diff options
Diffstat (limited to 'source/sl/sd/source/ui/app.po')
-rw-r--r-- | source/sl/sd/source/ui/app.po | 2238 |
1 files changed, 0 insertions, 2238 deletions
diff --git a/source/sl/sd/source/ui/app.po b/source/sl/sd/source/ui/app.po deleted file mode 100644 index ec738bf2caa..00000000000 --- a/source/sl/sd/source/ui/app.po +++ /dev/null @@ -1,2238 +0,0 @@ -#. extracted from sd/source/ui/app -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 5.4\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-20 10:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-01 00:51+0200\n" -"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" -"Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Language: sl\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" -"X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"All Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "All Styles" -msgstr "Vsi slogi" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"Hidden Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"Applied Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"RID_GRAPHICSTYLEFAMILY\n" -"Custom Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" -"All Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "All Styles" -msgstr "Vsi slogi" - -#: res_bmp.src -msgctxt "" -"res_bmp.src\n" -"RID_PRESENTATIONSTYLEFAMILY\n" -"Hidden Styles\n" -"itemlist.text" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"STR_SAR_WRAP_FORWARD\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the end of the presentation. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress je preiskal do konca predstavitve. Ali želite nadaljevati na začetku?" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"STR_SAR_WRAP_BACKWARD\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Impress has searched to the beginning of the presentation. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Impress je preiskal do začetka predstavitve. Ali želite nadaljevati na koncu?" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"STR_SAR_WRAP_FORWARD_DRAW\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the end of the document. Do you want to continue at the beginning?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw je preiskal do konca dokumenta. Ali želite nadaljevati na začetku?" - -#: sdstring.src -msgctxt "" -"sdstring.src\n" -"STR_SAR_WRAP_BACKWARD_DRAW\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you want to continue at the end?" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw je preiskal do začetka dokumenta. Ali želite nadaljevati na koncu?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DRAW_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Drawings Toolbar" -msgstr "Orodna vrstica za risbe" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SLIDE_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Slide Bar" -msgstr "Vrstica za prosojnice" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_OUTLINE_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Outline Bar" -msgstr "Vrstica Oris" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DRAW_OBJ_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Draw Object Bar" -msgstr "Predmetna vrstica za risanje" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Draw Object Bar/Image" -msgstr "Predmetna vrstica za risanje (slika)" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DRAW_OPTIONS_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Options Bar" -msgstr "Vrstica Možnosti" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DRAW_COMMONTASK_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Presentation" -msgstr "Predstavitev" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SLIDE_OBJ_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Slide Object Bar" -msgstr "Predmetna vrstica za prosojnice" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUEPOINTS_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Glue Point Object Bar" -msgstr "Predmetna vrstica za točke lepljenja" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DRAW_TEXT_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Text Object Bar" -msgstr "Vrstica Besedilni predmet" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_NULL\n" -"string.text" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_INSERTPAGE\n" -"string.text" -msgid "Insert Slide" -msgstr "Vstavi prosojnico" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_INSERTLAYER\n" -"string.text" -msgid "Insert Layer" -msgstr "Vstavi plast" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_MODIFYLAYER\n" -"string.text" -msgid "Modify Layer" -msgstr "Spremeni plast" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_SLIDE_PARAMS\n" -"string.text" -msgid "Slide parameter" -msgstr "Parametri prosojnice" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_CUT\n" -"string.text" -msgid "Cut" -msgstr "Izreži" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_REPLACE\n" -"string.text" -msgid "Replace" -msgstr "Zamenjaj" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_DRAGDROP\n" -"string.text" -msgid "Drag and Drop" -msgstr "Povleci in spusti" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_INSERTGRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Insert Image" -msgstr "Vstavi sliko" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_BEZCLOSE\n" -"string.text" -msgid "Close Polygon" -msgstr "Zaključi mnogokotnik" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SLIDE_SORTER_MODE\n" -"string.text" -msgid "Slide Sorter" -msgstr "Pregledovalnik prosojnic" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_NORMAL_MODE\n" -"string.text" -msgid "Normal" -msgstr "Navadno" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SLIDE_MASTER_MODE\n" -"string.text" -msgid "Slide Master" -msgstr "Matrica prosojnice" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_OUTLINE_MODE\n" -"string.text" -msgid "Outline" -msgstr "Oris" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_NOTES_MODE\n" -"string.text" -msgid "Notes" -msgstr "Opombe" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_NOTES_MASTER_MODE\n" -"string.text" -msgid "Notes Master" -msgstr "Matrica opomb" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HANDOUT_MASTER_MODE\n" -"string.text" -msgid "Handout" -msgstr "Izroček" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_NONE\n" -"string.text" -msgid "Blank Slide" -msgstr "Prazna prosojnica" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title Only" -msgstr "Samo naslov" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_ONLY_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Centered Text" -msgstr "Besedilo na sredini" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title Slide" -msgstr "Naslovna prosojnica" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Title, Content" -msgstr "Naslov, vsebina" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Title and 2 Content" -msgstr "Naslov in vsebini" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_2CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Title, Content and 2 Content" -msgstr "Naslov, vsebina in vsebini" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Title, 2 Content and Content" -msgstr "Naslov, vsebini in vsebina" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_2CONTENT_OVER_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Title, 2 Content over Content" -msgstr "Naslov, vsebini prek vsebine" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_CONTENT_OVER_CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Title, Content over Content" -msgstr "Naslov, vsebina prek vsebine" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_4CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Title, 4 Content" -msgstr "Naslov, štiri vsebine" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_6CONTENT\n" -"string.text" -msgid "Title, 6 Content" -msgstr "Naslov, šest vsebin" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Title, Vertical Text" -msgstr "Naslov, navpično besedilo" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AL_TITLE_VERT_OUTLINE_CLIPART\n" -"string.text" -msgid "Title, Vertical Text, Clipart" -msgstr "Naslov, navpično besedilo, sličica" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AL_VERT_TITLE_TEXT_CHART\n" -"string.text" -msgid "Vertical Title, Text, Chart" -msgstr "Navpični naslov, besedilo, grafikon" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AL_VERT_TITLE_VERT_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Vertical Title, Vertical Text" -msgstr "Navpični naslov, navpično besedilo" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT1\n" -"string.text" -msgid "One Slide" -msgstr "Ena prosojnica" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT2\n" -"string.text" -msgid "Two Slides" -msgstr "Dve prosojnici" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT3\n" -"string.text" -msgid "Three Slides" -msgstr "Tri prosojnice" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT4\n" -"string.text" -msgid "Four Slides" -msgstr "Štiri prosojnice" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT6\n" -"string.text" -msgid "Six Slides" -msgstr "Šest prosojnic" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_HANDOUT9\n" -"string.text" -msgid "Nine Slides" -msgstr "Devet prosojnic" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DISPLAYMODE_EDITMODES\n" -"string.text" -msgid "Edit Modes" -msgstr "Načini urejanja" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DISPLAYMODE_MASTERMODES\n" -"string.text" -msgid "Master Modes" -msgstr "Načini matric" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AUTOLAYOUT_NOTES\n" -"string.text" -msgid "Notes" -msgstr "Opombe" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TRANSFORM\n" -"string.text" -msgid "Transform" -msgstr "Preoblikuj" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_LINEEND\n" -"string.text" -msgid "Line Ends" -msgstr "Konca črte" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DESC_LINEEND\n" -"string.text" -msgid "Please enter a name for the new arrowhead:" -msgstr "Vnesite ime nove puščice:" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_WARN_NAME_DUPLICATE\n" -"string.text" -msgid "" -"The name chosen already exists. \n" -"Please enter another name." -msgstr "" -"Izbrano ime že obstaja.\n" -"Prosimo, vnesite drugo ime." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_ANIMATION\n" -"string.text" -msgid "Animation parameters" -msgstr "Parametri animacije" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EXPORT_HTML_NAME\n" -"string.text" -msgid "Web Page" -msgstr "Spletna stran" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_COPYOBJECTS\n" -"string.text" -msgid "Duplicate" -msgstr "Podvoji" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TITLE_NAMEGROUP\n" -"string.text" -msgid "Name Object" -msgstr "Poimenuj predmet" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DESC_NAMEGROUP\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_WARN_PAGE_EXISTS\n" -"string.text" -msgid "The slide name already exists or is invalid. Please enter another name." -msgstr "Ime prosojnice že obstaja ali pa ni pravilno. Vnesite drugo ime." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SNAPDLG_SETLINE\n" -"string.text" -msgid "Edit Snap Line" -msgstr "Uredi črto za pripenjanje" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SNAPDLG_SETPOINT\n" -"string.text" -msgid "Edit Snap Point" -msgstr "Uredi točko pripenjanja" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_POPUP_EDIT_SNAPLINE\n" -"string.text" -msgid "Edit Snap Line..." -msgstr "Uredi črto za pripenjanje ..." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_POPUP_EDIT_SNAPPOINT\n" -"string.text" -msgid "Edit Snap Point..." -msgstr "Uredi točko pripenjanja ..." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_POPUP_DELETE_SNAPLINE\n" -"string.text" -msgid "Delete Snap Line" -msgstr "Izbriši črto za pripenjanje" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_POPUP_DELETE_SNAPPOINT\n" -"string.text" -msgid "Delete Snap Point" -msgstr "Izbriši točko pripenjanja" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_IMPRESS\n" -"string.text" -msgid "StarImpress 4.0" -msgstr "StarImpress 4.0" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_LAYER\n" -"string.text" -msgid "Layer" -msgstr "Plast" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_DELETEPAGES\n" -"string.text" -msgid "Delete slides" -msgstr "Izbriši prosojnice" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_INSERTPAGES\n" -"string.text" -msgid "Insert slides" -msgstr "Vstavi prosojnice" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_ASK_DELETE_LAYER\n" -"string.text" -msgid "" -"Are you sure you want to delete the level \"$\"?\n" -"Note: All objects on this level will be deleted!" -msgstr "" -"Ste prepričani, da želite zbrisati raven »$«?\n" -"Opomba: Vsi predmeti na tej ravni bodo zbrisani!" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_ASK_DELETE_ALL_PICTURES\n" -"string.text" -msgid "Do you really want to delete all images?" -msgstr "Ali ste prepričani, da želite izbrisati vse slike?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_CHANGE_TITLE_AND_LAYOUT\n" -"string.text" -msgid "Modify title and outline" -msgstr "Spremeni naslov in oris" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_WAV_FILE\n" -"string.text" -msgid "Audio" -msgstr "Zvočna datoteka" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_MIDI_FILE\n" -"string.text" -msgid "MIDI" -msgstr "MIDI" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AU_FILE\n" -"string.text" -msgid "Sun/NeXT Audio" -msgstr "Zvok Sun/NeXT" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_VOC_FILE\n" -"string.text" -msgid "Creative Labs Audio" -msgstr "Zvok Creative Labs" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_AIFF_FILE\n" -"string.text" -msgid "Apple/SGI Audio" -msgstr "Zvok Apple/SGI" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SVX_FILE\n" -"string.text" -msgid "Amiga SVX Audio" -msgstr "Zvok Amiga SVX" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SD_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Slide" -msgstr "Prosojnica" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SD_PAGE_COUNT\n" -"string.text" -msgid "Slide %1 of %2" -msgstr "Prosojnica %1 od %2" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SD_PAGE_COUNT_CUSTOM\n" -"string.text" -msgid "Slide %1 of %2 (%3)" -msgstr "Prosojnica %1 od %2 (%3)" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_ALL_FILES\n" -"string.text" -msgid "All files" -msgstr "Vse datoteke" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_INSERT_TEXTFRAME\n" -"string.text" -msgid "Insert text frame" -msgstr "Vstavi okvir besedila" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_ACTION_NOTPOSSIBLE\n" -"string.text" -msgid "" -"This function cannot be run \n" -"with the selected objects." -msgstr "" -"Te funkcije z izbranimi predmeti\n" -"ne morete izvesti." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DLG_INSERT_PAGES_FROM_FILE\n" -"string.text" -msgid "Insert File" -msgstr "Vstavi datoteko" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_READ_DATA_ERROR\n" -"string.text" -msgid "The file could not be loaded!" -msgstr "Datoteke ni mogoče naložiti!" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SCALE_OBJECTS\n" -"string.text" -msgid "" -"The page size of the target document is different than the source document.\n" -"\n" -"Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" -msgstr "" -"Velikost strani ciljnega dokumenta se razlikuje od velikosti strani izvornega dokumenta.\n" -"\n" -"Želite prilagoditi merilo kopiranih predmetov, da ustrezajo novi velikosti strani?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CREATE_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Create Slides" -msgstr "Ustvari prosojnice" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_CHANGE_PAGEFORMAT\n" -"string.text" -msgid "Modify page format" -msgstr "Spremeni obliko strani" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_CHANGE_PAGEBORDER\n" -"string.text" -msgid "Modify page margins" -msgstr "Spremeni robove strani" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EDIT_OBJ\n" -"string.text" -msgid "~Edit" -msgstr "~Uredi" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DELETE_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Delete Slides" -msgstr "Izbriši prosojnico" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_WARN_PRINTFORMAT_FAILURE\n" -"string.text" -msgid "The document format could not be set on the specified printer." -msgstr "Te oblike dokumenta ni mogoče nastaviti na izbranem tiskalniku." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_IMPORT_GRFILTER_OPENERROR\n" -"string.text" -msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_IMPORT_GRFILTER_IOERROR\n" -"string.text" -msgid "Image file cannot be read" -msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_IMPORT_GRFILTER_FORMATERROR\n" -"string.text" -msgid "Unknown image format" -msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_IMPORT_GRFILTER_VERSIONERROR\n" -"string.text" -msgid "This image file version is not supported" -msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_IMPORT_GRFILTER_FILTERERROR\n" -"string.text" -msgid "Image filter not found" -msgstr "Filtra slike ni mogoče najti." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_IMPORT_GRFILTER_TOOBIG\n" -"string.text" -msgid "Not enough memory to import image" -msgstr "Ni dovolj pomnilnika za uvoz slike" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_OBJECTS\n" -"string.text" -msgid "Objects" -msgstr "Predmeti" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_END_SPELLING\n" -"string.text" -msgid "Spellcheck of entire document has been completed." -msgstr "Preverjanje črkovanja v dokumentu je končano." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_END_SPELLING_OBJ\n" -"string.text" -msgid "The spellcheck for the selected objects has been completed." -msgstr "Preverjanje črkovanja v izbranih predmetih je končano." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_ASK_FOR_CONVERT_TO_BEZIER\n" -"string.text" -msgid "Convert selected object to curve?" -msgstr "Ali želite pretvoriti izbrani predmet v krivuljo?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_CHANGE_PRES_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Modify presentation object '$'" -msgstr "Spremeni predmet predstavitve »$«" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_MODIFY_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Slide layout" -msgstr "Postavitev prosojnice" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_INSERT_FILE\n" -"string.text" -msgid "Insert file" -msgstr "Vstavi datoteko" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_INSERT_SPECCHAR\n" -"string.text" -msgid "Insert special character" -msgstr "Vstavi posebni znak" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_SET_PRESLAYOUT\n" -"string.text" -msgid "Apply presentation layout" -msgstr "Uporabi postavitev predstavitve" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PLAY\n" -"string.text" -msgid "~Play" -msgstr "~Predvajaj" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_STOP\n" -"string.text" -msgid "Sto~p" -msgstr "~Ustavi" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_ORIGINALSIZE\n" -"string.text" -msgid "Original Size" -msgstr "Izvirna velikost" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_WARN_SCALE_FAIL\n" -"string.text" -msgid "" -"The specified scale is invalid.\n" -"Do you want to enter a new one?" -msgstr "" -"Navedeno razmerje ni veljavno.\n" -"Želite vnesti novo?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_NONE\n" -"string.text" -msgid "No action" -msgstr "Brez dejanja" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_PREVPAGE\n" -"string.text" -msgid "Go to previous slide" -msgstr "Pojdi na prejšnjo prosojnico" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_NEXTPAGE\n" -"string.text" -msgid "Go to next slide" -msgstr "Pojdi na naslednjo prosojnico" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_FIRSTPAGE\n" -"string.text" -msgid "Go to first slide" -msgstr "Pojdi na prvo prosojnico" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_LASTPAGE\n" -"string.text" -msgid "Go to last slide" -msgstr "Pojdi na zadnjo prosojnico" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_BOOKMARK\n" -"string.text" -msgid "Go to page or object" -msgstr "Pojdi na stran ali predmet" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_DOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "Go to document" -msgstr "Pojdi v dokument" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_SOUND\n" -"string.text" -msgid "Play audio" -msgstr "Predvajaj zvok" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_VERB\n" -"string.text" -msgid "Start object action" -msgstr "Sproži dejanje predmeta" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_PROGRAM\n" -"string.text" -msgid "Run program" -msgstr "Zaženi program" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_MACRO\n" -"string.text" -msgid "Run macro" -msgstr "Zaženi makro" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CLICK_ACTION_STOPPRESENTATION\n" -"string.text" -msgid "Exit presentation" -msgstr "Izhod iz predstavitve" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EFFECTDLG_JUMP\n" -"string.text" -msgid "Target" -msgstr "Cilj" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EFFECTDLG_ACTION\n" -"string.text" -msgid "Act~ion" -msgstr "De~janje" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EFFECTDLG_SOUND\n" -"string.text" -msgid "Audio" -msgstr "Zvočna datoteka" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EFFECTDLG_PAGE_OBJECT\n" -"string.text" -msgid "Slide / Object" -msgstr "Prosojnica / predmet" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EFFECTDLG_DOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "Document" -msgstr "Dokument" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EFFECTDLG_PROGRAM\n" -"string.text" -msgid "Program" -msgstr "Program" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EFFECTDLG_MACRO\n" -"string.text" -msgid "Macro" -msgstr "Makro" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_INSERT_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Insert Text" -msgstr "Vstavi besedilo" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SLIDE_SINGULAR\n" -"string.text" -msgid " Slide" -msgstr " prosojnica" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SLIDE_PLURAL\n" -"string.text" -msgid " Slides" -msgstr " prosojnic" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_LOAD_PRESENTATION_LAYOUT\n" -"string.text" -msgid "Load Slide Design" -msgstr "Naloži oblikovanje prosojnice" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DRAGTYPE_URL\n" -"string.text" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n" -"string.text" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "Vstavi kot kopijo" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DRAGTYPE_LINK\n" -"string.text" -msgid "Insert as Link" -msgstr "Vstavi kot povezavo" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_SMART\n" -"string.text" -msgid "Smart" -msgstr "Pametno" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_LEFT\n" -"string.text" -msgid "Left" -msgstr "Levo" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_RIGHT\n" -"string.text" -msgid "Right" -msgstr "Desno" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_TOP\n" -"string.text" -msgid "Top" -msgstr "Zgoraj" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_BOTTOM\n" -"string.text" -msgid "Bottom" -msgstr "Spodaj" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_LO\n" -"string.text" -msgid "Top Left?" -msgstr "Zgoraj levo?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_LU\n" -"string.text" -msgid "Bottom Left?" -msgstr "Spodaj levo?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_RO\n" -"string.text" -msgid "Top Right?" -msgstr "Zgoraj desno?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_RU\n" -"string.text" -msgid "Bottom Right?" -msgstr "Spodaj desno?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_HORZ\n" -"string.text" -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_VERT\n" -"string.text" -msgid "Vertical" -msgstr "Navpično" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GLUE_ESCDIR_ALL\n" -"string.text" -msgid "All?" -msgstr "Vse?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CANT_PERFORM_IN_LIVEMODE\n" -"string.text" -msgid "This action can't be run in the live mode." -msgstr "Tega dejanja ni mogoče izvesti v živo." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PUBLISH_BACK\n" -"string.text" -msgid "Back" -msgstr "Nazaj" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PUBLISH_NEXT\n" -"string.text" -msgid "Continue" -msgstr "Nadaljuj" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PUBLISH_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Overview" -msgstr "Pregled" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_EYEDROPPER\n" -"string.text" -msgid "Color Replacer" -msgstr "Menjalnica barv" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_MORPHING\n" -"string.text" -msgid "Cross-fading" -msgstr "Navzkrižno pojemanje" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_COLORRESOLUTION\n" -"string.text" -msgid "Color resolution" -msgstr "Barvna ločljivost" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_EXPAND_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Expand Slide" -msgstr "Razširi prosojnico" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_SUMMARY_PAGE\n" -"string.text" -msgid "Table of Contents Slide" -msgstr "Prosojnica s kazalom vsebine" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TWAIN_NO_SOURCE_UNX\n" -"string.text" -msgid "No SANE source is available at the moment." -msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira SANE." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TWAIN_NO_SOURCE\n" -"string.text" -msgid "At present, no TWAIN source is available." -msgstr "Trenutno ni na voljo nobenega vira TWAIN." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FIX\n" -"string.text" -msgid "Fixed" -msgstr "Fiksno" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_VAR\n" -"string.text" -msgid "Variable" -msgstr "Spremenljivo" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_STANDARD_NORMAL\n" -"string.text" -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_STANDARD_SMALL\n" -"string.text" -msgid "Standard (short)" -msgstr "Standardno (kratko)" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_STANDARD_BIG\n" -"string.text" -msgid "Standard (long)" -msgstr "Standardno (dolgo)" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FILEFORMAT_NAME_EXT\n" -"string.text" -msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FILEFORMAT_FULLPATH\n" -"string.text" -msgid "Path/File name" -msgstr "Pot/ime datoteke" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FILEFORMAT_PATH\n" -"string.text" -msgid "Path" -msgstr "Pot" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FILEFORMAT_NAME\n" -"string.text" -msgid "File name without extension" -msgstr "Ime datoteke brez pripone" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_NEW_CUSTOMSHOW\n" -"string.text" -msgid "New Custom Slide Show" -msgstr "Nova projekcija po meri" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_COPY_CUSTOMSHOW\n" -"string.text" -msgid "Copy " -msgstr "Kopiraj" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_IMPRESS_DOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "Presentation" -msgstr "Predstavitev" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_IMPRESS_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Presentation" -msgstr "Predstavitev programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GRAPHIC_DOCUMENT\n" -"string.text" -msgid "Drawing" -msgstr "Risba" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GRAPHIC_DOCUMENT_FULLTYPE_60\n" -"string.text" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Drawing" -msgstr "Risba programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_BREAK_METAFILE\n" -"string.text" -msgid "Ungroup Metafile(s)..." -msgstr "Razdruži metadatoteko(e) ..." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_BREAK_FAIL\n" -"string.text" -msgid "It was not possible to ungroup all drawing objects." -msgstr "Vseh risanih predmetov ni bilo mogoče razdružiti." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PUBDLG_SAMENAME\n" -"string.text" -msgid "" -"A design already exists with this name.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"Oblikovanje s tem imenom že obstaja.\n" -"Ga želite nadomestiti?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLATTR_TEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLATTR_LINK\n" -"string.text" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLATTR_VLINK\n" -"string.text" -msgid "Visited link" -msgstr "Obiskana povezava" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLATTR_ALINK\n" -"string.text" -msgid "Active link" -msgstr "Aktivna povezava" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_NOTES\n" -"string.text" -msgid "Notes" -msgstr "Opombe" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_CONTENTS\n" -"string.text" -msgid "Table of contents" -msgstr "Kazalo vsebine" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_CLICKSTART\n" -"string.text" -msgid "Click here to start" -msgstr "Kliknite tukaj, če želite začeti" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_AUTHOR\n" -"string.text" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_EMAIL\n" -"string.text" -msgid "E-mail" -msgstr "E-pošta" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_HOMEPAGE\n" -"string.text" -msgid "Homepage" -msgstr "Domača stran" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_INFO\n" -"string.text" -msgid "Further information" -msgstr "Dodatne informacije" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_DOWNLOAD\n" -"string.text" -msgid "Download presentation" -msgstr "Prenesi predstavitev" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_NOFRAMES\n" -"string.text" -msgid "Unfortunately your browser does not support floating frames." -msgstr "Vaš brskalnik žal ne podpira plavajočih okvirov." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_FIRSTPAGE\n" -"string.text" -msgid "First page" -msgstr "Prva stran" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_LASTPAGE\n" -"string.text" -msgid "Last page" -msgstr "Zadnja stran" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_SETTEXT\n" -"string.text" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC\n" -"string.text" -msgid "Image" -msgstr "Slika" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "With contents" -msgstr "Z vsebino" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_NOOUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Without contents" -msgstr "Brez vsebine" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_WEBVIEW_SAVE\n" -"string.text" -msgid "To given page" -msgstr "Na dano stran" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_VECTORIZE\n" -"string.text" -msgid "Convert bitmap to polygon" -msgstr "Pretvori bitno sliko v mnogokotnik" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PRES_SOFTEND\n" -"string.text" -msgid "Click to exit presentation..." -msgstr "Kliknite za izhod iz predstavitve ..." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PRES_PAUSE\n" -"string.text" -msgid "Pause..." -msgstr "Premor ..." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DRAW_GRAF_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Image Object Bar" -msgstr "Predmetna vrstica za slike" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_APPLY_3D_FAVOURITE\n" -"string.text" -msgid "Apply 3D favorite" -msgstr "Uporabi priljubljeno 3D" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_GRAFFILTER\n" -"string.text" -msgid "Image filter" -msgstr "Slikovni filter" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_WARNING_NOSOUNDFILE\n" -"string.text" -msgid "" -"The file %\n" -"is not a valid audio file !" -msgstr "" -"Datoteka %\n" -"ni veljavna zvočna datoteka!" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_CONVERT_TO_METAFILE\n" -"string.text" -msgid "Convert to metafile" -msgstr "Pretvori v metadatoteko" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_CONVERT_TO_BITMAP\n" -"string.text" -msgid "Convert to bitmap" -msgstr "Pretvori v bitno sliko" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_ERROR_CREATE_FILE\n" -"string.text" -msgid "Cannot create the file $(URL1)." -msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče ustvariti." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_ERROR_OPEN_FILE\n" -"string.text" -msgid "Could not open the file $(URL1)." -msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče odpreti." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_HTMLEXP_ERROR_COPY_FILE\n" -"string.text" -msgid "The file $(URL1) could not be copied to $(URL2)" -msgstr "Datoteke $(URL1) ni mogoče kopirati v $(URL2)" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PAGE_BACKGROUND_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Page Settings" -msgstr "Nastavitve strani" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PAGE_BACKGROUND_TXT\n" -"string.text" -msgid "Background settings for all pages?" -msgstr "Nastavitev ozadja za vse strani?" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_STATUSBAR_MASTERPAGE\n" -"string.text" -msgid "Slide Master name. Right-click for list and double-click for dialog." -msgstr "Ime matrice prosojnice. Z desnim klikom se pojavi seznam, z dvojnim klikom pogovorno okno." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TITLE_RENAMESLIDE\n" -"string.text" -msgid "Rename Slide" -msgstr "Preimenuj prosojnico" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_DESC_RENAMESLIDE\n" -"string.text" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Title Area for AutoLayouts" -msgstr "Naslovno področje za samodejne postavitve" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_OUTLINE\n" -"string.text" -msgid "Object Area for AutoLayouts" -msgstr "Področje predmetov za samodejne postavitve" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "Footer Area" -msgstr "Področje noge" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_HEADER\n" -"string.text" -msgid "Header Area" -msgstr "Področje glave" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_DATETIME\n" -"string.text" -msgid "Date Area" -msgstr "Podatkovno območje" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_SLIDE\n" -"string.text" -msgid "Slide Number Area" -msgstr "Področje številke prosojnice" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "Page Number Area" -msgstr "Področje številke strani" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FIELD_PLACEHOLDER_HEADER\n" -"string.text" -msgid "<header>" -msgstr "<glava>" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FIELD_PLACEHOLDER_FOOTER\n" -"string.text" -msgid "<footer>" -msgstr "<noga>" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FIELD_PLACEHOLDER_DATETIME\n" -"string.text" -msgid "<date/time>" -msgstr "<datum/čas>" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FIELD_PLACEHOLDER_NUMBER\n" -"string.text" -msgid "<number>" -msgstr "<številka>" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FIELD_PLACEHOLDER_COUNT\n" -"string.text" -msgid "<count>" -msgstr "<števec>" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FIELD_PLACEHOLDER_SLIDENAME\n" -"string.text" -msgid "<slide-name>" -msgstr "<ime-prosojnice>" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_FIELD_PLACEHOLDER_PAGENAME\n" -"string.text" -msgid "<page-name>" -msgstr "<ime-strani>" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PLACEHOLDER_DESCRIPTION_NOTES\n" -"string.text" -msgid "Notes Area" -msgstr "Področje opomb" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_UNDO_HANGULHANJACONVERSION\n" -"string.text" -msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "Pretvorba med hangulskim/Hanja" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_LEFT_PANE_IMPRESS_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Slides" -msgstr "Prosojnice" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_LEFT_PANE_DRAW_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Pages" -msgstr "Strani" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TASKPANEL_NOT_AVAILABLE_SUBSTITUTION\n" -"string.text" -msgid "Preview not available" -msgstr "Predogled ni na voljo" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TASKPANEL_PREPARING_PREVIEW_SUBSTITUTION\n" -"string.text" -msgid "Preparing preview" -msgstr "Priprava predogleda" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_TASKPANEL_LAYOUT_MENU_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Layouts" -msgstr "Postavitve" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n" -"string.text" -msgid "Drawing Styles" -msgstr "Slogi risanja" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PRESENTATIONS_STYLE_FAMILY\n" -"string.text" -msgid "Presentation Styles" -msgstr "Slogi predstavitve" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_CELL_STYLE_FAMILY\n" -"string.text" -msgid "Cell Styles" -msgstr "Slogi celic" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_NAVIGATOR_SHOW_NAMED_SHAPES\n" -"string.text" -msgid "Named shapes" -msgstr "Poimenovani liki" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_NAVIGATOR_SHOW_ALL_SHAPES\n" -"string.text" -msgid "All shapes" -msgstr "Vsi liki" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_NAVIGATOR_SHAPE_BASE_NAME\n" -"string.text" -msgid "Shape %1" -msgstr "Lik %1" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n" -"string.text" -msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "Določi sliko ozadja za prosojnico ..." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"RID_ANNOTATIONS_START\n" -"string.text" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_RESET_LAYOUT\n" -"string.text" -msgid "Reset Slide Layout" -msgstr "Postavi postavitev prosojnice" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_INSERT_TABLE\n" -"string.text" -msgid "Insert Table" -msgstr "Vstavi tabelo" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_INSERT_CHART\n" -"string.text" -msgid "Insert Chart" -msgstr "Vstavi grafikon" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_INSERT_PICTURE\n" -"string.text" -msgid "Insert Image" -msgstr "Vstavi sliko" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_INSERT_MOVIE\n" -"string.text" -msgid "Insert Audio or Video" -msgstr "Vstavi zvok/video" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STRING_DRAG_AND_DROP_PAGES\n" -"string.text" -msgid "Drag and Drop Pages" -msgstr "Povlecite in spustite strani" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STRING_DRAG_AND_DROP_SLIDES\n" -"string.text" -msgid "Drag and Drop Slides" -msgstr "Povlecite in spustite prosojnice" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PHOTO_ALBUM_EMPTY_WARNING\n" -"string.text" -msgid "Please add Images to the Album." -msgstr "Dodajte slike v album." - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_PHOTO_ALBUM_TEXTBOX\n" -"string.text" -msgid "Text Slide" -msgstr "Prosojnica z besedilom" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_INSERT_3D_MODEL_TITLE\n" -"string.text" -msgid "Insert 3D Model" -msgstr "Vstavi 3D-model" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_INSERT_3D_MODEL_ALL_SUPPORTED_FORMATS\n" -"string.text" -msgid "All supported formats" -msgstr "Vsi podprti zapisi" - -#: strings.src -msgctxt "" -"strings.src\n" -"STR_OBJECTS_TREE\n" -"string.text" -msgid "Page Tree" -msgstr "Drevo strani" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"RID_DRAW_VIEWER_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Function Bar (viewing mode)" -msgstr "Funkcijska vrstica (ogledovalni način)" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Media Playback" -msgstr "Predvajanje večpredstavnostnih datotek" - -#: toolbox.src -msgctxt "" -"toolbox.src\n" -"RID_DRAW_TABLE_TOOLBOX\n" -"string.text" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" |