aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/sl/svx/messages.po206
1 files changed, 103 insertions, 103 deletions
diff --git a/source/sl/svx/messages.po b/source/sl/svx/messages.po
index d037b06c163..1731d7ccd83 100644
--- a/source/sl/svx/messages.po
+++ b/source/sl/svx/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 7.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-06-13 09:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-06-14 17:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-24 13:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-24 22:38+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -10880,7 +10880,7 @@ msgstr "_Uredi imenske prostore ..."
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164
msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit"
-msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces."
+msgid "Opens the Form Namespaces dialog where you can add, edit, or delete namespaces."
msgstr "Odpre pogovorno okno imenskih prostorov za obrazec, kjer lahko dodajate, urejate ali izbrišete imenske prostore."
#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191
@@ -12005,7 +12005,7 @@ msgstr "_Dodaj ..."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsadd"
msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model."
-msgstr "Odpre pogovorno okno Dodaj model, kjer lahko dodate model XForm."
+msgstr "Odpre pogovorno okno Dodaj model, kjer lahko dodate model XForms."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87
msgctxt "datanavigator|modelsedit"
@@ -12014,8 +12014,8 @@ msgstr "_Uredi ..."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91
msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit"
-msgid "Renames the selected Xform model."
-msgstr "Preimenuje izbran model XForm."
+msgid "Renames the selected XForms model."
+msgstr "Preimenuje izbran model XForms."
#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100
msgctxt "datanavigator|modelsremove"
@@ -12379,8 +12379,8 @@ msgstr "Senčenje"
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant"
-msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast."
-msgstr "Za navidezno ravnino, na katero pada senca, vnesite kot med 0 in 90 stopinjami."
+msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for casting the shadow."
+msgstr "Za senco vnesite kot med 0 in 90 stopinjami."
#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015
msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text"
@@ -12442,467 +12442,467 @@ msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1"
msgid "Select a color for the ambient light."
msgstr "Izberite barvo za svetlobo okolja."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1239
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1240
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor"
msgid "Select a color for the ambient light."
msgstr "Izberite barvo za svetlobo okolja."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1253
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1254
msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Pogovorno okno za barve"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1267
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1268
msgctxt "docking3deffects|label18"
msgid "_Ambient light"
msgstr "_Ambientalna svetloba"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1289
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1290
msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text"
msgid "Light Source 1"
msgstr "Svetlobni vir 1"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1296
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1297
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1310
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1311
msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text"
msgid "Light Source 2"
msgstr "Svetlobni vir 2"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1317
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1318
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1331
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1332
msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text"
msgid "Light Source 3"
msgstr "Svetlobni vir 3"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1338
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1339
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1352
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1353
msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text"
msgid "Light Source 4"
msgstr "Svetlobni vir 4"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1359
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1360
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1373
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1374
msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text"
msgid "Light Source 5"
msgstr "Svetlobni vir 5"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1380
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1381
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1394
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1395
msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text"
msgid "Light Source 6"
msgstr "Svetlobni vir 6"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1401
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1402
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1415
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1416
msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text"
msgid "Light Source 7"
msgstr "Svetlobni vir 7"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1422
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1423
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1436
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1437
msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text"
msgid "Light Source 8"
msgstr "Svetlobni vir 8"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1444
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8"
msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box."
msgstr "Če želite vklopiti vir svetlobe, kliknite dvakrat, nato pa s seznama izberite barvo za svetlobo. Če želite, lahko nastavite tudi barvo okolja, tako da v polju Ambientalna svetloba izberete barvo."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1468
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1469
msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text"
msgid "Light 1 color"
msgstr "Barva svetlobe 1"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1477
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1479
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1"
msgid "Select a color for the current light source."
msgstr "Izberite barvo za izbrani vir svetlobe."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1491
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1493
msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text"
msgid "Light 2 color"
msgstr "Barva svetlobe 2"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1509
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1512
msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text"
msgid "Light 3 color"
msgstr "Barva svetlobe 3"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1527
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1531
msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text"
msgid "Light 4 color"
msgstr "Barva svetlobe 4"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1545
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1550
msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text"
msgid "Light 5 color"
msgstr "Barva svetlobe 5"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1563
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1569
msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text"
msgid "Light 6 color"
msgstr "Barva svetlobe 6"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1581
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1588
msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text"
msgid "Light 7 color"
msgstr "Barva svetlobe 7"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1599
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1607
msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text"
msgid "Light 8 color"
msgstr "Barva svetlobe 8"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1631
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1640
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "Osvetlitev"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1662
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1671
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
msgstr "_Vrsta"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1679
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1688
msgctxt "docking3deffects|label22"
msgid "_Mode"
msgstr "_Način"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1696
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1705
msgctxt "docking3deffects|label23"
msgid "_Projection X"
msgstr "_Projekcija X"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1714
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1723
msgctxt "docking3deffects|label24"
msgid "P_rojection Y"
msgstr "P_rojekcija Y"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1732
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1741
msgctxt "docking3deffects|label25"
msgid "_Filtering"
msgstr "_Filtriranje"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1749
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1758
msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text"
msgid "Black & White"
msgstr "Črno belo"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1757
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1766
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype"
msgid "Converts the texture to black and white."
msgstr "Teksturo pretvori v črno belo."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1771
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1780
msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1779
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1788
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor"
msgid "Converts the texture to color."
msgstr "Teksturo pretvori v barvo."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1802
msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text"
msgid "Only Texture"
msgstr "Samo teksture"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1801
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1810
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace"
msgid "Applies the texture without shading."
msgstr "Uporabi teksturo brez senčenja."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1815
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1824
msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text"
msgid "Texture and Shading"
msgstr "Teksture in senčenje"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1823
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1832
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate"
msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog."
msgstr "Uporabi se tekstura s senčenjem. Če želite za teksturo določiti možnosti senčenja, v tem pogovornem oknu pritisnite gumb Senčenje."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1837
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1846
msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Posebnosti za predmet"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1845
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1854
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx"
msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
msgstr "Tekstura, ki temelji na obliki in velikosti predmeta, se samodejno prilagodi."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1868
msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Vzporedno"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1867
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1876
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx"
msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis."
msgstr "Uporabi se tekstura, ki je vzporedna vodoravni osi."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1881
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890
msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "Krožno"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1899
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex"
msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere."
msgstr "Vodoravna os vzorca teksture se ovije okoli krogle."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1904
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1913
msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text"
msgid "Object-Specific"
msgstr "Posebnosti za predmet"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1912
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1921
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy"
msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object."
msgstr "Tekstura, ki temelji na obliki in velikosti predmeta, se samodejno prilagodi."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1926
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1935
msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Vzporedno"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1934
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1943
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely"
msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis."
msgstr "Uporabi se tekstura, ki je vzporedna navpični osi."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1948
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1957
msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text"
msgid "Circular"
msgstr "Krožno"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1956
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1965
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley"
msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere."
msgstr "Navpična os vzorca teksture se ovije okoli krogle."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1970
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1979
msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text"
msgid "Filtering On/Off"
msgstr "Filtriranje vključeno/izključeno"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1987
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter"
msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles."
msgstr "Tekstura se rahlo zabriše, da izginejo neželeni madeži."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2005
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2014
msgctxt "docking3deffects|label21"
msgid "Textures"
msgstr "Teksture"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2036
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2045
msgctxt "docking3deffects|label26"
msgid "_Favorites"
msgstr "Pri_ljubljene"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2052
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2061
msgctxt "docking3deffects|label27"
msgid "_Object color"
msgstr "Barva _predmeta"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2066
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2075
msgctxt "docking3deffects|label29"
msgid "_Illumination color"
msgstr "Barva o_svetlitve"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2090
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2100
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor"
msgid "Select the color that you want to apply to the object."
msgstr "Izberite barvo, ki jo želite uporabiti za predmet."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2113
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2124
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor"
msgid "Select the color to illuminate the object."
msgstr "Izberite barvo za osvetlitev predmeta."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2127
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2138
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "Uporabniško določeno"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2128
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2139
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "Kovina"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2129
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2140
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Gold"
msgstr "Zlato"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2130
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2141
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Chrome"
msgstr "Krom"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2142
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Plastic"
msgstr "Plastika"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2132
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2143
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Wood"
msgstr "Les"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2139
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2150
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites"
msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme."
msgstr "Izberite prednastavljeno barvno shemo, če pa želite določiti barvno shemo po meri, izberite Uporabniško določeno."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2154
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2165
msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Pogovorno okno za barve"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2159
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2170
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3"
msgid "Select the color to illuminate the object."
msgstr "Izberite barvo za osvetlitev predmeta."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2173
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2184
msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Pogovorno okno za barve"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2188
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2199
msgctxt "docking3deffects|label28"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2219
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2230
msgctxt "docking3deffects|label30"
msgid "_Color"
msgstr "_Barva"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2233
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2244
msgctxt "docking3deffects|label31"
msgid "I_ntensity"
msgstr "I_ntenzivnost"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2257
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2269
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor"
msgid "Select the color that you want the object to reflect."
msgstr "Izberite barvo, ki naj jo predmet odseva."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2271
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2283
msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text"
msgid "Colors Dialog"
msgstr "Pogovorno okno za barve"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2276
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2288
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5"
msgid "Enter the intensity of the specular effect."
msgstr "Vnesite intenzivnost učinka odsevnosti."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2293
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2305
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity"
msgid "Enter the intensity of the specular effect."
msgstr "Vnesite intenzivnost učinka odsevnosti."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2309
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2321
msgctxt "docking3deffects|label32"
msgid "Specular"
msgstr "Odsevnost"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2332
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2344
msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text"
msgid "Assign"
msgstr "Dodeli"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2346
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2358
msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text"
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2361
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2373
msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text"
msgid "Material"
msgstr "Material"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2365
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2377
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material"
msgid "Changes the coloring of the selected 3D object."
msgstr "Spremeni barvo izbranega 3D-predmeta."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2379
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2391
msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text"
msgid "Textures"
msgstr "Teksture"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2383
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2395
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture"
msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object."
msgstr "Za izbrani 3D-predmet se nastavijo lastnosti površinske teksture. Ta zmožnost je na voljo potem, ko na izbranem predmetu uveljavite površinske teksture. Če želite hitro uveljaviti površinsko teksturo, odprite Galerijo, držite pritisnjeni tipki dvigalka+krmilka (macOS: dvigalka+tipka Cmd), nato pa na izbrani 3D-predmet povlecite sliko."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2397
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2409
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "Osvetlitev"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2401
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2413
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light"
msgid "Define the light source for the selected 3D object."
msgstr "Za izbrani 3D-predmet določi vir svetlobe."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2415
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2427
msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text"
msgid "Shading"
msgstr "Senčenje"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2419
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2431
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation"
msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object."
msgstr "Nastavi možnosti senčenja in senc za izbrani 3D-predmet."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2433
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2445
msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text"
msgid "Geometry"
msgstr "Geometrija"
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2437
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2449
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry"
msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object."
msgstr "Prilagodi obliko izbranega predmeta 3D. Spreminjate lahko le obliko predmeta 3D, ki je nastal s pretvorbo iz predmeta 2D. Za pretvorbo 2D-predmeta v 3D izberite predmet, desno kliknite in nato izberite Pretvori – V 3D ali Pretvori – V 3D-predmet sukanja."
-#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2454
+#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2466
msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects"
msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D."
msgstr "Določa lastnosti 3D-predmeta oziroma predmetov v trenutnem dokumentu ali pretvori 2D-predmet v 3D."
@@ -14995,8 +14995,8 @@ msgstr "Določa mersko enoto za razmik med točkami mreže v vodoravni smeri (os
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:176
msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy"
-msgid "Defines the grid points spacing in the desired unit of measurement on the Y-axis."
-msgstr "Določa mersko enoto za razmik med točkami mreže v navpični smeri (os Y)."
+msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis."
+msgstr "Določa razmik med točkami mreže v trenutno izbranih merskih enotah za os Y."
#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:189
msgctxt "optgridpage|flddrawx"