aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po')
-rw-r--r--source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po992
1 files changed, 925 insertions, 67 deletions
diff --git a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index fb477262043..3525cb876a5 100644
--- a/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/sl/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from sd/uiconfig/simpress/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 4.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-29 11:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-27 23:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-29 10:45+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-18 23:50+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,6 +17,322 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"Assistent\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Presentation Wizard"
+msgstr "Čarovnik za predstavitve"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"lastPageButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "<< _Back"
+msgstr "<< N_azaj"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"nextPage1Button\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Next >>"
+msgstr "_Naprej >>"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"nextPage2Button\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Next >>"
+msgstr "Naprej >>"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"finishButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Create"
+msgstr "_Ustvari"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"emptyRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Empty presentation"
+msgstr "Pr_azna predstavitev"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"templateRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_From template"
+msgstr "_Iz predloge"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"openRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "O_pen existing presentation"
+msgstr "O_dpri obstoječo predstavitev"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"openButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Open..."
+msgstr "Odpri ..."
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"typeLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"layout2Label\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Select a Slide Design"
+msgstr "Izberite _oblikovanje prosojnice"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"medium5Radiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Original"
+msgstr "_Izvirnik"
+
+#: assistentdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"medium3Radiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "O_verhead sheet"
+msgstr "Prosoj_nica"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"medium4Radiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "P_aper"
+msgstr "P_apir"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"medium1Radiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sc_reen"
+msgstr "Za_slon"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"medium2Radiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sli_de"
+msgstr "Proso_jnica"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"medium6Radiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "W_idescreen"
+msgstr "_Široki zaslon"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"outTypesLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select an Output Medium"
+msgstr "Izberite izhodni medij"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"effectLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Effect:"
+msgstr "_Učinek:"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"speedLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Speed:"
+msgstr "_Hitrost:"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"page3EffectLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select a Slide Transition"
+msgstr "Izberite prehod med prosojnicama"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"liveRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Default"
+msgstr "_Privzeto"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"kioskRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "S_amodejno"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"breakLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Du_ration of pause:"
+msgstr "T_rajanje premora:"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"presTimeLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "D_uration of page:"
+msgstr "Tra_janje strani:"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"logoCheckbutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Sh_ow logo"
+msgstr "P_okaži logotip"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"presTypeLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select the Presentation Type"
+msgstr "Izberite vrsto predstavitve"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"pageListLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ch_oose your pages"
+msgstr "Iz_berite strani"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"summaryCheckbutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "C_reate summary"
+msgstr "Ustva_ri povzetek"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"previewCheckbutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Previe_w"
+msgstr "Predo_gled"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"startWithCheckbutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Do not show this wizard again"
+msgstr "_Tega čarovnika ne pokaži več"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"askNameLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "What is _your name or the name of your company?"
+msgstr "Vpišite _svoje ime ali ime svojega podjetja"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"askTopicLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "What is _the subject of your presentation?"
+msgstr "Kaj je pre_dmet vaše predstavitve?"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"askInfoLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Further ideas to be presented?"
+msgstr "Druge ideje, ki jih želite predstaviti?"
+
+#: assistentdialog.ui
+msgctxt ""
+"assistentdialog.ui\n"
+"personalLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Describe Your Basic Ideas"
+msgstr "Opišite osnovno idejo"
+
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
"customanimationcreatedialog.ui\n"
@@ -329,8 +645,8 @@ msgctxt ""
"start_effect\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Start"
-msgstr "_Začni"
+msgid "_Start:"
+msgstr "_Začetek:"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -338,8 +654,8 @@ msgctxt ""
"effect_property\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Direction"
-msgstr "_Smer"
+msgid "_Direction:"
+msgstr "_Smer:"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -347,8 +663,8 @@ msgctxt ""
"effect_speed\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Sp_eed"
-msgstr "_Hitrost"
+msgid "Sp_eed:"
+msgstr "_Hitrost:"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -590,8 +906,8 @@ msgctxt ""
"rb_interactive\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Start _effect on click of"
-msgstr "Začni _učinek na klik"
+msgid "Start _effect on click of:"
+msgstr "Začni _učinek na klik:"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -635,7 +951,7 @@ msgctxt ""
"usecustomshows\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Use Custom Slide Show"
+msgid "_Use custom slide show"
msgstr "_Uporabi projekcijo po meri"
#: definecustomslideshow.ui
@@ -662,8 +978,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Existing slides"
-msgstr "_Obstoječe prosojnice"
+msgid "_Existing slides:"
+msgstr "_Obstoječe prosojnice:"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -671,8 +987,8 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Selected slides"
-msgstr "_Izbrane prosojnice"
+msgid "_Selected slides:"
+msgstr "_Izbrane prosojnice:"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -725,7 +1041,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Field type"
+msgid "Field Type"
msgstr "Vrsta polja"
#: dlgfield.ui
@@ -734,8 +1050,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Language"
-msgstr "_Jezik"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Jezik:"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -749,6 +1065,15 @@ msgstr "_Oblika"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
"headerfooterdialog.ui\n"
+"HeaderFooterDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "Header and Footer"
+msgstr "Glava in noga"
+
+#: headerfooterdialog.ui
+msgctxt ""
+"headerfooterdialog.ui\n"
"apply_all\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -824,8 +1149,8 @@ msgctxt ""
"language_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Language"
-msgstr "_Jezik"
+msgid "_Language:"
+msgstr "_Jezik:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -833,8 +1158,8 @@ msgctxt ""
"language_label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Format"
-msgstr "O_blika"
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Oblika:"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -869,7 +1194,7 @@ msgctxt ""
"include_label\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Include on slide"
+msgid "Include on Slide"
msgstr "Vključi v prosojnico"
#: headerfootertab.ui
@@ -950,8 +1275,8 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Action at mouse click"
-msgstr "Dejanje na klik miške"
+msgid "Action at mouse click:"
+msgstr "Dejanje na klik miške:"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -959,8 +1284,8 @@ msgctxt ""
"fttree\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Target"
-msgstr "Cilj"
+msgid "Target:"
+msgstr "Cilj:"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1085,7 +1410,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Text objects"
+msgid "Text Objects"
msgstr "Predmeti besedila"
#: optimpressgeneralpage.ui
@@ -1103,7 +1428,7 @@ msgctxt ""
"newdoclbl\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "New document"
+msgid "New Document"
msgstr "Nov dokument"
#: optimpressgeneralpage.ui
@@ -1121,8 +1446,8 @@ msgctxt ""
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Unit of _measurement"
-msgstr "_Merska enota"
+msgid "Unit of _measurement:"
+msgstr "_Merska enota:"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1130,8 +1455,8 @@ msgctxt ""
"tapstoplabel\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ta_b stops"
-msgstr "Ta_bulatorska mesta"
+msgid "Ta_b stops:"
+msgstr "Ta_bulatorska mesta:"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1140,7 +1465,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Objects always moveable"
-msgstr "Predmeti so vedno premakljivi"
+msgstr "Predmeti so vedno premični"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1202,8 +1527,8 @@ msgctxt ""
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Drawing scale"
-msgstr "Merilo _risanja"
+msgid "_Drawing scale:"
+msgstr "Merilo _risanja:"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1211,8 +1536,8 @@ msgctxt ""
"widthlbl\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Page _width"
-msgstr "_Širini strani"
+msgid "Page _width:"
+msgstr "_Širini strani:"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1220,8 +1545,8 @@ msgctxt ""
"heightlbl\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Page _height"
-msgstr "_Višini strani"
+msgid "Page _height:"
+msgstr "_Višini strani:"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1346,8 +1671,8 @@ msgctxt ""
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Slide Layout"
-msgstr "Postavitev prosojnice"
+msgid "Slide layout:"
+msgstr "Postavitev prosojnice:"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1355,7 +1680,7 @@ msgctxt ""
"asr_check\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Keep Aspect Ratio"
+msgid "Keep aspect ratio"
msgstr "Ohrani razmerje stranic"
#: photoalbum.ui
@@ -1427,7 +1752,7 @@ msgctxt ""
"customslideshow\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Custom Slide Show:"
+msgid "_Custom slide show:"
msgstr "Projekcija po _meri:"
#: presentationdialog.ui
@@ -1490,7 +1815,7 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Multiple displays"
+msgid "Multiple Displays"
msgstr "Več zaslonov"
#: presentationdialog.ui
@@ -1859,7 +2184,7 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Page options"
+msgid "Page Options"
msgstr "Možnosti strani"
#: prntopts.ui
@@ -1943,6 +2268,529 @@ msgctxt ""
msgid "Quality"
msgstr "Kakovost"
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"PublishingDialog\n"
+"title\n"
+"string.text"
+msgid "HTML Export"
+msgstr "Izvoz v HTML"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"newDesignRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "New _design"
+msgstr "Novo obli_kovanje"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"oldDesignRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Existing design"
+msgstr "Obstoječe oblikovanje"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"delDesingButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete Selected Design"
+msgstr "Izbriši izbrano oblikovanje"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"descLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select an existing design or create a new one"
+msgstr "Izberi obstoječe oblikovanje ali ustvari novega"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"assignLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Assign Design"
+msgstr "Dodeli oblikovanje"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"ASPRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Active Server Pages (ASP)"
+msgstr "_Active Server Pages (ASP)"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"perlRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Perl"
+msgstr "Perl"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"indexTxtLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_URL for listeners:"
+msgstr "_URL za poslušalce:"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"URLTxtLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "URL for _presentation:"
+msgstr "URL _predstavitve:"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"CGITxtLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "URL for _Perl scripts:"
+msgstr "URL za skripte _Perl:"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"webCastLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Webcast"
+msgstr "WebCast"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"chgDefaultRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_As stated in document"
+msgstr "_Kot je navedeno v dokumentu"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"chgAutoRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "S_amodejno"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"durationTxtLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Slide view time:"
+msgstr "Čas prikaza _prosojnice:"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"endlessCheckbutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Endless"
+msgstr "_Neskončno"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"kioskLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Advance Slides"
+msgstr "Premikanje med prosojnicami"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"contentCheckbutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create title page"
+msgstr "Ustvari naslovno stran"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"notesCheckbutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Show notes"
+msgstr "Pokaži opombe"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"htmlOptionsLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"webCastRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_WebCast"
+msgstr "_WebCast"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"kioskRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Automatic"
+msgstr "S_amodejno"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"singleDocumentRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Single-document HTML"
+msgstr "En _sam dokument HTML"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"framesRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Standard HTML with _frames"
+msgstr "Standardna oblika HTML z _okviri"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"standardRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Standard H_TML format"
+msgstr "Standardna oblika zapisa H_TML"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"publicationLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Publication Type"
+msgstr "Vrsta objave"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"pngRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_PNG"
+msgstr "_PNG"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"gifRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_GIF"
+msgstr "_GIF"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"jpgRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_JPG"
+msgstr "_JPG"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"qualityTxtLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_Kakovost:"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"saveImgAsLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Save Images As"
+msgstr "Shrani slike kot"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"resolution1Radiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
+msgstr "Nizka ločljivost (_640x480 slik. točk)"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"resolution2Radiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
+msgstr "Srednja ločljivost (_800x600 slik. točk)"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"resolution3Radiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
+msgstr "Visoka ločljivost (_1024x768 slik. točk)"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"monitorResolutionLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Monitor Resolution"
+msgstr "Ločljivost zaslona"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"sldSoundCheckbutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Export sounds when slide advances"
+msgstr "_Izvozi zvok pri menjavi prosojnice"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"hiddenSlidesCheckbutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Export _hidden slides"
+msgstr "Izvozi s_krite prosojnice"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"effectsLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Effects"
+msgstr "Učinki"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"authorTxtLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Author:"
+msgstr "_Avtor:"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"emailTxtLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "E-_mail address:"
+msgstr "E-_poštni naslov:"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"wwwTxtLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Your hom_epage:"
+msgstr "Domača _stran:"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"addInformLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Additional _information:"
+msgstr "Dodatne _informacije:"
+
+#: publishingdialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"downloadCheckbutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Link to a copy of the _original presentation"
+msgstr "Poveži s kopijo _izvirne predstavitve (pazi prevod v pomoči, ki je drugačen/napačen?!)"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"infTitlePageLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Information for the Title Page"
+msgstr "Podatki za naslovno stran"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"textOnlyCheckbutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Text only"
+msgstr "Samo _besedilo"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"buttonStyleLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select Button Style"
+msgstr "Izberite slog gumba"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"docColorsRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Apply color scheme from document"
+msgstr "_Uporabi barvno shemo iz dokumenta"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"defaultRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Use _browser colors"
+msgstr "Uporabi _barve brskalnika"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"userRadiobutton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Use custom color scheme"
+msgstr "_Uporabi barvno shemo po meri"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"vLinkButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Visited Link"
+msgstr "_Obiskana povezava"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"aLinkButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Active Li_nk"
+msgstr "Aktiv_na povezava"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"linkButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Hyper_link"
+msgstr "Hiper_povezava"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"textButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"backButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Bac_kground"
+msgstr "O_zadje"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"selectColorLabel\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Select Color Scheme"
+msgstr "Izberite barvno shemo"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"lastPageButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "<< Back"
+msgstr "<< Nazaj"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"nextPageButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Ne_xt >>"
+msgstr "N_aprej >>"
+
+#: publishingdialog.ui
+msgctxt ""
+"publishingdialog.ui\n"
+"finishButton\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "_Create"
+msgstr "_Ustvari"
+
#: remotedialog.ui
msgctxt ""
"remotedialog.ui\n"
@@ -1952,6 +2800,15 @@ msgctxt ""
msgid "Impress Remote"
msgstr "Daljinec za Impress"
+#: remotedialog.ui
+msgctxt ""
+"remotedialog.ui\n"
+"label1\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Connections"
+msgstr "Povezave"
+
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
"sdviewpage.ui\n"
@@ -1976,7 +2833,7 @@ msgctxt ""
"handlesbezier\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_All control points in Bezier editor"
+msgid "_All control points in Bézier editor"
msgstr "_Vse kontrolne točke v urejev. krivulj Bézier"
#: sdviewpage.ui
@@ -2030,7 +2887,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Select a slide design"
+msgid "Select a Slide Design"
msgstr "Izberite oblikovanje prosojnice"
#: slidedesigndialog.ui
@@ -2043,13 +2900,14 @@ msgid "_Load..."
msgstr "_Naloži ..."
#: slidetransitionspanel.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"slidetransitionspanel.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Apply to selected slides"
-msgstr "Uporabi na izbranih prosojnicah"
+msgid "Apply to Selected Slides"
+msgstr "Uporabi za izbrane pro~sojnice / drugod: Uporabi na izbranih prosojnicah"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2102,8 +2960,8 @@ msgctxt ""
"sound_list\n"
"0\n"
"stringlist.text"
-msgid "No Sound"
-msgstr "Brez zvoka"
+msgid "No sound"
+msgstr "Nemo"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2111,7 +2969,7 @@ msgctxt ""
"sound_list\n"
"1\n"
"stringlist.text"
-msgid "Stop Previous Sound"
+msgid "Stop previous sound"
msgstr "Prekini predhodni zvok"
#: slidetransitionspanel.ui
@@ -2120,7 +2978,7 @@ msgctxt ""
"sound_list\n"
"2\n"
"stringlist.text"
-msgid "Other Sound..."
+msgid "Other sound..."
msgstr "Drug zvok ..."
#: slidetransitionspanel.ui
@@ -2138,7 +2996,7 @@ msgctxt ""
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Modify transition"
+msgid "Modify Transition"
msgstr "Spremeni prehod"
#: slidetransitionspanel.ui
@@ -2156,8 +3014,8 @@ msgctxt ""
"rb_auto_after\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Automatically after"
-msgstr "Samodejno po"
+msgid "Automatically after:"
+msgstr "Samodejno po:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2165,7 +3023,7 @@ msgctxt ""
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Advance slide"
+msgid "Advance Slide"
msgstr "Naslednja prosojnica"
#: slidetransitionspanel.ui
@@ -2210,7 +3068,7 @@ msgctxt ""
"UseFirstRowStyle\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Header Row"
+msgid "_Header row"
msgstr "Vrstica _glave"
#: tabledesignpanel.ui
@@ -2219,7 +3077,7 @@ msgctxt ""
"UseLastRowStyle\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Tot_al Row"
+msgid "Tot_al row"
msgstr "Vrstic_a vsote"
#: tabledesignpanel.ui
@@ -2228,7 +3086,7 @@ msgctxt ""
"UseBandingRowStyle\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Banded Rows"
+msgid "_Banded rows"
msgstr "Poudarjene vrs_tice"
#: tabledesignpanel.ui
@@ -2237,7 +3095,7 @@ msgctxt ""
"UseFirstColumnStyle\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Fi_rst Column"
+msgid "Fi_rst column"
msgstr "P_rvi stolpec"
#: tabledesignpanel.ui
@@ -2246,7 +3104,7 @@ msgctxt ""
"UseLastColumnStyle\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "_Last Column"
+msgid "_Last column"
msgstr "Za_dnji stolpec"
#: tabledesignpanel.ui
@@ -2255,7 +3113,7 @@ msgctxt ""
"UseBandingColumnStyle\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Ba_nded Columns"
+msgid "Ba_nded columns"
msgstr "Poudarje_ni stolpci"
#: templatedialog.ui
@@ -2336,8 +3194,8 @@ msgctxt ""
"fonteffect\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Font Effect"
-msgstr "Učinek pisave"
+msgid "Font Effects"
+msgstr "Učinki pisave"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""