aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/svtools/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/svtools/messages.po')
-rw-r--r--source/sl/svtools/messages.po954
1 files changed, 477 insertions, 477 deletions
diff --git a/source/sl/svtools/messages.po b/source/sl/svtools/messages.po
index 594d3006415..99d8918d52b 100644
--- a/source/sl/svtools/messages.po
+++ b/source/sl/svtools/messages.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#. extracted from svtools/inc
+#. extracted from svtools/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-10-05 15:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-10-29 21:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-04 18:41+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
@@ -17,6 +17,481 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:9
+msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
+msgid "Templates: Address Book Assignment"
+msgstr "Predloge: določitev adresarja"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104
+msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
+msgid "Data source:"
+msgstr "Vir podatkov:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118
+msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
+msgid "Table:"
+msgstr "Tabela:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:163
+msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
+msgid "_Address Data Source..."
+msgstr "_Vir podatkov adresarja ..."
+
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185
+msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
+msgid "Address Book Source"
+msgstr "Vir adresarja"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:520
+msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
+msgid "Field Assignment"
+msgstr "Dodelitev polja"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
+msgctxt "fileviewmenu|delete"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Izbriši"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20
+msgctxt "fileviewmenu|rename"
+msgid "_Rename"
+msgstr "P_reimenuj"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37
+msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
+msgid "%1 Options"
+msgstr "Možnosti – %1"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:135
+msgctxt "graphicexport|label5"
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:149
+msgctxt "graphicexport|label6"
+msgid "Height:"
+msgstr "Višina:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:163
+msgctxt "graphicexport|resolutionft"
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Ločljivost:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:219
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "inches"
+msgstr "palcev"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:220
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:221
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "points"
+msgstr "pik"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:223
+msgctxt "graphicexport|liststore2"
+msgid "pixels"
+msgstr "slik. točk"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:236
+msgctxt "graphicexport|liststore1"
+msgid "pixels/cm"
+msgstr "slik. točk/cm"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:237
+msgctxt "graphicexport|liststore1"
+msgid "pixels/inch"
+msgstr "sl. točk/palec"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:238
+msgctxt "graphicexport|liststore1"
+msgid "pixels/meter"
+msgstr "sl. točk/palec"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:257
+msgctxt "graphicexport|label1"
+msgid "Size"
+msgstr "Velikost"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:293
+msgctxt "graphicexport|label2"
+msgid "Color Depth"
+msgstr "Barvna globina"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357
+msgctxt "graphicexport|label9"
+msgid "Quality"
+msgstr "Kakovost"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:421
+msgctxt "graphicexport|label"
+msgid "Compression"
+msgstr "Stiskanje"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:447
+msgctxt "graphicexport|rlecb"
+msgid "RLE encoding"
+msgstr "Kodiranje RLE"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:463
+msgctxt "graphicexport|label3"
+msgid "Compression"
+msgstr "Stiskanje"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:489
+msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
+msgid "Interlaced"
+msgstr "Prepleteno"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:505
+msgctxt "graphicexport|label12"
+msgid "Mode"
+msgstr "Način"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:531
+msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
+msgid "Save transparency"
+msgstr "Shrani s prosojnostjo"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547
+msgctxt "graphicexport|labe"
+msgid "Drawing Objects"
+msgstr "Risani predmeti"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:577
+msgctxt "graphicexport|binarycb"
+msgid "Binary"
+msgstr "Dvojiško"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:593
+msgctxt "graphicexport|textcb"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:615
+msgctxt "graphicexport|label16"
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodna tabela"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:649
+msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
+msgid "Image preview (TIFF)"
+msgstr "Predogled slike (TIFF)"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:665
+msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
+msgid "Interchange (EPSI)"
+msgstr "Izmenjava (EPSI)"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:686
+msgctxt "graphicexport|label17"
+msgid "Preview"
+msgstr "Predogled"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:716
+msgctxt "graphicexport|color1rb"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:732
+msgctxt "graphicexport|color2rb"
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Sivine"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:754
+msgctxt "graphicexport|label18"
+msgid "Color Format"
+msgstr "Vrsta barv"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:784
+msgctxt "graphicexport|level1rb"
+msgid "Level 1"
+msgstr "Raven 1"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800
+msgctxt "graphicexport|level2rb"
+msgid "Level 2"
+msgstr "Raven 2"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:822
+msgctxt "graphicexport|label19"
+msgid "Version"
+msgstr "Različica"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:852
+msgctxt "graphicexport|compresslzw"
+msgid "LZW encoding"
+msgstr "Kodiranje LZW"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:868
+msgctxt "graphicexport|compressnone"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:890
+msgctxt "graphicexport|label20"
+msgid "Compression"
+msgstr "Stiskanje"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:936
+msgctxt "graphicexport|label4"
+msgid "Information"
+msgstr "Informacije"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7
+msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
+msgid "Enable JRE?"
+msgstr "Omogoči JRE?"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13
+msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
+msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
+msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Uporaba JRE pa je bila onemogočena. Želite omogočiti uporabo JRE zdaj?"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17
+msgctxt "colorwindow|none_color_button"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18
+msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
+msgid "File Services"
+msgstr "Datotečne storitve"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111
+msgctxt "placeedit|typeLabel"
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127
+msgctxt "placeedit|liststore1"
+msgid "WebDAV"
+msgstr "WebDAV"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
+msgctxt "placeedit|liststore1"
+msgid "FTP"
+msgstr "FTP"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
+msgctxt "placeedit|liststore1"
+msgid "SSH"
+msgstr "SSH"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130
+msgctxt "placeedit|liststore1"
+msgid "Windows Share"
+msgstr "Windows Share"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155
+msgctxt "placeedit|hostLabel"
+msgid "Host:"
+msgstr "Gostitelj:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169
+msgctxt "placeedit|pathLabel"
+msgid "Root:"
+msgstr "Korenska mapa:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:195
+msgctxt "placeedit|shareLabel"
+msgid "Share:"
+msgstr "Mapa skupne rabe:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:221
+msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
+msgid "Repository:"
+msgstr "Skladišče:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:233
+msgctxt "placeedit|webdavs"
+msgid "Secure connection"
+msgstr "Varna povezava"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:250
+msgctxt "placeedit|loginLabel"
+msgid "User:"
+msgstr "Uporabnik:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:276
+msgctxt "placeedit|nameLabel"
+msgid "Label:"
+msgstr "Oznaka:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:320
+msgctxt "placeedit|portLabel"
+msgid "Port:"
+msgstr "Vrata:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:392
+msgctxt "placeedit|passwordLabel"
+msgid "Password:"
+msgstr "Geslo:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:415
+msgctxt "placeedit|rememberPassword"
+msgid "Remember password"
+msgstr "Zapomni si geslo"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8
+msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
+msgid "Printer Setup"
+msgstr "Nastavitve tiskalnika"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40
+msgctxt "printersetupdialog|options"
+msgid "Options..."
+msgstr "Možnosti ..."
+
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:112
+msgctxt "printersetupdialog|label2"
+msgid "Name:"
+msgstr "Ime:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126
+msgctxt "printersetupdialog|label3"
+msgid "Status:"
+msgstr "Stanje:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:138
+msgctxt "printersetupdialog|label4"
+msgid "Type:"
+msgstr "Vrsta:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:150
+msgctxt "printersetupdialog|label5"
+msgid "Location:"
+msgstr "Mesto:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:162
+msgctxt "printersetupdialog|label6"
+msgid "Comment:"
+msgstr "Komentar:"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:220
+msgctxt "printersetupdialog|properties"
+msgid "Properties..."
+msgstr "Lastnosti ..."
+
+#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:249
+msgctxt "printersetupdialog|label1"
+msgid "Printer"
+msgstr "Tiskalnik"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7
+msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Potrditev brisanja"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13
+msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
+msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
+msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati izbrane podatke?"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14
+msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
+msgid "Entry: %s"
+msgstr "Vnos: %s"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25
+msgctxt "querydeletedialog|yes"
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Izbriši"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41
+msgctxt "querydeletedialog|all"
+msgid "Delete _All"
+msgstr "Izbriši _vse"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56
+msgctxt "querydeletedialog|no"
+msgid "Do _Not Delete"
+msgstr "_Ne izbriši"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8
+msgctxt "restartdialog|RestartDialog"
+msgid "Restart %PRODUCTNAME"
+msgstr "Ponovno zaženi %PRODUCTNAME"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26
+msgctxt "restartdialog|yes"
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Ponovno zaženi takoj"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41
+msgctxt "restartdialog|no"
+msgid "Restart Later"
+msgstr "Ponovno zaženi kasneje"
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70
+msgctxt "restartdialog|reason_java"
+msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Če želite, da izbrano izvajalno okolje Java deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85
+msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
+msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Če želite, da spajanje dokumentov deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
+msgctxt "restartdialog|reason_pdf"
+msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Če želite uveljaviti spremenjeni privzeti zapis tiskalniškega opravila, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
+msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
+msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Če želite, da bibliografija deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
+msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
+msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Če želite uveljaviti dodeljene mape in arhive, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
+msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
+msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Če želite uveljaviti dodeljene parametre Java, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
+msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
+msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Če želite uveljaviti dodano pot, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
+msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
+msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Če želite uveljaviti spremenjene jezikovne nastavitve, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
+msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
+msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Če želite uveljaviti spremenjene poskusne funkcionalnosti, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
+msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
+msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Če želite, da razširitev deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
+msgctxt "restartdialog|reason_opengl"
+msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
+msgstr "Če želite uveljaviti spremembe OpenGL, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
+
+#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
+msgctxt "restartdialog|label"
+msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
+msgstr "Želite takoj ponovno zagnati %PRODUCTNAME?"
+
#: svtools/inc/borderline.hrc:18
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE"
msgid "None"
@@ -2669,481 +3144,6 @@ msgctxt "STRARY_SVT_DOCINFO"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:9
-msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog"
-msgid "Templates: Address Book Assignment"
-msgstr "Predloge: določitev adresarja"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104
-msgctxt "addresstemplatedialog|label33"
-msgid "Data source:"
-msgstr "Vir podatkov:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118
-msgctxt "addresstemplatedialog|label43"
-msgid "Table:"
-msgstr "Tabela:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:163
-msgctxt "addresstemplatedialog|admin"
-msgid "_Address Data Source..."
-msgstr "_Vir podatkov adresarja ..."
-
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185
-msgctxt "addresstemplatedialog|label100"
-msgid "Address Book Source"
-msgstr "Vir adresarja"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:520
-msgctxt "addresstemplatedialog|label23"
-msgid "Field Assignment"
-msgstr "Dodelitev polja"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12
-msgctxt "fileviewmenu|delete"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Izbriši"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20
-msgctxt "fileviewmenu|rename"
-msgid "_Rename"
-msgstr "P_reimenuj"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:31
-msgctxt "graphicexport|liststore1"
-msgid "pixels/cm"
-msgstr "slik. točk/cm"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:34
-msgctxt "graphicexport|liststore1"
-msgid "pixels/inch"
-msgstr "sl. točk/palec"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:37
-msgctxt "graphicexport|liststore1"
-msgid "pixels/meter"
-msgstr "sl. točk/palec"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:48
-msgctxt "graphicexport|liststore2"
-msgid "inches"
-msgstr "palcev"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51
-msgctxt "graphicexport|liststore2"
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:54
-msgctxt "graphicexport|liststore2"
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:57
-msgctxt "graphicexport|liststore2"
-msgid "points"
-msgstr "pik"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:60
-msgctxt "graphicexport|liststore2"
-msgid "pixels"
-msgstr "slik. točk"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:67
-msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog"
-msgid "%1 Options"
-msgstr "Možnosti – %1"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159
-msgctxt "graphicexport|label5"
-msgid "Width:"
-msgstr "Širina:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:173
-msgctxt "graphicexport|label6"
-msgid "Height:"
-msgstr "Višina:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:187
-msgctxt "graphicexport|resolutionft"
-msgid "Resolution:"
-msgstr "Ločljivost:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:268
-msgctxt "graphicexport|label1"
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304
-msgctxt "graphicexport|label2"
-msgid "Color Depth"
-msgstr "Barvna globina"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:366
-msgctxt "graphicexport|label9"
-msgid "Quality"
-msgstr "Kakovost"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:428
-msgctxt "graphicexport|label"
-msgid "Compression"
-msgstr "Stiskanje"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:454
-msgctxt "graphicexport|rlecb"
-msgid "RLE encoding"
-msgstr "Kodiranje RLE"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:470
-msgctxt "graphicexport|label3"
-msgid "Compression"
-msgstr "Stiskanje"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:496
-msgctxt "graphicexport|interlacedcb"
-msgid "Interlaced"
-msgstr "Prepleteno"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:512
-msgctxt "graphicexport|label12"
-msgid "Mode"
-msgstr "Način"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:538
-msgctxt "graphicexport|savetransparencycb"
-msgid "Save transparency"
-msgstr "Shrani s prosojnostjo"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:554
-msgctxt "graphicexport|labe"
-msgid "Drawing Objects"
-msgstr "Risani predmeti"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:584
-msgctxt "graphicexport|binarycb"
-msgid "Binary"
-msgstr "Dvojiško"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:600
-msgctxt "graphicexport|textcb"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:623
-msgctxt "graphicexport|label16"
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodna tabela"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:657
-msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb"
-msgid "Image preview (TIFF)"
-msgstr "Predogled slike (TIFF)"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:673
-msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb"
-msgid "Interchange (EPSI)"
-msgstr "Izmenjava (EPSI)"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:694
-msgctxt "graphicexport|label17"
-msgid "Preview"
-msgstr "Predogled"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:724
-msgctxt "graphicexport|color1rb"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:740
-msgctxt "graphicexport|color2rb"
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Sivine"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:763
-msgctxt "graphicexport|label18"
-msgid "Color Format"
-msgstr "Vrsta barv"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:793
-msgctxt "graphicexport|level1rb"
-msgid "Level 1"
-msgstr "Raven 1"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809
-msgctxt "graphicexport|level2rb"
-msgid "Level 2"
-msgstr "Raven 2"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:832
-msgctxt "graphicexport|label19"
-msgid "Version"
-msgstr "Različica"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:862
-msgctxt "graphicexport|compresslzw"
-msgid "LZW encoding"
-msgstr "Kodiranje LZW"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:878
-msgctxt "graphicexport|compressnone"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:901
-msgctxt "graphicexport|label20"
-msgid "Compression"
-msgstr "Stiskanje"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:947
-msgctxt "graphicexport|label4"
-msgid "Information"
-msgstr "Informacije"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7
-msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
-msgid "Enable JRE?"
-msgstr "Omogoči JRE?"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13
-msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog"
-msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?"
-msgstr "Za to opravilo potrebuje %PRODUCTNAME izvajalno okolje Java (JRE). Uporaba JRE pa je bila onemogočena. Želite omogočiti uporabo JRE zdaj?"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:17
-msgctxt "colorwindow|none_color_button"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18
-msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog"
-msgid "File Services"
-msgstr "Datotečne storitve"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111
-msgctxt "placeedit|typeLabel"
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127
-msgctxt "placeedit|liststore1"
-msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128
-msgctxt "placeedit|liststore1"
-msgid "FTP"
-msgstr "FTP"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129
-msgctxt "placeedit|liststore1"
-msgid "SSH"
-msgstr "SSH"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:130
-msgctxt "placeedit|liststore1"
-msgid "Windows Share"
-msgstr "Windows Share"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155
-msgctxt "placeedit|hostLabel"
-msgid "Host:"
-msgstr "Gostitelj:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169
-msgctxt "placeedit|pathLabel"
-msgid "Root:"
-msgstr "Korenska mapa:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:195
-msgctxt "placeedit|shareLabel"
-msgid "Share:"
-msgstr "Mapa skupne rabe:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:221
-msgctxt "placeedit|repositoryLabel"
-msgid "Repository:"
-msgstr "Skladišče:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:233
-msgctxt "placeedit|webdavs"
-msgid "Secure connection"
-msgstr "Varna povezava"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:250
-msgctxt "placeedit|loginLabel"
-msgid "User:"
-msgstr "Uporabnik:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:276
-msgctxt "placeedit|nameLabel"
-msgid "Label:"
-msgstr "Oznaka:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:320
-msgctxt "placeedit|portLabel"
-msgid "Port:"
-msgstr "Vrata:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:392
-msgctxt "placeedit|passwordLabel"
-msgid "Password:"
-msgstr "Geslo:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:415
-msgctxt "placeedit|rememberPassword"
-msgid "Remember password"
-msgstr "Zapomni si geslo"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8
-msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog"
-msgid "Printer Setup"
-msgstr "Nastavitve tiskalnika"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40
-msgctxt "printersetupdialog|options"
-msgid "Options..."
-msgstr "Možnosti ..."
-
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:112
-msgctxt "printersetupdialog|label2"
-msgid "Name:"
-msgstr "Ime:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:126
-msgctxt "printersetupdialog|label3"
-msgid "Status:"
-msgstr "Stanje:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:138
-msgctxt "printersetupdialog|label4"
-msgid "Type:"
-msgstr "Vrsta:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:150
-msgctxt "printersetupdialog|label5"
-msgid "Location:"
-msgstr "Mesto:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:162
-msgctxt "printersetupdialog|label6"
-msgid "Comment:"
-msgstr "Komentar:"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:220
-msgctxt "printersetupdialog|properties"
-msgid "Properties..."
-msgstr "Lastnosti ..."
-
-#: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:249
-msgctxt "printersetupdialog|label1"
-msgid "Printer"
-msgstr "Tiskalnik"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7
-msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Potrditev brisanja"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13
-msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
-msgid "Are you sure you want to delete the selected data?"
-msgstr "Ste prepričani, da želite izbrisati izbrane podatke?"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14
-msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog"
-msgid "Entry: %s"
-msgstr "Vnos: %s"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25
-msgctxt "querydeletedialog|yes"
-msgid "_Delete"
-msgstr "_Izbriši"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41
-msgctxt "querydeletedialog|all"
-msgid "Delete _All"
-msgstr "Izbriši _vse"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56
-msgctxt "querydeletedialog|no"
-msgid "Do _Not Delete"
-msgstr "_Ne izbriši"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8
-msgctxt "restartdialog|RestartDialog"
-msgid "Restart %PRODUCTNAME"
-msgstr "Ponovno zaženi %PRODUCTNAME"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26
-msgctxt "restartdialog|yes"
-msgid "Restart Now"
-msgstr "Ponovno zaženi takoj"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41
-msgctxt "restartdialog|no"
-msgid "Restart Later"
-msgstr "Ponovno zaženi kasneje"
-
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70
-msgctxt "restartdialog|reason_java"
-msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Če želite, da izbrano izvajalno okolje Java deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
-
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85
-msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install"
-msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Če želite, da spajanje dokumentov deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
-
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100
-msgctxt "restartdialog|reason_pdf"
-msgid "For the modified default print job format to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Če želite uveljaviti spremenjeni privzeti zapis tiskalniškega opravila, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
-
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115
-msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install"
-msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Če želite, da bibliografija deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
-
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130
-msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders"
-msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Če želite uveljaviti dodeljene mape in arhive, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
-
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145
-msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters"
-msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Če želite uveljaviti dodeljene parametre Java, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
-
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160
-msgctxt "restartdialog|reason_adding_path"
-msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Če želite uveljaviti dodano pot, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
-
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175
-msgctxt "restartdialog|reason_language_change"
-msgid "For the updated language settings to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Če želite uveljaviti spremenjene jezikovne nastavitve, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
-
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190
-msgctxt "restartdialog|reason_exp_features"
-msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Če želite uveljaviti spremenjene poskusne funkcionalnosti, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
-
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205
-msgctxt "restartdialog|reason_extension_install"
-msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Če želite, da razširitev deluje pravilno, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
-
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220
-msgctxt "restartdialog|reason_opengl"
-msgid "For the OpenGL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted."
-msgstr "Če želite uveljaviti spremembe OpenGL, morate ponovno zagnati %PRODUCTNAME."
-
-#: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235
-msgctxt "restartdialog|label"
-msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?"
-msgstr "Želite takoj ponovno zagnati %PRODUCTNAME?"
-
#: include/svtools/strings.hrc:25
msgctxt "STR_UNDO"
msgid "Undo: "