aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/sl/sw/messages.po893
1 files changed, 447 insertions, 446 deletions
diff --git a/source/sl/sw/messages.po b/source/sl/sw/messages.po
index de2927b5fb0..2dd35eba349 100644
--- a/source/sl/sw/messages.po
+++ b/source/sl/sw/messages.po
@@ -1,10 +1,9 @@
-#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-04-12 14:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-04-20 21:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-04-23 18:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-04-23 21:06+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -157,42 +156,42 @@ msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog"
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "Možnosti filtra za ASCII"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:100
msgctxt "asciifilterdialog|label2"
msgid "_Character set"
msgstr "_Nabor znakov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:113
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:114
msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
msgid "Default fonts"
msgstr "Privzete pisave"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:129
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:128
msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
msgid "Lan_guage"
msgstr "_Jezik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:142
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
msgid "_Paragraph break"
msgstr "_Prelom odstavka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:204
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:181
msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
msgid "_CR & LF"
msgstr "_CR in LF"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:222
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:198
msgctxt "asciifilterdialog|cr"
msgid "C_R"
msgstr "C_R"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:216
msgctxt "asciifilterdialog|lf"
msgid "_LF"
msgstr "_LF"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:264
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -267,72 +266,72 @@ msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog"
msgid "Server Authentication"
msgstr "Overitev strežnika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:88
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:91
msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires au_thentication"
msgstr "Strežnik odhodne pošte (SMTP) zahteva overi_tev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:104
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:107
msgctxt "authenticationsettingsdialog|separateauthentication"
msgid "The outgoing mail server (SMTP) requires _separate authentication"
msgstr "Strežnik odhodne pošte (SMTP) zahteva _ločeno overitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:127
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:128
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label1"
msgid "Outgoing mail server:"
msgstr "Strežnik odhodne pošte:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:155
msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label"
msgid "_User name:"
msgstr "_Uporabniško ime:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:185
msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label"
msgid "_Password:"
msgstr "_Geslo:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:197
msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop"
msgid "The outgoing mail server uses the same authentication as the _incoming mail server"
msgstr "Strežnik za odhodno pošto uporablja isto overitev kot strežnik za _dohodno pošto."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:215
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:219
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label2"
msgid "Incoming mail server:"
msgstr "Strežnik dohodne pošte:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:246
msgctxt "authenticationsettingsdialog|server_label"
msgid "Server _name:"
msgstr "Ime strež_nika:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:273
msgctxt "authenticationsettingsdialog|port_label"
msgid "P_ort:"
msgstr "Vr_ata:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:282
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:288
msgctxt "authenticationsettingsdialog|label3"
msgid "Type:"
msgstr "Vrsta:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:291
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:298
msgctxt "authenticationsettingsdialog|pop3"
msgid "_POP3"
msgstr "_POP3"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:308
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:314
msgctxt "authenticationsettingsdialog|imap"
msgid "_IMAP"
msgstr "_IMAP"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:362
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label"
msgid "Us_er name:"
msgstr "_Uporabniško ime:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:369
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:377
msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label"
msgid "Pass_word:"
msgstr "Ges_lo:"
@@ -527,12 +526,12 @@ msgctxt "bibliographyentry|frombibliography"
msgid "From bibliography database"
msgstr "Iz bibliografske zbirke podatkov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:242
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:243
msgctxt "bibliographyentry|fromdocument"
msgid "From document content"
msgstr "Iz vsebine dokumenta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:278
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/bibliographyentry.ui:280
msgctxt "bibliographyentry|label1"
msgid "Entry"
msgstr "Vnos"
@@ -782,57 +781,57 @@ msgctxt "cardmediumpage|address"
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:82
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:83
msgctxt "cardmediumpage|label2"
msgid "Label text:"
msgstr "Besedilo nalepke:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:143
msgctxt "cardmediumpage|label4"
msgid "Database:"
msgstr "Zbirka podatkov:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:180
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:181
msgctxt "cardmediumpage|label7"
msgid "Table:"
msgstr "Tabela:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:219
msgctxt "cardmediumpage|label8"
msgid "Database field:"
msgstr "Polje zbirke podatkov:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:255
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:256
msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:272
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:273
msgctxt "cardmediumpage|label6"
msgid "Inscription"
msgstr "Napis"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:319
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:320
msgctxt "cardmediumpage|continuous"
msgid "_Continuous"
msgstr "_Zvezno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:335
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:336
msgctxt "cardmediumpage|sheet"
msgid "_Sheet"
msgstr "Delovni li_st"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:368
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:369
msgctxt "cardmediumpage|label5"
msgid "Brand:"
msgstr "Znamka:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:382
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:383
msgctxt "cardmediumpage|label3"
msgid "_Type:"
msgstr "_Vrsta:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:456
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:457
msgctxt "cardmediumpage|label1"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
@@ -842,22 +841,22 @@ msgctxt "ccdialog|CCDialog"
msgid "Copy To"
msgstr "Kopija za"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:102
msgctxt "ccdialog|label2"
msgid "_Cc:"
msgstr "_Kp:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:116
msgctxt "ccdialog|label3"
msgid "_Bcc:"
msgstr "_Skp:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:130
msgctxt "ccdialog|label4"
msgid "Note: Separate e-mail addresses with a semicolon (;)."
msgstr "Opomba: Poštne naslove ločite s podpičjem (;)."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:167
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:170
msgctxt "ccdialog|label1"
msgid "Send a Copy of This Mail To..."
msgstr "Kopijo tega sporočila pošlji ..."
@@ -1272,72 +1271,72 @@ msgctxt "converttexttable|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:129
msgctxt "converttexttable|semicolons"
msgid "Semicolons"
msgstr "Podpičja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:146
msgctxt "converttexttable|paragraph"
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:159
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:162
msgctxt "converttexttable|other"
msgid "Other:"
msgstr "Drugo:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:186
msgctxt "converttexttable|othered"
msgid ","
msgstr ","
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:188
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:192
msgctxt "converttexttable|othered-atkobject"
msgid "Symbol"
msgstr "Simbol"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:203
msgctxt "converttexttable|keepcolumn"
msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Enake širine stolpcev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:225
msgctxt "converttexttable|label1"
msgid "Separate Text At"
msgstr "Loči besedilo pri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:253
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:258
msgctxt "converttexttable|headingcb"
msgid "Heading"
msgstr "Naslov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:267
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:273
msgctxt "converttexttable|repeatheading"
msgid "Repeat heading"
msgstr "Ponovi naslov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:283
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:290
msgctxt "converttexttable|dontsplitcb"
msgid "Don't split table"
msgstr "Ne razdeli tabele"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:306
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:314
msgctxt "converttexttable|label3"
msgid "The first "
msgstr "Prvih "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:319
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:327
msgctxt "converttexttable|label4"
msgid "rows"
msgstr "vrstic"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:348
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:356
msgctxt "converttexttable|autofmt"
msgid "AutoFormat..."
msgstr "Samooblikovanje ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:365
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/converttexttable.ui:373
msgctxt "converttexttable|label2"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -1542,12 +1541,12 @@ msgctxt "dropcapspage|labelFL_CONTENT"
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:26
msgctxt "dropdownfielddialog|DropdownFieldDialog"
msgid "Choose Item: "
msgstr "Izberi element: "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:174
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/dropdownfielddialog.ui:212
msgctxt "dropdownfielddialog|label1"
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
@@ -1603,7 +1602,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/editfielddialog.ui:126
-#, fuzzy
msgctxt "editfielddialog|edit_tip"
msgid "Edit variable field content"
msgstr "Uredi vsebino polja spremenljivke"
@@ -2157,12 +2155,12 @@ msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb"
msgid "From database"
msgstr "Iz zbirke podatkov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:311
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:312
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "Uporabniško določeno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:385
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:387
msgctxt "flddbpage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
@@ -2627,57 +2625,57 @@ msgctxt "footnotepage|pospagecb"
msgid "End of page"
msgstr "Konec strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:160
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:161
msgctxt "footnotepage|posdoccb"
msgid "End of document"
msgstr "Konec dokumenta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:274
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:276
msgctxt "footnotepage|label3"
msgid "Autonumbering"
msgstr "Samodejno oštevilčevanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:315
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:317
msgctxt "footnotepage|label4"
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:329
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:331
msgctxt "footnotepage|pagestyleft"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:371
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:373
msgctxt "footnotepage|label12"
msgid "Styles"
msgstr "Slogi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:407
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:409
msgctxt "footnotepage|label15"
msgid "Text area"
msgstr "Področje besedila"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:421
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:423
msgctxt "footnotepage|label16"
msgid "Footnote area"
msgstr "Področje sprotne opombe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:463
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:465
msgctxt "footnotepage|label13"
msgid "Character Styles"
msgstr "Znakovni slogi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:507
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:509
msgctxt "footnotepage|label17"
msgid "End of footnote"
msgstr "Konec sprotne opombe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:521
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:523
msgctxt "footnotepage|label18"
msgid "Start of next page"
msgstr "Začetek nove strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:567
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/footnotepage.ui:569
msgctxt "footnotepage|label5"
msgid "Continuation Notice"
msgstr "Obvestilo o nadaljevanju"
@@ -3282,42 +3280,42 @@ msgctxt "indexentry|mainentrycb"
msgid "Main entry"
msgstr "Glavni vnos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:364
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:365
msgctxt "indexentry|applytoallcb"
msgid "Apply to all similar texts"
msgstr "Uporabi v vseh podobnih besedilih"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:379
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:381
msgctxt "indexentry|searchcasesensitivecb"
msgid "Match case"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:395
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:398
msgctxt "indexentry|searchcasewordonlycb"
msgid "Whole words only"
msgstr "Samo cele besede"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:415
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:419
msgctxt "indexentry|phonetic0ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Fonetična transkripcija"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:431
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:435
msgctxt "indexentry|phonetic1ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Fonetična transkripcija"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:447
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:451
msgctxt "indexentry|phonetic2ft"
msgid "Phonetic reading"
msgstr "Fonetična transkripcija"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:529
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:533
msgctxt "indexentry|sync|tooltip_text"
msgid "Update entry from selection"
msgstr "Posodobi vnos iz izbora"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:591
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/indexentry.ui:595
msgctxt "indexentry|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
@@ -3347,12 +3345,12 @@ msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog"
msgid "No modifications will be accepted."
msgstr "Spremembe ne bodo sprejete."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:18
msgctxt "inputfielddialog|InputFieldDialog"
msgid "Input Field"
msgstr "Vnosno polje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:112
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/inputfielddialog.ui:136
msgctxt "inputfielddialog|inputfieldname"
msgid "Reference:"
msgstr "Sklic:"
@@ -3542,62 +3540,62 @@ msgctxt "insertbreak|linerb"
msgid "Line break"
msgstr "Prelom vrstice"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:111
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:112
msgctxt "insertbreak|linerb-atkobject"
msgid "Ends the current line, and moves the text found to the right of the cursor to the next line, without creating a new paragraph."
msgstr "Konča trenutno vrstico in premakne besedilo desno od kazalke v naslednjo vrstico, ne da bi ustvaril novega odstavka."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:123
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:124
msgctxt "insertbreak|columnrb"
msgid "Column break"
msgstr "Prelom stolpca"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:132
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:134
msgctxt "insertbreak|columnrb-atkobject"
msgid "Inserts a manual column break (in a multiple column layout), and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next column. A manual column break is indicated by a nonprinting border at the top of the new column."
msgstr "Vstavi ročni prelom stolpca (v večkratnih postavitvah stolpcev) in premakne besedilo desno od kazalke na začetek naslednjega stolpca. Ročni prelom stolpca je označen kot nenatisljiv rob na vrhu novega stolpca."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:146
msgctxt "insertbreak|pagerb"
msgid "Page break"
msgstr "Prelom strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:156
msgctxt "insertbreak|pagerb-atkobject"
msgid "Inserts a manual page break, and moves the text found to the right of the cursor to the beginning of the next page. The inserted page break is indicated by a nonprinting border at the top of the new page."
msgstr "Vstavi ročni prelom strani in premakne besedilo desno od kazalke na začetek naslednje strani. Vstavljen prelom strani je označen kot nenatisljiv rob na vrhu nove strani."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:168
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:171
msgctxt "insertbreak|styleft"
msgid "Style:"
msgstr "Slog:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:185
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:188
msgctxt "insertbreak|liststore1"
msgid "[None]"
msgstr "[brez]"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:192
msgctxt "insertbreak|stylelb-atkobject"
msgid "Select the page style for the page that follows the manual page break."
msgstr "Izberite slog strani za stran, ki sledi ročnemu prelomu strani."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:204
msgctxt "insertbreak|pagenumcb"
msgid "Change page number"
msgstr "Spremeni številko strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:214
msgctxt "insertbreak|pagenumcb-atkobject"
msgid "Assigns the page number that you specify to the page that follows the manual page break. This option is only available if you assign a different page style to the page that follows manual page break."
msgstr "Številko strani, ki jo določite, dodeli tisti strani, ki sledi za ročnim prelomom strani. Ta možnost je na voljo, če strani, ki sledi za ročnim prelomom, dodelite drugačen slog strani."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:232
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:236
msgctxt "insertbreak|pagenumsb-atkobject"
msgid "Enter the new page number for the page that follows the manual page break."
msgstr "Izberite novo številko strani za stran, ki sledi ročnemu prelomu strani."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:254
msgctxt "insertbreak|label1"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -3757,42 +3755,42 @@ msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog"
msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "Vstavi sprotno/končno opombo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:148
msgctxt "insertfootnote|automatic"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:161
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:166
msgctxt "insertfootnote|character"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:192
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:200
msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject"
msgid "Character"
msgstr "Znak"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:203
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:211
msgctxt "insertfootnote|choosecharacter"
msgid "Choose…"
msgstr "Izberi ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:231
msgctxt "insertfootnote|label1"
msgid "Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:256
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:264
msgctxt "insertfootnote|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Sprotna opomba"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:274
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:282
msgctxt "insertfootnote|endnote"
msgid "Endnote"
msgstr "Končna opomba"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:297
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertfootnote.ui:306
msgctxt "insertfootnote|label2"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
@@ -3802,27 +3800,27 @@ msgctxt "insertscript|InsertScriptDialog"
msgid "Insert Script"
msgstr "Vstavi skript"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:136
msgctxt "insertscript|label1"
msgid "Script type:"
msgstr "Vrsta skripta:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:47
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:148
msgctxt "insertscript|scripttype"
msgid "JavaScript"
msgstr "JavaScript"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:57
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:158
msgctxt "insertscript|url"
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:84
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:187
msgctxt "insertscript|browse"
msgid "Browse…"
msgstr "Prebrskaj ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:97
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertscript.ui:200
msgctxt "insertscript|text"
msgid "Text:"
msgstr "Besedilo:"
@@ -4077,102 +4075,102 @@ msgctxt "linenumbering|shownumbering"
msgid "Show numbering"
msgstr "Pokaži oštevilčevanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:145
msgctxt "linenumbering|characterstyle"
msgid "Character style:"
msgstr "Znakovni slog:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:159
msgctxt "linenumbering|format"
msgid "Format:"
msgstr "Oblika:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:170
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:171
msgctxt "linenumbering|position"
msgid "Position:"
msgstr "Položaj:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:184
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:185
msgctxt "linenumbering|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "Razmik:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:199
msgctxt "linenumbering|interval"
msgid "Interval:"
msgstr "Interval:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:238
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:239
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:240
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:241
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Inner"
msgstr "Notranje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:241
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:242
msgctxt "linenumbering|positionstore"
msgid "Outer"
msgstr "Zunanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:285
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:286
msgctxt "linenumbering|intervallines"
msgid "lines"
msgstr "vrstic"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:310
msgctxt "linenumbering|view"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:349
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:350
msgctxt "linenumbering|text"
msgid "Text:"
msgstr "Besedilo:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:364
msgctxt "linenumbering|every"
msgid "Every:"
msgstr "Vsakih:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:390
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:391
msgctxt "linenumbering|lines"
msgid "lines"
msgstr "vrstic"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:417
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:418
msgctxt "linenumbering|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Ločilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:450
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:451
msgctxt "linenumbering|blanklines"
msgid "Blank lines"
msgstr "Prazne vrstice"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:466
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:468
msgctxt "linenumbering|linesintextframes"
msgid "Lines in text frames"
msgstr "Vrstice v okvirih besedila"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:481
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:484
msgctxt "linenumbering|showfooterheadernumbering"
msgid "Include header and footer"
msgstr "Vključi glavo in nogo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:496
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:500
msgctxt "linenumbering|restarteverynewpage"
msgid "Restart every new page"
msgstr "Ponovno začni na vsaki novi strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:518
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/linenumbering.ui:523
msgctxt "linenumbering|count"
msgid "Count"
msgstr "Števec"
@@ -4277,77 +4275,77 @@ msgctxt "mailmerge|file"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:343
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:344
msgctxt "mailmerge|singlejobs"
msgid "_Single print jobs"
msgstr "_Posamezna tiskalniška opravila"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:392
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:393
msgctxt "mailmerge|generate"
msgid "Generate file name from _database"
msgstr "Ime datoteke izdelaj iz _zbirke podatkov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:413
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:414
msgctxt "mailmerge|fieldlabel"
msgid "Field:"
msgstr "Polje:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:426
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:427
msgctxt "mailmerge|pathlabel"
msgid "_Path:"
msgstr "_Pot:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:441
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:442
msgctxt "mailmerge|fileformatlabel"
msgid "F_ile format:"
msgstr "_Vrsta datoteke:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:503
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:504
msgctxt "mailmerge|subjectlabel"
msgid "_Subject:"
msgstr "_Zadeva:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:530
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:531
msgctxt "mailmerge|attachmentslabel"
msgid "Attachments:"
msgstr "Priponke:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:571
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:572
msgctxt "mailmerge|mailformatlabel"
msgid "Mail format:"
msgstr "Oblika poštnih sporočil:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:591
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:592
msgctxt "mailmerge|html"
msgid "HTM_L"
msgstr "HTM_L"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:608
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:609
msgctxt "mailmerge|rtf"
msgid "RT_F"
msgstr "RT_F"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:625
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:626
msgctxt "mailmerge|swriter"
msgid "%PRODUCTNAME Writer"
msgstr "%PRODUCTNAME Writer"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:675
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:677
msgctxt "mailmerge|singledocument"
msgid "S_ave as single document"
msgstr "Shr_ani kot en sam dokument"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:693
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:695
msgctxt "mailmerge|individualdocuments"
msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "Shrani kot posami_čne dokumente"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:719
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:721
msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel"
msgid "Save Merged Document"
msgstr "Shrani spojeni dokument"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:740
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mailmerge.ui:742
msgctxt "mailmerge|outputlabel"
msgid "Output"
msgstr "Izhod"
@@ -4667,47 +4665,47 @@ msgctxt "mmmailbody|greeting"
msgid "This e-mail should contain a salutation"
msgstr "To e-pismo naj vsebuje pozdrav"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:164
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:165
msgctxt "mmmailbody|generalft"
msgid "General salutation"
msgstr "Splošni pozdrav"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:220
msgctxt "mmmailbody|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "Polje naslova, ki nakazuje prejemnika ženskega spola."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:233
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:234
msgctxt "mmmailbody|femaleft"
msgid "_Female"
msgstr "_Ženski"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:249
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:250
msgctxt "mmmailbody|maleft"
msgid "_Male"
msgstr "_Moški"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:265
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:266
msgctxt "mmmailbody|femalecolft"
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:280
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:281
msgctxt "mmmailbody|femalefieldft"
msgid "Field value"
msgstr "Vrednost polja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:292
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:293
msgctxt "mmmailbody|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_Nov ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:310
msgctxt "mmmailbody|newmale"
msgid "N_ew..."
msgstr "N_ov ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:404
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmmailbody.ui:405
msgctxt "mmmailbody|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Vstavi poosebljen pozdrav"
@@ -4937,52 +4935,52 @@ msgctxt "mmsalutationpage|greeting"
msgid "This document should contain a salutation"
msgstr "Ta dokument naj vsebuje pozdrav"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:212
msgctxt "mmsalutationpage|generalft"
msgid "General salutation"
msgstr "Splošni pozdrav"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:266
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:267
msgctxt "mmsalutationpage|femalefi"
msgid "Address list field indicating a female recipient"
msgstr "Polje naslova, ki nakazuje prejemnika ženskega spola."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:280
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:281
msgctxt "mmsalutationpage|femaleft"
msgid "_Female"
msgstr "_Ženski"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:296
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:297
msgctxt "mmsalutationpage|maleft"
msgid "_Male"
msgstr "_Moški"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:312
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:313
msgctxt "mmsalutationpage|femalecolft"
msgid "Field name"
msgstr "Ime polja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:328
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:329
msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft"
msgid "Field value"
msgstr "Vrednost polja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:341
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:342
msgctxt "mmsalutationpage|newfemale"
msgid "_New..."
msgstr "_Nov ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:357
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:358
msgctxt "mmsalutationpage|newmale"
msgid "N_ew..."
msgstr "N_ov ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:451
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:452
msgctxt "mmsalutationpage|personalized"
msgid "Insert personalized salutation"
msgstr "Vstavi poosebljen pozdrav"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:501
msgctxt "mmsalutationpage|label1"
msgid "Create a Salutation"
msgstr "Ustvari pozdrav"
@@ -5212,136 +5210,132 @@ msgctxt "newuserindexdialog|label1"
msgid "New User Index"
msgstr "Novo uporabniško kazalo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2153
-msgctxt "notebookbar|fileb"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2393
+msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2172
-msgctxt "notebookbar|fileb"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2157
+msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2964
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2946
msgctxt "notebookbar|FileLabel"
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3123
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:3105
msgctxt "notebookbar|menub"
msgid "_Home"
msgstr "_Osnovno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4509
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4491
msgctxt "notebookbar|HomeLabel"
msgid "Home"
msgstr "Osnovno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5520
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5561
msgctxt "notebookbar|menub"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5605
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5646
msgctxt "notebookbar|InsertLabel"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5635
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5676
msgctxt "notebookbar|reviewb"
msgid "Pag_e"
msgstr "_Stran"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6555
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6596
msgctxt "notebookbar|LayoutLabel"
msgid "Layout"
msgstr "Postavitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6583
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6624
msgctxt "notebookbar|referenceb"
msgid "Reference_s"
msgstr "Skli_ci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7203
msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel"
msgid "References"
msgstr "Sklici"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7834
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7875
msgctxt "notebookbar|reviewR"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7919
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7960
msgctxt "notebookbar|ReviewLabel"
msgid "Review"
msgstr "Pregled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8533
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8574
msgctxt "notebookbar|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8618
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8659
msgctxt "notebookbar|ViewLabel"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9701
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9742
msgctxt "notebookbar|tableT"
msgid "T_able"
msgstr "T_abela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9785
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9826
msgctxt "notebookbar|TableLabel"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10595
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10636
msgctxt "notebookbar|graphicB"
msgid "_Graphic"
msgstr "_Grafika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10681
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10722
msgctxt "notebookbar|ImageLabel"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12036
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12077
msgctxt "notebookbar|drab"
msgid "D_raw"
msgstr "Dra_w"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12189
msgctxt "notebookbar|ShapeLabel"
msgid "Draw"
msgstr "Draw"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13002
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13043
msgctxt "notebookbar|frame:MenuDraw"
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13091
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13132
msgctxt "notebookbar|FrameLabel"
msgid "Object"
msgstr "Predmet"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13122
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13163
msgctxt "notebookbar|referenceb"
msgid "_Tools"
msgstr "O_rodja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14076
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14117
msgctxt "notebookbar|DevLabel"
msgid "Tools"
msgstr "Orodja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2393
-msgctxt "notebookbar_compact|fileb"
-msgid "_File"
-msgstr "_Datoteka"
-
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:3107
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "File"
@@ -6801,77 +6795,77 @@ msgctxt "optformataidspage|hiddentext"
msgid "Hidden text"
msgstr "Skrito besedilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:148
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:149
msgctxt "optformataidspage|hiddentextfield"
msgid "Fields: Hidden te_xt"
msgstr "Polja: skrito _besedilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:163
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:164
msgctxt "optformataidspage|hiddenparafield"
msgid "Fields: Hidden p_aragraphs"
msgstr "Polja: skriti odst_avki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:251
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:252
msgctxt "optformataidspage|displayfl"
msgid "Display of"
msgstr "Prikaz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:283
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:284
msgctxt "optformataidspage|mathbaseline"
msgid "Math baseline alignment"
msgstr "Poravnava formul na osnovnico"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:303
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:305
msgctxt "optformataidspage|layoutopt"
msgid "Layout Assistance"
msgstr "Pomoč pri postavitvi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:347
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:349
msgctxt "optformataidspage|cursoronoff"
msgid "_Direct cursor"
msgstr "Neposre_dna kazalka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:364
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:366
msgctxt "optformataidspage|fillmode"
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:386
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:388
msgctxt "optformataidspage|fillmargin"
msgid "Para_graph alignment"
msgstr "Poravnava odstav_ka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:402
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:404
msgctxt "optformataidspage|fillindent"
msgid "_Left paragraph margin"
msgstr "_Levi rob odstavka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:418
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:420
msgctxt "optformataidspage|filltab"
msgid "_Tabs"
msgstr "_Tabulatorji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:434
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:436
msgctxt "optformataidspage|filltabandspace"
msgid "Tabs a_nd spaces"
msgstr "Tabulatorji i_n presledki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:450
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:452
msgctxt "optformataidspage|fillspace"
msgid "_Spaces"
msgstr "Presledki"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:480
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:482
msgctxt "optformataidspage|cursorlabel"
msgid "Direct Cursor"
msgstr "Neposredna kazalka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:512
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:514
msgctxt "optformataidspage|cursorinprot"
msgid "Enable cursor"
msgstr "Omogoči kazalko"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:532
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:535
msgctxt "optformataidspage|cursoropt"
msgid "Protected Areas"
msgstr "Zaščitena območja"
@@ -7415,42 +7409,42 @@ msgctxt "outlinepositionpage|relative"
msgid "Relative"
msgstr "Relativno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:235
msgctxt "outlinepositionpage|indent"
msgid "Indent:"
msgstr "Zamik:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:260
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:261
msgctxt "outlinepositionpage|indentat"
msgid "Indent at:"
msgstr "Zamaknjeno na:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:285
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:286
msgctxt "outlinepositionpage|num2align"
msgid "Numbering alignment:"
msgstr "Poravnava oštevilčenja:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:310
msgctxt "outlinepositionpage|alignedat"
msgid "Aligned at:"
msgstr "Poravnano na:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:334
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:335
msgctxt "outlinepositionpage|at"
msgid "Tab stop at:"
msgstr "Tab. mesto pri:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:371
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:372
msgctxt "outlinepositionpage|numfollowedby"
msgid "Numbering followed by:"
msgstr "Oštevilčenju sledi:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:392
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:393
msgctxt "outlinepositionpage|label10"
msgid "Position and Spacing"
msgstr "Položaj in razmik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:414
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/outlinepositionpage.ui:415
msgctxt "outlinepositionpage|standard"
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
@@ -7525,22 +7519,27 @@ msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text"
msgid "More Options"
msgstr "Dodatne možnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:43
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:33
+msgctxt "PageHeaderPanel|footertoggle-atkobject"
+msgid "Enable footer"
+msgstr "Omogoči nogo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:49
msgctxt "pagefooterpanel|margins"
msgid "Margins:"
msgstr "Robovi:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:60
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:67
msgctxt "pagefooterpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:72
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:79
msgctxt "pagefooterpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "Razmik:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:84
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagefooterpanel.ui:92
msgctxt "pagefooterpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
msgstr "Ista vsebina:"
@@ -7550,107 +7549,112 @@ msgctxt "pageformatpanel|size"
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:35
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:36
msgctxt "pageformatpanel|width"
msgid "Width:"
msgstr "Širina:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:47
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:49
msgctxt "pageformatpanel|height"
msgid "Height:"
msgstr "Višina:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:59
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:62
msgctxt "pageformatpanel|orientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Usmerjenost:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:72
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:76
msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text"
msgid "Paper Width"
msgstr "Širina lista"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:86
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:90
msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text"
msgid "Paper Height"
msgstr "Višina lista"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:101
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:105
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Portrait"
msgstr "Pokončno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:106
msgctxt "pageformatpanel|paperorientation"
msgid "Landscape"
msgstr "Ležeče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:129
msgctxt "pageformatpanel|margin"
msgid "Margins:"
msgstr "Robovi:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:143
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:139
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:144
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Narrow"
msgstr "Ozko"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:145
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Moderate"
msgstr "Zmerno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:146
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Normal 0.75\""
msgstr "Navadno (1,9 cm)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:147
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Normal 1\""
msgstr "Navadno (2,54 cm)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:148
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Normal 1.25\""
msgstr "Navadno (3,17 cm)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:149
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Wide"
msgstr "Široko"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:150
msgctxt "pageformatpanel|marginLB"
msgid "Mirrored"
msgstr "Zrcaljeno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:156
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageformatpanel.ui:161
msgctxt "pageformatpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:43
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:33
+msgctxt "PageHeaderPanel|headertoggle-atkobject"
+msgid "Enable header"
+msgstr "Omogoči glavo"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:49
msgctxt "pageheaderpanel|margins"
msgid "Margins:"
msgstr "Robovi:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:60
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:67
msgctxt "pageheaderpanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:72
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:79
msgctxt "pageheaderpanel|spacing"
msgid "Spacing:"
msgstr "Razmik:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:84
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pageheaderpanel.ui:92
msgctxt "pageheaderpanel|samecontent"
msgid "Same Content:"
msgstr "Ista vsebina:"
@@ -7785,47 +7789,47 @@ msgctxt "pagestylespanel|numberslabel"
msgid "Number:"
msgstr "Število:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:65
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:66
msgctxt "pagestylespanel|backgroundlabel"
msgid "Background:"
msgstr "Ozadje:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:91
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:93
msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel"
msgid "Layout:"
msgstr "Postavitev:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:119
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:122
msgctxt "pagestylespanel|columnlabel"
msgid "Columns:"
msgstr "Stolpci:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "1 Column"
msgstr "1 stolpec"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:134
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:138
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "2 Columns"
msgstr "2 stolpca"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:139
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "3 Columns"
msgstr "3 stolpci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:136
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:140
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Left"
msgstr "Levo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:137
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:141
msgctxt "pagestylespanel|columnbox"
msgid "Right"
msgstr "Desno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/pagestylespanel.ui:218
msgctxt "pagestylespanel|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
@@ -7970,37 +7974,37 @@ msgctxt "picturepage|allpages"
msgid "On all pages"
msgstr "Na vseh straneh"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:171
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:172
msgctxt "picturepage|leftpages"
msgid "On left pages"
msgstr "Na levih straneh"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:191
msgctxt "picturepage|rightpages"
msgid "On right pages"
msgstr "Na desnih straneh"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:248
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:251
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Flip"
msgstr "Obrni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:291
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:294
msgctxt "picturepage|FT_ANGLE"
msgid "_Angle:"
msgstr "_Kot:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:333
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:336
msgctxt "picturepage|FT_ANGLEPRESETS"
msgid "Default _settings:"
msgstr "Privzete _nastavitve:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:347
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:350
msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Kot vrtenja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:372
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturepage.ui:375
msgctxt "picturepage|label2"
msgid "Rotation Angle"
msgstr "Kot vrtenja"
@@ -8025,47 +8029,47 @@ msgctxt "printeroptions|pagebackground"
msgid "Page background"
msgstr "Ozadje strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:46
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:47
msgctxt "printeroptions|pictures"
msgid "Images and other graphic objects"
msgstr "Slike in drugi grafični predmeti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:62
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:64
msgctxt "printeroptions|hiddentext"
msgid "Hidden text"
msgstr "Skrito besedilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:78
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:81
msgctxt "printeroptions|placeholders"
msgid "Text placeholders"
msgstr "Ograde z besedilom"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:94
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:98
msgctxt "printeroptions|formcontrols"
msgid "Form controls"
msgstr "Kontrolniki obrazcev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:121
msgctxt "printeroptions|label4"
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:143
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:148
msgctxt "printeroptions|textinblack"
msgid "Print text in black"
msgstr "Natisni besedilo v črni barvi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:158
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:164
msgctxt "printeroptions|label5"
msgid "Color"
msgstr "Barva"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:185
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:191
msgctxt "printeroptions|autoblankpages"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
msgstr "Natisni samodejno vstavljene prazne strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printeroptions.ui:207
msgctxt "printeroptions|label6"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
@@ -8100,107 +8104,107 @@ msgctxt "printoptionspage|graphics"
msgid "_Images and objects"
msgstr "_Slike in predmeti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:54
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:52
msgctxt "printoptionspage|formcontrols"
msgid "Form control_s"
msgstr "_Kontrolniki obrazcev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:71
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:67
msgctxt "printoptionspage|background"
msgid "Page ba_ckground"
msgstr "Oza_dje strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:88
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:82
msgctxt "printoptionspage|inblack"
msgid "Print text in blac_k"
msgstr "Natisni besedilo v _črni barvi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:97
msgctxt "printoptionspage|hiddentext"
msgid "Hidden te_xt"
msgstr "Skrito _besedilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:122
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:112
msgctxt "printoptionspage|textplaceholder"
msgid "Text _placeholder"
msgstr "_Ograda z besedilom"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:145
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:133
msgctxt "printoptionspage|label2"
msgid "Contents"
msgstr "Vsebina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:165
msgctxt "printoptionspage|leftpages"
msgid "_Left pages"
msgstr "_Leve strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:180
msgctxt "printoptionspage|rightpages"
msgid "_Right pages"
msgstr "_Desne strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:195
msgctxt "printoptionspage|brochure"
msgid "Broch_ure"
msgstr "_Brošura"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:210
msgctxt "printoptionspage|rtl"
msgid "Right to Left"
msgstr "Od desne proti levi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:254
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:232
msgctxt "printoptionspage|label10"
msgid "Pages"
msgstr "Strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:287
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:263
msgctxt "printoptionspage|none"
msgid "_None"
msgstr "_Brez"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:279
msgctxt "printoptionspage|only"
msgid "Comments _only"
msgstr "_Samo komentarji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:323
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:295
msgctxt "printoptionspage|end"
msgid "End of docu_ment"
msgstr "_Konec dokumenta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:341
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:311
msgctxt "printoptionspage|endpage"
msgid "_End of page"
msgstr "Kone_c strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:359
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:327
msgctxt "printoptionspage|inmargins"
msgid "In margins"
msgstr "V okviru robov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:349
msgctxt "printoptionspage|4"
msgid "Comments"
msgstr "Komentarji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:430
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:394
msgctxt "printoptionspage|label5"
msgid "_Fax"
msgstr "_Faks"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:463
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:421
msgctxt "printoptionspage|blankpages"
msgid "Print _automatically inserted blank pages"
msgstr "Natisni s_amodejno vstavljene prazne strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:480
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:436
msgctxt "printoptionspage|papertray"
msgid "_Paper tray from printer settings"
msgstr "_Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:503
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/printoptionspage.ui:457
msgctxt "printoptionspage|label1"
msgid "Other"
msgstr "Drugo"
@@ -8634,22 +8638,22 @@ msgctxt "saveashtmldialog|SaveAsHTMLDialog"
msgid "The source code can only be displayed if the document is saved in HTML format."
msgstr "Izvorna koda se lahko prikaže le, če se dokument shrani v obliko HTML."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:8
msgctxt "savelabeldialog|SaveLabelDialog"
msgid "Save Label Format"
msgstr "Shrani obliko nalepke"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:99
msgctxt "savelabeldialog|label2"
msgid "Brand"
msgstr "Znamka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:112
msgctxt "savelabeldialog|label3"
msgid "T_ype"
msgstr "V_rsta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:162
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/savelabeldialog.ui:157
msgctxt "savelabeldialog|label1"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -8794,12 +8798,12 @@ msgctxt "selectaddressdialog|connecting"
msgid "Connecting to data source..."
msgstr "Povezovanje z virom podatkov ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:7
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:16
msgctxt "selectautotextdialog|SelectAutoTextDialog"
msgid "Select AutoText:"
msgstr "Izberi samodejno besedilo:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:101
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectautotextdialog.ui:137
msgctxt "selectautotextdialog|label1"
msgid "AutoText - Group"
msgstr "Samobesedilo – skupina"
@@ -8849,12 +8853,12 @@ msgctxt "selectblockdialog|label2"
msgid "Address Block Settings"
msgstr "Nastavitve naslovnega bloka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:8
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:16
msgctxt "selectindexdialog|SelectIndexDialog"
msgid "Index Markings"
msgstr "Oznake kazala"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:116
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/selectindexdialog.ui:150
msgctxt "selectindexdialog|label1"
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
@@ -8904,97 +8908,97 @@ msgctxt "sidebartheme|label2"
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:29
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:30
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone|tooltip_text"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:36
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:37
msgctxt "sidebarwrap|buttonnone-atkobject"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:52
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:54
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text"
msgid "Parallel"
msgstr "Vzporedno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:59
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:61
msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject"
msgid "Parallel"
msgstr "Vzporedno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:75
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:78
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:82
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:85
msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject"
msgid "Optimal"
msgstr "Optimalno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:98
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:102
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore|tooltip_text"
msgid "Before"
msgstr "Pred"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:105
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:109
msgctxt "sidebarwrap|buttonbefore-atkobject"
msgid "Before"
msgstr "Pred"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:121
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:126
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter|tooltip_text"
msgid "After"
msgstr "Za"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:133
msgctxt "sidebarwrap|buttonafter-atkobject"
msgid "After"
msgstr "Za"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:144
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:150
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough|tooltip_text"
msgid "Through"
msgstr "Skozi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:151
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:157
msgctxt "sidebarwrap|buttonthrough-atkobject"
msgid "Through"
msgstr "Skozi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:175
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:181
msgctxt "sidebarwrap|enablecontour"
msgid "Enable Contour"
msgstr "Omogoči obris"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:186
msgctxt "sidebarwrap|enablecontour|tooltip_text"
msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image"
msgstr "S klikom samodejno obrežite nepotrebne dele slike"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:191
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:198
msgctxt "sidebarwrap|editcontour"
msgid "Edit Contour"
msgstr "Uredi obris"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:195
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:202
msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text"
msgid "Edit the trimmed area of the image"
msgstr "Uredite obrezano območje slike"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:226
msgctxt "sidebarwrap|label1"
msgid "Spacing:"
msgstr "Razmik:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:231
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:238
msgctxt "sidebarwrap|spacingLB|tooltip_text"
msgid "Set the amount of space between the image and surrounding text"
msgstr "Določite razmik med robovi slike ter obkrožajočim besedilom"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:249
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebarwrap.ui:256
msgctxt "sidebarwrap|customlabel"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
@@ -9029,107 +9033,107 @@ msgctxt "sortdialog|down1"
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:222
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:223
msgctxt "sortdialog|up2"
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:240
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:242
msgctxt "sortdialog|down2"
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:270
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:273
msgctxt "sortdialog|up3"
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:292
msgctxt "sortdialog|down3"
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:313
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:318
msgctxt "sortdialog|key1"
msgid "Key 1"
msgstr "Ključ 1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:329
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:335
msgctxt "sortdialog|key2"
msgid "Key 2"
msgstr "Ključ 2"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:344
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:351
msgctxt "sortdialog|key3"
msgid "Key 3"
msgstr "Ključ 3"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:420
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:428
msgctxt "sortdialog|typelb1-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Vrsta ključa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:442
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:450
msgctxt "sortdialog|typelb2-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Vrsta ključa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:463
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:471
msgctxt "sortdialog|typelb3-atkobject"
msgid "Key type"
msgstr "Vrsta ključa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:483
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:491
msgctxt "sortdialog|1"
msgid "Sort Criteria"
msgstr "Pogoji razvrščanja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:523
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:531
msgctxt "sortdialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:538
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:547
msgctxt "sortdialog|rows"
msgid "Rows"
msgstr "Vrstice"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:559
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:569
msgctxt "sortdialog|label3"
msgid "Direction"
msgstr "Smer"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:592
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:602
msgctxt "sortdialog|tabs"
msgid "Tabs"
msgstr "Tabulatorji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:608
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:619
msgctxt "sortdialog|character"
msgid "Character "
msgstr "Znak "
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:650
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:662
msgctxt "sortdialog|delimpb"
msgid "Select..."
msgstr "Izberi ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:678
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:690
msgctxt "sortdialog|label4"
msgid "Separator"
msgstr "Ločilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:734
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:746
msgctxt "sortdialog|label1"
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:760
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:772
msgctxt "sortdialog|matchcase"
msgid "Match case"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:774
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sortdialog.ui:787
msgctxt "sortdialog|label2"
msgid "Setting"
msgstr "Nastavitev"
@@ -9194,22 +9198,22 @@ msgctxt "splittable|copyheading"
msgid "Copy heading"
msgstr "Kopiraj naslov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:111
msgctxt "splittable|customheadingapplystyle"
msgid "Custom heading (apply Style)"
msgstr "Naslov po meri (uporabi slog)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:125
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:127
msgctxt "splittable|customheading"
msgid "Custom heading"
msgstr "Naslov po meri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:143
msgctxt "splittable|noheading"
msgid "No heading"
msgstr "Brez naslova"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:161
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/splittable.ui:165
msgctxt "splittable|label1"
msgid "Mode"
msgstr "Način"
@@ -9834,77 +9838,77 @@ msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID"
msgid "No grid"
msgstr "Brez mreže"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:72
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:73
msgctxt "textgridpage|radioRB_LINESGRID"
msgid "Grid (lines only)"
msgstr "Mreža (samo črte)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:87
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:89
msgctxt "textgridpage|radioRB_CHARSGRID"
msgid "Grid (lines and characters)"
msgstr "Mreža (črte in znaki)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:102
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:105
msgctxt "textgridpage|checkCB_SNAPTOCHARS"
msgid "_Snap to characters"
msgstr "_Pripni na znake"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:147
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:150
msgctxt "textgridpage|labelGrid"
msgid "Grid"
msgstr "Mreža"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:197
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:200
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE"
msgid "Characters per line:"
msgstr "Znakov v vrstici:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:235
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:238
msgctxt "textgridpage|labelFT_LINESPERPAGE"
msgid "Lines per page:"
msgstr "Vrstic na stran:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:300
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:303
msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARWIDTH"
msgid "Character _width:"
msgstr "_Širina znakov:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:317
msgctxt "textgridpage|labelFT_RUBYSIZE"
msgid "Max. Ruby text size:"
msgstr "Maks. velikost fonetičnega besedila:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:339
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:342
msgctxt "textgridpage|labelFT_TEXTSIZE"
msgid "Max. base text size:"
msgstr "Maks. velikost vodilnega besedila:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:374
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:377
msgctxt "textgridpage|checkCB_RUBYBELOW"
msgid "Ruby text below/left from base text"
msgstr "Fonetično besedilo pod/levo od vodilnega besedila"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:401
msgctxt "textgridpage|labelGridLayout"
msgid "Grid Layout"
msgstr "Postavitev mreže"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:430
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:434
msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY"
msgid "Display grid"
msgstr "Prikaži mrežo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:445
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:450
msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT"
msgid "Print grid"
msgstr "Natisni mrežo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:464
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:470
msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR"
msgid "Grid color:"
msgstr "Barva mreže:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/textgridpage.ui:505
msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY"
msgid "Grid Display"
msgstr "Prikaz mreže"
@@ -9929,62 +9933,62 @@ msgctxt "titlepage|RB_USE_EXISTING_PAGES"
msgid "Converting existing pages to title pages"
msgstr "Pretvarjanje obstoječih strani v naslovnice"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:190
msgctxt "titlepage|RB_INSERT_NEW_PAGES"
msgid "Insert new title pages"
msgstr "Vstavi nove naslovnice"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:209
msgctxt "titlepage|RB_DOCUMENT_START"
msgid "Document start"
msgstr "Začetek dokumenta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:230
msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START"
msgid "Page"
msgstr "Stran"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:262
msgctxt "titlepage|label1"
msgid "Make Title Pages"
msgstr "Izdelaj naslovnice"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:291
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:295
msgctxt "titlepage|CB_RESTART_NUMBERING"
msgid "Reset page numbering after title pages"
msgstr "Ponastavi oštevilčevanje strani po naslovnicah"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:318
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:323
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_COUNT"
msgid "Page number:"
msgstr "Številka strani:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:354
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:359
msgctxt "titlepage|CB_SET_PAGE_NUMBER"
msgid "Set page number for first title page"
msgstr "Določite številko strani za prvo naslovnico"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:387
msgctxt "titlepage|FT_PAGE_PAGES"
msgid "Page number:"
msgstr "Številka strani:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:423
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:429
msgctxt "titlepage|label2"
msgid "Page Numbering"
msgstr "Oštevilčevanje strani"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:457
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:463
msgctxt "titlepage|label4"
msgid "_Style:"
msgstr "_Slog:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:480
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:486
msgctxt "titlepage|PB_PAGE_PROPERTIES"
msgid "Edit..."
msgstr "Uredi ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:499
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/titlepage.ui:505
msgctxt "titlepage|label3"
msgid "Edit Page Properties"
msgstr "Uredi lastnosti strani"
@@ -10214,37 +10218,37 @@ msgctxt "tocentriespage|label17"
msgid "_3:"
msgstr "_3:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:888
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:889
msgctxt "tocentriespage|up1cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:905
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:907
msgctxt "tocentriespage|down1cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:922
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:925
msgctxt "tocentriespage|up2cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:939
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:943
msgctxt "tocentriespage|up3cb|tooltip_text"
msgid "Ascending"
msgstr "Naraščajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:956
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:961
msgctxt "tocentriespage|down2cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:973
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:979
msgctxt "tocentriespage|down3cb|tooltip_text"
msgid "Descending"
msgstr "Padajoče"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:992
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocentriespage.ui:998
msgctxt "tocentriespage|label13"
msgid "Sort Keys"
msgstr "Ključi razvrščanja"
@@ -10399,142 +10403,142 @@ msgctxt "tocindexpage|captions"
msgid "Captions"
msgstr "Napisi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:560
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:561
msgctxt "tocindexpage|objnames"
msgid "Object names"
msgstr "Imena predmetov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:584
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:586
msgctxt "tocindexpage|categoryft"
msgid "Category:"
msgstr "Kategorija:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:608
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:610
msgctxt "tocindexpage|displayft"
msgid "Display:"
msgstr "Prikaz:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:622
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:624
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "References"
msgstr "Sklici"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:623
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:625
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Category and Number"
msgstr "Kategorija in številka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:624
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:626
msgctxt "tocindexpage|display"
msgid "Caption Text"
msgstr "Besedilo napisa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:653
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:655
msgctxt "tocindexpage|label2"
msgid "Create From"
msgstr "Ustvari iz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:696
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:698
msgctxt "tocindexpage|label6"
msgid "Create From the Following Objects"
msgstr "Ustvari iz naslednjih predmetov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:735
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:737
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9"
msgid "_Brackets:"
msgstr "O_klepaji:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:746
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:748
msgctxt "tocindexpage|numberentries"
msgid "_Number entries"
msgstr "Vnosi š_tevilk"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:766
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:768
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[none]"
msgstr "[brez]"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:767
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:769
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "[]"
msgstr "[]"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:768
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:770
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "()"
msgstr "()"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:769
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:771
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "{}"
msgstr "{}"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:770
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:772
msgctxt "tocindexpage|brackets"
msgid "<>"
msgstr "<>"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:786
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:788
msgctxt "tocindexpage|label7"
msgid "Formatting of the Entries"
msgstr "Oblikovanje vnosov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:828
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:830
msgctxt "tocindexpage|combinesame"
msgid "Combine identical entries"
msgstr "Združi enake vnose"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:843
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:845
msgctxt "tocindexpage|useff"
msgid "Combine identical entries with p or _pp"
msgstr "Združi enake vnose s p ali _pp"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:859
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:861
msgctxt "tocindexpage|usedash"
msgid "Combine with -"
msgstr "Združi z –"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:875
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:877
msgctxt "tocindexpage|casesens"
msgid "Case sensitive"
msgstr "Razlikuj velike in male črke"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:891
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:893
msgctxt "tocindexpage|initcaps"
msgid "AutoCapitalize entries"
msgstr "Samodejno začni vnose z veliko začetnico"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:906
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:908
msgctxt "tocindexpage|keyasentry"
msgid "Keys as separate entries"
msgstr "Vsak ključ kot samostojen vnos"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:921
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:923
msgctxt "tocindexpage|fromfile"
msgid "_Concordance file"
msgstr "_Konkord. datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:936
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:938
msgctxt "tocindexpage|file"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:957
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:959
msgctxt "tocindexpage|label5"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1000
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1002
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft3"
msgid "Language:"
msgstr "Jezik:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1035
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1037
msgctxt "tocindexpage|mainstyleft5"
msgid "Key type:"
msgstr "Vrsta ključa:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1068
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/tocindexpage.ui:1070
msgctxt "tocindexpage|label4"
msgid "Sort"
msgstr "Razvrsti"
@@ -10600,47 +10604,46 @@ msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarji"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "viewoptionspage|changestooltip"
msgid "_Tooltips on tracked changes"
msgstr "Pokaži _namige pri spremembah"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:189
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:190
msgctxt "viewoptionspage|displaylabel"
msgid "Display"
msgstr "Prikaz"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:233
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:234
msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll"
msgid "S_mooth scroll"
msgstr "_Gladko drsenje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:253
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:254
msgctxt "viewoptionspage|vruler"
msgid "Verti_cal ruler"
msgstr "Navp_ično ravnilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:288
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:289
msgctxt "viewoptionspage|vrulerright"
msgid "Right-aligned"
msgstr "Desno poravnano"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:308
msgctxt "viewoptionspage|hruler"
msgid "Hori_zontal ruler"
msgstr "Vodo_ravno ravnilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:331
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:332
msgctxt "viewoptionspage|label3"
msgid "View"
msgstr "Pogled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:375
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:376
msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel"
msgid "Measurement unit"
msgstr "Merska enota"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:390
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/viewoptionspage.ui:391
msgctxt "viewoptionspage|settingslabel"
msgid "Settings"
msgstr "Nastavitve"
@@ -10840,162 +10843,162 @@ msgctxt "wrappage|label3"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: sw/inc/app.hrc:30
+#: sw/inc/app.hrc:29
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Vsi slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:31
+#: sw/inc/app.hrc:30
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skriti slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:32
+#: sw/inc/app.hrc:31
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Uporabljeni slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:33
+#: sw/inc/app.hrc:32
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Slogi po meri"
-#: sw/inc/app.hrc:34
+#: sw/inc/app.hrc:33
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: sw/inc/app.hrc:35
+#: sw/inc/app.hrc:34
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Text Styles"
msgstr "Slogi besedila"
-#: sw/inc/app.hrc:36
+#: sw/inc/app.hrc:35
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Chapter Styles"
msgstr "Slogi poglavja"
-#: sw/inc/app.hrc:37
+#: sw/inc/app.hrc:36
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "List Styles"
msgstr "Slogi seznama"
-#: sw/inc/app.hrc:38
+#: sw/inc/app.hrc:37
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Index Styles"
msgstr "Slogi kazala"
-#: sw/inc/app.hrc:39
+#: sw/inc/app.hrc:38
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Special Styles"
msgstr "Posebni slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:40
+#: sw/inc/app.hrc:39
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "HTML Styles"
msgstr "Slogi HTML"
-#: sw/inc/app.hrc:41
+#: sw/inc/app.hrc:40
msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
msgid "Conditional Styles"
msgstr "Pogojni slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:47
+#: sw/inc/app.hrc:46
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Vsi slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:48
+#: sw/inc/app.hrc:47
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skriti slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:49
+#: sw/inc/app.hrc:48
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Uporabljeni slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:50
+#: sw/inc/app.hrc:49
msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Slogi po meri"
-#: sw/inc/app.hrc:56
+#: sw/inc/app.hrc:55
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Vsi slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:57
+#: sw/inc/app.hrc:56
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skriti slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:58
+#: sw/inc/app.hrc:57
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Uporabljeni slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:59
+#: sw/inc/app.hrc:58
msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Slogi po meri"
-#: sw/inc/app.hrc:65
+#: sw/inc/app.hrc:64
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Vsi slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:66
+#: sw/inc/app.hrc:65
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skriti slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:67
+#: sw/inc/app.hrc:66
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Uporabljeni slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:68
+#: sw/inc/app.hrc:67
msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Slogi po meri"
-#: sw/inc/app.hrc:74
+#: sw/inc/app.hrc:73
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Vsi slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:75
+#: sw/inc/app.hrc:74
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skriti slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:76
+#: sw/inc/app.hrc:75
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Uporabljeni slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:77
+#: sw/inc/app.hrc:76
msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Slogi po meri"
-#: sw/inc/app.hrc:83
+#: sw/inc/app.hrc:82
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "All Styles"
msgstr "Vsi slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:84
+#: sw/inc/app.hrc:83
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Hidden Styles"
msgstr "Skriti slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:85
+#: sw/inc/app.hrc:84
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Uporabljeni slogi"
-#: sw/inc/app.hrc:86
+#: sw/inc/app.hrc:85
msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
msgid "Custom Styles"
msgstr "Slogi po meri"
@@ -15751,16 +15754,14 @@ msgid "Number (full context)"
msgstr "Številka (polni kontekst)"
#: sw/inc/strings.hrc:983
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article a/az + "
-msgstr "Črkovno (a/az + )"
+msgstr "Črkovno: a/az + "
#: sw/inc/strings.hrc:984
-#, fuzzy
msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
msgid "Article A/Az + "
-msgstr "Črkovno (A/Az + )"
+msgstr "Črkovno (A/Az +)"
#. --------------------------------------------------------------------
#. Description: placeholder