diff options
Diffstat (limited to 'source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po')
-rw-r--r-- | source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 992 |
1 files changed, 925 insertions, 67 deletions
diff --git a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po index fb477262043..3525cb876a5 100644 --- a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -1,10 +1,10 @@ #. extracted from sd/uiconfig/simpress/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" +"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-27 23:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:50+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,6 +17,322 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"Assistent\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Presentation Wizard" +msgstr "Čarovnik za predstavitve" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"lastPageButton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "<< _Back" +msgstr "<< N_azaj" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"nextPage1Button\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Next >>" +msgstr "_Naprej >>" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"nextPage2Button\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Next >>" +msgstr "Naprej >>" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"finishButton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Create" +msgstr "_Ustvari" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"emptyRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Empty presentation" +msgstr "Pr_azna predstavitev" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"templateRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_From template" +msgstr "_Iz predloge" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"openRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_pen existing presentation" +msgstr "O_dpri obstoječo predstavitev" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"openButton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Open..." +msgstr "Odpri ..." + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"typeLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"layout2Label\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Select a Slide Design" +msgstr "Izberite _oblikovanje prosojnice" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"medium5Radiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Original" +msgstr "_Izvirnik" + +#: assistentdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"medium3Radiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "O_verhead sheet" +msgstr "Prosoj_nica" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"medium4Radiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "P_aper" +msgstr "P_apir" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"medium1Radiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sc_reen" +msgstr "Za_slon" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"medium2Radiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sli_de" +msgstr "Proso_jnica" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"medium6Radiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "W_idescreen" +msgstr "_Široki zaslon" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"outTypesLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select an Output Medium" +msgstr "Izberite izhodni medij" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"effectLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Effect:" +msgstr "_Učinek:" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"speedLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Speed:" +msgstr "_Hitrost:" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"page3EffectLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select a Slide Transition" +msgstr "Izberite prehod med prosojnicama" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"liveRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Default" +msgstr "_Privzeto" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"kioskRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatic" +msgstr "S_amodejno" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"breakLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Du_ration of pause:" +msgstr "T_rajanje premora:" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"presTimeLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "D_uration of page:" +msgstr "Tra_janje strani:" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"logoCheckbutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Sh_ow logo" +msgstr "P_okaži logotip" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"presTypeLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select the Presentation Type" +msgstr "Izberite vrsto predstavitve" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"pageListLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ch_oose your pages" +msgstr "Iz_berite strani" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"summaryCheckbutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "C_reate summary" +msgstr "Ustva_ri povzetek" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"previewCheckbutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Previe_w" +msgstr "Predo_gled" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"startWithCheckbutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Do not show this wizard again" +msgstr "_Tega čarovnika ne pokaži več" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"askNameLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "What is _your name or the name of your company?" +msgstr "Vpišite _svoje ime ali ime svojega podjetja" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"askTopicLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "What is _the subject of your presentation?" +msgstr "Kaj je pre_dmet vaše predstavitve?" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"askInfoLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Further ideas to be presented?" +msgstr "Druge ideje, ki jih želite predstaviti?" + +#: assistentdialog.ui +msgctxt "" +"assistentdialog.ui\n" +"personalLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Describe Your Basic Ideas" +msgstr "Opišite osnovno idejo" + #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" "customanimationcreatedialog.ui\n" @@ -329,8 +645,8 @@ msgctxt "" "start_effect\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Start" -msgstr "_Začni" +msgid "_Start:" +msgstr "_Začetek:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -338,8 +654,8 @@ msgctxt "" "effect_property\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Direction" -msgstr "_Smer" +msgid "_Direction:" +msgstr "_Smer:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -347,8 +663,8 @@ msgctxt "" "effect_speed\n" "label\n" "string.text" -msgid "Sp_eed" -msgstr "_Hitrost" +msgid "Sp_eed:" +msgstr "_Hitrost:" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -590,8 +906,8 @@ msgctxt "" "rb_interactive\n" "label\n" "string.text" -msgid "Start _effect on click of" -msgstr "Začni _učinek na klik" +msgid "Start _effect on click of:" +msgstr "Začni _učinek na klik:" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -635,7 +951,7 @@ msgctxt "" "usecustomshows\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Use Custom Slide Show" +msgid "_Use custom slide show" msgstr "_Uporabi projekcijo po meri" #: definecustomslideshow.ui @@ -662,8 +978,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Existing slides" -msgstr "_Obstoječe prosojnice" +msgid "_Existing slides:" +msgstr "_Obstoječe prosojnice:" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -671,8 +987,8 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Selected slides" -msgstr "_Izbrane prosojnice" +msgid "_Selected slides:" +msgstr "_Izbrane prosojnice:" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -725,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Field type" +msgid "Field Type" msgstr "Vrsta polja" #: dlgfield.ui @@ -734,8 +1050,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Language" -msgstr "_Jezik" +msgid "_Language:" +msgstr "_Jezik:" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -749,6 +1065,15 @@ msgstr "_Oblika" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" "headerfooterdialog.ui\n" +"HeaderFooterDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "Header and Footer" +msgstr "Glava in noga" + +#: headerfooterdialog.ui +msgctxt "" +"headerfooterdialog.ui\n" "apply_all\n" "label\n" "string.text" @@ -824,8 +1149,8 @@ msgctxt "" "language_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Language" -msgstr "_Jezik" +msgid "_Language:" +msgstr "_Jezik:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -833,8 +1158,8 @@ msgctxt "" "language_label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Format" -msgstr "O_blika" +msgid "_Format:" +msgstr "_Oblika:" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -869,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "include_label\n" "label\n" "string.text" -msgid "Include on slide" +msgid "Include on Slide" msgstr "Vključi v prosojnico" #: headerfootertab.ui @@ -950,8 +1275,8 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Action at mouse click" -msgstr "Dejanje na klik miške" +msgid "Action at mouse click:" +msgstr "Dejanje na klik miške:" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -959,8 +1284,8 @@ msgctxt "" "fttree\n" "label\n" "string.text" -msgid "Target" -msgstr "Cilj" +msgid "Target:" +msgstr "Cilj:" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1085,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Text objects" +msgid "Text Objects" msgstr "Predmeti besedila" #: optimpressgeneralpage.ui @@ -1103,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "newdoclbl\n" "label\n" "string.text" -msgid "New document" +msgid "New Document" msgstr "Nov dokument" #: optimpressgeneralpage.ui @@ -1121,8 +1446,8 @@ msgctxt "" "label6\n" "label\n" "string.text" -msgid "Unit of _measurement" -msgstr "_Merska enota" +msgid "Unit of _measurement:" +msgstr "_Merska enota:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1130,8 +1455,8 @@ msgctxt "" "tapstoplabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ta_b stops" -msgstr "Ta_bulatorska mesta" +msgid "Ta_b stops:" +msgstr "Ta_bulatorska mesta:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1140,7 +1465,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Objects always moveable" -msgstr "Predmeti so vedno premakljivi" +msgstr "Predmeti so vedno premični" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1202,8 +1527,8 @@ msgctxt "" "label8\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Drawing scale" -msgstr "Merilo _risanja" +msgid "_Drawing scale:" +msgstr "Merilo _risanja:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1211,8 +1536,8 @@ msgctxt "" "widthlbl\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page _width" -msgstr "_Širini strani" +msgid "Page _width:" +msgstr "_Širini strani:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1220,8 +1545,8 @@ msgctxt "" "heightlbl\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page _height" -msgstr "_Višini strani" +msgid "Page _height:" +msgstr "_Višini strani:" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1346,8 +1671,8 @@ msgctxt "" "label7\n" "label\n" "string.text" -msgid "Slide Layout" -msgstr "Postavitev prosojnice" +msgid "Slide layout:" +msgstr "Postavitev prosojnice:" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1355,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "asr_check\n" "label\n" "string.text" -msgid "Keep Aspect Ratio" +msgid "Keep aspect ratio" msgstr "Ohrani razmerje stranic" #: photoalbum.ui @@ -1427,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "customslideshow\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Custom Slide Show:" +msgid "_Custom slide show:" msgstr "Projekcija po _meri:" #: presentationdialog.ui @@ -1490,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Multiple displays" +msgid "Multiple Displays" msgstr "Več zaslonov" #: presentationdialog.ui @@ -1859,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Page options" +msgid "Page Options" msgstr "Možnosti strani" #: prntopts.ui @@ -1943,6 +2268,529 @@ msgctxt "" msgid "Quality" msgstr "Kakovost" +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"PublishingDialog\n" +"title\n" +"string.text" +msgid "HTML Export" +msgstr "Izvoz v HTML" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"newDesignRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "New _design" +msgstr "Novo obli_kovanje" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"oldDesignRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Existing design" +msgstr "Obstoječe oblikovanje" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"delDesingButton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete Selected Design" +msgstr "Izbriši izbrano oblikovanje" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"descLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select an existing design or create a new one" +msgstr "Izberi obstoječe oblikovanje ali ustvari novega" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"assignLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Assign Design" +msgstr "Dodeli oblikovanje" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"ASPRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Active Server Pages (ASP)" +msgstr "_Active Server Pages (ASP)" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"perlRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Perl" +msgstr "Perl" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"indexTxtLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_URL for listeners:" +msgstr "_URL za poslušalce:" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"URLTxtLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "URL for _presentation:" +msgstr "URL _predstavitve:" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"CGITxtLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "URL for _Perl scripts:" +msgstr "URL za skripte _Perl:" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"webCastLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Webcast" +msgstr "WebCast" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"chgDefaultRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_As stated in document" +msgstr "_Kot je navedeno v dokumentu" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"chgAutoRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatic" +msgstr "S_amodejno" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"durationTxtLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Slide view time:" +msgstr "Čas prikaza _prosojnice:" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"endlessCheckbutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Endless" +msgstr "_Neskončno" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"kioskLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Advance Slides" +msgstr "Premikanje med prosojnicami" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"contentCheckbutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create title page" +msgstr "Ustvari naslovno stran" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"notesCheckbutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show notes" +msgstr "Pokaži opombe" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"htmlOptionsLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"webCastRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_WebCast" +msgstr "_WebCast" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"kioskRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Automatic" +msgstr "S_amodejno" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"singleDocumentRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Single-document HTML" +msgstr "En _sam dokument HTML" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"framesRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Standard HTML with _frames" +msgstr "Standardna oblika HTML z _okviri" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"standardRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Standard H_TML format" +msgstr "Standardna oblika zapisa H_TML" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"publicationLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Publication Type" +msgstr "Vrsta objave" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"pngRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_PNG" +msgstr "_PNG" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"gifRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_GIF" +msgstr "_GIF" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"jpgRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_JPG" +msgstr "_JPG" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"qualityTxtLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Quality:" +msgstr "_Kakovost:" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"saveImgAsLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Save Images As" +msgstr "Shrani slike kot" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"resolution1Radiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Low (_640 × 480 pixels)" +msgstr "Nizka ločljivost (_640x480 slik. točk)" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"resolution2Radiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" +msgstr "Srednja ločljivost (_800x600 slik. točk)" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"resolution3Radiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "High (_1024 × 768 pixels)" +msgstr "Visoka ločljivost (_1024x768 slik. točk)" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"monitorResolutionLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "Ločljivost zaslona" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"sldSoundCheckbutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Export sounds when slide advances" +msgstr "_Izvozi zvok pri menjavi prosojnice" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"hiddenSlidesCheckbutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Export _hidden slides" +msgstr "Izvozi s_krite prosojnice" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"effectsLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Effects" +msgstr "Učinki" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"authorTxtLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Author:" +msgstr "_Avtor:" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"emailTxtLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "E-_mail address:" +msgstr "E-_poštni naslov:" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"wwwTxtLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Your hom_epage:" +msgstr "Domača _stran:" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"addInformLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Additional _information:" +msgstr "Dodatne _informacije:" + +#: publishingdialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"downloadCheckbutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Link to a copy of the _original presentation" +msgstr "Poveži s kopijo _izvirne predstavitve (pazi prevod v pomoči, ki je drugačen/napačen?!)" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"infTitlePageLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Information for the Title Page" +msgstr "Podatki za naslovno stran" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"textOnlyCheckbutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Text only" +msgstr "Samo _besedilo" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"buttonStyleLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Button Style" +msgstr "Izberite slog gumba" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"docColorsRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Apply color scheme from document" +msgstr "_Uporabi barvno shemo iz dokumenta" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"defaultRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use _browser colors" +msgstr "Uporabi _barve brskalnika" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"userRadiobutton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Use custom color scheme" +msgstr "_Uporabi barvno shemo po meri" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"vLinkButton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Visited Link" +msgstr "_Obiskana povezava" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"aLinkButton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Active Li_nk" +msgstr "Aktiv_na povezava" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"linkButton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Hyper_link" +msgstr "Hiper_povezava" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"textButton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"backButton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Bac_kground" +msgstr "O_zadje" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"selectColorLabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Select Color Scheme" +msgstr "Izberite barvno shemo" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"lastPageButton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "<< Back" +msgstr "<< Nazaj" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"nextPageButton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Ne_xt >>" +msgstr "N_aprej >>" + +#: publishingdialog.ui +msgctxt "" +"publishingdialog.ui\n" +"finishButton\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Create" +msgstr "_Ustvari" + #: remotedialog.ui msgctxt "" "remotedialog.ui\n" @@ -1952,6 +2800,15 @@ msgctxt "" msgid "Impress Remote" msgstr "Daljinec za Impress" +#: remotedialog.ui +msgctxt "" +"remotedialog.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Connections" +msgstr "Povezave" + #: sdviewpage.ui msgctxt "" "sdviewpage.ui\n" @@ -1976,7 +2833,7 @@ msgctxt "" "handlesbezier\n" "label\n" "string.text" -msgid "_All control points in Bezier editor" +msgid "_All control points in Bézier editor" msgstr "_Vse kontrolne točke v urejev. krivulj Bézier" #: sdviewpage.ui @@ -2030,7 +2887,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select a slide design" +msgid "Select a Slide Design" msgstr "Izberite oblikovanje prosojnice" #: slidedesigndialog.ui @@ -2043,13 +2900,14 @@ msgid "_Load..." msgstr "_Naloži ..." #: slidetransitionspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "slidetransitionspanel.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Apply to selected slides" -msgstr "Uporabi na izbranih prosojnicah" +msgid "Apply to Selected Slides" +msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice / drugod: Uporabi na izbranih prosojnicah" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2102,8 +2960,8 @@ msgctxt "" "sound_list\n" "0\n" "stringlist.text" -msgid "No Sound" -msgstr "Brez zvoka" +msgid "No sound" +msgstr "Nemo" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2111,7 +2969,7 @@ msgctxt "" "sound_list\n" "1\n" "stringlist.text" -msgid "Stop Previous Sound" +msgid "Stop previous sound" msgstr "Prekini predhodni zvok" #: slidetransitionspanel.ui @@ -2120,7 +2978,7 @@ msgctxt "" "sound_list\n" "2\n" "stringlist.text" -msgid "Other Sound..." +msgid "Other sound..." msgstr "Drug zvok ..." #: slidetransitionspanel.ui @@ -2138,7 +2996,7 @@ msgctxt "" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "Modify transition" +msgid "Modify Transition" msgstr "Spremeni prehod" #: slidetransitionspanel.ui @@ -2156,8 +3014,8 @@ msgctxt "" "rb_auto_after\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatically after" -msgstr "Samodejno po" +msgid "Automatically after:" +msgstr "Samodejno po:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2165,7 +3023,7 @@ msgctxt "" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Advance slide" +msgid "Advance Slide" msgstr "Naslednja prosojnica" #: slidetransitionspanel.ui @@ -2210,7 +3068,7 @@ msgctxt "" "UseFirstRowStyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Header Row" +msgid "_Header row" msgstr "Vrstica _glave" #: tabledesignpanel.ui @@ -2219,7 +3077,7 @@ msgctxt "" "UseLastRowStyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Tot_al Row" +msgid "Tot_al row" msgstr "Vrstic_a vsote" #: tabledesignpanel.ui @@ -2228,7 +3086,7 @@ msgctxt "" "UseBandingRowStyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Banded Rows" +msgid "_Banded rows" msgstr "Poudarjene vrs_tice" #: tabledesignpanel.ui @@ -2237,7 +3095,7 @@ msgctxt "" "UseFirstColumnStyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Fi_rst Column" +msgid "Fi_rst column" msgstr "P_rvi stolpec" #: tabledesignpanel.ui @@ -2246,7 +3104,7 @@ msgctxt "" "UseLastColumnStyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Last Column" +msgid "_Last column" msgstr "Za_dnji stolpec" #: tabledesignpanel.ui @@ -2255,7 +3113,7 @@ msgctxt "" "UseBandingColumnStyle\n" "label\n" "string.text" -msgid "Ba_nded Columns" +msgid "Ba_nded columns" msgstr "Poudarje_ni stolpci" #: templatedialog.ui @@ -2336,8 +3194,8 @@ msgctxt "" "fonteffect\n" "label\n" "string.text" -msgid "Font Effect" -msgstr "Učinek pisave" +msgid "Font Effects" +msgstr "Učinki pisave" #: templatedialog.ui msgctxt "" |