblikovanje"
-#: strings.hrc:128
+#: strings.hrc:130
msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: strings.hrc:129
+#: strings.hrc:131
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Izbriši samooblikovanje"
-#: strings.hrc:130
+#: strings.hrc:132
msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
msgid "Do you really want to delete the # AutoFormat?"
msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati samooblikovanje #?"
-#: strings.hrc:131
+#: strings.hrc:133
msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
msgid "~Close"
msgstr "Z~apri"
-#: strings.hrc:132
+#: strings.hrc:134
msgctxt "STR_JAN"
msgid "Jan"
msgstr "Jan"
-#: strings.hrc:133
+#: strings.hrc:135
msgctxt "STR_FEB"
msgid "Feb"
msgstr "Feb"
-#: strings.hrc:134
+#: strings.hrc:136
msgctxt "STR_MAR"
msgid "Mar"
msgstr "Mar"
-#: strings.hrc:135
+#: strings.hrc:137
msgctxt "STR_NORTH"
msgid "North"
msgstr "Sever"
-#: strings.hrc:136
+#: strings.hrc:138
msgctxt "STR_MID"
msgid "Mid"
msgstr "Sredina"
-#: strings.hrc:137
+#: strings.hrc:139
msgctxt "STR_SOUTH"
msgid "South"
msgstr "Jug"
-#: strings.hrc:138
+#: strings.hrc:140
msgctxt "STR_SUM"
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
-#: strings.hrc:139
+#: strings.hrc:141
msgctxt "STR_SHEET"
msgid "Sheet"
msgstr "Delovni list"
-#: strings.hrc:140
+#: strings.hrc:142
msgctxt "STR_CELL"
msgid "Cell"
msgstr "Celica"
-#: strings.hrc:141
+#: strings.hrc:143
msgctxt "STR_CONTENT"
msgid "Content"
msgstr "Vsebina"
-#: strings.hrc:142
+#: strings.hrc:144
msgctxt "SCSTR_UNDO_PAGE_ANCHOR"
msgid "Page Anchor"
msgstr "Sidro strani"
-#: strings.hrc:143
+#: strings.hrc:145
msgctxt "SCSTR_UNDO_CELL_ANCHOR"
msgid "Cell Anchor"
msgstr "Sidro celice"
-#: strings.hrc:144
+#: strings.hrc:146
msgctxt "SCSTR_CONDITION"
msgid "Condition "
msgstr "Pogoj "
#. content description strings are also use d in ScLinkTargetsObj
-#: strings.hrc:147
+#: strings.hrc:149
msgctxt "SCSTR_CONTENT_ROOT"
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
-#: strings.hrc:148
+#: strings.hrc:150
msgctxt "SCSTR_CONTENT_TABLE"
msgid "Sheets"
msgstr "Delovni listi"
-#: strings.hrc:149
+#: strings.hrc:151
msgctxt "SCSTR_CONTENT_RANGENAME"
msgid "Range names"
msgstr "Imena obsegov"
-#: strings.hrc:150
+#: strings.hrc:152
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DBAREA"
msgid "Database ranges"
msgstr "Obsegi zbirke podatkov"
-#: strings.hrc:151
+#: strings.hrc:153
msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC"
msgid "Images"
msgstr "Slike"
-#: strings.hrc:152
+#: strings.hrc:154
msgctxt "SCSTR_CONTENT_OLEOBJECT"
msgid "OLE objects"
msgstr "Predmeti OLE"
-#: strings.hrc:153
+#: strings.hrc:155
msgctxt "SCSTR_CONTENT_NOTE"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
-#: strings.hrc:154
+#: strings.hrc:156
msgctxt "SCSTR_CONTENT_AREALINK"
msgid "Linked areas"
msgstr "Povezana področja"
-#: strings.hrc:155
+#: strings.hrc:157
msgctxt "SCSTR_CONTENT_DRAWING"
msgid "Drawing objects"
msgstr "Risani predmeti"
-#: strings.hrc:156
+#: strings.hrc:158
msgctxt "SCSTR_DRAGMODE"
msgid "Drag Mode"
msgstr "Vlečni način"
-#: strings.hrc:157
+#: strings.hrc:159
msgctxt "SCSTR_DISPLAY"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: strings.hrc:158
+#: strings.hrc:160
msgctxt "SCSTR_ACTIVE"
msgid "active"
msgstr "aktivno"
-#: strings.hrc:159
+#: strings.hrc:161
msgctxt "SCSTR_NOTACTIVE"
msgid "inactive"
msgstr "neaktivno"
-#: strings.hrc:160
+#: strings.hrc:162
msgctxt "SCSTR_HIDDEN"
msgid "hidden"
msgstr "skrito"
-#: strings.hrc:161
+#: strings.hrc:163
msgctxt "SCSTR_ACTIVEWIN"
msgid "Active Window"
msgstr "Aktivno okno"
-#: strings.hrc:162
+#: strings.hrc:164
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_LISTBOX"
msgid "Scenario Name"
msgstr "Ime scenarija"
-#: strings.hrc:163
+#: strings.hrc:165
msgctxt "SCSTR_QHLP_SCEN_COMMENT"
msgid "Comment"
msgstr "Komentar"
-#: strings.hrc:165
+#: strings.hrc:167
msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC"
msgid "Sort Ascending"
msgstr "Razvrsti naraščajoče"
-#: strings.hrc:166
+#: strings.hrc:168
msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC"
msgid "Sort Descending"
msgstr "Razvrsti padajoče"
-#: strings.hrc:167
+#: strings.hrc:169
msgctxt "STR_MENU_SORT_CUSTOM"
msgid "Custom Sort"
msgstr "Razvrščanje po meri"
-#: strings.hrc:168
+#: strings.hrc:170
msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL"
msgid "All"
msgstr "Vse"
-#: strings.hrc:169
+#: strings.hrc:171
msgctxt "STR_BTN_SELECT_CURRENT"
msgid "Show only the current item."
msgstr "Pokaži le trenutni element."
-#: strings.hrc:170
+#: strings.hrc:172
msgctxt "STR_BTN_UNSELECT_CURRENT"
msgid "Hide only the current item."
msgstr "Skrij le trenutni element."
-#: strings.hrc:171
+#: strings.hrc:173
msgctxt "STR_EDIT_SEARCH_ITEMS"
msgid "Search items..."
msgstr "Išči elemente ..."
-#: strings.hrc:173
+#: strings.hrc:175
msgctxt "SCSTR_QHELP_POSWND"
msgid "Name Box"
msgstr "Polje z imenom"
-#: strings.hrc:174
+#: strings.hrc:176
msgctxt "SCSTR_QHELP_INPUTWND"
msgid "Input line"
msgstr "Vnosna vrstica"
-#: strings.hrc:175
+#: strings.hrc:177
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCALC"
msgid "Function Wizard"
msgstr "Čarovnik za funkcije"
-#: strings.hrc:176
+#: strings.hrc:178
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNOK"
msgid "Accept"
msgstr "Sprejmi"
-#: strings.hrc:177
+#: strings.hrc:179
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNCANCEL"
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
-#: strings.hrc:178
+#: strings.hrc:180
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNSUM"
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
-#: strings.hrc:179
+#: strings.hrc:181
msgctxt "SCSTR_QHELP_BTNEQUAL"
msgid "Formula"
msgstr "Formula"
-#: strings.hrc:180
+#: strings.hrc:182
msgctxt "SCSTR_QHELP_EXPAND_FORMULA"
msgid "Expand Formula Bar"
msgstr "Razširi vrstico za formule"
-#: strings.hrc:181
+#: strings.hrc:183
msgctxt "SCSTR_QHELP_COLLAPSE_FORMULA"
msgid "Collapse Formula Bar"
msgstr "Strni vrstico za formule"
-#: strings.hrc:183
+#: strings.hrc:185
msgctxt "STR_TITLE_CONFLICT"
msgid "Conflict"
msgstr "Spor"
-#: strings.hrc:184
+#: strings.hrc:186
msgctxt "STR_TITLE_AUTHOR"
msgid "Author"
msgstr "Avtor"
-#: strings.hrc:185
+#: strings.hrc:187
msgctxt "STR_TITLE_DATE"
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: strings.hrc:186
+#: strings.hrc:188
msgctxt "STR_UNKNOWN_USER_CONFLICT"
msgid "Unknown User"
msgstr "Neznan uporabnik"
-#: strings.hrc:188
+#: strings.hrc:190
msgctxt "STR_CHG_INSERT_COLS"
msgid "Column inserted"
msgstr "Stolpec vstavljen"
-#: strings.hrc:189
+#: strings.hrc:191
msgctxt "STR_CHG_INSERT_ROWS"
msgid "Row inserted "
msgstr "Vrstica vstavljena"
-#: strings.hrc:190
+#: strings.hrc:192
msgctxt "STR_CHG_INSERT_TABS"
msgid "Sheet inserted "
msgstr "Delovni list vstavljen"
-#: strings.hrc:191
+#: strings.hrc:193
msgctxt "STR_CHG_DELETE_COLS"
msgid "Column deleted"
msgstr "Stolpec izbrisan"
-#: strings.hrc:192
+#: strings.hrc:194
msgctxt "STR_CHG_DELETE_ROWS"
msgid "Row deleted"
msgstr "Vrstica izbrisana"
-#: strings.hrc:193
+#: strings.hrc:195
msgctxt "STR_CHG_DELETE_TABS"
msgid "Sheet deleted"
msgstr "Delovni list izbrisan"
-#: strings.hrc:194
+#: strings.hrc:196
msgctxt "STR_CHG_MOVE"
msgid "Range moved"
msgstr "Obseg prestavljen"
-#: strings.hrc:195
+#: strings.hrc:197
msgctxt "STR_CHG_CONTENT"
msgid "Changed contents"
msgstr "Spremenjena vsebina"
-#: strings.hrc:196
+#: strings.hrc:198
msgctxt "STR_CHG_CONTENT_WITH_CHILD"
msgid "Changed contents"
msgstr "Spremenjena vsebina"
-#: strings.hrc:197
+#: strings.hrc:199
msgctxt "STR_CHG_CHILD_CONTENT"
msgid "Changed to "
msgstr "Spremenjeno v "
-#: strings.hrc:198
+#: strings.hrc:200
msgctxt "STR_CHG_CHILD_ORGCONTENT"
msgid "Original"
msgstr "Izvirno"
-#: strings.hrc:199
+#: strings.hrc:201
msgctxt "STR_CHG_REJECT"
msgid "Changes rejected"
msgstr "Spremembe zavrnjene"
-#: strings.hrc:200
+#: strings.hrc:202
msgctxt "STR_CHG_ACCEPTED"
msgid "Accepted"
msgstr "Sprejeto"
-#: strings.hrc:201
+#: strings.hrc:203
msgctxt "STR_CHG_REJECTED"
msgid "Rejected"
msgstr "Zavrnjeno"
-#: strings.hrc:202
+#: strings.hrc:204
msgctxt "STR_CHG_NO_ENTRY"
msgid "No Entry"
msgstr "Brez vnosa"
-#: strings.hrc:203
+#: strings.hrc:205
msgctxt "STR_CHG_EMPTY"
msgid "<empty>"
msgstr "<prazno>"
-#: strings.hrc:205
+#: strings.hrc:207
msgctxt "STR_NOT_PROTECTED"
msgid "Not protected"
msgstr "Ni zaščiten"
-#: strings.hrc:206
+#: strings.hrc:208
msgctxt "STR_NOT_PASS_PROTECTED"
msgid "Not password-protected"
msgstr "Ni zaščiten z geslom"
-#: strings.hrc:207
+#: strings.hrc:209
msgctxt "STR_HASH_BAD"
msgid "Hash incompatible"
msgstr "Izvleček se ne ujema"
-#: strings.hrc:208
+#: strings.hrc:210
msgctxt "STR_HASH_GOOD"
msgid "Hash compatible"
msgstr "Izvleček se ujema"
-#: strings.hrc:209
+#: strings.hrc:211
msgctxt "STR_RETYPE"
msgid "Re-type"
msgstr "Ponovno vnesite"
#. MovingAverageDialog
-#: strings.hrc:212
+#: strings.hrc:214
msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME"
msgid "Moving Average"
msgstr "Drseča sredina"
#. ExponentialSmoothingDialog
-#: strings.hrc:214
+#: strings.hrc:216
msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME"
msgid "Exponential Smoothing"
msgstr "Eksponentno glajenje"
#. AnalysisOfVarianceDialog
-#: strings.hrc:216
+#: strings.hrc:218
msgctxt "STR_ANALYSIS_OF_VARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Analysis of Variance"
msgstr "Analiza variance"
-#: strings.hrc:217
+#: strings.hrc:219
msgctxt "STR_ANOVA_SINGLE_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Single Factor"
msgstr "ANOVA – En faktor"
-#: strings.hrc:218
+#: strings.hrc:220
msgctxt "STR_ANOVA_TWO_FACTOR_LABEL"
msgid "ANOVA - Two Factor"
msgstr "ANOVA – Dva faktorja"
-#: strings.hrc:219
+#: strings.hrc:221
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS"
msgid "Groups"
msgstr "Skupine"
-#: strings.hrc:220
+#: strings.hrc:222
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_BETWEEN_GROUPS"
msgid "Between Groups"
msgstr "Med skupinami"
-#: strings.hrc:221
+#: strings.hrc:223
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_WITHIN_GROUPS"
msgid "Within Groups"
msgstr "V skupinah"
-#: strings.hrc:222
+#: strings.hrc:224
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SOURCE_OF_VARIATION"
msgid "Source of Variation"
msgstr "Vir variacije"
-#: strings.hrc:223
+#: strings.hrc:225
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_SS"
msgid "SS"
msgstr "SS"
-#: strings.hrc:224
+#: strings.hrc:226
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_DF"
msgid "df"
msgstr "dF"
-#: strings.hrc:225
+#: strings.hrc:227
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_MS"
msgid "MS"
msgstr "MS"
-#: strings.hrc:226
+#: strings.hrc:228
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F"
msgid "F"
msgstr "F"
-#: strings.hrc:227
+#: strings.hrc:229
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_P_VALUE"
msgid "P-value"
msgstr "Vrednost P"
-#: strings.hrc:228
+#: strings.hrc:230
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_F_CRITICAL"
msgid "F critical"
msgstr "Kritični F"
-#: strings.hrc:229
+#: strings.hrc:231
msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL"
msgid "Total"
msgstr "Skupaj"
#. CorrelationDialog
-#: strings.hrc:231
+#: strings.hrc:233
msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME"
msgid "Correlation"
msgstr "Korelacija"
-#: strings.hrc:232
+#: strings.hrc:234
msgctxt "STR_CORRELATION_LABEL"
msgid "Correlations"
msgstr "Korelacije"
#. CovarianceDialog
-#: strings.hrc:234
+#: strings.hrc:236
msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME"
msgid "Covariance"
msgstr "Kovarianca"
-#: strings.hrc:235
+#: strings.hrc:237
msgctxt "STR_COVARIANCE_LABEL"
msgid "Covariances"
msgstr "Kovariance"
#. DescriptiveStatisticsDialog
-#: strings.hrc:237
+#: strings.hrc:239
msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME"
msgid "Descriptive Statistics"
msgstr "Opisna statistika"
-#: strings.hrc:238
+#: strings.hrc:240
msgctxt "STRID_CALC_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Srednja vrednost"
-#: strings.hrc:239
+#: strings.hrc:241
msgctxt "STRID_CALC_STD_ERROR"
msgid "Standard Error"
msgstr "Standardna napaka"
-#: strings.hrc:240
+#: strings.hrc:242
msgctxt "STRID_CALC_MODE"
msgid "Mode"
msgstr "Način"
-#: strings.hrc:241
+#: strings.hrc:243
msgctxt "STRID_CALC_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
-#: strings.hrc:242
+#: strings.hrc:244
msgctxt "STRID_CALC_VARIANCE"
msgid "Variance"
msgstr "Varianca"
-#: strings.hrc:243
+#: strings.hrc:245
msgctxt "STRID_CALC_STD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardni odklon"
-#: strings.hrc:244
+#: strings.hrc:246
msgctxt "STRID_CALC_KURTOSIS"
msgid "Kurtosis"
msgstr "Koeficient sploščenosti"
-#: strings.hrc:245
+#: strings.hrc:247
msgctxt "STRID_CALC_SKEWNESS"
msgid "Skewness"
msgstr "Koeficient asimetrije"
-#: strings.hrc:246
+#: strings.hrc:248
msgctxt "STRID_CALC_RANGE"
msgid "Range"
msgstr "Obseg"
-#: strings.hrc:247
+#: strings.hrc:249
msgctxt "STRID_CALC_MIN"
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
-#: strings.hrc:248
+#: strings.hrc:250
msgctxt "STRID_CALC_MAX"
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
-#: strings.hrc:249
+#: strings.hrc:251
msgctxt "STRID_CALC_SUM"
msgid "Sum"
msgstr "Vsota"
-#: strings.hrc:250
+#: strings.hrc:252
msgctxt "STRID_CALC_COUNT"
msgid "Count"
-msgstr "Seštevek"
+msgstr "Števec"
-#: strings.hrc:251
+#: strings.hrc:253
msgctxt "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE"
msgid "First Quartile "
msgstr "Prvi kvartil"
-#: strings.hrc:252
+#: strings.hrc:254
msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "Tretji kvartil"
#. RandomNumberGeneratorDialog
-#: strings.hrc:254
+#: strings.hrc:256
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
msgstr "Naključno ($(DISTRIBUTION))"
-#: strings.hrc:255
+#: strings.hrc:257
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL"
msgid "Uniform"
msgstr "Enakomerna porazdelitev"
-#: strings.hrc:256
+#: strings.hrc:258
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER"
msgid "Uniform Integer"
msgstr "Enakomerna celoštevilska porazdelitev"
-#: strings.hrc:257
+#: strings.hrc:259
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NORMAL"
msgid "Normal"
msgstr "Navadna porazdelitev"
-#: strings.hrc:258
+#: strings.hrc:260
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY"
msgid "Cauchy"
msgstr "Cauchyjeva porazdelitev"
-#: strings.hrc:259
+#: strings.hrc:261
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI"
msgid "Bernoulli"
msgstr "Bernoullijeva porazdelitev"
-#: strings.hrc:260
+#: strings.hrc:262
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL"
msgid "Binomial"
msgstr "Binomska porazdelitev"
-#: strings.hrc:261
+#: strings.hrc:263
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL"
msgid "Negative Binomial"
msgstr "Negativna binomska porazdelitev"
-#: strings.hrc:262
+#: strings.hrc:264
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED"
msgid "Chi Squared"
msgstr "Porazdelitev hi-kvadrat"
-#: strings.hrc:263
+#: strings.hrc:265
msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC"
msgid "Geometric"
msgstr "Geometrična porazdelitev"
-#: strings.hrc:264
+#: strings.hrc:266
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MINIMUM"
msgid "Minimum"
msgstr "Najmanj"
-#: strings.hrc:265
+#: strings.hrc:267
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MAXIMUM"
msgid "Maximum"
msgstr "Največ"
-#: strings.hrc:266
+#: strings.hrc:268
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN"
msgid "Mean"
msgstr "Srednja vrednost"
-#: strings.hrc:267
+#: strings.hrc:269
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_DEVIATION"
msgid "Standard Deviation"
msgstr "Standardni odklon"
-#: strings.hrc:268
+#: strings.hrc:270
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_MEDIAN"
msgid "Median"
msgstr "Mediana"
-#: strings.hrc:269
+#: strings.hrc:271
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_SIGMA"
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: strings.hrc:270
+#: strings.hrc:272
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_PROBABILITY"
msgid "p Value"
msgstr "Vrednost p"
-#: strings.hrc:271
+#: strings.hrc:273
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NUMBER_OF_TRIALS"
msgid "Number of Trials"
msgstr "Število poskusov"
-#: strings.hrc:272
+#: strings.hrc:274
msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_STANDARD_NU_VALUE"
msgid "nu Value"
msgstr "Vrednost nu"
#. SamplingDialog
-#: strings.hrc:274
+#: strings.hrc:276
msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME"
msgid "Sampling"
msgstr "Vzorčenje"
#. Names of dialogs
-#: strings.hrc:276
+#: strings.hrc:278
msgctxt "STR_FTEST"
msgid "F-test"
msgstr "F-preizkus"
-#: strings.hrc:277
+#: strings.hrc:279
msgctxt "STR_FTEST_UNDO_NAME"
msgid "F-test"
msgstr "F-preizkus"
-#: strings.hrc:278
+#: strings.hrc:280
msgctxt "STR_TTEST"
-msgid "t-test"
-msgstr "t-preizkus"
+msgid "Paired t-test"
+msgstr "Parni t-preizkus"
-#: strings.hrc:279
+#: strings.hrc:281
msgctxt "STR_TTEST_UNDO_NAME"
-msgid "t-test"
-msgstr "t-preizkus"
+msgid "Paired t-test"
+msgstr "Parni t-preizkus"
-#: strings.hrc:280
+#: strings.hrc:282
msgctxt "STR_ZTEST"
msgid "z-test"
msgstr "z-preizkus"
-#: strings.hrc:281
+#: strings.hrc:283
msgctxt "STR_ZTEST_UNDO_NAME"
msgid "z-test"
msgstr "z-preizkus"
-#: strings.hrc:282
+#: strings.hrc:284
msgctxt "STR_CHI_SQUARE_TEST"
msgid "Test of Independence (Chi-Square)"
msgstr "Preizkus neodvisnosti (hi-kvadrat)"
-#: strings.hrc:283
+#: strings.hrc:285
msgctxt "STR_REGRESSION_UNDO_NAME"
msgid "Regression"
msgstr "Regresija"
-#: strings.hrc:284
+#: strings.hrc:286
msgctxt "STR_REGRESSION"
msgid "Regression"
msgstr "Regresija"
#. Common
-#: strings.hrc:286
+#: strings.hrc:288
msgctxt "STR_COLUMN_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Column %NUMBER%"
msgstr "Stolpec %NUMBER%"
-#: strings.hrc:287
+#: strings.hrc:289
msgctxt "STR_ROW_LABEL_TEMPLATE"
msgid "Row %NUMBER%"
msgstr "Vrstica %NUMBER%"
-#: strings.hrc:288
+#: strings.hrc:290
msgctxt "STR_LABEL_ALPHA"
msgid "Alpha"
msgstr "Alfa"
-#: strings.hrc:289
+#: strings.hrc:291
msgctxt "STR_VARIABLE_1_LABEL"
msgid "Variable 1"
msgstr "Spremenljivka 1"
-#: strings.hrc:290
+#: strings.hrc:292
msgctxt "STR_VARIABLE_2_LABEL"
msgid "Variable 2"
msgstr "Spremenljivka 2"
-#: strings.hrc:291
+#: strings.hrc:293
msgctxt "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Hypothesized Mean Difference"
msgstr "Razlika hipotetičnih aritmetičnih sredin"
-#: strings.hrc:292
+#: strings.hrc:294
msgctxt "STR_OBSERVATIONS_LABEL"
msgid "Observations"
msgstr "Meritve"
-#: strings.hrc:293
+#: strings.hrc:295
msgctxt "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL"
msgid "Observed Mean Difference"
msgstr "Razlika stvarnih aritmetičnih sredin"
-#: strings.hrc:294
+#: strings.hrc:296
msgctxt "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL"
msgid "df"
msgstr "dF"
-#: strings.hrc:295
+#: strings.hrc:297
msgctxt "STR_P_VALUE_LABEL"
msgid "P-value"
msgstr "Vrednost P"
-#: strings.hrc:296
+#: strings.hrc:298
msgctxt "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL"
msgid "Critical Value"
msgstr "Kritična vrednost"
-#: strings.hrc:297
+#: strings.hrc:299
msgctxt "STR_TEST_STATISTIC_LABEL"
msgid "Test Statistic"
msgstr "Statistika preizkusa"
#. RegressionDialog
-#: strings.hrc:299
+#: strings.hrc:301
msgctxt "STR_LABEL_LINEAR"
msgid "Linear"
msgstr "Linearna"
-#: strings.hrc:300
+#: strings.hrc:302
msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC"
msgid "Logarithmic"
msgstr "Logaritemska"
-#: strings.hrc:301
+#: strings.hrc:303
msgctxt "STR_LABEL_POWER"
msgid "Power"
msgstr "Potenčna"
-#: strings.hrc:302
+#: strings.hrc:304
msgctxt "STR_LABEL_REGRESSION_MODEL"
msgid "Regression Model"
msgstr "Model regresije"
-#: strings.hrc:303
+#: strings.hrc:305
msgctxt "STR_LABEL_RSQUARED"
msgid "R^2"
msgstr "R^2"
-#: strings.hrc:304
+#: strings.hrc:306
msgctxt "STR_LABEL_SLOPE"
msgid "Slope"
msgstr "Naklon"
-#: strings.hrc:305
+#: strings.hrc:307
msgctxt "STR_LABEL_INTERCEPT"
msgid "Intercept"
msgstr "Presečišče"
#. F Test
-#: strings.hrc:307
+#: strings.hrc:309
msgctxt "STR_FTEST_P_RIGHT_TAIL"
msgid "P (F<=f) right-tail"
msgstr "P (F<=f), desnorepi"
-#: strings.hrc:308
+#: strings.hrc:310
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_RIGHT_TAIL"
msgid "F Critical right-tail"
msgstr "Desnorepi kritični F"
-#: strings.hrc:309
+#: strings.hrc:311
msgctxt "STR_FTEST_P_LEFT_TAIL"
msgid "P (F<=f) left-tail"
msgstr "P (F<=f), levorepi"
-#: strings.hrc:310
+#: strings.hrc:312
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_LEFT_TAIL"
msgid "F Critical left-tail"
msgstr "Levorepi kritični F"
-#: strings.hrc:311
+#: strings.hrc:313
msgctxt "STR_FTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P two-tail"
msgstr "Dvorepi P"
-#: strings.hrc:312
+#: strings.hrc:314
msgctxt "STR_FTEST_F_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "F Critical two-tail"
msgstr "Dvorepi kritični F"
#. t Test
-#: strings.hrc:314
+#: strings.hrc:316
msgctxt "STR_TTEST_PEARSON_CORRELATION"
msgid "Pearson Correlation"
msgstr "Pearsonov koeficient korelacije"
-#: strings.hrc:315
+#: strings.hrc:317
msgctxt "STR_TTEST_VARIANCE_OF_THE_DIFFERENCES"
msgid "Variance of the Differences"
msgstr "Varianca razlik"
-#: strings.hrc:316
+#: strings.hrc:318
msgctxt "STR_TTEST_T_STAT"
msgid "t Stat"
msgstr "T-statistika"
-#: strings.hrc:317
+#: strings.hrc:319
msgctxt "STR_TTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (T<=t) one-tail"
msgstr "P (T<=t), enorepi"
-#: strings.hrc:318
+#: strings.hrc:320
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "t Critical one-tail"
msgstr "Enorepi kritični t"
-#: strings.hrc:319
+#: strings.hrc:321
msgctxt "STR_TTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (T<=t) two-tail"
msgstr "P (T<=t), dvorepi"
-#: strings.hrc:320
+#: strings.hrc:322
msgctxt "STR_TTEST_T_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "t Critical two-tail"
msgstr "Dvorepi kritični t"
#. Z Test
-#: strings.hrc:322
+#: strings.hrc:324
msgctxt "STR_ZTEST_Z_VALUE"
msgid "z"
msgstr "z"
-#: strings.hrc:323
+#: strings.hrc:325
msgctxt "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE"
msgid "Known Variance"
msgstr "Znana varianca"
-#: strings.hrc:324
+#: strings.hrc:326
msgctxt "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL"
msgid "P (Z<=z) one-tail"
msgstr "P (Z<=z), enorepi"
-#: strings.hrc:325
+#: strings.hrc:327
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL"
msgid "z Critical one-tail"
msgstr "Enorepi kritični z"
-#: strings.hrc:326
+#: strings.hrc:328
msgctxt "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL"
msgid "P (Z<=z) two-tail"
msgstr "P (Z<=z), dvorepi"
-#: strings.hrc:327
+#: strings.hrc:329
msgctxt "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL"
msgid "z Critical two-tail"
msgstr "Dvorepi kritični z"