aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/sw/messages.po')
-rw-r--r--source/sl/sw/messages.po14382
1 files changed, 7177 insertions, 7205 deletions
diff --git a/source/sl/sw/messages.po b/source/sl/sw/messages.po
index e436cd61e6a..30b7593184c 100644
--- a/source/sl/sw/messages.po
+++ b/source/sl/sw/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui
+#. extracted from sw/inc
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-11-14 23:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-11-26 14:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-11-26 21:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -17,6 +17,6804 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
+#: sw/inc/app.hrc:29
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Vsi slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:30
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Skriti slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:31
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Uporabljeni slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:32
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Slogi po meri"
+
+#: sw/inc/app.hrc:33
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samodejno"
+
+#: sw/inc/app.hrc:34
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Text Styles"
+msgstr "Slogi besedila"
+
+#: sw/inc/app.hrc:35
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Chapter Styles"
+msgstr "Slogi poglavja"
+
+#: sw/inc/app.hrc:36
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Slogi seznama"
+
+#: sw/inc/app.hrc:37
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Index Styles"
+msgstr "Slogi kazala"
+
+#: sw/inc/app.hrc:38
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Special Styles"
+msgstr "Posebni slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:39
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "HTML Styles"
+msgstr "Slogi HTML"
+
+#: sw/inc/app.hrc:40
+msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Conditional Styles"
+msgstr "Pogojni slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:46
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Vsi slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:47
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Skriti slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:48
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Uporabljeni slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:49
+msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Slogi po meri"
+
+#: sw/inc/app.hrc:55
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Vsi slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:56
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Skriti slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:57
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Uporabljeni slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:58
+msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Slogi po meri"
+
+#: sw/inc/app.hrc:64
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Vsi slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:65
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Skriti slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:66
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Uporabljeni slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:67
+msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Slogi po meri"
+
+#: sw/inc/app.hrc:73
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Vsi slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:74
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Skriti slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:75
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Uporabljeni slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:76
+msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Slogi po meri"
+
+#: sw/inc/app.hrc:82
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "All Styles"
+msgstr "Vsi slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:83
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Hidden Styles"
+msgstr "Skriti slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:84
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Applied Styles"
+msgstr "Uporabljeni slogi"
+
+#: sw/inc/app.hrc:85
+msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Custom Styles"
+msgstr "Slogi po meri"
+
+#: sw/inc/cnttab.hrc:29
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Math"
+msgstr "%PRODUCTNAME Math"
+
+#: sw/inc/cnttab.hrc:30
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
+
+#: sw/inc/cnttab.hrc:31
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
+
+#: sw/inc/cnttab.hrc:32
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
+msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
+
+#: sw/inc/cnttab.hrc:33
+msgctxt "RES_SRCTYPES"
+msgid "Other OLE Objects"
+msgstr "Drugi predmeti OLE"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:45
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Title"
+msgstr "Naziv"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:46
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:47
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Priimek"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:48
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Company Name"
+msgstr "Ime podjetja"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:49
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Address Line 1"
+msgstr "Naslov (1. vrstica)"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:50
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Address Line 2"
+msgstr "Naslov (2. vrstica)"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:51
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "City"
+msgstr "Mesto"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:52
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "State"
+msgstr "Pokrajina / zvezna država"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:53
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "ZIP"
+msgstr "Poštna številka"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:54
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:55
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Telephone private"
+msgstr "Zasebni telefon"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:56
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Telephone business"
+msgstr "Službeni telefon"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:57
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "E-mail Address"
+msgstr "E-poštni naslov"
+
+#: sw/inc/dbui.hrc:58
+msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
+msgid "Gender"
+msgstr "Spol"
+
+#. Import-Errors
+#: sw/inc/error.hrc:33
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "File format error found."
+msgstr "Napaka v obliki datoteke."
+
+#: sw/inc/error.hrc:34
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error reading file."
+msgstr "Napaka pri branju datoteke."
+
+#: sw/inc/error.hrc:35
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "This is not a valid WinWord6 file."
+msgstr "To ni veljavna datoteka programa Winword 6.0."
+
+#: sw/inc/error.hrc:36
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
+msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1) (vrstica,stolpec)."
+
+#: sw/inc/error.hrc:37
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "This is not a valid WinWord97 file."
+msgstr "To ni veljavna datoteka programa WinWord97."
+
+#: sw/inc/error.hrc:38 sw/inc/error.hrc:57
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
+msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2) (vrstica,stolpec)."
+
+#. Export-Errors
+#: sw/inc/error.hrc:40
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error writing file."
+msgstr "Napaka pri pisanju datoteke."
+
+#: sw/inc/error.hrc:41
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Wrong AutoText document version."
+msgstr "Napačna različica dokumenta s samobesedilom."
+
+#: sw/inc/error.hrc:42 sw/inc/error.hrc:56
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
+msgstr "Napaka pri pisanju poddokumenta $(ARG1)."
+
+#. Import-/Export-Errors
+#: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:45
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
+msgstr "Notranja napaka v obliki datoteke programa %PRODUCTNAME Writer."
+
+#: sw/inc/error.hrc:46
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) has changed."
+msgstr "$(ARG1) se je spremenil."
+
+#: sw/inc/error.hrc:47
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "$(ARG1) does not exist."
+msgstr "$(ARG1) ne obstaja."
+
+#: sw/inc/error.hrc:48
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Cells cannot be further split."
+msgstr "Celic ni mogoče več deliti."
+
+#: sw/inc/error.hrc:49
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Additional columns cannot be inserted."
+msgstr "Dodatnih stolpcev ni mogoče vstaviti."
+
+#: sw/inc/error.hrc:50
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
+msgstr "Zgradbe povezane tabele ni mogoče spreminjati."
+
+#: sw/inc/error.hrc:52
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Not all attributes could be read."
+msgstr "Vseh atributov ni mogoče prebrati."
+
+#: sw/inc/error.hrc:53
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Not all attributes could be recorded."
+msgstr "Vseh atributov ni bilo mogoče zapisati."
+
+#: sw/inc/error.hrc:54
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid "Document could not be completely saved."
+msgstr "Dokumenta ni mogoče v celoti shraniti."
+
+#: sw/inc/error.hrc:55
+msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
+msgid ""
+"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
+"They were not saved with the current export settings."
+msgstr ""
+"Ta dokument HTML vsebuje makre %PRODUCTNAME Basic.\n"
+"S trenutno nastavitvijo izvoza ti makri niso bili shranjeni."
+
+#: sw/inc/flddinf.hrc:27
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: sw/inc/flddinf.hrc:28
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: sw/inc/flddinf.hrc:29
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: sw/inc/flddinf.hrc:30
+msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
+msgid "Date Time Author"
+msgstr "Datum Čas Avtor"
+
+#: sw/inc/fldref.hrc:27
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zaznamki"
+
+#: sw/inc/fldref.hrc:28
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Sprotne opombe"
+
+#: sw/inc/fldref.hrc:29
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Končne opombe"
+
+#: sw/inc/fldref.hrc:30
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Headings"
+msgstr "Naslovi"
+
+#: sw/inc/fldref.hrc:31
+msgctxt "fldrefpage|liststore1"
+msgid "Numbered Paragraphs"
+msgstr "Oštevilčeni odstavki"
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Dear"
+msgstr "Dragi"
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:28
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Hello"
+msgstr "Pozdravljeni"
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29
+msgctxt "RA_SALUTATION"
+msgid "Hi"
+msgstr "Živijo"
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:34
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:35
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid ":"
+msgstr ":"
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid "!"
+msgstr "!"
+
+#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37
+msgctxt "RA_PUNCTUATION"
+msgid "(none)"
+msgstr "(brez)"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:27
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Millimeter"
+msgstr "Milimeter"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:28
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Centimeter"
+msgstr "Centimeter"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:29
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Meter"
+msgstr "Meter"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:30
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Kilometer"
+msgstr "Kilometer"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:31
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Inch"
+msgstr "Palec"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:32
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Foot"
+msgstr "Čevelj"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:33
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Miles"
+msgstr "Milje"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:34
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Pica"
+msgstr "Pica"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:35
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Point"
+msgstr "Točka"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:36
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Char"
+msgstr "Znak"
+
+#: sw/inc/optload.hrc:37
+msgctxt "STR_ARR_METRIC"
+msgid "Line"
+msgstr "Vrstica"
+
+#: sw/inc/outline.hrc:27
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 1"
+msgstr "Neimenovano 1"
+
+#: sw/inc/outline.hrc:28
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 2"
+msgstr "Neimenovano 2"
+
+#: sw/inc/outline.hrc:29
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 3"
+msgstr "Neimenovano 3"
+
+#: sw/inc/outline.hrc:30
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 4"
+msgstr "Neimenovano 4"
+
+#: sw/inc/outline.hrc:31
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 5"
+msgstr "Neimenovano 5"
+
+#: sw/inc/outline.hrc:32
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 6"
+msgstr "Neimenovano 6"
+
+#: sw/inc/outline.hrc:33
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 7"
+msgstr "Neimenovano 7"
+
+#: sw/inc/outline.hrc:34
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 8"
+msgstr "Neimenovano 8"
+
+#: sw/inc/outline.hrc:35
+msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
+msgid "Untitled 9"
+msgstr "Neimenovano 9"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Ozko"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Zmerno"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Normal (0.75\")"
+msgstr "Navadno (1,9 cm)"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Normal (1\")"
+msgstr "Navadno (2,54 cm)"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Normal (1.25\")"
+msgstr "Navadno (3,17 cm)"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Wide"
+msgstr "Široko"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Zrcaljeno"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Narrow"
+msgstr "Ozko"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Moderate"
+msgstr "Zmerno"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Normal (1.9cm)"
+msgstr "Navadno (2,54 cm)"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Normal (2.54cm)"
+msgstr "Navadno (1,9 cm)"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Normal (3.18cm)"
+msgstr "Navadno (2,54 cm)"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Wide"
+msgstr "Široko"
+
+#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
+msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
+msgid "Mirrored"
+msgstr "Zrcaljeno"
+
+#. Format names
+#: sw/inc/strings.hrc:27
+msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote Characters"
+msgstr "Znaki sprotnih opomb"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:28
+msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO"
+msgid "Page Number"
+msgstr "Številka strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:29
+msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL"
+msgid "Caption Characters"
+msgstr "Znaki napisa"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:30
+msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
+msgid "Drop Caps"
+msgstr "Ozaljšana začetnica"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:31
+msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
+msgid "Numbering Symbols"
+msgstr "Simboli za oštevilčevanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:32
+msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL"
+msgid "Bullets"
+msgstr "Oznake"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:33
+msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
+msgid "Internet Link"
+msgstr "Spletna povezava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:34
+msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
+msgid "Visited Internet Link"
+msgstr "Obiskana spletna povezava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:35
+msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Ograda"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:36
+msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
+msgid "Index Link"
+msgstr "Povezava kazala"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:37
+msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
+msgid "Endnote Characters"
+msgstr "Znaki končnih opomb"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:38
+msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
+msgid "Line Numbering"
+msgstr "Oštevilčevanje vrstic"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:39
+msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
+msgid "Main Index Entry"
+msgstr "Vnos v glavno kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:40
+msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
+msgid "Footnote Anchor"
+msgstr "Sidro sprotne opombe"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:41
+msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
+msgid "Endnote Anchor"
+msgstr "Sidro končne opombe"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:42
+msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
+msgid "Rubies"
+msgstr "Fonetični zapis"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:43
+msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
+msgid "Vertical Numbering Symbols"
+msgstr "Simboli za navpično oštevilčevanje"
+
+#. Drawing templates for HTML
+#: sw/inc/strings.hrc:45
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
+msgid "Emphasis"
+msgstr "Poudarek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:46
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:47
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
+msgid "Strong Emphasis"
+msgstr "Močan poudarek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:48
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
+msgid "Source Text"
+msgstr "Izvorno besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:49
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE"
+msgid "Example"
+msgstr "Primer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:50
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD"
+msgid "User Entry"
+msgstr "Uporabniški vnos"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:51
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
+msgid "Variable"
+msgstr "Spremenljivka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:52
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE"
+msgid "Definition"
+msgstr "Definicija"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:53
+msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE"
+msgid "Teletype"
+msgstr "Telegrafski"
+
+#. Border templates
+#: sw/inc/strings.hrc:55
+msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:56
+msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:57
+msgctxt "STR_POOLFRM_OLE"
+msgid "OLE"
+msgstr "OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:58
+msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:59
+msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
+msgid "Marginalia"
+msgstr "Obrobne opombe"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:60
+msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Vodni žig"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:61
+msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
+msgid "Labels"
+msgstr "Nalepke"
+
+#. Template names
+#: sw/inc/strings.hrc:63
+msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Privzeti slog"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:64
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
+msgid "Text Body"
+msgstr "Telo besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:65
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
+msgid "First Line Indent"
+msgstr "Zamik prve vrstice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:66
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
+msgid "Hanging Indent"
+msgstr "Viseči zamik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:67
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
+msgid "Text Body Indent"
+msgstr "Zamik telesa besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:68
+msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
+msgid "Complimentary Close"
+msgstr "Vljudnostni zaključek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:69
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
+msgid "Signature"
+msgstr "Podpis"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:70
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:71
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE"
+msgid "List"
+msgstr "Seznam"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:72
+msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
+msgid "Index"
+msgstr "Kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:73
+msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
+msgid "List Indent"
+msgstr "Zamik seznama"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:74
+msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
+msgid "Marginalia"
+msgstr "Obrobne opombe"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:75
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Naslov 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:76
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
+msgid "Heading 2"
+msgstr "Naslov 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:77
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
+msgid "Heading 3"
+msgstr "Naslov 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:78
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
+msgid "Heading 4"
+msgstr "Naslov 4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:79
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
+msgid "Heading 5"
+msgstr "Naslov 5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:80
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
+msgid "Heading 6"
+msgstr "Naslov 6"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:81
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
+msgid "Heading 7"
+msgstr "Naslov 7"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:82
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
+msgid "Heading 8"
+msgstr "Naslov 8"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:83
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
+msgid "Heading 9"
+msgstr "Naslov 9"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:84
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
+msgid "Heading 10"
+msgstr "Naslov 10"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:85
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
+msgid "Numbering 1 Start"
+msgstr "Oštevilčevanje 1 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:86
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
+msgid "Numbering 1"
+msgstr "Oštevilčevanje 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:87
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
+msgid "Numbering 1 End"
+msgstr "Oštevilčevanje 1 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:88
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
+msgid "Numbering 1 Cont."
+msgstr "Oštevilčevanje 1 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:89
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
+msgid "Numbering 2 Start"
+msgstr "Oštevilčevanje 2 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:90
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
+msgid "Numbering 2"
+msgstr "Oštevilčevanje 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:91
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
+msgid "Numbering 2 End"
+msgstr "Oštevilčevanje 2 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:92
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
+msgid "Numbering 2 Cont."
+msgstr "Oštevilčevanje 2 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:93
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
+msgid "Numbering 3 Start"
+msgstr "Oštevilčevanje 3 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:94
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
+msgid "Numbering 3"
+msgstr "Oštevilčevanje 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:95
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
+msgid "Numbering 3 End"
+msgstr "Oštevilčevanje 3 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:96
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
+msgid "Numbering 3 Cont."
+msgstr "Oštevilčevanje 3 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:97
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
+msgid "Numbering 4 Start"
+msgstr "Oštevilčevanje 4 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:98
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
+msgid "Numbering 4"
+msgstr "Oštevilčevanje 4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:99
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
+msgid "Numbering 4 End"
+msgstr "Oštevilčevanje 4 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:100
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
+msgid "Numbering 4 Cont."
+msgstr "Oštevilčevanje 4 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:101
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
+msgid "Numbering 5 Start"
+msgstr "Oštevilčevanje 5 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:102
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
+msgid "Numbering 5"
+msgstr "Oštevilčevanje 5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:103
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
+msgid "Numbering 5 End"
+msgstr "Oštevilčevanje 5 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:104
+msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
+msgid "Numbering 5 Cont."
+msgstr "Oštevilčevanje 5 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:105
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S"
+msgid "List 1 Start"
+msgstr "Seznam 1 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:106
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1"
+msgid "List 1"
+msgstr "Seznam 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:107
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E"
+msgid "List 1 End"
+msgstr "Seznam 1 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:108
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1"
+msgid "List 1 Cont."
+msgstr "Seznam 1 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:109
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S"
+msgid "List 2 Start"
+msgstr "Seznam 2 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:110
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2"
+msgid "List 2"
+msgstr "Seznam 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:111
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E"
+msgid "List 2 End"
+msgstr "Seznam 2 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:112
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2"
+msgid "List 2 Cont."
+msgstr "Seznam 2 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:113
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S"
+msgid "List 3 Start"
+msgstr "Seznam 3 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:114
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3"
+msgid "List 3"
+msgstr "Seznam 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:115
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E"
+msgid "List 3 End"
+msgstr "Seznam 3 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:116
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3"
+msgid "List 3 Cont."
+msgstr "Seznam 3 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:117
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S"
+msgid "List 4 Start"
+msgstr "Seznam 4 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:118
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4"
+msgid "List 4"
+msgstr "Seznam 4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:119
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E"
+msgid "List 4 End"
+msgstr "Seznam 4 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:120
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4"
+msgid "List 4 Cont."
+msgstr "Seznam 4 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:121
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S"
+msgid "List 5 Start"
+msgstr "Seznam 5 – začetek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:122
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5"
+msgid "List 5"
+msgstr "Seznam 5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:123
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E"
+msgid "List 5 End"
+msgstr "Seznam 5 – konec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:124
+msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5"
+msgid "List 5 Cont."
+msgstr "Seznam 5 – nadalj."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:125
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Glava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:126
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
+msgid "Header Left"
+msgstr "Glava levo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:127
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
+msgid "Header Right"
+msgstr "Glava desno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:128
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Noga"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:129
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
+msgid "Footer Left"
+msgstr "Noga levo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:130
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
+msgid "Footer Right"
+msgstr "Noga desno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:131
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
+msgid "Table Contents"
+msgstr "Vsebina tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:132
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
+msgid "Table Heading"
+msgstr "Naslov tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:133
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
+msgid "Frame Contents"
+msgstr "Vsebina okvira"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:134
+msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Sprotna opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:135
+msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Končna opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:136
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
+msgid "Caption"
+msgstr "Napis"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:137
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
+msgid "Illustration"
+msgstr "Ilustracija"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:138
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:139
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:140
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Risba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:141
+msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
+msgid "Figure"
+msgstr "Slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:142
+msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
+msgid "Addressee"
+msgstr "Naslovnik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:143
+msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljatelj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:144
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
+msgid "Index Heading"
+msgstr "Naslov kazala"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:145
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
+msgid "Index 1"
+msgstr "Kazalo 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:146
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
+msgid "Index 2"
+msgstr "Kazalo 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:147
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
+msgid "Index 3"
+msgstr "Kazalo 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:148
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
+msgid "Index Separator"
+msgstr "Ločilo v kazalu"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:149
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
+msgid "Contents Heading"
+msgstr "Naslov vsebine"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
+msgid "Contents 1"
+msgstr "Vsebina 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
+msgid "Contents 2"
+msgstr "Vsebina 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
+msgid "Contents 3"
+msgstr "Vsebina 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
+msgid "Contents 4"
+msgstr "Vsebina 4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:154
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
+msgid "Contents 5"
+msgstr "Vsebina 5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:155
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
+msgid "Contents 6"
+msgstr "Vsebina 6"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:156
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
+msgid "Contents 7"
+msgstr "Vsebina 7"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:157
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
+msgid "Contents 8"
+msgstr "Vsebina 8"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:158
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
+msgid "Contents 9"
+msgstr "Vsebina 9"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:159
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
+msgid "Contents 10"
+msgstr "Vsebina 10"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:160
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
+msgid "User Index Heading"
+msgstr "Naslov uporabniškega kazala"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:161
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
+msgid "User Index 1"
+msgstr "Uporabniško kazalo 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:162
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
+msgid "User Index 2"
+msgstr "Uporabniško kazalo 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:163
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
+msgid "User Index 3"
+msgstr "Uporabniško kazalo 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:164
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
+msgid "User Index 4"
+msgstr "Uporabniško kazalo 4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:165
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
+msgid "User Index 5"
+msgstr "Uporabniško kazalo 5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:166
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
+msgid "User Index 6"
+msgstr "Uporabniško kazalo 6"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:167
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
+msgid "User Index 7"
+msgstr "Uporabniško kazalo 7"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:168
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
+msgid "User Index 8"
+msgstr "Uporabniško kazalo 8"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:169
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
+msgid "User Index 9"
+msgstr "Uporabniško kazalo 9"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:170
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
+msgid "User Index 10"
+msgstr "Uporabniško kazalo 10"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:171
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:172
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
+msgid "Figure Index Heading"
+msgstr "Naslov kazala slik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:173
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
+msgid "Figure Index 1"
+msgstr "Kazalo slik 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:174
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
+msgid "Object Index Heading"
+msgstr "Naslov kazala predmetov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:175
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
+msgid "Object Index 1"
+msgstr "Kazalo predmetov 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:176
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
+msgid "Table Index Heading"
+msgstr "Naslov kazala tabel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:177
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
+msgid "Table Index 1"
+msgstr "Kazalo tabel 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:178
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
+msgid "Bibliography Heading"
+msgstr "Naslov bibliografije"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:179
+msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
+msgid "Bibliography 1"
+msgstr "Bibliografija 1"
+
+#. Document title style, not to be confused with Heading style
+#: sw/inc/strings.hrc:181
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov dokumenta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:182
+msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Podnaslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:183
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
+msgid "Quotations"
+msgstr "Citati"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:184
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
+msgid "Preformatted Text"
+msgstr "Vnaprej oblikovano besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:185
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Vodoravna črta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:186
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
+msgid "List Contents"
+msgstr "Vsebina seznama"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
+msgid "List Heading"
+msgstr "Naslov seznama"
+
+#. page style names
+#: sw/inc/strings.hrc:189
+msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Privzeti slog"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:190
+msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
+msgid "First Page"
+msgstr "Prva stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:191
+msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
+msgid "Left Page"
+msgstr "Leva stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:192
+msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
+msgid "Right Page"
+msgstr "Desna stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Kuverta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:194
+msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
+msgid "Index"
+msgstr "Kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:195
+msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:196
+msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Sprotna opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:197
+msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
+msgid "Endnote"
+msgstr "Končna opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:198
+msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ležeče"
+
+#. Numbering rules
+#: sw/inc/strings.hrc:200
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
+msgid "Numbering 123"
+msgstr "Oštevilčevanje 123"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:201
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
+msgid "Numbering ABC"
+msgstr "Oštevilčevanje ABC"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:202
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
+msgid "Numbering abc"
+msgstr "Oštevilčevanje abc"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:203
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
+msgid "Numbering IVX"
+msgstr "Oštevilčevanje IVX"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:204
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
+msgid "Numbering ivx"
+msgstr "Oštevilčevanje ivx"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
+msgid "List 1"
+msgstr "Seznam 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
+msgid "List 2"
+msgstr "Seznam 2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
+msgid "List 3"
+msgstr "Seznam 3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:208
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
+msgid "List 4"
+msgstr "Seznam 4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
+msgid "List 5"
+msgstr "Seznam 5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:210
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
+msgid "1 column"
+msgstr "1 stolpec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:211
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
+msgid "2 columns with equal size"
+msgstr "2 stolpca z enako velikostjo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:212
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
+msgid "3 columns with equal size"
+msgstr "3 stolpci z enako velikostjo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:213
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
+msgid "2 columns with different size (left > right)"
+msgstr "2 stolpca z različno velikostjo (levi > desni)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:214
+msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
+msgid "2 columns with different size (left < right)"
+msgstr "2 stolpca z različno velikostjo (levi < desni)"
+
+#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
+#: sw/inc/strings.hrc:216
+msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
+msgid "Default Style"
+msgstr "Privzeti slog"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:218
+msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Slogi odstavka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:219
+msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
+msgid "Character Styles"
+msgstr "Znakovni slogi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:220
+msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
+msgid "Frame Styles"
+msgstr "Slogi okvira"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:221
+msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
+msgid "Page Styles"
+msgstr "Slogi strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:222
+msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
+msgid "List Styles"
+msgstr "Slogi seznama"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:223
+msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
+msgid "Table Styles"
+msgstr "Slogi tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:224
+msgctxt "STR_ENV_TITLE"
+msgid "Envelope"
+msgstr "Kuverta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:225
+msgctxt "STR_LAB_TITLE"
+msgid "Labels"
+msgstr "Nalepke"
+
+#. ShortName!!!
+#: sw/inc/strings.hrc:227
+msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:228
+msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
+msgstr "Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:229
+msgctxt "STR_CANTOPEN"
+msgid "Cannot open document."
+msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:230
+msgctxt "STR_CANTCREATE"
+msgid "Can't create document."
+msgstr "Dokumenta ni mogoče ustvariti."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:231
+msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
+msgid "Filter not found."
+msgstr "Filtra ni mogoče najti."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:232
+msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
+msgid "Name and Path of Master Document"
+msgstr "Ime in pot do glavnega dokumenta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:233
+msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
+msgid "Name and Path of the HTML Document"
+msgstr "Ime in pot do dokumenta HTML"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:234
+msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
+msgid "Edit Script"
+msgstr "Uredi skript"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:235
+msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
+msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
+msgstr "Naslednji znaki so neveljavni in so bili odstranjeni: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:236
+msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Zaznamek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:237
+msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:238
+msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:239
+msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN"
+msgid "Hidden"
+msgstr "Skrito"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:240
+msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION"
+msgid "Condition"
+msgstr "Pogoj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:241
+msgctxt "SW_STR_NONE"
+msgid "[None]"
+msgstr "[brez]"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:242
+msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
+msgid "Start"
+msgstr "Na začetku"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:243
+msgctxt "STR_CAPTION_END"
+msgid "End"
+msgstr "Na koncu"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:244
+msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
+msgid "Above"
+msgstr "Nad"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:245
+msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
+msgid "Below"
+msgstr "Pod"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:246
+msgctxt "SW_STR_READONLY"
+msgid "read-only"
+msgstr "samo za branje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:247
+msgctxt "STR_READONLY_PATH"
+msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
+msgstr "Mape s samobesedilom (»AutoText«) so samo za branje. Ali želite pogovorno okno z nastavitvami poti?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:248
+msgctxt "STR_DOC_STAT"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#. Statusbar-titles
+#: sw/inc/strings.hrc:250
+msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
+msgid "Importing document..."
+msgstr "Uvažanje dokumenta ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:251
+msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
+msgid "Exporting document..."
+msgstr "Izvažanje dokumenta ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:252
+msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
+msgid "Saving document..."
+msgstr "Shranjevanje dokumenta ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:253
+msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
+msgid "Repagination..."
+msgstr "Preštevilčenje ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:254
+msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
+msgid "Formatting document automatically..."
+msgstr "Samodejno oblikovanje dokumenta ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:255
+msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
+msgid "Search..."
+msgstr "Išči ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:256
+msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
+msgid "Letter"
+msgstr "Pismo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:257
+msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
+msgid "Spellcheck..."
+msgstr "Preverjanje črkovanja ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:258
+msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
+msgid "Hyphenation..."
+msgstr "Deljenje besed ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:259
+msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
+msgid "Inserting Index..."
+msgstr "Vstavljanje kazala ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:260
+msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
+msgid "Updating Index..."
+msgstr "Posodabljanje kazala ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:261
+msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
+msgid "Creating abstract..."
+msgstr "Ustvarjanje povzetka ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:262
+msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
+msgid "Adapt Objects..."
+msgstr "Prilagodi predmete ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:263
+msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:264
+msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:265
+msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
+msgid "Object"
+msgstr "Predmet"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:266
+msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:267
+msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
+msgid "Shape"
+msgstr "Lik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:268
+msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
+msgid "Section"
+msgstr "Odsek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:269
+msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Oštevilčevanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:270
+msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
+msgid "blank page"
+msgstr "prazna stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:271
+msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Povzetek: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:272
+msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
+msgid "separated by: "
+msgstr "ločeno z: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:273
+msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline: Level "
+msgstr "Oris: Raven "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:274
+msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
+msgid "Style: "
+msgstr "Slog: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:275
+msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
+msgid "Page number: "
+msgstr "Številka strani: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:276
+msgctxt "STR_PAGEBREAK"
+msgid "Break before new page"
+msgstr "Prelom pred novo stranjo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:277
+msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
+msgid "Western text: "
+msgstr "Zahodno besedilo: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:278
+msgctxt "STR_CJK_FONT"
+msgid "Asian text: "
+msgstr "Azijsko besedilo: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:279
+msgctxt "STR_CTL_FONT"
+msgid "CTL text: "
+msgstr "Besedilo CTL: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:280
+msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
+msgid "Unknown Author"
+msgstr "Neznani avtor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:281
+msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
+msgid "Delete ~All Comments by $1"
+msgstr "Izbriši ~vse komentarje avtorja $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:282
+msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
+msgid "H~ide All Comments by $1"
+msgstr "Skr~ij vse komentarje avtorja $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:283
+msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
+msgid "Outline Numbering"
+msgstr "Orisno oštevilčevanje"
+
+#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
+#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters
+#: sw/inc/strings.hrc:286
+msgctxt "STR_WORDCOUNT"
+msgid "Selected: $1, $2"
+msgstr "Izbrano $1 oz. $2"
+
+#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words
+#: sw/inc/strings.hrc:288
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG"
+msgid "$1 word"
+msgid_plural "$1 words"
+msgstr[0] "$1 beseda"
+msgstr[1] "$1 besedi"
+msgstr[2] "$1 besede"
+msgstr[3] "$1 besed"
+
+#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters
+#: sw/inc/strings.hrc:290
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG"
+msgid "$1 character"
+msgid_plural "$1 characters"
+msgstr[0] "$1 znak"
+msgstr[1] "$1 znaka"
+msgstr[2] "$1 znaki"
+msgstr[3] "$1 znakov"
+
+#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
+#. e.g. 1 word, 2 characters
+#: sw/inc/strings.hrc:293
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
+msgid "$1, $2"
+msgstr "$1 oz. $2"
+
+#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
+#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words
+#: sw/inc/strings.hrc:296
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION"
+msgid "$1 word"
+msgid_plural "$1 words"
+msgstr[0] "$1 beseda"
+msgstr[1] "$1 besedi"
+msgstr[2] "$1 besede"
+msgstr[3] "$1 besed"
+
+#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
+#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters
+#: sw/inc/strings.hrc:299
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION"
+msgid "$1 character"
+msgid_plural "$1 characters"
+msgstr[0] "$1 znak"
+msgstr[1] "$1 znaka"
+msgstr[2] "$1 znaki"
+msgstr[3] "$1 znakov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:300
+msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
+msgid "Convert Text to Table"
+msgstr "Pretvori besedilo v tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:301
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Add AutoFormat"
+msgstr "Dodaj samooblikovanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:302
+msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:303
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Delete AutoFormat"
+msgstr "Izbriši samooblikovanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:304
+msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
+msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
+msgstr "Naslednji vnosi samooblikovanja bodo izbrisani:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:305
+msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
+msgid "Rename AutoFormat"
+msgstr "Preimenuj samooblikovanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:306
+msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
+msgid "~Close"
+msgstr "Z~apri"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:307
+msgctxt "STR_JAN"
+msgid "Jan"
+msgstr "Jan"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:308
+msgctxt "STR_FEB"
+msgid "Feb"
+msgstr "Feb"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:309
+msgctxt "STR_MAR"
+msgid "Mar"
+msgstr "Mar"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:310
+msgctxt "STR_NORTH"
+msgid "North"
+msgstr "Sever"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:311
+msgctxt "STR_MID"
+msgid "Mid"
+msgstr "Sredina"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:312
+msgctxt "STR_SOUTH"
+msgid "South"
+msgstr "Jug"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:313
+msgctxt "STR_SUM"
+msgid "Sum"
+msgstr "Vsota"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:314
+msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
+msgid ""
+"You have entered an invalid name.\n"
+"The desired AutoFormat could not be created. \n"
+"Try again using a different name."
+msgstr ""
+"Vnesli ste napačno ime.\n"
+"Želeno samooblikovanje ne more biti ustvarjeno.\n"
+"Poskusite ponovno z drugim imenom."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:315
+msgctxt "STR_NUMERIC"
+msgid "Numeric"
+msgstr "Številka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:316
+msgctxt "STR_ROW"
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:317
+msgctxt "STR_COL"
+msgid "Column"
+msgstr "Stolpec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:318
+msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
+msgid "Edit Bibliography Entry"
+msgstr "Uredi bibliografski vnos"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:319
+msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
+msgid "Insert Bibliography Entry"
+msgstr "Vstavi bibliografski vnos"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:320
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
+msgid "Spacing between %1 and %2"
+msgstr "Razmik med %1 in %2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:321
+msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
+msgid "Column %1 Width"
+msgstr "Širina stolpca %1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:322
+msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
+msgstr "Tabela programa %PRODUCTNAME Writer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:323
+msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
+msgstr "Okvir programa %PRODUCTNAME Writer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:324
+msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
+msgstr "Slika programa %PRODUCTNAME Writer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:325
+msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
+msgid "Other OLE Objects"
+msgstr "Drugi predmeti OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:326
+msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
+msgid "The name of the table must not contain spaces."
+msgstr "V imenu tabele ne sme biti presledkov."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:327
+msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
+msgid "Selected table cells are too complex to merge."
+msgstr "Izbrane celice so preveč zapletene za spajanje."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:328
+msgctxt "STR_SRTERR"
+msgid "Cannot sort selection"
+msgstr "Izbora ni mogoče razvrstiti"
+
+#. Miscellaneous
+#: sw/inc/strings.hrc:331
+msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
+msgid "Click object"
+msgstr "Klikni predmet"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:332
+msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
+msgid "Before inserting AutoText"
+msgstr "Pred vstavljanjem samobesedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:333
+msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
+msgid "After inserting AutoText"
+msgstr "Po vstavljanju samobesedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:334
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
+msgid "Mouse over object"
+msgstr "Miška preko predmeta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:335
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
+msgid "Trigger hyperlink"
+msgstr "Sproži hiperpovezavo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:336
+msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
+msgid "Mouse leaves object"
+msgstr "Miška zapusti predmet"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:337
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
+msgid "Image loaded successfully"
+msgstr "Slika je uspešno naložena"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:338
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
+msgid "Image loading terminated"
+msgstr "Nalaganje slik prekinjeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:339
+msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
+msgid "Could not load image"
+msgstr "Slike ni mogoče naložiti"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:340
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
+msgid "Input of alphanumeric characters"
+msgstr "Vnos alfanumeričnih znakov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:341
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
+msgid "Input of non-alphanumeric characters"
+msgstr "Vnos nealfanumeričnih znakov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:342
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
+msgid "Resize frame"
+msgstr "Spremeni velikost okvira"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:343
+msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
+msgid "Move frame"
+msgstr "Premakni okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:344
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
+msgid "Headings"
+msgstr "Naslovi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:345
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:346
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
+msgid "Text frames"
+msgstr "Besedilni okviri"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:347
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
+msgid "Images"
+msgstr "Slike"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:348
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
+msgid "OLE objects"
+msgstr "Predmeti OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:349
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Zaznamki"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:350
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
+msgid "Sections"
+msgstr "Odseki"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:351
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
+msgid "Hyperlinks"
+msgstr "Hiperpovezave"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:352
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
+msgid "References"
+msgstr "Sklici"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:353
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Kazala"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:354
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
+msgid "Drawing objects"
+msgstr "Risani predmeti"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:355
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarji"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:356
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
+msgid "Heading 1"
+msgstr "Naslov 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:357
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
+msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
+msgstr "To je vsebina iz prvega poglavja. To je vnos v imeniku uporabnikov."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:358
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
+msgid "Heading 1.1"
+msgstr "Naslov 1.1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:359
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
+msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
+msgstr "To je vsebina iz poglavja 1.1. To je vnos za kazalo vsebine."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:360
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
+msgid "Heading 1.2"
+msgstr "Naslov 1.2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:361
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
+msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
+msgstr "To je vsebina iz poglavja 1.2. Ta ključna beseda je osnovni vnos."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:362
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
+msgid "Table 1: This is table 1"
+msgstr "Tabela 1: To je tabela 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:363
+msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
+msgid "Image 1: This is image 1"
+msgstr "Slika 1: To je slika 1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:364
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
+msgid "Heading"
+msgstr "Naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:365
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:366
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
+msgid "Text frame"
+msgstr "Besedilni okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:367
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:368
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "Predmet OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:369
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Zaznamek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:370
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
+msgid "Section"
+msgstr "Odsek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:371
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hiperpovezava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:372
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
+msgid "Reference"
+msgstr "Sklic"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:373
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
+msgid "Index"
+msgstr "Kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:374
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:375
+msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
+msgid "Draw object"
+msgstr "Risani predmet"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:376
+msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
+msgid "Additional formats..."
+msgstr "Dodatne oblike ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:377
+msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
+msgid "[System]"
+msgstr "[Sistem]"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:378
+msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
+msgid ""
+"The interactive hyphenation is already active\n"
+"in a different document"
+msgstr ""
+"Interaktivno deljenje besed je že aktivno\n"
+"v drugem dokumentu."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:379
+msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
+msgid "Hyphenation"
+msgstr "Deljenje besed"
+
+#. Undo
+#: sw/inc/strings.hrc:382
+msgctxt "STR_CANT_UNDO"
+msgid "not possible"
+msgstr "ni možno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:383
+msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
+msgid "Delete $1"
+msgstr "Izbriši $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:384
+msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
+msgid "Insert $1"
+msgstr "Vstavi $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:385
+msgctxt "STR_OVR_UNDO"
+msgid "Overwrite: $1"
+msgstr "Prepiši: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:386
+msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
+msgid "New Paragraph"
+msgstr "Nov odstavek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:387
+msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
+msgid "Move"
+msgstr "Premakni"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:388
+msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
+msgid "Apply attributes"
+msgstr "Uporabi atribute"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:389
+msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
+msgid "Apply Styles: $1"
+msgstr "Uporabi sloge: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:390
+msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
+msgid "Reset attributes"
+msgstr "Ponastavi atribute"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:391
+msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
+msgid "Change style: $1"
+msgstr "Spremeni slog: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:392
+msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
+msgid "Insert file"
+msgstr "Vstavi datoteko"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:393
+msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
+msgid "Insert AutoText"
+msgstr "Vstavi samobesedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:394
+msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
+msgid "Delete bookmark: $1"
+msgstr "Izbriši zaznamek: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:395
+msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
+msgid "Insert bookmark: $1"
+msgstr "Vstavi zaznamek: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:396
+msgctxt "STR_SORT_TBL"
+msgid "Sort table"
+msgstr "Razvrsti tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:397
+msgctxt "STR_SORT_TXT"
+msgid "Sort text"
+msgstr "Razvrsti besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:398
+msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
+msgid "Insert table: $1$2$3"
+msgstr "Vstavi tabelo: $1$2$3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:399
+msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
+msgid "Convert text -> table"
+msgstr "Pretvori besedilo -> tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:400
+msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
+msgid "Convert table -> text"
+msgstr "Pretvori tabelo v besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "STR_COPY_UNDO"
+msgid "Copy: $1"
+msgstr "Kopiraj: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
+msgid "Replace $1 $2 $3"
+msgstr "Zamenjaj $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:403
+msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
+msgid "Insert page break"
+msgstr "Vstavi prelom strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:404
+msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
+msgid "Insert column break"
+msgstr "Vstavi prelom stolpca"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:405
+msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
+msgid "Insert Envelope"
+msgstr "Vstavi kuverto"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:406
+msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
+msgid "Copy: $1"
+msgstr "Kopiraj: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:407
+msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
+msgid "Move: $1"
+msgstr "Premakni: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:408
+msgctxt "STR_INSERT_CHART"
+msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
+msgstr "Vstavi grafikon %PRODUCTNAME"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:409
+msgctxt "STR_INSERTFLY"
+msgid "Insert frame"
+msgstr "Vstavi okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:410
+msgctxt "STR_DELETEFLY"
+msgid "Delete frame"
+msgstr "Izbriši okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:411
+msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
+msgid "AutoFormat"
+msgstr "Samooblikovanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:412
+msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
+msgid "Table heading"
+msgstr "Naslov tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:413
+msgctxt "STR_REPLACE"
+msgid "Replace: $1 $2 $3"
+msgstr "Zamenjaj: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:414
+msgctxt "STR_INSERTSECTION"
+msgid "Insert section"
+msgstr "Vstavi odsek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:415
+msgctxt "STR_DELETESECTION"
+msgid "Delete section"
+msgstr "Izbriši odsek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:416
+msgctxt "STR_CHANGESECTION"
+msgid "Modify section"
+msgstr "Spremeni izbor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:417
+msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
+msgid "Modify default values"
+msgstr "Spremeni privzete vrednosti"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:418
+msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
+msgid "Replace style: $1 $2 $3"
+msgstr "Zamenjaj slog: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:419
+msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
+msgid "Delete page break"
+msgstr "Izbriši prelom strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:420
+msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
+msgid "Text Correction"
+msgstr "Popravljanje besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:421
+msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
+msgid "Promote/demote outline"
+msgstr "Povišaj/ponižaj oris"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:422
+msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
+msgid "Move outline"
+msgstr "Premakni oris"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:423
+msgctxt "STR_INSNUM"
+msgid "Insert numbering"
+msgstr "Vstavi oštevilčevanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:424
+msgctxt "STR_NUMUP"
+msgid "Promote level"
+msgstr "Povišaj raven"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:425
+msgctxt "STR_NUMDOWN"
+msgid "Demote level"
+msgstr "Ponižaj raven"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:426
+msgctxt "STR_MOVENUM"
+msgid "Move paragraphs"
+msgstr "Premakni odstavke"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:427
+msgctxt "STR_INSERTDRAW"
+msgid "Insert drawing object: $1"
+msgstr "Vstavi risalni predmet: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:428
+msgctxt "STR_NUMORNONUM"
+msgid "Number On/Off"
+msgstr "Število vključeno/izključeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:429
+msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
+msgid "Increase Indent"
+msgstr "Povečaj zamik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:430
+msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
+msgid "Decrease indent"
+msgstr "Zmanjšaj zamik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:431
+msgctxt "STR_INSERTLABEL"
+msgid "Insert caption: $1"
+msgstr "Vstavi napis: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:432
+msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
+msgid "Restart numbering"
+msgstr "Ponovno začni oštevilčevati"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:433
+msgctxt "STR_CHANGEFTN"
+msgid "Modify footnote"
+msgstr "Spremeni sprotno opombo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:434
+msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
+msgid "Accept change: $1"
+msgstr "Sprejmi spremembo: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:435
+msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
+msgid "Reject change: $1"
+msgstr "Zavrni spremembo: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:436
+msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
+msgid "Split Table"
+msgstr "Razdeli tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:437
+msgctxt "STR_DONTEXPAND"
+msgid "Stop attribute"
+msgstr "Atribut stop"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:438
+msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Samopopravki"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:439
+msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
+msgid "Merge table"
+msgstr "Spoji tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:440
+msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
+msgid "Change Case"
+msgstr "Zamenjaj velikost črk"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:441
+msgctxt "STR_DELNUM"
+msgid "Delete numbering"
+msgstr "Izbriši oštevilčevanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:442
+msgctxt "STR_DRAWUNDO"
+msgid "Drawing objects: $1"
+msgstr "Risalni predmeti: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:443
+msgctxt "STR_DRAWGROUP"
+msgid "Group draw objects"
+msgstr "Združi risane predmete"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:444
+msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
+msgid "Ungroup drawing objects"
+msgstr "Razdruži risane predmete"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:445
+msgctxt "STR_DRAWDELETE"
+msgid "Delete drawing objects"
+msgstr "Izbriši risane predmete"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:446
+msgctxt "STR_REREAD"
+msgid "Replace Image"
+msgstr "Zamenjaj sliko"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:447
+msgctxt "STR_DELGRF"
+msgid "Delete Image"
+msgstr "Izbriši sliko"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:448
+msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
+msgid "Apply table attributes"
+msgstr "Uporabi atribute tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:449
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
+msgid "AutoFormat Table"
+msgstr "Samooblikuj tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:450
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
+msgid "Insert Column"
+msgstr "Vstavi stolpec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:451
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Vstavi vrstico"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:452
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
+msgid "Delete row/column"
+msgstr "Izbriši vrstico/stolpec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:453
+msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
+msgid "Delete column"
+msgstr "Izbriši stolpec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:454
+msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
+msgid "Delete row"
+msgstr "Izbriši vrstico"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:455
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
+msgid "Split Cells"
+msgstr "Razdeli celice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:456
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
+msgid "Merge Cells"
+msgstr "Spoji celice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:457
+msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
+msgid "Format cell"
+msgstr "Oblikuj celico"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:458
+msgctxt "STR_INSERT_TOX"
+msgid "Insert index/table"
+msgstr "Vstavi kazalo/tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:459
+msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
+msgid "Remove index/table"
+msgstr "Odstrani kazalo/tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:460
+msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopiraj tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:461
+msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
+msgid "Copy table"
+msgstr "Kopiraj tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:462
+msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
+msgid "Set cursor"
+msgstr "Nastavi kazalko"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:463
+msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
+msgid "Link text frames"
+msgstr "Poveži okvire besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:464
+msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
+msgid "Unlink text frames"
+msgstr "Razveži okvire besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:465
+msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
+msgid "Modify footnote options"
+msgstr "Spremeni možnosti sprotnih opomb"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:466
+msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
+msgid "Compare Document"
+msgstr "Primerjaj dokument"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:467
+msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
+msgid "Apply frame style: $1"
+msgstr "Uporabi slog okvira: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:468
+msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
+msgid "Ruby Setting"
+msgstr "Nastavitve fonetičnega zapisa"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:469
+msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Vstavi sprotno opombo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:470
+msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
+msgid "insert URL button"
+msgstr "Vstavi gumb URL"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:471
+msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Vstavi hiperpovezavo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:472
+msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
+msgid "remove invisible content"
+msgstr "Odstrani nevidno vsebino"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:473
+msgctxt "STR_TOXCHANGE"
+msgid "Table/index changed"
+msgstr "Kazalo/tabela spremenjena"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:474
+msgctxt "STR_START_QUOTE"
+msgid "“"
+msgstr "»"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:475
+msgctxt "STR_END_QUOTE"
+msgid "”"
+msgstr "«"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:476
+msgctxt "STR_LDOTS"
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:477
+msgctxt "STR_MULTISEL"
+msgid "multiple selection"
+msgstr "večkratna izbira"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:478
+msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
+msgid "Typing: $1"
+msgstr "Tipkanje: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:479
+msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
+msgid "Paste clipboard"
+msgstr "Prilepi iz odložišča"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:480
+msgctxt "STR_YIELDS"
+msgid "→"
+msgstr "→"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:481
+msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
+msgid "occurrences of"
+msgstr "pojavitev"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:482
+msgctxt "STR_UNDO_TABS"
+msgid "One tab"
+msgid_plural "$1 tabs"
+msgstr[0] "$1 zavihek"
+msgstr[1] "$1 zavihka"
+msgstr[2] "$1 zavihki"
+msgstr[3] "$1 zavihkov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:483
+msgctxt "STR_UNDO_NLS"
+msgid "One line break"
+msgid_plural "$1 line breaks"
+msgstr[0] "$1 prelom vrstice"
+msgstr[1] "$1 preloma vrstice"
+msgstr[2] "$1 prelomi vrstice"
+msgstr[3] "$1 prelomov vrstice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:484
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
+msgid "page break"
+msgstr "prelom strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:485
+msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
+msgid "column break"
+msgstr "prelom stolpca"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:486
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
+msgid "Insert $1"
+msgstr "Vstavi $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:487
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
+msgid "Delete $1"
+msgstr "Izbriši $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:488
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
+msgid "Attributes changed"
+msgstr "Spremenjeni atributi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:489
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
+msgid "Table changed"
+msgstr "Tabela spremenjena"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:490
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
+msgid "Style changed"
+msgstr "Slog spremenjen"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:491
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
+msgid "Paragraph formatting changed"
+msgstr "Oblikovanje odstavka spremenjeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:492
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
+msgid "Insert Row"
+msgstr "Vstavi vrstico"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:493
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Izbriši vrstico"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:494
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
+msgid "Insert Cell"
+msgstr "Vstavi celico"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:495
+msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
+msgid "Delete Cell"
+msgstr "Izbriši celico"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:496
+msgctxt "STR_N_REDLINES"
+msgid "$1 changes"
+msgstr "$1 sprememb"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:497
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
+msgid "Change page style: $1"
+msgstr "Spremeni slog strani: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:498
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
+msgid "Create page style: $1"
+msgstr "Ustvari slog strani: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:499
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
+msgid "Delete page style: $1"
+msgstr "Izbriši slog strani: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:500
+msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
+msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
+msgstr "Preimenuj slog strani: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:501
+msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
+msgid "Header/footer changed"
+msgstr "Glava/noga spremenjena"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:502
+msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
+msgid "Field changed"
+msgstr "Spremenjeno polje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:503
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
+msgid "Create paragraph style: $1"
+msgstr "Ustvari slog odstavka: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:504
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
+msgid "Delete paragraph style: $1"
+msgstr "Izbriši slog odstavka: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:505
+msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
+msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
+msgstr "Preimenuj slog odstavka: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:506
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
+msgid "Create character style: $1"
+msgstr "Ustvari znakovni slog: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:507
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
+msgid "Delete character style: $1"
+msgstr "Izbriši znakovni slog: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:508
+msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
+msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
+msgstr "Preimenuj znakovni slog: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:509
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
+msgid "Create frame style: $1"
+msgstr "Ustvari slog okvirja: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:510
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
+msgid "Delete frame style: $1"
+msgstr "Izbriši slog okvira: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:511
+msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
+msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
+msgstr "Preimenuj slog okvira: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:512
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
+msgid "Create numbering style: $1"
+msgstr "Ustvari slog oštevilčevanja: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:513
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
+msgid "Delete numbering style: $1"
+msgstr "Izbriši slog oštevilčevanja: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:514
+msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
+msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
+msgstr "Preimenuj slog oštevilčevanja: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:515
+msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
+msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
+msgstr "Preimenuj zaznamek: $1 $2 $3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:516
+msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Vstavi vnos kazala"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:517
+msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
+msgid "Delete index entry"
+msgstr "Izbriši vnos kazala"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:518
+msgctxt "STR_FIELD"
+msgid "field"
+msgstr "polje"
+
+#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
+#: sw/inc/strings.hrc:520
+msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Odstavki"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:521
+msgctxt "STR_FRAME"
+msgid "frame"
+msgstr "okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:522
+msgctxt "STR_OLE"
+msgid "OLE-object"
+msgstr "Predmet OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:523
+msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
+msgid "formula"
+msgstr "enačba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:524
+msgctxt "STR_CHART"
+msgid "chart"
+msgstr "grafikon"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:525
+msgctxt "STR_NOTE"
+msgid "comment"
+msgstr "komentar"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:526
+msgctxt "STR_REFERENCE"
+msgid "cross-reference"
+msgstr "navzkrižni sklic"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:527
+msgctxt "STR_SCRIPT"
+msgid "script"
+msgstr "skript"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:528
+msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "bibliografski vnos"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:529
+msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
+msgid "special character"
+msgstr "poseben znak"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:530
+msgctxt "STR_FOOTNOTE"
+msgid "footnote"
+msgstr "sprotna opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:531
+msgctxt "STR_GRAPHIC"
+msgid "image"
+msgstr "slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:532
+msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
+msgid "drawing object(s)"
+msgstr "risani predmet(i)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:533
+msgctxt "STR_TABLE_NAME"
+msgid "table: $1$2$3"
+msgstr "tabela: $1$2$3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:534
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
+msgid "paragraph"
+msgstr "odstavek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:535
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
+msgid "Paragraph sign"
+msgstr "Razmik odstavkov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:536
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
+msgid "Change object title of $1"
+msgstr "Spremeni naslov predmeta $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:537
+msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
+msgid "Change object description of $1"
+msgstr "Spremeni opis predmeta $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:538
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
+msgid "Create table style: $1"
+msgstr "Ustvari slog tabele: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:539
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
+msgid "Delete table style: $1"
+msgstr "Izbriši slog tabele: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:540
+msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
+msgid "Update table style: $1"
+msgstr "Ustvari slog tabele: $1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:541
+msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
+msgid "Delete table"
+msgstr "Izbriši tabelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:543
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
+msgid "Document view"
+msgstr "Pogled dokumenta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:544
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
+msgid "Document view"
+msgstr "Pogled dokumenta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:545
+msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
+msgid "Header $(ARG1)"
+msgstr "Glava $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:546
+msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
+msgid "Header page $(ARG1)"
+msgstr "Stran z glavo $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:547
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
+msgid "Footer $(ARG1)"
+msgstr "Noga $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:548
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
+msgid "Footer page $(ARG1)"
+msgstr "Stran z nogo $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:549
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
+msgid "Footnote $(ARG1)"
+msgstr "Sprotna opomba $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:550
+msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
+msgid "Footnote $(ARG1)"
+msgstr "Sprotna opomba $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:551
+msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
+msgid "Endnote $(ARG1)"
+msgstr "Končna opomba $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:552
+msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
+msgid "Endnote $(ARG1)"
+msgstr "Končna opomba $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:553
+msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
+msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
+msgstr "$(ARG1) na strani $(ARG2)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:554
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
+msgid "Page $(ARG1)"
+msgstr "Stran $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:555
+msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
+msgid "Page: $(ARG1)"
+msgstr "Stran: $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:556
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:557
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:558
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
+msgid "Actions"
+msgstr "Dejanja"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:559
+msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
+msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
+msgstr "Aktivirajte ta gumb, če želite odpreti seznam dejanj, ki jih je mogoče izvesti na tem in drugih komentarjih."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:560
+msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
+msgid "Document preview"
+msgstr "Predogled dokumenta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:561
+msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
+msgid "(Preview mode)"
+msgstr "(predogledni način)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:562
+msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
+msgid "%PRODUCTNAME Document"
+msgstr "Dokument programa %PRODUCTNAME"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:564
+msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
+msgid "Read Error"
+msgstr "Napaka pri branju"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:565
+msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
+msgid "Image cannot be displayed."
+msgstr "Slike ni mogoče prikazati."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:566
+msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
+msgid "Error reading from the clipboard."
+msgstr "Napaka pri branju z odložišča."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:568
+msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
+msgid "Manual Column Break"
+msgstr "Ročni prelom stolpca"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:570
+msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
+msgid "Row %ROWNUMBER"
+msgstr "Vrstica %ROWNUMBER"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:571
+#, c-format
+msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
+msgid "Column %COLUMNLETTER"
+msgstr "Stolpec %COLUMNLETTER"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:572
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
+msgid "Character"
+msgstr "Znak"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:573
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:574
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:575
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:576
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Oštevilčevanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:577
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:578
+msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
+msgid "Cell"
+msgstr "Celica"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:580
+msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
+msgid "Asian"
+msgstr "Azijski"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:581
+msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
+msgid "CTL"
+msgstr "CTL – kompleksne abecede"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:582
+msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
+msgid "Western"
+msgstr "Zahodni"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:583
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME %s"
+msgstr "%PRODUCTNAME %s"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:584
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
+msgid "Contents"
+msgstr "Vsebina"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:585
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
+msgid "Page ba~ckground"
+msgstr "Oza~dje strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:586
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
+msgid "~Images and other graphic objects"
+msgstr "S~like in drugi grafični predmeti"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:587
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
+msgid "Hidden te~xt"
+msgstr "Skrito ~besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:588
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
+msgid "~Text placeholders"
+msgstr "~Ograde z besedilom"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:589
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
+msgid "Form control~s"
+msgstr "~Kontrolniki obrazcev"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:590
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
+msgid "Color"
+msgstr "Barva"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:591
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
+msgid "Print text in blac~k"
+msgstr "Natisni bese~dilo v črni barvi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:592
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
+msgid "Pages"
+msgstr "Strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:593
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
+msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
+msgstr "Natisni s~amodejno vstavljene prazne strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:594
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
+msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
+msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:595
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
+msgid "Print"
+msgstr "Tiskanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:596
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
+msgid "None (document only)"
+msgstr "Brez (samo dokument)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:597
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
+msgid "Comments only"
+msgstr "Samo komentarji"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:598
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
+msgid "Place at end of document"
+msgstr "Postavi na konec dokumenta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:599
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
+msgid "Place at end of page"
+msgstr "Postavi na konec strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:600
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
+msgid "~Comments"
+msgstr "~Komentarji"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:601
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
+msgid "Page sides"
+msgstr "Plati strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:602
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
+msgid "All pages"
+msgstr "Vse strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:603
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
+msgid "Back sides / left pages"
+msgstr "Hrbtne plati / leve strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:604
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
+msgid "Front sides / right pages"
+msgstr "Čelne plati / desne strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:605
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
+msgid "Include"
+msgstr "Vključi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:606
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
+msgid "Broch~ure"
+msgstr "~Brošura"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:607
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
+msgid "Left-to-right script"
+msgstr "Pisava od leve proti desni"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:608
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
+msgid "Right-to-left script"
+msgstr "Pisava od desne proti levi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:609
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
+msgid "Range and copies"
+msgstr "Obseg in kopije"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:610
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
+msgid "~All pages"
+msgstr "~Vse strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:611
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
+msgid "Pa~ges"
+msgstr "St~ran(i)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:612
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
+msgid "~Selection"
+msgstr "I~zbor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:613
+msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
+msgid "Place in margins"
+msgstr "Postavi v okvir robov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:615
+msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
+msgid "Functions"
+msgstr "Funkcije"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:616
+msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
+msgid "Cancel"
+msgstr "Prekliči"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:617
+msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
+msgid "Apply"
+msgstr "Uporabi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:618
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
+msgid "Formula Tool Bar"
+msgstr "Vrstica za formule"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:619
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
+msgid "Formula Type"
+msgstr "Vrsta formule"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:620
+msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
+msgid "Formula Text"
+msgstr "Besedilo formule"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:622
+msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
+msgid "Global View"
+msgstr "Globalni pogled"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:623
+msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
+msgid "Content Navigation View"
+msgstr "Pogled krmarjenja po vsebini"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:624
+msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
+msgid "Outline Level"
+msgstr "Raven orisa"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:625
+msgctxt "STR_DRAGMODE"
+msgid "Drag Mode"
+msgstr "Vlečni način"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:626
+msgctxt "STR_HYPERLINK"
+msgid "Insert as Hyperlink"
+msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:627
+msgctxt "STR_LINK_REGION"
+msgid "Insert as Link"
+msgstr "Vstavi kot povezavo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:628
+msgctxt "STR_COPY_REGION"
+msgid "Insert as Copy"
+msgstr "Vstavi kot kopijo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:629
+msgctxt "STR_DISPLAY"
+msgid "Display"
+msgstr "Prikaz"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:630
+msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
+msgid "Active Window"
+msgstr "Aktivno okno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:631
+msgctxt "STR_HIDDEN"
+msgid "hidden"
+msgstr "skrito"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:632
+msgctxt "STR_ACTIVE"
+msgid "active"
+msgstr "aktivno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:633
+msgctxt "STR_INACTIVE"
+msgid "inactive"
+msgstr "neaktivno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:634
+msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
+msgid "Edit..."
+msgstr "Uredi ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:635
+msgctxt "STR_UPDATE"
+msgid "~Update"
+msgstr "~Posodobi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:636
+msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
+msgid "Edit"
+msgstr "Uredi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:637
+msgctxt "STR_EDIT_LINK"
+msgid "Edit link"
+msgstr "Uredi povezavo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:638
+msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
+msgid "Insert"
+msgstr "Vstavi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:639
+msgctxt "STR_INDEX"
+msgid "~Index"
+msgstr "~Kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:640
+msgctxt "STR_FILE"
+msgid "File"
+msgstr "Datoteka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:641
+msgctxt "STR_NEW_FILE"
+msgid "New Document"
+msgstr "Nov dokument"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:642
+msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:643
+msgctxt "STR_DELETE"
+msgid "Delete"
+msgstr "Izbriši"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:644
+msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
+msgid "~Delete"
+msgstr "~Izbriši"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:645
+msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:646
+msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
+msgid "Indexes"
+msgstr "Kazala"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:647
+msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
+msgid "Links"
+msgstr "Povezave"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:648
+msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
+msgid "All"
+msgstr "Vse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:649
+msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
+msgid "~Remove Index"
+msgstr "Odstrani ~kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:650
+msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
+msgid "~Unprotect"
+msgstr "~Odstrani zaščito"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:651
+msgctxt "STR_INVISIBLE"
+msgid "hidden"
+msgstr "skrito"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:652
+msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
+msgid "File not found: "
+msgstr "Datoteke ni mogoče najti: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:653
+msgctxt "STR_RENAME"
+msgid "~Rename"
+msgstr "P~reimenuj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:654
+msgctxt "STR_READONLY_IDX"
+msgid "Read-~only"
+msgstr "Sam~o za branje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:655
+msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
+msgid "Show All"
+msgstr "Pokaži vse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:656
+msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
+msgid "Hide All"
+msgstr "Skrij vse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:657
+msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
+msgid "Delete All"
+msgstr "Izbriši vse"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:659
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
+msgid "Left: "
+msgstr "Levo: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:660
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
+msgid ". Right: "
+msgstr ". Desno: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:661
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
+msgid "Inner: "
+msgstr "Notranje: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:662
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
+msgid ". Outer: "
+msgstr ". Zunanje: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:663
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
+msgid ". Top: "
+msgstr ". Zgoraj: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:664
+msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
+msgid ". Bottom: "
+msgstr ". Spodaj: "
+
+#. Error calculator
+#: sw/inc/strings.hrc:667
+msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:668
+msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
+msgid "Line"
+msgstr "Vrstica"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:669
+msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:670
+msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
+msgid "** Syntax Error **"
+msgstr "** Napaka v skladnji **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:671
+msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
+msgid "** Division by zero **"
+msgstr "** Deljenje z ničlo **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:672
+msgctxt "STR_CALC_BRACK"
+msgid "** Wrong use of brackets **"
+msgstr "** Napačna uporaba oklepajev **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:673
+msgctxt "STR_CALC_POW"
+msgid "** Square function overflow **"
+msgstr "** Prekoračitev kvadratne funkcije **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:674
+msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
+msgid "** Overflow **"
+msgstr "** Prekoračitev **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:675
+msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
+msgid "** Error **"
+msgstr "** Napaka **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:676
+msgctxt "STR_CALC_ERROR"
+msgid "** Expression is faulty **"
+msgstr "** Izraz je napačen **"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:677
+msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
+msgid "Error: Reference source not found"
+msgstr "Napaka: vira sklicevanja ni mogoče najti"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:678
+msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
+msgid "None"
+msgstr "Brez"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:679
+msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
+msgid "(fixed)"
+msgstr "(fiksno)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:680
+msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
+msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
+msgstr " L: %1 M: %2 D: %3 U: %4 M: %5 S: %6"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:681
+msgctxt "STR_TOI"
+msgid "Alphabetical Index"
+msgstr "Abecedno kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:682
+msgctxt "STR_TOU"
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Uporabniško določeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:683
+msgctxt "STR_TOC"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Kazalo vsebine"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:684
+msgctxt "STR_TOX_AUTH"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografija"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:685
+msgctxt "STR_TOX_CITATION"
+msgid "Citation"
+msgstr "Citat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:686
+msgctxt "STR_TOX_TBL"
+msgid "Index of Tables"
+msgstr "Kazalo tabel"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:687
+msgctxt "STR_TOX_OBJ"
+msgid "Table of Objects"
+msgstr "Kazalo predmetov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:688
+msgctxt "STR_TOX_ILL"
+msgid "Table of Figures"
+msgstr "Kazalo slik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:689
+#, c-format
+msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
+msgid "%s-Click to follow link"
+msgstr "Povezavi sledite s %s-klikom"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:690
+msgctxt "STR_LINK_CLICK"
+msgid "Click to follow link"
+msgstr "Povezavi sledite s klikom"
+
+#. SubType DocInfo
+#: sw/inc/strings.hrc:692
+msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:693
+msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
+msgid "Subject"
+msgstr "Zadeva"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:694
+msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ključne besede"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:695
+msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarji"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:696
+msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
+msgid "Created"
+msgstr "Ustvarjeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:697
+msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
+msgid "Modified"
+msgstr "Spremenjeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:698
+msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
+msgid "Last printed"
+msgstr "Nazadnje natisnjeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:699
+msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
+msgid "Revision number"
+msgstr "Številka popravka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:700
+msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
+msgid "Total editing time"
+msgstr "Skupen čas urejanja"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:701
+msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
+msgid "Convert $(ARG1)"
+msgstr "Pretvori $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:702
+msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
+msgid "First convert $(ARG1)"
+msgstr "Najprej pretvori $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:703
+msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
+msgid "Next convert $(ARG1)"
+msgstr "Nato pretvori $(ARG1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:704
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
+msgid "Article"
+msgstr "Članek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:705
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
+msgid "Book"
+msgstr "Knjiga"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:706
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
+msgid "Brochures"
+msgstr "Brošure"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:707
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Zbornik konference"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:708
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
+msgid "Book excerpt"
+msgstr "Izvleček iz knjige"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:709
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
+msgid "Book excerpt with title"
+msgstr "Izvleček iz knjige z naslovom"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:710
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Zbornik konference"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:711
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Strokovna revija"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:712
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
+msgid "Techn. documentation"
+msgstr "Tehnična dokumentacija"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:713
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
+msgid "Thesis"
+msgstr "Diploma"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:714
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Razno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:715
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
+msgid "Dissertation"
+msgstr "Disertacija"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:716
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
+msgid "Conference proceedings"
+msgstr "Zbornik konference"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:717
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
+msgid "Research report"
+msgstr "Raziskovalno poročilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:718
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
+msgid "Unpublished"
+msgstr "Neobjavljeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:719
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:720
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
+msgid "WWW document"
+msgstr "Spletni dokument"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:721
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Uporabniško določeno1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:722
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Uporabniško določeno2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:723
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Uporabniško določeno3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:724
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Uporabniško določeno4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:725
+msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Uporabniško določeno5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:726
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
+msgid "Short name"
+msgstr "Kratko ime"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:727
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:728
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
+msgid "Address"
+msgstr "Naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:729
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
+msgid "Annotation"
+msgstr "Pripomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:730
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
+msgid "Author(s)"
+msgstr "Avtor(ji)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:731
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
+msgid "Book title"
+msgstr "Naslov knjige"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:732
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Poglavje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:733
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
+msgid "Edition"
+msgstr "Izdaja"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:734
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
+msgid "Editor"
+msgstr "Urednik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:735
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
+msgid "Publication type"
+msgstr "Vrsta objave"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:736
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
+msgid "Institution"
+msgstr "Ustanova"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:737
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
+msgid "Journal"
+msgstr "Strokovna revija"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:738
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
+msgid "Month"
+msgstr "Mesec"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:739
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
+msgid "Note"
+msgstr "Opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:740
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Število"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:741
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
+msgid "Organization"
+msgstr "Organizacija"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:742
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
+msgid "Page(s)"
+msgstr "Stran(i)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:743
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
+msgid "Publisher"
+msgstr "Izdajatelj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:744
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
+msgid "University"
+msgstr "Univerza"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:745
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
+msgid "Series"
+msgstr "Zbirka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:746
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:747
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
+msgid "Type of report"
+msgstr "Vrsta poročila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:748
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
+msgid "Volume"
+msgstr "Zvezek/del"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:749
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
+msgid "Year"
+msgstr "Leto"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:750
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:751
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
+msgid "User-defined1"
+msgstr "Uporabniško določeno1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:752
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
+msgid "User-defined2"
+msgstr "Uporabniško določeno2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:753
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
+msgid "User-defined3"
+msgstr "Uporabniško določeno3"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:754
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
+msgid "User-defined4"
+msgstr "Uporabniško določeno4"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:755
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
+msgid "User-defined5"
+msgstr "Uporabniško določeno5"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:756
+msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
+msgid "ISBN"
+msgstr "ISBN"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:758
+msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
+msgid "Edit Index Entry"
+msgstr "Uredi vnos v kazalu"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:759
+msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
+msgid "Insert Index Entry"
+msgstr "Vstavi vnos v kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:760
+msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
+msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
+msgstr "Dokument že vsebuje bibliografski vnos z drugačnimi podatki. Ali želite prilagoditi obstoječe vnose?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:762
+msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
+msgid "Comments"
+msgstr "Komentarji"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:763
+msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
+msgid "Show comments"
+msgstr "Pokaži komentarje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:764
+msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
+msgid "Hide comments"
+msgstr "Skrij komentarje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:766
+msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
+msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
+msgstr "Ime bližnjice že obstaja. Izberite drugo ime."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:767
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
+msgid "Delete AutoText?"
+msgstr "Ali želite izbrisati samobesedilo?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:768
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
+msgid "Delete the category "
+msgstr "Izbriši kategorijo "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:769
+msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:770
+msgctxt "STR_GLOSSARY"
+msgid "AutoText :"
+msgstr "Samobesedilo:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:771
+msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
+msgid "Save AutoText"
+msgstr "Shrani samobesedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:772
+msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
+msgid "There is no AutoText in this file."
+msgstr "V tej datoteki ni samobesedila."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:773
+msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
+msgid "My AutoText"
+msgstr "Moje samobesedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:775
+msgctxt "STR_NOGLOS"
+msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
+msgstr "Samobesedila za bližnjico »%1« ni mogoče najti."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:776
+msgctxt "STR_NO_TABLE"
+msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
+msgstr "Tabele brez vrstic ali celic ni mogoče vstaviti."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:777
+msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
+msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
+msgstr "Tabele ni mogoče vstaviti, ker je prevelika."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:778
+msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
+msgid "AutoText could not be created."
+msgstr "Samobesedila ni mogoče ustvariti."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:779
+msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
+msgid "Requested clipboard format is not available."
+msgstr "Zahtevana oblika odložišča ni na voljo."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:780
+msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
+msgstr "Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:781
+msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
+msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
+msgstr "Slika (Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:782
+msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
+msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
+msgstr "Predmet (Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:783
+msgctxt "STR_DDEFORMAT"
+msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
+msgstr "Povezava DDE (Dynamic Data Exchange)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:785
+msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
+msgid "All Comments"
+msgstr "Vsi komentarji"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:786
+msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
+msgid "All Comments"
+msgstr "Vsi komentarji"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:787
+msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
+msgid "Comments by "
+msgstr "Komentarji avtorja "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:788
+msgctxt "STR_NODATE"
+msgid "(no date)"
+msgstr "(datum neznan)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:789
+msgctxt "STR_NOAUTHOR"
+msgid "(no author)"
+msgstr "(avtor neznan)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:790
+msgctxt "STR_REPLY"
+msgid "Reply to $1"
+msgstr "Odgovori avtorju ($1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:792
+msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
+msgid "Edit Address Block"
+msgstr "Uredi naslovni blok"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:793
+msgctxt "ST_TITLE_MALE"
+msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
+msgstr "Pozdrav po meri (moški prejemniki)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:794
+msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
+msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
+msgstr "Pozdrav po meri (ženske prejemnice)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:795
+msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
+msgid "Salutation e~lements"
+msgstr "E~lementi pozdrava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:796
+msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
+msgid "Add to salutation"
+msgstr "Dodaj k pozdravu"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:797
+msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
+msgid "Remove from salutation"
+msgstr "Odstrani iz pozdrava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:798
+msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
+msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
+msgstr "1. ~Povlecite elemente pozdrava v okvir spodaj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:799
+msgctxt "ST_SALUTATION"
+msgid "Salutation"
+msgstr "Uvodni pozdrav"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:800
+msgctxt "ST_PUNCTUATION"
+msgid "Punctuation Mark"
+msgstr "Ločilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:801
+msgctxt "ST_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:802
+msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
+msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
+msgstr "Določite polja iz podatkovnega vira, ki naj se ujemajo z elementi pozdrava."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:803
+msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
+msgid "Salutation preview"
+msgstr "Predogled pozdrava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:804
+msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
+msgid "Address elements"
+msgstr "Elementi naslova"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:805
+msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
+msgid "Salutation elements"
+msgstr "Elementi pozdrava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:806
+msgctxt "ST_MATCHESTO"
+msgid "Matches to field:"
+msgstr "Polja, ki naj se ujemajo:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:807
+msgctxt "ST_PREVIEW"
+msgid "Preview"
+msgstr "Predogled"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:809
+msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
+msgid " not yet matched "
+msgstr " se še ne ujema "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:810
+msgctxt "STR_FILTER_ALL"
+msgid "All files"
+msgstr "Vse datoteke"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:811
+msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
+msgid "Address lists(*.*)"
+msgstr "Seznami naslovov (*.*)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:812
+msgctxt "STR_FILTER_SXB"
+msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:813
+msgctxt "STR_FILTER_SXC"
+msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:814
+msgctxt "STR_FILTER_SXW"
+msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
+msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:815
+msgctxt "STR_FILTER_DBF"
+msgid "dBase (*.dbf)"
+msgstr "dBase (*.dbf)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:816
+msgctxt "STR_FILTER_XLS"
+msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
+msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:817
+msgctxt "STR_FILTER_DOC"
+msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
+msgstr "MS Word, *.doc, *.docx"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:818
+msgctxt "STR_FILTER_TXT"
+msgid "Plain text (*.txt)"
+msgstr "Navadno besedilo (*.txt)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:819
+msgctxt "STR_FILTER_CSV"
+msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
+msgstr "Besedilo, ločeno z vejico (*.csv)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:820
+msgctxt "STR_FILTER_MDB"
+msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
+msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:821
+msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
+msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
+msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb;*.accde)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:822
+msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
+msgid ""
+"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
+"\n"
+"Do you want to enter e-mail account information now?"
+msgstr ""
+"Za pošiljanje spojenih dokumentov po elektronski pošti, %PRODUCTNAME zahteva podatke o e-poštnem računu, ki bo uporabljen.\n"
+"\n"
+"Želite vnesti podatke o e-poštnem računu zdaj?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:823
+msgctxt "ST_FILTERNAME"
+msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
+msgstr "Adresar %PRODUCTNAME (.csv)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:825
+msgctxt "ST_STARTING"
+msgid "Select starting document"
+msgstr "Izberite začetni dokument"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:826
+msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
+msgid "Select document type"
+msgstr "Izberite vrsto dokumenta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:827
+msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
+msgid "Insert address block"
+msgstr "Vstavi naslovni blok"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:828
+msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
+msgid "Select address list"
+msgstr "Izberite seznam naslovov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:829
+msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
+msgid "Create salutation"
+msgstr "Ustvarite pozdrav"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:830
+msgctxt "ST_LAYOUT"
+msgid "Adjust layout"
+msgstr "Prilagodi postavitev"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:831
+msgctxt "ST_EXCLUDE"
+msgid "Exclude recipient"
+msgstr "Izloči prejemnika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:832
+msgctxt "ST_FINISH"
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Dokončaj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:833
+msgctxt "ST_MMWTITLE"
+msgid "Mail Merge Wizard"
+msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:835
+msgctxt "ST_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:836
+msgctxt "ST_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Vrsta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:837
+msgctxt "ST_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:838
+msgctxt "ST_QUERY"
+msgid "Query"
+msgstr "Poizvedba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:840
+msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
+msgid "Continue checking at beginning of document?"
+msgstr "Ali naj se preverjanje nadaljuje na začetku dokumenta?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:841
+msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
+msgid "The spellcheck is complete."
+msgstr "Preverjanje črkovanja je končano."
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: strings for the types
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. range document
+#: sw/inc/strings.hrc:847
+msgctxt "STR_DATEFLD"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:848
+msgctxt "STR_TIMEFLD"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:849
+msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
+msgid "File name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:850
+msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
+msgid "Database Name"
+msgstr "Ime zbirke podatkov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:851
+msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Poglavje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:852
+msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
+msgid "Page number"
+msgstr "Številka strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:853
+msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:854
+msgctxt "STR_AUTHORFLD"
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:855
+msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
+msgid "Templates"
+msgstr "Predloge"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:856
+msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
+msgid "Sender"
+msgstr "Pošiljatelj"
+
+#. range functions
+#: sw/inc/strings.hrc:858
+msgctxt "STR_SETFLD"
+msgid "Set variable"
+msgstr "Nastavi spremenljivko"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:859
+msgctxt "STR_GETFLD"
+msgid "Show variable"
+msgstr "Pokaži spremenljivko"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:860
+msgctxt "STR_FORMELFLD"
+msgid "Insert Formula"
+msgstr "Vstavi formulo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:861
+msgctxt "STR_INPUTFLD"
+msgid "Input field"
+msgstr "Vnosno polje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:862
+msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
+msgid "Input field (variable)"
+msgstr "Vnosno polje (spremenljivo)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:863
+msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
+msgid "Input field (user)"
+msgstr "Vnosno polje (uporabnik)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:864
+msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
+msgid "Conditional text"
+msgstr "Pogojno besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:865
+msgctxt "STR_DDEFLD"
+msgid "DDE field"
+msgstr "DDE-polje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:866
+msgctxt "STR_MACROFLD"
+msgid "Execute macro"
+msgstr "Izvedi makro"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:867
+msgctxt "STR_SEQFLD"
+msgid "Number range"
+msgstr "Obseg števil"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:868
+msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
+msgid "Set page variable"
+msgstr "Nastavi spremenljivko strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:869
+msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
+msgid "Show page variable"
+msgstr "Pokaži spremenljivko strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:870
+msgctxt "STR_INTERNETFLD"
+msgid "Load URL"
+msgstr "Naloži URL"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:871
+msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
+msgid "Placeholder"
+msgstr "Ograda"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:872
+msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
+msgid "Combine characters"
+msgstr "Združi znake"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:873
+msgctxt "STR_DROPDOWN"
+msgid "Input list"
+msgstr "Vhodni seznam"
+
+#. range references
+#: sw/inc/strings.hrc:875
+msgctxt "STR_SETREFFLD"
+msgid "Set Reference"
+msgstr "Nastavi sklic"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:876
+msgctxt "STR_GETREFFLD"
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Vstavi sklic"
+
+#. range database
+#: sw/inc/strings.hrc:878
+msgctxt "STR_DBFLD"
+msgid "Mail merge fields"
+msgstr "Polja za spajanje dokumentov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:879
+msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
+msgid "Next record"
+msgstr "Naslednji zapis"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:880
+msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
+msgid "Any record"
+msgstr "Katerikoli zapis"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:881
+msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
+msgid "Record number"
+msgstr "Številka zapisa"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:882
+msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Prejšnja stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:883
+msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
+msgid "Next page"
+msgstr "Naslednja stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:884
+msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
+msgid "Hidden text"
+msgstr "Skrito besedilo"
+
+#. range user fields
+#: sw/inc/strings.hrc:886
+msgctxt "STR_USERFLD"
+msgid "User Field"
+msgstr "Uporabniško polje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:887
+msgctxt "STR_POSTITFLD"
+msgid "Note"
+msgstr "Opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:888
+msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
+msgid "Script"
+msgstr "Skript"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:889
+msgctxt "STR_AUTHORITY"
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Bibliografski vnos"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:890
+msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
+msgid "Hidden Paragraph"
+msgstr "Skriti odstavek"
+
+#. range DocumentInfo
+#: sw/inc/strings.hrc:892
+msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
+msgid "DocInformation"
+msgstr "Podatki o dokumentu"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: SubCmd-Strings
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:896
+msgctxt "FLD_DATE_STD"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:897
+msgctxt "FLD_DATE_FIX"
+msgid "Date (fixed)"
+msgstr "Datum (fiksen)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:898
+msgctxt "FLD_TIME_STD"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:899
+msgctxt "FLD_TIME_FIX"
+msgid "Time (fixed)"
+msgstr "Čas (fiksen)"
+
+#. SubCmd Statistic
+#: sw/inc/strings.hrc:901
+msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:902
+msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
+msgid "Characters"
+msgstr "Znaki"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:903
+msgctxt "FLD_STAT_WORD"
+msgid "Words"
+msgstr "Besede"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:904
+msgctxt "FLD_STAT_PARA"
+msgid "Paragraphs"
+msgstr "Odstavki"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:905
+msgctxt "FLD_STAT_GRF"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:906
+msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
+msgid "Objects"
+msgstr "Predmeti"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:907
+msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
+msgid "Pages"
+msgstr "Strani"
+
+#. SubCmd DDETypes
+#: sw/inc/strings.hrc:909
+msgctxt "FMT_DDE_HOT"
+msgid "DDE automatic"
+msgstr "DDE samodejno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:910
+msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
+msgid "DDE manual"
+msgstr "DDE ročno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:911
+msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
+msgid "[Text]"
+msgstr "[Besedilo]"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: SubType Extuser
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:916
+msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
+msgid "Company"
+msgstr "Podjetje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:917
+msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
+msgid "First Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:918
+msgctxt "FLD_EU_NAME"
+msgid "Last Name"
+msgstr "Priimek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:919
+msgctxt "FLD_EU_ABK"
+msgid "Initials"
+msgstr "Začetnice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:920
+msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
+msgid "Street"
+msgstr "Ulica"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:921
+msgctxt "FLD_EU_LAND"
+msgid "Country"
+msgstr "Država"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:922
+msgctxt "FLD_EU_PLZ"
+msgid "Zip code"
+msgstr "Poštna številka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:923
+msgctxt "FLD_EU_ORT"
+msgid "City"
+msgstr "Mesto"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:924
+msgctxt "FLD_EU_TITEL"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:925
+msgctxt "FLD_EU_POS"
+msgid "Position"
+msgstr "Položaj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:926
+msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
+msgid "Tel. (Home)"
+msgstr "Tel. (doma)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:927
+msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
+msgid "Tel. (Work)"
+msgstr "Tel. (služba)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:928
+msgctxt "FLD_EU_FAX"
+msgid "FAX"
+msgstr "Faks"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:929
+msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-pošta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:930
+msgctxt "FLD_EU_STATE"
+msgid "State"
+msgstr "Pokrajina / zvezna država"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:931
+msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
+msgid "off"
+msgstr "izključeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:932
+msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
+msgid "on"
+msgstr "vključeno"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: path name
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Format FileName
+#: sw/inc/strings.hrc:937
+msgctxt "FMT_FF_NAME"
+msgid "File name"
+msgstr "Ime datoteke"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:938
+msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
+msgid "File name without extension"
+msgstr "Ime datoteke brez pripone"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:939
+msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
+msgid "Path/File name"
+msgstr "Pot/ime datoteke"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:940
+msgctxt "FMT_FF_PATH"
+msgid "Path"
+msgstr "Pot"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:941
+msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
+msgid "Style"
+msgstr "Slog"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:942
+msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: format chapter
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:946
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
+msgid "Chapter name"
+msgstr "Ime poglavja"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:947
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Številka poglavja"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:948
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
+msgid "Chapter number without separator"
+msgstr "Številka poglavja brez ločila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:949
+msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
+msgid "Chapter number and name"
+msgstr "Številka in ime poglavja"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: formats
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:953
+msgctxt "FMT_NUM_ABC"
+msgid "A B C"
+msgstr "A B C"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:954
+msgctxt "FMT_NUM_SABC"
+msgid "a b c"
+msgstr "a b c"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:955
+msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
+msgid "A .. AA .. AAA"
+msgstr "A .. AA .. AAA"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:956
+msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
+msgid "a .. aa .. aaa"
+msgstr "a .. aa .. aaa"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:957
+msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
+msgid "Roman (I II III)"
+msgstr "Rimske (I II III)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:958
+msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
+msgid "Roman (i ii iii)"
+msgstr "Rimske (i ii iii)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:959
+msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
+msgid "Arabic (1 2 3)"
+msgstr "Arabske (1 2 3)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:960
+msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
+msgid "As Page Style"
+msgstr "Kot slog strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:961
+msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: Author
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:965
+msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:966
+msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
+msgid "Initials"
+msgstr "Začetnice"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: set variable
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:970
+msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:971
+msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:972
+msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
+msgid "Name"
+msgstr "Ime"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:973
+msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:974
+msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:975
+msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:976
+msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
+msgid "Database"
+msgstr "Zbirka podatkov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:977
+msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: storage fields
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:981
+msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
+msgid "Author"
+msgstr "Avtor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:982
+msgctxt "FMT_REG_TIME"
+msgid "Time"
+msgstr "Čas"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:983
+msgctxt "FMT_REG_DATE"
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: formats references
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:987
+msgctxt "FMT_REF_TEXT"
+msgid "Reference"
+msgstr "Sklic"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:988
+msgctxt "FMT_REF_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:989
+msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Poglavje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:990
+msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
+msgid "Above/Below"
+msgstr "Zgoraj/spodaj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:991
+msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
+msgid "As Page Style"
+msgstr "Kot slog strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:992
+msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
+msgid "Category and Number"
+msgstr "Kategorija in številka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:993
+msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
+msgid "Caption Text"
+msgstr "Besedilo napisa"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:994
+msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Oštevilčevanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:995
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
+msgid "Number"
+msgstr "Številka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:996
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
+msgid "Number (no context)"
+msgstr "Številka (brez konteksta)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:997
+msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
+msgid "Number (full context)"
+msgstr "Številka (polni kontekst)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:999
+msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
+msgid "Article a/az + "
+msgstr "Črkovno: a/az + "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1000
+msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
+msgid "Article A/Az + "
+msgstr "Črkovno: A/Az + "
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: placeholder
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1004
+msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1005
+msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1006
+msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1007
+msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1008
+msgctxt "FMT_MARK_OLE"
+msgid "Object"
+msgstr "Predmet"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1012
+msgctxt "STR_COND"
+msgid "~Condition"
+msgstr "~Pogoj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1013
+msgctxt "STR_TEXT"
+msgid "Then, Else"
+msgstr "Potem, Sicer"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1014
+msgctxt "STR_DDE_CMD"
+msgid "DDE Statement"
+msgstr "DDE stavek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1015
+msgctxt "STR_INSTEXT"
+msgid "Hidden t~ext"
+msgstr "Skrito b~esedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1016
+msgctxt "STR_MACNAME"
+msgid "~Macro name"
+msgstr "~Ime makra"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1017
+msgctxt "STR_PROMPT"
+msgid "~Reference"
+msgstr "~Sklic"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1018
+msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
+msgid "Ch~aracters"
+msgstr "Zn~aki"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1019
+msgctxt "STR_OFFSET"
+msgid "O~ffset"
+msgstr "O~dmik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1020
+msgctxt "STR_VALUE"
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1021
+msgctxt "STR_FORMULA"
+msgid "Formula"
+msgstr "Formula"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1022
+msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
+msgid "Custom"
+msgstr "Po meri"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1024
+msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
+msgid "[User]"
+msgstr "[Uporabniško]"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1026
+msgctxt "STR_HDIST"
+msgid "H. Pitch"
+msgstr "V. korak"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1027
+msgctxt "STR_VDIST"
+msgid "V. Pitch"
+msgstr "N. korak"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1028
+msgctxt "STR_WIDTH"
+msgid "Width"
+msgstr "Širina"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1029
+msgctxt "STR_HEIGHT"
+msgid "Height"
+msgstr "Višina"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1030
+msgctxt "STR_LEFT"
+msgid "Left margin"
+msgstr "Levi rob"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1031
+msgctxt "STR_UPPER"
+msgid "Top margin"
+msgstr "Zgornji rob"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1032
+msgctxt "STR_COLS"
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1033
+msgctxt "STR_ROWS"
+msgid "Rows"
+msgstr "Vrstice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1035
+msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
+msgid "The following service is not available: "
+msgstr "Sledeča storitev ni na voljo: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1037
+msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
+msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
+msgstr "Štetje besed in znakov. S klikom odprete pogovorno okno štetja besed."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1038
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
+msgid "Single-page view"
+msgstr "Pogled ene strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1039
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
+msgid "Multiple-page view"
+msgstr "Pogled več strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1040
+msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
+msgid "Book view"
+msgstr "Knjižni pogled"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1041
+msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
+msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
+msgstr "Številka strani v dokumentu. S klikom se odpre pogovorno okno Pojdi na stran, z desnim klikom seznam zaznamkov."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1042
+msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
+msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
+msgstr "Številka strani v dokumentu (natisnjena številka strani). S klikom se odpre pogovorno okno Pojdi na stran."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1043
+msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
+msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
+msgstr "Slog strani. Z desnim klikom zamenjate slog, s klikom odprete pogovorno okno sloga."
+
+#. Strings for textual attributes.
+#: sw/inc/strings.hrc:1046
+msgctxt "STR_DROP_OVER"
+msgid "Drop Caps over"
+msgstr "Ozaljšana začetnica preko"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1047
+msgctxt "STR_DROP_LINES"
+msgid "rows"
+msgstr "vrstic"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1048
+msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
+msgid "No Drop Caps"
+msgstr "Brez ozaljšane začetnice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1049
+msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
+msgid "No page break"
+msgstr "Brez preloma strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1050
+msgctxt "STR_NO_MIRROR"
+msgid "Don't mirror"
+msgstr "Ne zrcali"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1051
+msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "Obrni navpično"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1052
+msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
+msgid "Flip horizontal"
+msgstr "Obrni vodoravno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1053
+msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
+msgid "Horizontal and Vertical Flip"
+msgstr "Vodoravni in navpični obrat"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1054
+msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
+msgid "+ mirror horizontal on even pages"
+msgstr "+ zrcali vodoravno na sodih straneh"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1055
+msgctxt "STR_CHARFMT"
+msgid "Character Style"
+msgstr "Znakovni slog"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1056
+msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
+msgid "No Character Style"
+msgstr "Brez znakovnega sloga"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1057
+msgctxt "STR_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Noga"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1058
+msgctxt "STR_NO_FOOTER"
+msgid "No footer"
+msgstr "Brez noge"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1059
+msgctxt "STR_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Glava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1060
+msgctxt "STR_NO_HEADER"
+msgid "No header"
+msgstr "Brez glave"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1061
+msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
+msgid "Optimal wrap"
+msgstr "Optimalno oblivanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1062
+msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
+msgid "No wrap"
+msgstr "Brez oblivanja"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1063
+msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
+msgid "Through"
+msgstr "Skozi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1064
+msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
+msgid "Parallel wrap"
+msgstr "Vzporedno oblivanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1065
+msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
+msgid "Left wrap"
+msgstr "Levo oblivanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1066
+msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
+msgid "Right wrap"
+msgstr "Desno oblivanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1067
+msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
+msgid "(Anchor only)"
+msgstr "(samo sidro)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1068
+msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
+msgid "Width:"
+msgstr "Širina:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1069
+msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
+msgid "Fixed height:"
+msgstr "Fiksna višina:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1070
+msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
+msgid "Min. height:"
+msgstr "Min. višina:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1071
+msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
+msgid "to paragraph"
+msgstr "na odstavek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1072
+msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
+msgid "to character"
+msgstr "na znak"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1073
+msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
+msgid "to page"
+msgstr "na stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1074
+msgctxt "STR_POS_X"
+msgid "X Coordinate:"
+msgstr "Koordinata X:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1075
+msgctxt "STR_POS_Y"
+msgid "Y Coordinate:"
+msgstr "Koordinata Y:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1076
+msgctxt "STR_VERT_TOP"
+msgid "at top"
+msgstr "na vrhu"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1077
+msgctxt "STR_VERT_CENTER"
+msgid "Centered vertically"
+msgstr "Navpično na sredini"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1078
+msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
+msgid "at bottom"
+msgstr "na dnu"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1079
+msgctxt "STR_LINE_TOP"
+msgid "Top of line"
+msgstr "Nad vrstico"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1080
+msgctxt "STR_LINE_CENTER"
+msgid "Line centered"
+msgstr "Na sredini vrstice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1081
+msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
+msgid "Bottom of line"
+msgstr "Na dnu vrstice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1082
+msgctxt "STR_REGISTER_ON"
+msgid "Register-true"
+msgstr "Zvesto registru"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1083
+msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
+msgid "Not register-true"
+msgstr "Ni zvesto registru"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1084
+msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
+msgid "at the right"
+msgstr "na desni"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1085
+msgctxt "STR_HORI_CENTER"
+msgid "Centered horizontally"
+msgstr "Vodoravno na sredini"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1086
+msgctxt "STR_HORI_LEFT"
+msgid "at the left"
+msgstr "na levi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1087
+msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
+msgid "inside"
+msgstr "znotraj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1088
+msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
+msgid "outside"
+msgstr "zunaj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1089
+msgctxt "STR_HORI_FULL"
+msgid "Full width"
+msgstr "Polna širina"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1090
+msgctxt "STR_COLUMNS"
+msgid "Columns"
+msgstr "Stolpci"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1091
+msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
+msgid "Separator Width:"
+msgstr "Širina ločila:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1092
+msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
+msgid "Max. footnote area:"
+msgstr "Maks. področje sprotne opombe:"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1093
+msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
+msgid "Editable in read-only document"
+msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1094
+msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
+msgid "Split"
+msgstr "Razdeli"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1095
+msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
+msgid "Numbering"
+msgstr "Oštevilčevanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1096
+msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
+msgid "no numbering"
+msgstr "brez oštevilčevanja"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1097
+msgctxt "STR_CONNECT1"
+msgid "linked to "
+msgstr "povezano z "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1098
+msgctxt "STR_CONNECT2"
+msgid "and "
+msgstr "in "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1099
+msgctxt "STR_LINECOUNT"
+msgid "Count lines"
+msgstr "Preštej vrstice"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1100
+msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
+msgid "don't count lines"
+msgstr "ne štej vrstic"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1101
+msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
+msgid "restart line count with: "
+msgstr "ponovno začni štetje vrstic z: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1102
+msgctxt "STR_LUMINANCE"
+msgid "Brightness: "
+msgstr "Svetlost: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1103
+msgctxt "STR_CHANNELR"
+msgid "Red: "
+msgstr "Rdeča: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1104
+msgctxt "STR_CHANNELG"
+msgid "Green: "
+msgstr "Zelena: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1105
+msgctxt "STR_CHANNELB"
+msgid "Blue: "
+msgstr "Modra: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1106
+msgctxt "STR_CONTRAST"
+msgid "Contrast: "
+msgstr "Kontrast: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1107
+msgctxt "STR_GAMMA"
+msgid "Gamma: "
+msgstr "Gama: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1108
+msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
+msgid "Transparency: "
+msgstr "Prosojnost: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1109
+msgctxt "STR_INVERT"
+msgid "Invert"
+msgstr "Obrni"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1110
+msgctxt "STR_INVERT_NOT"
+msgid "do not invert"
+msgstr "ne preobrni"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1111
+msgctxt "STR_DRAWMODE"
+msgid "Graphics mode: "
+msgstr "Grafični način: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1112
+msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1113
+msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
+msgid "Grayscales"
+msgstr "Sivine"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1114
+msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
+msgid "Black & White"
+msgstr "Črno belo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1115
+msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
+msgid "Watermark"
+msgstr "Vodni žig"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1116
+msgctxt "STR_ROTATION"
+msgid "Rotation"
+msgstr "Vrtenje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1117
+msgctxt "STR_GRID_NONE"
+msgid "No grid"
+msgstr "Brez mreže"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1118
+msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
+msgid "Grid (lines only)"
+msgstr "Mreža (samo črte)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1119
+msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
+msgid "Grid (lines and characters)"
+msgstr "Mreža (črte in znaki)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1120
+msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
+msgid "Follow text flow"
+msgstr "Sledi poteku besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1121
+msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
+msgid "Do not follow text flow"
+msgstr "Ne sledi poteku besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1122
+msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
+msgid "Merge borders"
+msgstr "Spoji robove"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1123
+msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
+msgid "Do not merge borders"
+msgstr "Ne spoji robov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1125
+msgctxt "ST_TBL"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1126
+msgctxt "ST_FRM"
+msgid "Text Frame"
+msgstr "Okvir besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1127
+msgctxt "ST_PGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1128
+msgctxt "ST_DRW"
+msgid "Drawing"
+msgstr "Risba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1129
+msgctxt "ST_CTRL"
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrolnik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1130
+msgctxt "ST_REG"
+msgid "Section"
+msgstr "Odsek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1131
+msgctxt "ST_BKM"
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Zaznamek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1132
+msgctxt "ST_GRF"
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1133
+msgctxt "ST_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "Predmet OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1134
+msgctxt "ST_OUTL"
+msgid "Headings"
+msgstr "Naslovi"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1135
+msgctxt "ST_SEL"
+msgid "Selection"
+msgstr "Izbor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1136
+msgctxt "ST_FTN"
+msgid "Footnote"
+msgstr "Sprotna opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1137
+msgctxt "ST_MARK"
+msgid "Reminder"
+msgstr "Opomnik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1138
+msgctxt "ST_POSTIT"
+msgid "Comment"
+msgstr "Komentar"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1139
+msgctxt "ST_SRCH_REP"
+msgid "Repeat search"
+msgstr "Ponovi iskanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1140
+msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
+msgid "Index entry"
+msgstr "Vnos v kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1141
+msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
+msgid "Table formula"
+msgstr "Formula tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1142
+msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
+msgid "Wrong table formula"
+msgstr "Napačna formula tabele"
+
+#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
+#: sw/inc/strings.hrc:1144
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
+msgid "Next table"
+msgstr "Naslednja tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1145
+msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
+msgid "Next text frame"
+msgstr "Naslednji okvir besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1146
+msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
+msgid "Next page"
+msgstr "Naslednja stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1147
+msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
+msgid "Next drawing"
+msgstr "Naslednja slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1148
+msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
+msgid "Next control"
+msgstr "Naslednji kontrolnik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1149
+msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
+msgid "Next section"
+msgstr "Naslednji odsek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1150
+msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
+msgid "Next bookmark"
+msgstr "Naslednji zaznamek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1151
+msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
+msgid "Next graphic"
+msgstr "Naslednja slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1152
+msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
+msgid "Next OLE object"
+msgstr "Naslednji predmet OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1153
+msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
+msgid "Next heading"
+msgstr "Naslednji naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1154
+msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
+msgid "Next selection"
+msgstr "Naslednji izbor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1155
+msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
+msgid "Next footnote"
+msgstr "Naslednja sprotna opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1156
+msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
+msgid "Next Reminder"
+msgstr "Naslednji opomnik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1157
+msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
+msgid "Next Comment"
+msgstr "Naslednji komentar"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1158
+msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
+msgid "Continue search forward"
+msgstr "Nadaljuj iskanje naprej"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1159
+msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
+msgid "Next index entry"
+msgstr "Naslednji vnos v kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1160
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
+msgid "Previous table"
+msgstr "Prejšnja tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1161
+msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
+msgid "Previous text frame"
+msgstr "Prejšnji okvir besedila"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1162
+msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
+msgid "Previous page"
+msgstr "Prejšnja stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1163
+msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
+msgid "Previous drawing"
+msgstr "Prejšnja risba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1164
+msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
+msgid "Previous control"
+msgstr "Prejšnji kontrolnik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1165
+msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
+msgid "Previous section"
+msgstr "Prejšnji odsek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1166
+msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
+msgid "Previous bookmark"
+msgstr "Prejšni zaznamek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1167
+msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
+msgid "Previous graphic"
+msgstr "Prejšnja slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1168
+msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
+msgid "Previous OLE object"
+msgstr "Prejšnji predmet OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1169
+msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
+msgid "Previous heading"
+msgstr "Prejšnji naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1170
+msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
+msgid "Previous selection"
+msgstr "Prejšnji izbor"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1171
+msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
+msgid "Previous footnote"
+msgstr "Prejšnja sprotna opomba"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1172
+msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
+msgid "Previous Reminder"
+msgstr "Prejšnji opomnik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1173
+msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
+msgid "Previous Comment"
+msgstr "Prejšnji komentar"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1174
+msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
+msgid "Continue search backwards"
+msgstr "Nadaljuj iskanje nazaj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1175
+msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
+msgid "Previous index entry"
+msgstr "Prejšnji vnos v kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1176
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
+msgid "Previous table formula"
+msgstr "Prejšnja formula tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1177
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
+msgid "Next table formula"
+msgstr "Naslednja formula tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1178
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
+msgid "Previous faulty table formula"
+msgstr "Prejšnja napačna formula tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1179
+msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
+msgid "Next faulty table formula"
+msgstr "Naslednja napačna formula tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1181
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
+msgid "Inserted"
+msgstr "Vstavljeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1182
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Izbrisano"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1183
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
+msgid "Formatted"
+msgstr "Oblikovano"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1184
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
+msgid "Table changed"
+msgstr "Tabela spremenjena"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1185
+msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
+msgid "Applied Paragraph Styles"
+msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1186
+msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
+msgid "Paragraph formatting changed"
+msgstr "Oblikovanje odstavka spremenjeno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1187
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
+msgid "Row Inserted"
+msgstr "Vrstica vstavljena"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1188
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
+msgid "Row Deleted"
+msgstr "Vrstica izbrisana"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1189
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
+msgid "Cell Inserted"
+msgstr "Celica vstavljena"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1190
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
+msgid "Cell Deleted"
+msgstr "Celica izbrisana"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1191
+msgctxt "STR_ENDNOTE"
+msgid "Endnote: "
+msgstr "Končna opomba: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1192
+msgctxt "STR_FTNNOTE"
+msgid "Footnote: "
+msgstr "Sprotna opomba: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1193
+#, c-format
+msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
+msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
+msgstr "Meni Pametne značke odprete s %s-klikom"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1194
+msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
+msgid "Header (%1)"
+msgstr "Glava (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1195
+msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
+msgid "First Page Header (%1)"
+msgstr "Glava naslovnice (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1196
+msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
+msgid "Left Page Header (%1)"
+msgstr "Glava leve strani (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1197
+msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
+msgid "Right Page Header (%1)"
+msgstr "Glava desne strani (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1198
+msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
+msgid "Footer (%1)"
+msgstr "Noga (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1199
+msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
+msgid "First Page Footer (%1)"
+msgstr "Noga naslovnice (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1200
+msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
+msgid "Left Page Footer (%1)"
+msgstr "Noga leve strani (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1201
+msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
+msgid "Right Page Footer (%1)"
+msgstr "Noga desne strani (%1)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1202
+msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
+msgid "Delete Header..."
+msgstr "Izbriši glavo ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1203
+msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
+msgid "Format Header..."
+msgstr "Oblikuj glavo ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1204
+msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
+msgid "Delete Footer..."
+msgstr "Izbriši nogo ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1205
+msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
+msgid "Format Footer..."
+msgstr "Oblikuj nogo ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1207
+msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
+msgid "Image file cannot be opened"
+msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1208
+msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
+msgid "Image file cannot be read"
+msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1209
+msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
+msgid "Unknown image format"
+msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1210
+msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
+msgid "This image file version is not supported"
+msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1211
+msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
+msgid "Image filter not found"
+msgstr "Filtra slike ni mogoče najti."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1212
+msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
+msgid "Not enough memory to insert the image."
+msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika za vstavljanje slike."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1213
+msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
+msgid "Insert Image"
+msgstr "Vstavi sliko"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1214
+msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
+msgid "Comment: "
+msgstr "Komentar: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1215
+msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
+msgid "Insertion"
+msgstr "Vstavek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1216
+msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
+msgid "Deletion"
+msgstr "Izbris"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1217
+msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
+msgid "AutoCorrect"
+msgstr "Samopopravki"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1218
+msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
+msgid "Formats"
+msgstr "Oblike"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1219
+msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
+msgid "Table Changes"
+msgstr "Spremembe tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1220
+msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
+msgid "Applied Paragraph Styles"
+msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1221
+msgctxt "STR_PAGE"
+msgid "Page "
+msgstr "Stran "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1222
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
+msgid "Page %1 of %2"
+msgstr "Stran %1 od %2"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1223
+msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
+msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
+msgstr "Stran %1 od %2 (stran %3)"
+
+#. Strings for gallery/background
+#: sw/inc/strings.hrc:1225
+msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Odstavek"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1226
+msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
+msgid "Image"
+msgstr "Slika"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1227
+msgctxt "STR_SWBG_OLE"
+msgid "OLE object"
+msgstr "Predmet OLE"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1228
+msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
+msgid "Frame"
+msgstr "Okvir"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1229
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
+msgid "Table"
+msgstr "Tabela"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1230
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
+msgid "Table row"
+msgstr "Vrstica tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1231
+msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
+msgid "Table cell"
+msgstr "Celica tabele"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1232
+msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
+msgid "Page"
+msgstr "Stran"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1233
+msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
+msgid "Header"
+msgstr "Glava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1234
+msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
+msgid "Footer"
+msgstr "Noga"
+
+#. End: strings for gallery/background
+#: sw/inc/strings.hrc:1237
+msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1238
+msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
+msgstr "Dokument HTML programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1240
+msgctxt "STR_TITLE"
+msgid "Title"
+msgstr "Naslov"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1241
+msgctxt "STR_ALPHA"
+msgid "Separator"
+msgstr "Ločilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1242
+msgctxt "STR_LEVEL"
+msgid "Level "
+msgstr "Raven "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1243
+msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
+msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
+msgstr "Datoteke »%1« ni mogoče najti v poti »%2«."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1244
+msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
+msgid "User-Defined Index"
+msgstr "Uporabniško določeno kazalo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1245
+msgctxt "STR_NOSORTKEY"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Brez>"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1246
+msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
+msgid "<None>"
+msgstr "<Brez>"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1247
+msgctxt "STR_DELIM"
+msgid "S"
+msgstr "J"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1248
+msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
+msgid "E#"
+msgstr "#V"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1249
+msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
+msgid "E"
+msgstr "V"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1250
+msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
+msgid "T"
+msgstr "T"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1251
+msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1252
+msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
+msgid "CI"
+msgstr "OP"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1253
+msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
+msgid "LS"
+msgstr "ZH"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1254
+msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
+msgid "LE"
+msgstr "KH"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1255
+msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
+msgid "A"
+msgstr "A"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1256
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
+msgid "Chapter number"
+msgstr "Številka poglavja"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1257
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
+msgid "Entry"
+msgstr "Vnos"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1258
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
+msgid "Tab stop"
+msgstr "Tab. mesto"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1259
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1260
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
+msgid "Page number"
+msgstr "Številka strani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1261
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
+msgid "Chapter info"
+msgstr "O poglavju"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1262
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
+msgid "Hyperlink start"
+msgstr "Začetek hiperpovezave"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1263
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
+msgid "Hyperlink end"
+msgstr "Konec hiperpovezave"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1264
+msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
+msgid "Bibliography entry: "
+msgstr "Bibliografski vnos: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1265
+msgctxt "STR_CHARSTYLE"
+msgid "Character Style: "
+msgstr "Znakovni slog: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1266
+msgctxt "STR_STRUCTURE"
+msgid "Structure text"
+msgstr "Strukturiraj besedilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1267
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
+msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
+msgstr "S tipkami krmilka+izmenjalka+A pomaknite pozornost za dodatne operacije"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1268
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
+msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
+msgstr "Za izbor kontrolnikov zgradbe pritisnite smerni tipki levo in desno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1269
+msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
+msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
+msgstr "Za pomik pozornosti nazaj na trenutni kontrolnik zgradbe pritisnite krmilka+izmenjalka+B"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1270
+msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
+msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
+msgstr "Datoteka za izbor za abecedno kazalo (*.sdi)"
+
+#. -----------------------------------------------------------------------
+#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
+#. -----------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1275
+msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
+msgid "Base line at ~top"
+msgstr "Osnovna vrstica na ~vrhu"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1276
+msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
+msgid "~Base line at bottom"
+msgstr "Osnovna vrstica na ~dnu"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1277
+msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
+msgid "Base line ~centered"
+msgstr "Osnovna vrstica na ~sredini"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1278
+msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
+msgid "Insert object"
+msgstr "Vstavi predmet"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1279
+msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
+msgid "Edit object"
+msgstr "Uredi predmet"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1280
+msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
+msgid " (Template: "
+msgstr " (Predloga: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1281
+msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
+msgid "Borders"
+msgstr "Obrobe"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1282
+msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
+msgid "Background"
+msgstr "Ozadje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1284
+msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
+msgid "(Paragraph Style: "
+msgstr "(Slog odstavka: "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1285
+msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
+msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
+msgstr "Na trenutni strani ni mogoče uporabiti številk strani. Sode številke lahko uporabljate na levih straneh, lihe pa na desnih."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1287
+msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
+msgid "Master Document"
+msgstr "Glavni dokument"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1288
+msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
+msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
+msgstr "Glavni dokument programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1290
+msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
+msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
+msgstr "Povezava z datoteko bo izbrisala vsebino trenutnega odseka. Ali se želite vseeno povezati?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1291
+msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
+msgid "The password entered is invalid."
+msgstr "Vneseno geslo je napačno."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1292
+msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
+msgid "The password has not been set."
+msgstr "Geslo ni nastavljeno."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1294
+msgctxt "STR_HYP_OK"
+msgid "Hyphenation completed"
+msgstr "Deljenje besed končano"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1295
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
+msgid "None (Do not check spelling)"
+msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1296
+msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
+msgid "Reset to Default Language"
+msgstr "Ponastavi na privzeti jezik"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1297
+msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
+msgid "More..."
+msgstr "Dodatno ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1298
+msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
+msgid "~Ignore"
+msgstr "Prezr~i"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1299
+msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
+msgid "Explanations..."
+msgstr "Razlage ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1301
+msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
+msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
+msgstr "Preverjanje posebnih področij je deaktivirano. Ali želite vseeno preveriti?"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1302
+msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
+msgid "Could not merge documents."
+msgstr "Dokumentov ni bilo mogoče spojiti."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1303
+msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
+msgid "The source cannot be loaded."
+msgstr "Vira ni mogoče naložiti."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1304
+msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
+msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
+msgstr "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1305
+msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
+msgid "HTML document"
+msgstr "Dokument HTML"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1306
+msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
+msgid "Text document"
+msgstr "Dokument z besedilom"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1307
+msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
+msgid "Source not specified."
+msgstr "Vir ni določen."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1308
+msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
+msgid "Level "
+msgstr "Raven "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1309
+msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
+msgid "Outline "
+msgstr "Oris "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1310
+msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
+msgid "Edit Footnote/Endnote"
+msgstr "Uredi sprotno/končno opombo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1311
+msgctxt "STR_NB_REPLACED"
+msgid "Search key replaced XX times."
+msgstr "Iskani niz je bil zamenjan XX-krat."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1312
+msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
+msgid "Row "
+msgstr "Vrstica "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1313
+msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
+msgid "Column "
+msgstr "Stolpec "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1314
+msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
+msgid "~Export source..."
+msgstr "~Izvozi vir ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1315
+msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
+msgid "~Export copy of source..."
+msgstr "~Izvozi kopijo vira ..."
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1317
+msgctxt "ST_CONTINUE"
+msgid "~Continue"
+msgstr "~Nadaljuj"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1318
+msgctxt "ST_TASK"
+msgid "Task"
+msgstr "Opravilo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1319
+msgctxt "ST_STATUS"
+msgid "Status"
+msgstr "Stanje"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1320
+msgctxt "ST_SENDINGTO"
+msgid "Sending to: %1"
+msgstr "Pošiljanje k: %1"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1321
+msgctxt "ST_COMPLETED"
+msgid "Successfully sent"
+msgstr "Pošiljanje je uspelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1322
+msgctxt "ST_FAILED"
+msgid "Sending failed"
+msgstr "Pošiljanje ni uspelo"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1324
+msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
+msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
+msgstr "PODJETJE;CR;IME; ;PRIIMEK;CR;NASLOV;CR;KRAJ; ;DEŽELA; ;POŠTNAŠT.;CR;DRŽAVA;CR;"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1326
+msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
+msgid "Text formula"
+msgstr "Besedilna formula"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1328
+msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
+msgid "~Zoom"
+msgstr "~Povečava"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1329
+msgctxt "STR_MENU_UP"
+msgid "~Upwards"
+msgstr "Navzg~or"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1330
+msgctxt "STR_MENU_DOWN"
+msgid "Do~wnwards"
+msgstr "Navz~dol"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: Classification strings
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1336
+msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
+msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
+msgstr "Stopnja zaupnosti dokumenta je spremenjena, ker je stopnja zaupnosti odstavka višja."
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. Description: Paragraph Signature
+#. --------------------------------------------------------------------
+#: sw/inc/strings.hrc:1341
+msgctxt "STR_VALID"
+msgid " Valid "
+msgstr " Veljavno "
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1342
+msgctxt "STR_INVALID"
+msgid "Invalid"
+msgstr "Neveljavno"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1343
+msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
+msgid "Invalid Signature"
+msgstr "Neveljaven podpis"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1344
+msgctxt "STR_SIGNED_BY"
+msgid "Signed-by"
+msgstr "Podpisani"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1345
+msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
+msgid "Paragraph Signature"
+msgstr "Podpis odstavka"
+
+#: sw/inc/strings.hrc:1347
+msgctxt "labeldialog|cards"
+msgid "Business Cards"
+msgstr "Vizitke"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:27
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Remove empty paragraphs"
+msgstr "Odstrani prazne odstavke"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:28
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Use replacement table"
+msgstr "Uporabi tabelo zamenjav"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:29
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Correct TWo INitial CApitals"
+msgstr "Popravi DVe VEliki ZAčetnici"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:30
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Capitalize first letter of sentences"
+msgstr "Prva črka povedi z veliko začetnico"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:31
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
+msgstr "Zamenjaj \"navadne\" narekovaje z narekovaji %1po meri%2"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:32
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace Custom Styles"
+msgstr "Zamenjaj sloge po meri"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:33
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Bullets replaced"
+msgstr "Oznake so zamenjane"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:34
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic _underline_"
+msgstr "Samodejno _podčrtano_"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:35
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Automatic *bold*"
+msgstr "Samodejno *krepko*"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:36
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
+msgstr "Zamenjaj 1/2 ... z ½ ..."
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:37
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "URL recognition"
+msgstr "Prepoznavanje URL-jev"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:38
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace dashes"
+msgstr "Zamenjaj vezaje"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:39
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Replace 1st... with 1^st..."
+msgstr "Zamenjaj 1st ... z 1^st ..."
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:40
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Combine single line paragraphs"
+msgstr "Združi enovrstične odstavke"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:41
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Text body\" Style"
+msgstr "Nastavi slog »Telo besedila«"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Text body indent\" Style"
+msgstr "Nastavi slog »Zamik telesa besedila«"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:43
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
+msgstr "Nastavi slog »Viseči zamik«"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:45
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
+msgstr "Nastavi slog »Naslov $(ARG1)«"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:46
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
+msgstr "Nastavi slog »Oznake« ali »Oštevilčevanja«"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:47
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Combine paragraphs"
+msgstr "Združi odstavke"
+
+#: sw/inc/utlui.hrc:48
+msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
+msgid "Add non breaking space"
+msgstr "Dodaj nedeljivi presledek"
+
#: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:21
msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog"
msgid "Create AutoAbstract"
@@ -157,48 +6955,48 @@ msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog"
msgid "ASCII Filter Options"
msgstr "Možnosti filtra za ASCII"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104
msgctxt "asciifilterdialog|label2"
-msgid "_Character set"
-msgstr "_Nabor znakov"
+msgid "_Character set:"
+msgstr "_Nabor znakov:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118
msgctxt "asciifilterdialog|fontft"
-msgid "Default fonts"
-msgstr "Privzete pisave"
+msgid "Default fonts:"
+msgstr "Privzete pisave:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:128
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132
msgctxt "asciifilterdialog|languageft"
-msgid "Lan_guage"
-msgstr "_Jezik"
+msgid "Lan_guage:"
+msgstr "_Jezik:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:142
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146
msgctxt "asciifilterdialog|label5"
-msgid "_Paragraph break"
-msgstr "_Prelom odstavka"
+msgid "_Paragraph break:"
+msgstr "_Prelom odstavka:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:181
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184
msgctxt "asciifilterdialog|crlf"
msgid "_CR & LF"
msgstr "_CR in LF"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:198
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:201
msgctxt "asciifilterdialog|cr"
msgid "C_R"
msgstr "C_R"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219
msgctxt "asciifilterdialog|lf"
msgid "_LF"
msgstr "_LF"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:258
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261
#, fuzzy
msgctxt "asciifilterdialog|includebom"
-msgid "Include byte-order-mark"
+msgid "Include byte-order mark"
msgstr "Vključi oznake zaporedja bajtov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:280
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284
msgctxt "asciifilterdialog|label1"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
@@ -1093,167 +7891,167 @@ msgctxt "columnwidth|label1"
msgid "Width"
msgstr "Širina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:39
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:57
msgctxt "conditionpage|condstyle"
msgid "_Conditional Style"
msgstr "_Pogojni slogi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:63
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99
msgctxt "conditionpage|contextft"
-msgid "Conte_xt"
-msgstr "Konte_kst"
+msgid "Context"
+msgstr "Kontekst"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:78
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:112
msgctxt "conditionpage|usedft"
msgid "Applied Styles"
msgstr "Uporabljeni slogi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:92
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208
msgctxt "conditionpage|styleft"
-msgid "_Paragraph Styles"
-msgstr "Slogi _odstavka"
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Slogi odstavka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table Header"
msgstr "Glava tabele"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:200
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:201
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:234
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:202
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:235
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Section"
msgstr "Odsek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:203
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:236
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footnote"
msgstr "Sprotna opomba"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:204
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:237
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Endnote"
msgstr "Končna opomba"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:205
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:238
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Header"
msgstr "Glava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:206
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "Footer"
msgstr "Noga"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Outline Level"
msgstr "Raven orisa 1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Outline Level"
msgstr "Raven orisa 2"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:209
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Outline Level"
msgstr "Raven orisa 3"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:210
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Outline Level"
msgstr "Raven orisa 4"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:211
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Outline Level"
msgstr "Raven orisa 5"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:212
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Outline Level"
msgstr "Raven orisa 6"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:213
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Outline Level"
msgstr "Raven orisa 7"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Outline Level"
msgstr "Raven orisa 8"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:215
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Outline Level"
msgstr "Raven orisa 9"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Outline Level"
msgstr "Raven orisa 10"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:217
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 1st Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 1"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:218
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 2nd Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 2"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:219
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 3rd Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 3"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:253
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 4th Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 4"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:221
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:254
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 5th Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 5"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:222
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:255
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 6th Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 6"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:223
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:256
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 7th Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 7"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:224
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:257
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 8th Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 8"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:258
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid " 9th Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 9"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:259
msgctxt "conditionpage|filter"
msgid "10th Numbering Level"
msgstr "Oštevilčevanje 10"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:282
msgctxt "conditionpage|label11"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
@@ -2122,47 +8920,47 @@ msgctxt "findentrydialog|findin"
msgid "Find _only in"
msgstr "Najdi le _v"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:57
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:58
msgctxt "flddbpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Vrsta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:86
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:87
msgctxt "flddbpage|label5"
msgid "_Condition"
msgstr "_Pogoj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:141
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:142
msgctxt "flddbpage|label4"
msgid "Record number"
msgstr "Številka zapisa"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:214
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:215
msgctxt "flddbpage|label2"
msgid "Database s_election"
msgstr "_Izbor zbirke podatkov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:239
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:240
msgctxt "flddbpage|browseft"
msgid "Add database file"
msgstr "Dodaj datoteko zbirke podatkov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:252
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:253
msgctxt "flddbpage|browse"
msgid "Browse..."
msgstr "Prebrskaj ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:293
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:294
msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb"
msgid "From database"
msgstr "Iz zbirke podatkov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:312
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:313
msgctxt "flddbpage|userdefinedcb"
msgid "User-defined"
msgstr "Uporabniško določeno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:383
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:384
msgctxt "flddbpage|label3"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
@@ -2172,311 +8970,226 @@ msgctxt "flddocinfopage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Vrsta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:88
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:89
msgctxt "flddocinfopage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "Izb_eri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:138
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:139
msgctxt "flddocinfopage|fixed"
msgid "_Fixed content"
msgstr "_Fiksna vsebina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:161
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:162
msgctxt "flddocinfopage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "O_blika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:183
-msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:186
-msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:189
-msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:192
-msgctxt "flddocinfopage|liststore1"
-msgid "Date Time Author"
-msgstr "Datum Čas Avtor"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:50
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:51
msgctxt "flddocumentpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "_Vrsta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:95
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:97
msgctxt "flddocumentpage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "Izb_eri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:179
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:182
msgctxt "flddocumentpage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "O_blika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:199
msgctxt "flddocumentpage|fixed"
msgid "_Fixed content"
msgstr "_Fiksna vsebina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:221
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:224
msgctxt "flddocumentpage|levelft"
msgid "Level"
msgstr "Raven"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:262
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:265
msgctxt "flddocumentpage|daysft"
msgid "Offs_et in days"
msgstr "O_dmik v dnevih"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:278
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:281
msgctxt "flddocumentpage|minutesft"
msgid "Offs_et in minutes"
msgstr "Od_mik v minutah"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:307
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:310
msgctxt "flddocumentpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "_Vrednost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:42
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:43
msgctxt "fldfuncpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Vrs_ta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:89
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:91
msgctxt "fldfuncpage|label4"
msgid "S_elect"
msgstr "Izb_eri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:135
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:138
msgctxt "fldfuncpage|label2"
msgid "F_ormat"
msgstr "O_blika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:157
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:160
msgctxt "fldfuncpage|macro"
msgid "_Macro..."
msgstr "_Makro ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:182
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:185
msgctxt "fldfuncpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "_Vrednost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:225
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:228
msgctxt "fldfuncpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "I_me"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:268
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:271
msgctxt "fldfuncpage|cond1ft"
msgid "Then"
msgstr "Potem"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:310
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:313
msgctxt "fldfuncpage|cond2ft"
msgid "Else"
msgstr "Sicer"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:358
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:361
msgctxt "fldfuncpage|itemft"
msgid "It_em"
msgstr "_Element"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:416
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:419
msgctxt "fldfuncpage|listitemft"
msgid "Items on _list"
msgstr "Elementi na _seznamu"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:468
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:472
msgctxt "fldfuncpage|up"
msgid "Move _Up"
msgstr "Premakni navz_gor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:482
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:486
msgctxt "fldfuncpage|down"
msgid "Move Do_wn"
msgstr "Premakni navz_dol"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:512
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:516
msgctxt "fldfuncpage|listnameft"
msgid "Na_me"
msgstr "I_me"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:575
-msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:578
-msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581
-msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:584
-msgctxt "fldfuncpage|liststore1"
-msgid "Date Time Author"
-msgstr "Datum Čas Avtor"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:13
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Zaznamki"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:16
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Sprotne opombe"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:19
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Endnotes"
-msgstr "Končne opombe"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:22
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Headings"
-msgstr "Naslovi"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:25
-msgctxt "fldrefpage|liststore1"
-msgid "Numbered Paragraphs"
-msgstr "Oštevilčeni odstavki"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:81
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:65
msgctxt "fldrefpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Vrs_ta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:111
msgctxt "fldrefpage|label3"
msgid "Insert _reference to"
msgstr "Vstavi _sklic v"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:154
msgctxt "fldrefpage|label4"
msgid "Selection"
msgstr "Izbor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:195
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180
msgctxt "fldrefpage|filter"
msgid "Filter Selection"
msgstr "Filtriraj izbor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:255
msgctxt "fldrefpage|label2"
msgid "S_election"
msgstr "_Izbor"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:296
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:282
msgctxt "fldrefpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "_Vrednost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:322
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:308
msgctxt "fldrefpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "I_me"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:52
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:53
msgctxt "fldvarpage|label1"
msgid "_Type"
msgstr "Vrs_ta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:77
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:78
msgctxt "fldvarpage|nameft"
msgid "Na_me"
msgstr "I_me"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:152
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:153
msgctxt "fldvarpage|label2"
msgid "S_elect"
msgstr "Izb_eri"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:177
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:178
msgctxt "fldvarpage|valueft"
msgid "_Value"
msgstr "_Vrednost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:293
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:295
msgctxt "fldvarpage|label3"
msgid "F_ormat"
msgstr "O_blika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:309
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:311
msgctxt "fldvarpage|invisible"
msgid "Invisi_ble"
msgstr "_Nevidno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:348
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:350
msgctxt "fldvarpage|label5"
msgid "_Level"
msgstr "_Raven"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:363
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:365
msgctxt "fldvarpage|separatorft"
msgid "_Separator"
msgstr "_Ločilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:381
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:383
msgctxt "fldvarpage|level"
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:397
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:399
msgctxt "fldvarpage|separator"
msgid "."
msgstr "."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:415
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:417
msgctxt "fldvarpage|label4"
msgid "Numbering by Chapter"
msgstr "Oštevilčevanje po poglavjih"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:455
msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text"
msgid "Apply"
msgstr "Uporabi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:468
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:470
msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text"
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:523
-msgctxt "fldvarpage|liststore1"
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:526
-msgctxt "fldvarpage|liststore1"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:529
-msgctxt "fldvarpage|liststore1"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532
-msgctxt "fldvarpage|liststore1"
-msgid "Date Time Author"
-msgstr "Datum Čas Avtor"
-
#: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:11
msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation"
msgid "Navigation"
@@ -2872,282 +9585,282 @@ msgctxt "framedialog|FrameDialog"
msgid "Frame"
msgstr "Okvir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:135
msgctxt "framedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:181
msgctxt "framedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:228
msgctxt "framedialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Oblivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:275
msgctxt "framedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:322
msgctxt "framedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:222
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:369
msgctxt "framedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Področje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:416
msgctxt "framedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:268
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:463
msgctxt "framedialog|columns"
msgid "Columns"
msgstr "Stolpci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:291
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:510
msgctxt "framedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:70
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:73
msgctxt "frmaddpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:84
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87
msgctxt "frmaddpage|altname_label"
msgid "_Alternative (Text only):"
msgstr "_Alternativno (samo besedilo):"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:100
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:103
msgctxt "frmaddpage|prev"
msgid "<None>"
msgstr "<Brez>"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:117
msgctxt "frmaddpage|next"
msgid "<None>"
msgstr "<Brez>"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129
msgctxt "frmaddpage|prev_label"
msgid "_Previous link:"
msgstr "_Prejšnja povezava:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:140
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:143
msgctxt "frmaddpage|next_label"
msgid "_Next link:"
msgstr "_Naslednja povezava:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:154
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157
msgctxt "frmaddpage|description_label"
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:191
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:196
msgctxt "frmaddpage|label1"
msgid "Names"
msgstr "Imena"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:235
msgctxt "frmaddpage|label2"
msgid "_Vertical alignment"
msgstr "_Navpična poravnava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:243
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:248
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Top"
msgstr "Zgoraj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:244
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:249
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Centered"
msgstr "Na sredini"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250
msgctxt "frmaddpage|liststore"
msgid "Bottom"
msgstr "Spodaj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:261
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:266
msgctxt "frmaddpage|label7"
msgid "Content Alignment"
msgstr "Poravnava vsebine"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:297
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:302
msgctxt "frmaddpage|protectcontent"
msgid "_Contents"
msgstr "_Vsebina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:312
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:317
msgctxt "frmaddpage|protectframe"
msgid "P_osition"
msgstr "P_oložaj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:327
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:332
msgctxt "frmaddpage|protectsize"
msgid "_Size"
msgstr "Veliko_st"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:353
msgctxt "frmaddpage|label8"
msgid "Protect"
msgstr "Zaščiti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:393
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:398
msgctxt "frmaddpage|editinreadonly"
msgid "_Editable in read-only document"
msgstr "Za _urejanje v dokumentu, ki je samo za branje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:408
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:413
msgctxt "frmaddpage|printframe"
msgid "Prin_t"
msgstr "Na_tisni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:433
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:438
msgctxt "frmaddpage|textflow_label"
msgid "_Text direction:"
msgstr "Smer _besedila:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:467
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:472
msgctxt "frmaddpage|label3"
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:72
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:85
msgctxt "frmtypepage|autowidth"
msgid "AutoSize"
msgstr "Samodejno prilagodi velikost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109
msgctxt "frmtypepage|autowidthft"
msgid "_Width (at least)"
msgstr "_Širina (najmanj)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:110
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:123
msgctxt "frmtypepage|widthft"
msgid "_Width"
msgstr "_Širina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:133
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:146
msgctxt "frmtypepage|relwidth"
msgid "Relat_ive to"
msgstr "Relat_ivno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:210
msgctxt "frmtypepage|autoheight"
msgid "AutoSize"
msgstr "Samodejno prilagodi velikost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:234
msgctxt "frmtypepage|autoheightft"
msgid "H_eight (at least)"
msgstr "_Višina (najmanj)"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:234
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:248
msgctxt "frmtypepage|heightft"
msgid "H_eight"
msgstr "_Višina"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:271
msgctxt "frmtypepage|relheight"
msgid "Re_lative to"
msgstr "Re_lativno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:302
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:316
msgctxt "frmtypepage|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Ohrani razmerje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:331
msgctxt "frmtypepage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "_Izvirna velikost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:337
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:351
msgctxt "frmtypepage|label2"
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:393
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:407
msgctxt "frmtypepage|topage"
msgid "To _page"
msgstr "Na s_tran"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:410
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423
msgctxt "frmtypepage|topara"
msgid "To paragrap_h"
msgstr "Na ods_tavek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:439
msgctxt "frmtypepage|tochar"
msgid "To cha_racter"
msgstr "Na _znak"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:442
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:455
msgctxt "frmtypepage|aschar"
msgid "_As character"
msgstr "Kot z_nak"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:458
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:471
msgctxt "frmtypepage|toframe"
msgid "To _frame"
msgstr "Na _okvir"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:480
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:493
msgctxt "frmtypepage|label1"
msgid "Anchor"
msgstr "Zasidraj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:520
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:533
msgctxt "frmtypepage|horiposft"
msgid "Hori_zontal"
msgstr "Vodo_ravno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:534
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:547
msgctxt "frmtypepage|horibyft"
msgid "b_y"
msgstr "z_a"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:548
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:561
msgctxt "frmtypepage|vertbyft"
msgid "by"
msgstr "za"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:562
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:575
msgctxt "frmtypepage|horitoft"
msgid "_to"
msgstr "_do"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:608
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:622
msgctxt "frmtypepage|vertposft"
msgid "_Vertical"
msgstr "_Navpično"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:659
msgctxt "frmtypepage|verttoft"
msgid "t_o"
msgstr "d_o"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:666
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:681
msgctxt "frmtypepage|mirror"
msgid "_Mirror on even pages"
msgstr "_Zrcali na sodih straneh"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:683
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698
msgctxt "frmtypepage|followtextflow"
msgid "Follow text flow"
msgstr "Sledi poteku besedila"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:706
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721
msgctxt "frmtypepage|label11"
msgid "Position"
msgstr "Položaj"
@@ -3157,37 +9870,37 @@ msgctxt "frmurlpage|url_label"
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:80
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:78
msgctxt "frmurlpage|name_label"
msgid "_Name:"
msgstr "_Ime:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:96
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:92
msgctxt "frmurlpage|frame_label"
msgid "_Frame:"
msgstr "_Okvir:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:114
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:109
msgctxt "frmurlpage|search"
msgid "_Browse..."
msgstr "Pre_brskaj ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:169
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:159
msgctxt "frmurlpage|label1"
msgid "Link to"
msgstr "Poveži z"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:208
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:198
msgctxt "frmurlpage|server"
msgid "_Server-side image map"
msgstr "Slika s povezavami na strani _strežnika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:226
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214
msgctxt "frmurlpage|client"
msgid "_Client-side image map"
msgstr "Slika s povezavami na strani _uporabnika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:250
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:236
msgctxt "frmurlpage|label2"
msgid "Image Map"
msgstr "Slika s povezavami"
@@ -3508,7 +10221,7 @@ msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog"
msgid "Insert AutoText"
msgstr "Vstavi samobesedilo"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:119
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:120
msgctxt "insertautotextdialog|label1"
msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "Samobesedilo za bližnjico "
@@ -3723,47 +10436,47 @@ msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft"
msgid "Tab_le column(s)"
msgstr "Stolpci tabe_le"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:470
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:473
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading"
msgid "Insert table heading"
msgstr "Vstavi naslov tabele"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:485
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:488
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname"
msgid "Apply column _name"
msgstr "Uporabi _ime stolpca"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:502
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:505
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly"
msgid "Create row only"
msgstr "Ustvari samo vrstico"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:519
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:522
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat"
msgid "Pr_operties..."
msgstr "Lastn_osti ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:532
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:535
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat"
msgid "Aut_oFormat..."
msgstr "S_amooblikovanje ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:548
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:551
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel"
msgid "Paragraph _style:"
msgstr "_Slog odstavka:"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:587
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:590
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase"
msgid "From _database"
msgstr "Iz zbirke pod_atkov"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:604
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:607
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined"
msgid "_User-defined"
msgstr "_Uporabniško določeno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:649
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:652
msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
@@ -5228,155 +11941,155 @@ msgctxt "WriterNotebookbar|Help"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1659
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1666
msgctxt "WriterNotebookbar|Tools"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1929
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1936
msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1948
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1956
msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoč"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2718
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2727
msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel"
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
+msgid "~File"
+msgstr "~Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2877
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2886
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "_Osnovno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4227
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4272
msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel"
-msgid "Home"
-msgstr "Osnovno"
+msgid "~Home"
+msgstr "~Osnovno"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5279
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5351
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5364
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5437
msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavi"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5394
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5467
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton"
-msgid "Layout"
-msgstr "Postavitev"
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Postavitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6296
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6370
msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel"
-msgid "Layout"
-msgstr "Postavitev"
+msgid "~Layout"
+msgstr "~Postavitev"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6324
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6398
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Skli_ci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6885
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6960
msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel"
-msgid "References"
-msgstr "Sklici"
+msgid "Reference~s"
+msgstr "Skli~ci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7539
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7614
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7624
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7700
msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel"
-msgid "Review"
-msgstr "Pregled"
+msgid "~Review"
+msgstr "P~regled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8220
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8328
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8305
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8414
msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel"
-msgid "View"
-msgstr "Pogled"
+msgid "~View"
+msgstr "Pog~led"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9506
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9626
msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton"
-msgid "T_able"
-msgstr "T_abela"
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9590
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9711
msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10716
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10837
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+msgid "Ima_ge"
+msgstr "_Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10815
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10937
msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "~Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11926
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12048
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton"
-msgid "D_raw"
+msgid "_Draw"
msgstr "Ri_sanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12035
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12158
msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel"
-msgid "Draw"
-msgstr "Risanje"
+msgid "~Draw"
+msgstr "Ri~sanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12477
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12581
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "_Tiskanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12561
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12664
msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel"
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskanje"
+msgid "~Print"
+msgstr "~Tiskanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13295
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13399
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "_Medijska datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13378
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13482
msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel"
-msgid "Media"
-msgstr "Medijska datoteka"
+msgid "~Media"
+msgstr "~Medijska datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14216
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14321
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton"
-msgid "Object"
-msgstr "Predmet"
+msgid "_Object"
+msgstr "_Predmet"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14301
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14407
msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel"
-msgid "Object"
-msgstr "Predmet"
+msgid "~Object"
+msgstr "~Predmet"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14332
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14439
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "O_rodja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15257
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15365
msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel"
-msgid "Tools"
-msgstr "Orodja"
+msgid "~Tools"
+msgstr "O~rodja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1891
msgctxt "notebookbar_compact|Update"
@@ -5390,8 +12103,8 @@ msgstr "_Datoteka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2915
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
+msgid "~File"
+msgstr "~Datoteka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2964
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
@@ -5400,8 +12113,8 @@ msgstr "_Meni"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4023
msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel"
-msgid "Home"
-msgstr "Osnovno"
+msgid "~Home"
+msgstr "~Osnovno"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4076
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
@@ -5410,8 +12123,8 @@ msgstr "_Vstavi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4695
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavi"
+msgid "~Insert"
+msgstr "~Vstavi"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5265
msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton"
@@ -5425,8 +12138,8 @@ msgstr "Postavitev"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5466
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
-msgid "Layout"
-msgstr "Postavitev"
+msgid "~Layout"
+msgstr "~Postavitev"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5513
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton"
@@ -5435,8 +12148,8 @@ msgstr "Skli_ci"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5901
msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel"
-msgid "References"
-msgstr "Sklici"
+msgid "Reference~s"
+msgstr "Skli~ci"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6397
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
@@ -5445,8 +12158,8 @@ msgstr "P_regled"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6430
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
-msgid "Review"
-msgstr "Pregled"
+msgid "~Review"
+msgstr "P~regled"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6899
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
@@ -5455,8 +12168,8 @@ msgstr "Pog_led"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6951
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
-msgid "View"
-msgstr "Pogled"
+msgid "~View"
+msgstr "Pog~led"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6999
msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton"
@@ -5465,8 +12178,8 @@ msgstr "T_abela"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7731
msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+msgid "~Table"
+msgstr "~Tabela"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8079
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8909
@@ -5489,8 +12202,8 @@ msgstr "Slika"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8508
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+msgid "Ima~ge"
+msgstr "~Slika"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9251
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
@@ -5499,8 +12212,8 @@ msgstr "Ri_sanje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9306
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
-msgid "Draw"
-msgstr "Risanje"
+msgid "~Draw"
+msgstr "Ri~sanje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9831
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
@@ -5509,8 +12222,8 @@ msgstr "Predmet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9887
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
-msgid "Object"
-msgstr "Predmet"
+msgid "~Object"
+msgstr "~Predmet"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10348
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
@@ -5519,8 +12232,8 @@ msgstr "_Medijska datoteka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10402
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
-msgid "Media"
-msgstr "Medijska datoteka"
+msgid "~Media"
+msgstr "~Medijska datoteka"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10844
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
@@ -5529,8 +12242,8 @@ msgstr "Tiskanje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10899
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel"
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskanje"
+msgid "~Print"
+msgstr "~Tiskanje"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10948
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
@@ -5539,216 +12252,182 @@ msgstr "O_rodja"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11791
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
-msgid "Tools"
-msgstr "Orodja"
+msgid "~Tools"
+msgstr "O~rodja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2565
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2596
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction"
msgid "Menubar"
msgstr "Menijska vrstica"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2620
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2651
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2755
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2818
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|QuotationAction"
msgid "Quotation"
msgstr "Citat"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3049
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3119
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton"
msgid "_Check for Updates..."
msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..."
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3375
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3445
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "_Meni"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3431
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3501
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton"
msgid "_Tools"
msgstr "O_rodja"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3520
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3601
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton"
msgid "_File"
msgstr "_Datoteka"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3675
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3728
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton"
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3814
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9230
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3865
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4944
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton"
msgid "St_yles"
msgstr "Slo_gi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3992
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8701
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9409
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4039
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5120
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
-msgid "F_ormat"
-msgstr "O_blika"
+msgid "F_ont"
+msgstr "P_isava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4242
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8963
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9625
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4292
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5373
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton"
msgid "_Paragraph"
msgstr "_Odstavek"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4414
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4464
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton"
msgid "_Insert"
msgstr "_Vstavi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4562
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4614
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton"
msgid "Reference_s"
msgstr "Skli_ci"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4669
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4726
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4783
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6794
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8414
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9126
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4838
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10881
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton"
msgid "_View"
msgstr "Pog_led"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4899
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
-msgid "_Print"
-msgstr "_Tiskanje"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5634
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst"
+msgid "_Table"
+msgstr "_Tabela"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5050
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
-msgid "Slide Layout"
-msgstr "Postavitev prosojnice"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6018
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
+msgid "_Calc"
+msgstr "_Calc"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5186
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
-msgid "Navigate"
-msgstr "Krmari"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6168
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
+msgid "D_raw"
+msgstr "Ri_sanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5311
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Povečava"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6546
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7903
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8981
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
+msgid "_Arrange"
+msgstr "_Razporedi"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5449
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6916
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
+msgid "_Shape"
+msgstr "_Lik"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7078
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
+msgid "Grou_p"
+msgstr "_Združi"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7224
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
+msgid "3_D"
+msgstr "3_D"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7375
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8453
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9277
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
+msgid "_Grid"
+msgstr "_Mreža"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7514
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
+msgid "_Image"
+msgstr "Sl_ika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5565
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8177
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "C_olor"
msgstr "B_arva"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5900
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7430
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8187
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
-msgid "_Arrange"
-msgstr "_Razporedi"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8593
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Object"
+msgstr "_Predmet"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6197
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7570
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8300
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
-msgid "_Grid"
-msgstr "_Mreža"
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9415
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
+msgid "_Media"
+msgstr "_Medijska datoteka"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9926
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
+msgid "_Layout"
+msgstr "_Postavitev"
+
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10261
+msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
+msgid "_Print"
+msgstr "_Tiskanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6321
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10408
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton"
msgid "_Language"
msgstr "_Jezik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6451
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10535
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton"
msgid "_Review"
msgstr "P_regled"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6589
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10673
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton"
msgid "_Comments"
msgstr "_Komentarji"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6690
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10777
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton"
msgid "Com_pare"
msgstr "P_rimerjaj"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6982
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawEditButton"
-msgid "St_yles"
-msgstr "Slo_gi"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7199
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawButton"
-msgid "D_raw"
-msgstr "Ri_sanje"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7683
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GroupButton"
-msgid "Grou_p"
-msgstr "_Združi"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7795
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3DButton"
-msgid "3_D"
-msgstr "3_D"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7980
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FrameButton"
-msgid "F_rame"
-msgstr "O_kvir"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8523
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StylesButton"
-msgid "St_yles"
-msgstr "Slo_gi"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9754
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|TableButton"
-msgid "T_able"
-msgstr "T_abela"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9894
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MergeButton"
-msgid "_Merge"
-msgstr "Spo_ji"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10020
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|RowsColumnsButton"
-msgid "R_ows"
-msgstr "Vrst_ice"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10149
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SelectButton"
-msgid "Selec_t"
-msgstr "Iz_beri"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10264
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton"
-msgid "_Calc"
-msgstr "_Calc"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10383
-msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MediaButton"
-msgid "_Media"
-msgstr "_Medijska datoteka"
-
#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1506
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton"
msgid "_Check for Updates..."
@@ -6299,57 +12978,12 @@ msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "Zamik"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:14
-msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
-msgid "Untitled 1"
-msgstr "Neimenovano 1"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:17
-msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
-msgid "Untitled 2"
-msgstr "Neimenovano 2"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:20
-msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
-msgid "Untitled 3"
-msgstr "Neimenovano 3"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:23
-msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
-msgid "Untitled 4"
-msgstr "Neimenovano 4"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:26
-msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
-msgid "Untitled 5"
-msgstr "Neimenovano 5"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:29
-msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
-msgid "Untitled 6"
-msgstr "Neimenovano 6"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:32
-msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
-msgid "Untitled 7"
-msgstr "Neimenovano 7"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:35
-msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
-msgid "Untitled 8"
-msgstr "Neimenovano 8"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:38
-msgctxt "numberingnamedialog|liststore1"
-msgid "Untitled 9"
-msgstr "Neimenovano 9"
-
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:45
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16
msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog"
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:196
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:167
msgctxt "numberingnamedialog|label1"
msgid "Format"
msgstr "Oblika"
@@ -7903,52 +14537,52 @@ msgctxt "picturedialog|PictureDialog"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:108
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:135
msgctxt "picturedialog|type"
msgid "Type"
msgstr "Vrsta"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:130
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:181
msgctxt "picturedialog|options"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:153
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:228
msgctxt "picturedialog|wrap"
msgid "Wrap"
msgstr "Oblivanje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:176
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:275
msgctxt "picturedialog|hyperlink"
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperpovezava"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:199
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:322
msgctxt "picturedialog|picture"
msgid "Image"
msgstr "Slika"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:222
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:369
msgctxt "picturedialog|crop"
msgid "Crop"
msgstr "Obreži"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:245
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:416
msgctxt "picturedialog|borders"
msgid "Borders"
msgstr "Obrobe"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:268
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:463
msgctxt "picturedialog|area"
msgid "Area"
msgstr "Področje"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:291
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:510
msgctxt "picturedialog|transparence"
msgid "Transparency"
msgstr "Prosojnost"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:314
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:557
msgctxt "picturedialog|macro"
msgid "Macro"
msgstr "Makro"
@@ -8907,7 +15541,7 @@ msgctxt "sidebartheme|label1"
msgid "Fonts"
msgstr "Pisave"
-#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:53
+#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:54
msgctxt "sidebartheme|label2"
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
@@ -10831,6665 +17465,3 @@ msgstr "Samo zunaj"
msgctxt "wrappage|label3"
msgid "Options"
msgstr "Možnosti"
-
-#: sw/inc/app.hrc:29
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Vsi slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:30
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Skriti slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:31
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Uporabljeni slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:32
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Slogi po meri"
-
-#: sw/inc/app.hrc:33
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: sw/inc/app.hrc:34
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Text Styles"
-msgstr "Slogi besedila"
-
-#: sw/inc/app.hrc:35
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Chapter Styles"
-msgstr "Slogi poglavja"
-
-#: sw/inc/app.hrc:36
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "List Styles"
-msgstr "Slogi seznama"
-
-#: sw/inc/app.hrc:37
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Index Styles"
-msgstr "Slogi kazala"
-
-#: sw/inc/app.hrc:38
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Special Styles"
-msgstr "Posebni slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:39
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "HTML Styles"
-msgstr "Slogi HTML"
-
-#: sw/inc/app.hrc:40
-msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Conditional Styles"
-msgstr "Pogojni slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:46
-msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Vsi slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:47
-msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Skriti slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:48
-msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Uporabljeni slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:49
-msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Slogi po meri"
-
-#: sw/inc/app.hrc:55
-msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Vsi slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:56
-msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Skriti slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:57
-msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Uporabljeni slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:58
-msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Slogi po meri"
-
-#: sw/inc/app.hrc:64
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Vsi slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:65
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Skriti slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:66
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Uporabljeni slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:67
-msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Slogi po meri"
-
-#: sw/inc/app.hrc:73
-msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Vsi slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:74
-msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Skriti slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:75
-msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Uporabljeni slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:76
-msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Slogi po meri"
-
-#: sw/inc/app.hrc:82
-msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "All Styles"
-msgstr "Vsi slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:83
-msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "Hidden Styles"
-msgstr "Skriti slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:84
-msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "Applied Styles"
-msgstr "Uporabljeni slogi"
-
-#: sw/inc/app.hrc:85
-msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "Custom Styles"
-msgstr "Slogi po meri"
-
-#: sw/inc/cnttab.hrc:29
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "%PRODUCTNAME Math"
-msgstr "%PRODUCTNAME Math"
-
-#: sw/inc/cnttab.hrc:30
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "%PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "%PRODUCTNAME Chart"
-
-#: sw/inc/cnttab.hrc:31
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc"
-
-#: sw/inc/cnttab.hrc:32
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress"
-
-#: sw/inc/cnttab.hrc:33
-msgctxt "RES_SRCTYPES"
-msgid "Other OLE Objects"
-msgstr "Drugi predmeti OLE"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:45
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Title"
-msgstr "Naziv"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:46
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "First Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:47
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Priimek"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:48
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Company Name"
-msgstr "Ime podjetja"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:49
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Address Line 1"
-msgstr "Naslov (1. vrstica)"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:50
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Address Line 2"
-msgstr "Naslov (2. vrstica)"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:51
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "City"
-msgstr "Mesto"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:52
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "State"
-msgstr "Pokrajina / zvezna država"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:53
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "ZIP"
-msgstr "Poštna številka"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:54
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Country"
-msgstr "Država"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:55
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Telephone private"
-msgstr "Zasebni telefon"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:56
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Telephone business"
-msgstr "Službeni telefon"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:57
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "E-mail Address"
-msgstr "E-poštni naslov"
-
-#: sw/inc/dbui.hrc:58
-msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER"
-msgid "Gender"
-msgstr "Spol"
-
-#. Import-Errors
-#: sw/inc/error.hrc:33
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "File format error found."
-msgstr "Napaka v obliki datoteke."
-
-#: sw/inc/error.hrc:34
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Error reading file."
-msgstr "Napaka pri branju datoteke."
-
-#: sw/inc/error.hrc:35
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "This is not a valid WinWord6 file."
-msgstr "To ni veljavna datoteka programa Winword 6.0."
-
-#: sw/inc/error.hrc:36
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)."
-msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1) (vrstica,stolpec)."
-
-#: sw/inc/error.hrc:37
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "This is not a valid WinWord97 file."
-msgstr "To ni veljavna datoteka programa WinWord97."
-
-#: sw/inc/error.hrc:38 sw/inc/error.hrc:57
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2) (vrstica,stolpec)."
-
-#. Export-Errors
-#: sw/inc/error.hrc:40
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Error writing file."
-msgstr "Napaka pri pisanju datoteke."
-
-#: sw/inc/error.hrc:41
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Wrong AutoText document version."
-msgstr "Napačna različica dokumenta s samobesedilom."
-
-#: sw/inc/error.hrc:42 sw/inc/error.hrc:56
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
-msgstr "Napaka pri pisanju poddokumenta $(ARG1)."
-
-#. Import-/Export-Errors
-#: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:45
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr "Notranja napaka v obliki datoteke programa %PRODUCTNAME Writer."
-
-#: sw/inc/error.hrc:46
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "$(ARG1) has changed."
-msgstr "$(ARG1) se je spremenil."
-
-#: sw/inc/error.hrc:47
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "$(ARG1) does not exist."
-msgstr "$(ARG1) ne obstaja."
-
-#: sw/inc/error.hrc:48
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Cells cannot be further split."
-msgstr "Celic ni mogoče več deliti."
-
-#: sw/inc/error.hrc:49
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Additional columns cannot be inserted."
-msgstr "Dodatnih stolpcev ni mogoče vstaviti."
-
-#: sw/inc/error.hrc:50
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "The structure of a linked table cannot be modified."
-msgstr "Zgradbe povezane tabele ni mogoče spreminjati."
-
-#: sw/inc/error.hrc:52
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Not all attributes could be read."
-msgstr "Vseh atributov ni mogoče prebrati."
-
-#: sw/inc/error.hrc:53
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Not all attributes could be recorded."
-msgstr "Vseh atributov ni bilo mogoče zapisati."
-
-#: sw/inc/error.hrc:54
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid "Document could not be completely saved."
-msgstr "Dokumenta ni mogoče v celoti shraniti."
-
-#: sw/inc/error.hrc:55
-msgctxt "RID_SW_ERRHDL"
-msgid ""
-"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n"
-"They were not saved with the current export settings."
-msgstr ""
-"Ta dokument HTML vsebuje makre %PRODUCTNAME Basic.\n"
-"S trenutno nastavitvijo izvoza ti makri niso bili shranjeni."
-
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27
-msgctxt "RA_SALUTATION"
-msgid "Dear"
-msgstr "Dragi"
-
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:28
-msgctxt "RA_SALUTATION"
-msgid "Hello"
-msgstr "Pozdravljeni"
-
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29
-msgctxt "RA_SALUTATION"
-msgid "Hi"
-msgstr "Živijo"
-
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:34
-msgctxt "RA_PUNCTUATION"
-msgid ","
-msgstr ","
-
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:35
-msgctxt "RA_PUNCTUATION"
-msgid ":"
-msgstr ":"
-
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36
-msgctxt "RA_PUNCTUATION"
-msgid "!"
-msgstr "!"
-
-#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37
-msgctxt "RA_PUNCTUATION"
-msgid "(none)"
-msgstr "(brez)"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:27
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Millimeter"
-msgstr "Milimeter"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:28
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Centimeter"
-msgstr "Centimeter"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:29
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Meter"
-msgstr "Meter"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:30
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Kilometer"
-msgstr "Kilometer"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:31
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Inch"
-msgstr "Palec"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:32
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Foot"
-msgstr "Čevelj"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:33
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Miles"
-msgstr "Milje"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:34
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Pica"
-msgstr "Pica"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:35
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Point"
-msgstr "Točka"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:36
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Char"
-msgstr "Znak"
-
-#: sw/inc/optload.hrc:37
-msgctxt "STR_ARR_METRIC"
-msgid "Line"
-msgstr "Vrstica"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Narrow"
-msgstr "Ozko"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Moderate"
-msgstr "Zmerno"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (0.75\")"
-msgstr "Navadno (1,9 cm)"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (1\")"
-msgstr "Navadno (2,54 cm)"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Normal (1.25\")"
-msgstr "Navadno (3,17 cm)"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Wide"
-msgstr "Široko"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Zrcaljeno"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Narrow"
-msgstr "Ozko"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Moderate"
-msgstr "Zmerno"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (1.9cm)"
-msgstr "Navadno (2,54 cm)"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (2.54cm)"
-msgstr "Navadno (1,9 cm)"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Normal (3.18cm)"
-msgstr "Navadno (2,54 cm)"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Wide"
-msgstr "Široko"
-
-#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38
-msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
-msgid "Mirrored"
-msgstr "Zrcaljeno"
-
-#. Format names
-#: sw/inc/strings.hrc:27
-msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE"
-msgid "Footnote Characters"
-msgstr "Znaki sprotnih opomb"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:28
-msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO"
-msgid "Page Number"
-msgstr "Številka strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:29
-msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL"
-msgid "Caption Characters"
-msgstr "Znaki napisa"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:30
-msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS"
-msgid "Drop Caps"
-msgstr "Ozaljšana začetnica"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:31
-msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL"
-msgid "Numbering Symbols"
-msgstr "Simboli za oštevilčevanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:32
-msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL"
-msgid "Bullets"
-msgstr "Oznake"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:33
-msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL"
-msgid "Internet Link"
-msgstr "Spletna povezava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:34
-msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT"
-msgid "Visited Internet Link"
-msgstr "Obiskana spletna povezava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:35
-msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Ograda"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:36
-msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP"
-msgid "Index Link"
-msgstr "Povezava kazala"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:37
-msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE"
-msgid "Endnote Characters"
-msgstr "Znaki končnih opomb"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:38
-msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM"
-msgid "Line Numbering"
-msgstr "Oštevilčevanje vrstic"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:39
-msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY"
-msgid "Main Index Entry"
-msgstr "Vnos v glavno kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:40
-msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR"
-msgid "Footnote Anchor"
-msgstr "Sidro sprotne opombe"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:41
-msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR"
-msgid "Endnote Anchor"
-msgstr "Sidro končne opombe"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:42
-msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT"
-msgid "Rubies"
-msgstr "Fonetični zapis"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:43
-msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM"
-msgid "Vertical Numbering Symbols"
-msgstr "Simboli za navpično oštevilčevanje"
-
-#. Drawing templates for HTML
-#: sw/inc/strings.hrc:45
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS"
-msgid "Emphasis"
-msgstr "Poudarek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:46
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION"
-msgid "Quotation"
-msgstr "Citat"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:47
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG"
-msgid "Strong Emphasis"
-msgstr "Močan poudarek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:48
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE"
-msgid "Source Text"
-msgstr "Izvorno besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:49
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE"
-msgid "Example"
-msgstr "Primer"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:50
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD"
-msgid "User Entry"
-msgstr "Uporabniški vnos"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:51
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE"
-msgid "Variable"
-msgstr "Spremenljivka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:52
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE"
-msgid "Definition"
-msgstr "Definicija"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:53
-msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE"
-msgid "Teletype"
-msgstr "Telegrafski"
-
-#. Border templates
-#: sw/inc/strings.hrc:55
-msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:56
-msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:57
-msgctxt "STR_POOLFRM_OLE"
-msgid "OLE"
-msgstr "OLE"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:58
-msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:59
-msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL"
-msgid "Marginalia"
-msgstr "Obrobne opombe"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:60
-msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Vodni žig"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:61
-msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL"
-msgid "Labels"
-msgstr "Nalepke"
-
-#. Template names
-#: sw/inc/strings.hrc:63
-msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Privzeti slog"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:64
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
-msgid "Text Body"
-msgstr "Telo besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:65
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT"
-msgid "First Line Indent"
-msgstr "Zamik prve vrstice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:66
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT"
-msgid "Hanging Indent"
-msgstr "Viseči zamik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:67
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
-msgid "Text Body Indent"
-msgstr "Zamik telesa besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:68
-msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING"
-msgid "Complimentary Close"
-msgstr "Vljudnostni zaključek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:69
-msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE"
-msgid "Signature"
-msgstr "Podpis"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:70
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE"
-msgid "Heading"
-msgstr "Naslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:71
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE"
-msgid "List"
-msgstr "Seznam"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:72
-msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE"
-msgid "Index"
-msgstr "Kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:73
-msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION"
-msgid "List Indent"
-msgstr "Zamik seznama"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:74
-msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL"
-msgid "Marginalia"
-msgstr "Obrobne opombe"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:75
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1"
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Naslov 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:76
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2"
-msgid "Heading 2"
-msgstr "Naslov 2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:77
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3"
-msgid "Heading 3"
-msgstr "Naslov 3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:78
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4"
-msgid "Heading 4"
-msgstr "Naslov 4"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:79
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5"
-msgid "Heading 5"
-msgstr "Naslov 5"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:80
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6"
-msgid "Heading 6"
-msgstr "Naslov 6"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:81
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7"
-msgid "Heading 7"
-msgstr "Naslov 7"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:82
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8"
-msgid "Heading 8"
-msgstr "Naslov 8"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:83
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9"
-msgid "Heading 9"
-msgstr "Naslov 9"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:84
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10"
-msgid "Heading 10"
-msgstr "Naslov 10"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:85
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S"
-msgid "Numbering 1 Start"
-msgstr "Oštevilčevanje 1 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:86
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1"
-msgid "Numbering 1"
-msgstr "Oštevilčevanje 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:87
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E"
-msgid "Numbering 1 End"
-msgstr "Oštevilčevanje 1 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:88
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1"
-msgid "Numbering 1 Cont."
-msgstr "Oštevilčevanje 1 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:89
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S"
-msgid "Numbering 2 Start"
-msgstr "Oštevilčevanje 2 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:90
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2"
-msgid "Numbering 2"
-msgstr "Oštevilčevanje 2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:91
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E"
-msgid "Numbering 2 End"
-msgstr "Oštevilčevanje 2 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:92
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2"
-msgid "Numbering 2 Cont."
-msgstr "Oštevilčevanje 2 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:93
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S"
-msgid "Numbering 3 Start"
-msgstr "Oštevilčevanje 3 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:94
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3"
-msgid "Numbering 3"
-msgstr "Oštevilčevanje 3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:95
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E"
-msgid "Numbering 3 End"
-msgstr "Oštevilčevanje 3 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:96
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3"
-msgid "Numbering 3 Cont."
-msgstr "Oštevilčevanje 3 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:97
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S"
-msgid "Numbering 4 Start"
-msgstr "Oštevilčevanje 4 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:98
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4"
-msgid "Numbering 4"
-msgstr "Oštevilčevanje 4"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:99
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E"
-msgid "Numbering 4 End"
-msgstr "Oštevilčevanje 4 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:100
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4"
-msgid "Numbering 4 Cont."
-msgstr "Oštevilčevanje 4 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:101
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S"
-msgid "Numbering 5 Start"
-msgstr "Oštevilčevanje 5 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:102
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5"
-msgid "Numbering 5"
-msgstr "Oštevilčevanje 5"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:103
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E"
-msgid "Numbering 5 End"
-msgstr "Oštevilčevanje 5 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:104
-msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5"
-msgid "Numbering 5 Cont."
-msgstr "Oštevilčevanje 5 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:105
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S"
-msgid "List 1 Start"
-msgstr "Seznam 1 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:106
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1"
-msgid "List 1"
-msgstr "Seznam 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:107
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E"
-msgid "List 1 End"
-msgstr "Seznam 1 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:108
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1"
-msgid "List 1 Cont."
-msgstr "Seznam 1 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:109
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S"
-msgid "List 2 Start"
-msgstr "Seznam 2 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:110
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2"
-msgid "List 2"
-msgstr "Seznam 2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:111
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E"
-msgid "List 2 End"
-msgstr "Seznam 2 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:112
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2"
-msgid "List 2 Cont."
-msgstr "Seznam 2 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:113
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S"
-msgid "List 3 Start"
-msgstr "Seznam 3 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:114
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3"
-msgid "List 3"
-msgstr "Seznam 3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:115
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E"
-msgid "List 3 End"
-msgstr "Seznam 3 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:116
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3"
-msgid "List 3 Cont."
-msgstr "Seznam 3 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:117
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S"
-msgid "List 4 Start"
-msgstr "Seznam 4 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:118
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4"
-msgid "List 4"
-msgstr "Seznam 4"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:119
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E"
-msgid "List 4 End"
-msgstr "Seznam 4 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:120
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4"
-msgid "List 4 Cont."
-msgstr "Seznam 4 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:121
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S"
-msgid "List 5 Start"
-msgstr "Seznam 5 – začetek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:122
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5"
-msgid "List 5"
-msgstr "Seznam 5"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:123
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E"
-msgid "List 5 End"
-msgstr "Seznam 5 – konec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:124
-msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5"
-msgid "List 5 Cont."
-msgstr "Seznam 5 – nadalj."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:125
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:126
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL"
-msgid "Header Left"
-msgstr "Glava levo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:127
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR"
-msgid "Header Right"
-msgstr "Glava desno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:128
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER"
-msgid "Footer"
-msgstr "Noga"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:129
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL"
-msgid "Footer Left"
-msgstr "Noga levo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:130
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR"
-msgid "Footer Right"
-msgstr "Noga desno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:131
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE"
-msgid "Table Contents"
-msgstr "Vsebina tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:132
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN"
-msgid "Table Heading"
-msgstr "Naslov tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:133
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME"
-msgid "Frame Contents"
-msgstr "Vsebina okvira"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:134
-msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Sprotna opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:135
-msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Končna opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:136
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL"
-msgid "Caption"
-msgstr "Napis"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:137
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB"
-msgid "Illustration"
-msgstr "Ilustracija"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:138
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:139
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:140
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Risba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:141
-msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE"
-msgid "Figure"
-msgstr "Slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:142
-msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS"
-msgid "Addressee"
-msgstr "Naslovnik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:143
-msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS"
-msgid "Sender"
-msgstr "Pošiljatelj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:144
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH"
-msgid "Index Heading"
-msgstr "Naslov kazala"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:145
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1"
-msgid "Index 1"
-msgstr "Kazalo 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:146
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2"
-msgid "Index 2"
-msgstr "Kazalo 2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:147
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3"
-msgid "Index 3"
-msgstr "Kazalo 3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:148
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK"
-msgid "Index Separator"
-msgstr "Ločilo v kazalu"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:149
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH"
-msgid "Contents Heading"
-msgstr "Naslov vsebine"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:150
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1"
-msgid "Contents 1"
-msgstr "Vsebina 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:151
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2"
-msgid "Contents 2"
-msgstr "Vsebina 2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:152
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3"
-msgid "Contents 3"
-msgstr "Vsebina 3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:153
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4"
-msgid "Contents 4"
-msgstr "Vsebina 4"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:154
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5"
-msgid "Contents 5"
-msgstr "Vsebina 5"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:155
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6"
-msgid "Contents 6"
-msgstr "Vsebina 6"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:156
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7"
-msgid "Contents 7"
-msgstr "Vsebina 7"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:157
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8"
-msgid "Contents 8"
-msgstr "Vsebina 8"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:158
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9"
-msgid "Contents 9"
-msgstr "Vsebina 9"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:159
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10"
-msgid "Contents 10"
-msgstr "Vsebina 10"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:160
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH"
-msgid "User Index Heading"
-msgstr "Naslov uporabniškega kazala"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:161
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1"
-msgid "User Index 1"
-msgstr "Uporabniško kazalo 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:162
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2"
-msgid "User Index 2"
-msgstr "Uporabniško kazalo 2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:163
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3"
-msgid "User Index 3"
-msgstr "Uporabniško kazalo 3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:164
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4"
-msgid "User Index 4"
-msgstr "Uporabniško kazalo 4"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:165
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5"
-msgid "User Index 5"
-msgstr "Uporabniško kazalo 5"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:166
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6"
-msgid "User Index 6"
-msgstr "Uporabniško kazalo 6"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:167
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7"
-msgid "User Index 7"
-msgstr "Uporabniško kazalo 7"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:168
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8"
-msgid "User Index 8"
-msgstr "Uporabniško kazalo 8"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:169
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9"
-msgid "User Index 9"
-msgstr "Uporabniško kazalo 9"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:170
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10"
-msgid "User Index 10"
-msgstr "Uporabniško kazalo 10"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:171
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION"
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:172
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH"
-msgid "Figure Index Heading"
-msgstr "Naslov kazala slik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:173
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1"
-msgid "Figure Index 1"
-msgstr "Kazalo slik 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:174
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH"
-msgid "Object Index Heading"
-msgstr "Naslov kazala predmetov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:175
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1"
-msgid "Object Index 1"
-msgstr "Kazalo predmetov 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:176
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH"
-msgid "Table Index Heading"
-msgstr "Naslov kazala tabel"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:177
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1"
-msgid "Table Index 1"
-msgstr "Kazalo tabel 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:178
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH"
-msgid "Bibliography Heading"
-msgstr "Naslov bibliografije"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:179
-msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1"
-msgid "Bibliography 1"
-msgstr "Bibliografija 1"
-
-#. Document title style, not to be confused with Heading style
-#: sw/inc/strings.hrc:181
-msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL"
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov dokumenta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:182
-msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL"
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Podnaslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:183
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE"
-msgid "Quotations"
-msgstr "Citati"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:184
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE"
-msgid "Preformatted Text"
-msgstr "Vnaprej oblikovano besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:185
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR"
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Vodoravna črta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:186
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD"
-msgid "List Contents"
-msgstr "Vsebina seznama"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:187
-msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT"
-msgid "List Heading"
-msgstr "Naslov seznama"
-
-#. page style names
-#: sw/inc/strings.hrc:189
-msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Privzeti slog"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:190
-msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST"
-msgid "First Page"
-msgstr "Prva stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:191
-msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT"
-msgid "Left Page"
-msgstr "Leva stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:192
-msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT"
-msgid "Right Page"
-msgstr "Desna stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:193
-msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Kuverta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:194
-msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER"
-msgid "Index"
-msgstr "Kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:195
-msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:196
-msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Sprotna opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:197
-msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE"
-msgid "Endnote"
-msgstr "Končna opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:198
-msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ležeče"
-
-#. Numbering rules
-#: sw/inc/strings.hrc:200
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
-msgid "Numbering 123"
-msgstr "Oštevilčevanje 123"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:201
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
-msgid "Numbering ABC"
-msgstr "Oštevilčevanje ABC"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:202
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
-msgid "Numbering abc"
-msgstr "Oštevilčevanje abc"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:203
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
-msgid "Numbering IVX"
-msgstr "Oštevilčevanje IVX"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:204
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5"
-msgid "Numbering ivx"
-msgstr "Oštevilčevanje ivx"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:205
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
-msgid "List 1"
-msgstr "Seznam 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:206
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
-msgid "List 2"
-msgstr "Seznam 2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:207
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3"
-msgid "List 3"
-msgstr "Seznam 3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:208
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
-msgid "List 4"
-msgstr "Seznam 4"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:209
-msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5"
-msgid "List 5"
-msgstr "Seznam 5"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:210
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0"
-msgid "1 column"
-msgstr "1 stolpec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:211
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1"
-msgid "2 columns with equal size"
-msgstr "2 stolpca z enako velikostjo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:212
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2"
-msgid "3 columns with equal size"
-msgstr "3 stolpci z enako velikostjo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:213
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3"
-msgid "2 columns with different size (left > right)"
-msgstr "2 stolpca z različno velikostjo (levi > desni)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:214
-msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4"
-msgid "2 columns with different size (left < right)"
-msgstr "2 stolpca z različno velikostjo (levi < desni)"
-
-#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx
-#: sw/inc/strings.hrc:216
-msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT"
-msgid "Default Style"
-msgstr "Privzeti slog"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:218
-msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY"
-msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "Slogi odstavka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:219
-msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY"
-msgid "Character Styles"
-msgstr "Znakovni slogi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:220
-msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY"
-msgid "Frame Styles"
-msgstr "Slogi okvira"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:221
-msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY"
-msgid "Page Styles"
-msgstr "Slogi strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:222
-msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY"
-msgid "List Styles"
-msgstr "Slogi seznama"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:223
-msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY"
-msgid "Table Styles"
-msgstr "Slogi tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:224
-msgctxt "STR_ENV_TITLE"
-msgid "Envelope"
-msgstr "Kuverta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:225
-msgctxt "STR_LAB_TITLE"
-msgid "Labels"
-msgstr "Nalepke"
-
-#. ShortName!!!
-#: sw/inc/strings.hrc:227
-msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:228
-msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
-msgstr "Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:229
-msgctxt "STR_CANTOPEN"
-msgid "Cannot open document."
-msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:230
-msgctxt "STR_CANTCREATE"
-msgid "Can't create document."
-msgstr "Dokumenta ni mogoče ustvariti."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:231
-msgctxt "STR_DLLNOTFOUND"
-msgid "Filter not found."
-msgstr "Filtra ni mogoče najti."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:232
-msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC"
-msgid "Name and Path of Master Document"
-msgstr "Ime in pot do glavnega dokumenta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:233
-msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC"
-msgid "Name and Path of the HTML Document"
-msgstr "Ime in pot do dokumenta HTML"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:234
-msgctxt "STR_JAVA_EDIT"
-msgid "Edit Script"
-msgstr "Uredi skript"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:235
-msgctxt "STR_REMOVE_WARNING"
-msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
-msgstr "Naslednji znaki so neveljavni in so bili odstranjeni: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:236
-msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Zaznamek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:237
-msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:238
-msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:239
-msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN"
-msgid "Hidden"
-msgstr "Skrito"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:240
-msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION"
-msgid "Condition"
-msgstr "Pogoj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:241
-msgctxt "SW_STR_NONE"
-msgid "[None]"
-msgstr "[brez]"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:242
-msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING"
-msgid "Start"
-msgstr "Na začetku"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:243
-msgctxt "STR_CAPTION_END"
-msgid "End"
-msgstr "Na koncu"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:244
-msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE"
-msgid "Above"
-msgstr "Nad"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:245
-msgctxt "STR_CAPTION_BELOW"
-msgid "Below"
-msgstr "Pod"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:246
-msgctxt "SW_STR_READONLY"
-msgid "read-only"
-msgstr "samo za branje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:247
-msgctxt "STR_READONLY_PATH"
-msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?"
-msgstr "Mape s samobesedilom (»AutoText«) so samo za branje. Ali želite pogovorno okno z nastavitvami poti?"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:248
-msgctxt "STR_DOC_STAT"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#. Statusbar-titles
-#: sw/inc/strings.hrc:250
-msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD"
-msgid "Importing document..."
-msgstr "Uvažanje dokumenta ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:251
-msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE"
-msgid "Exporting document..."
-msgstr "Izvažanje dokumenta ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:252
-msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE"
-msgid "Saving document..."
-msgstr "Shranjevanje dokumenta ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:253
-msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT"
-msgid "Repagination..."
-msgstr "Preštevilčenje ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:254
-msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT"
-msgid "Formatting document automatically..."
-msgstr "Samodejno oblikovanje dokumenta ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:255
-msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH"
-msgid "Search..."
-msgstr "Išči ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:256
-msgctxt "STR_STATSTR_LETTER"
-msgid "Letter"
-msgstr "Pismo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:257
-msgctxt "STR_STATSTR_SPELL"
-msgid "Spellcheck..."
-msgstr "Preverjanje črkovanja ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:258
-msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN"
-msgid "Hyphenation..."
-msgstr "Deljenje besed ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:259
-msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT"
-msgid "Inserting Index..."
-msgstr "Vstavljanje kazala ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:260
-msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE"
-msgid "Updating Index..."
-msgstr "Posodabljanje kazala ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:261
-msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY"
-msgid "Creating abstract..."
-msgstr "Ustvarjanje povzetka ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:262
-msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY"
-msgid "Adapt Objects..."
-msgstr "Prilagodi predmete ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:263
-msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:264
-msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:265
-msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME"
-msgid "Object"
-msgstr "Predmet"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:266
-msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:267
-msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME"
-msgid "Shape"
-msgstr "Lik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:268
-msgctxt "STR_REGION_DEFNAME"
-msgid "Section"
-msgstr "Odsek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:269
-msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Oštevilčevanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:270
-msgctxt "STR_EMPTYPAGE"
-msgid "blank page"
-msgstr "prazna stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:271
-msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE"
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Povzetek: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:272
-msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME"
-msgid "separated by: "
-msgstr "ločeno z: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:273
-msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL"
-msgid "Outline: Level "
-msgstr "Oris: Raven "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:274
-msgctxt "STR_FDLG_STYLE"
-msgid "Style: "
-msgstr "Slog: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:275
-msgctxt "STR_PAGEOFFSET"
-msgid "Page number: "
-msgstr "Številka strani: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:276
-msgctxt "STR_PAGEBREAK"
-msgid "Break before new page"
-msgstr "Prelom pred novo stranjo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:277
-msgctxt "STR_WESTERN_FONT"
-msgid "Western text: "
-msgstr "Zahodno besedilo: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:278
-msgctxt "STR_CJK_FONT"
-msgid "Asian text: "
-msgstr "Azijsko besedilo: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:279
-msgctxt "STR_CTL_FONT"
-msgid "CTL text: "
-msgstr "Besedilo CTL: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:280
-msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR"
-msgid "Unknown Author"
-msgstr "Neznani avtor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:281
-msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR"
-msgid "Delete ~All Comments by $1"
-msgstr "Izbriši ~vse komentarje avtorja $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:282
-msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR"
-msgid "H~ide All Comments by $1"
-msgstr "Skr~ij vse komentarje avtorja $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:283
-msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING"
-msgid "Outline Numbering"
-msgstr "Orisno oštevilčevanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:284
-msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
-msgid "%1 words, %2 characters"
-msgstr "%1 besed, %2 znakov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:285
-msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT"
-msgid "%1 words, %2 characters selected"
-msgstr "Izbranih %1 besed, %2 znakov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:286
-msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE"
-msgid "Convert Text to Table"
-msgstr "Pretvori besedilo v tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:287
-msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE"
-msgid "Add AutoFormat"
-msgstr "Dodaj samooblikovanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:288
-msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:289
-msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE"
-msgid "Delete AutoFormat"
-msgstr "Izbriši samooblikovanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:290
-msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG"
-msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
-msgstr "Naslednji vnosi samooblikovanja bodo izbrisani:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:291
-msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE"
-msgid "Rename AutoFormat"
-msgstr "Preimenuj samooblikovanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:292
-msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE"
-msgid "~Close"
-msgstr "Z~apri"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:293
-msgctxt "STR_JAN"
-msgid "Jan"
-msgstr "Jan"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:294
-msgctxt "STR_FEB"
-msgid "Feb"
-msgstr "Feb"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:295
-msgctxt "STR_MAR"
-msgid "Mar"
-msgstr "Mar"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:296
-msgctxt "STR_NORTH"
-msgid "North"
-msgstr "Sever"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:297
-msgctxt "STR_MID"
-msgid "Mid"
-msgstr "Sredina"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:298
-msgctxt "STR_SOUTH"
-msgid "South"
-msgstr "Jug"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:299
-msgctxt "STR_SUM"
-msgid "Sum"
-msgstr "Vsota"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:300
-msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME"
-msgid ""
-"You have entered an invalid name.\n"
-"The desired AutoFormat could not be created. \n"
-"Try again using a different name."
-msgstr ""
-"Vnesli ste napačno ime.\n"
-"Želeno samooblikovanje ne more biti ustvarjeno.\n"
-"Poskusite ponovno z drugim imenom."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:301
-msgctxt "STR_NUMERIC"
-msgid "Numeric"
-msgstr "Številka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:302
-msgctxt "STR_ROW"
-msgid "Rows"
-msgstr "Vrstice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:303
-msgctxt "STR_COL"
-msgid "Column"
-msgstr "Stolpec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:304
-msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT"
-msgid "Edit Bibliography Entry"
-msgstr "Uredi bibliografski vnos"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:305
-msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT"
-msgid "Insert Bibliography Entry"
-msgstr "Vstavi bibliografski vnos"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:306
-msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING"
-msgid "Spacing between %1 and %2"
-msgstr "Razmik med %1 in %2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:307
-msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH"
-msgid "Column %1 Width"
-msgstr "Širina stolpca %1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:308
-msgctxt "STR_CAPTION_TABLE"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Table"
-msgstr "Tabela programa %PRODUCTNAME Writer"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:309
-msgctxt "STR_CAPTION_FRAME"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame"
-msgstr "Okvir programa %PRODUCTNAME Writer"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:310
-msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer Image"
-msgstr "Slika programa %PRODUCTNAME Writer"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:311
-msgctxt "STR_CAPTION_OLE"
-msgid "Other OLE Objects"
-msgstr "Drugi predmeti OLE"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:312
-msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME"
-msgid "The name of the table must not contain spaces."
-msgstr "V imenu tabele ne sme biti presledkov."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:313
-msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE"
-msgid "Selected table cells are too complex to merge."
-msgstr "Izbrane celice so preveč zapletene za spajanje."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:314
-msgctxt "STR_SRTERR"
-msgid "Cannot sort selection"
-msgstr "Izbora ni mogoče razvrstiti"
-
-#. Miscellaneous
-#: sw/inc/strings.hrc:317
-msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT"
-msgid "Click object"
-msgstr "Klikni predmet"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:318
-msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY"
-msgid "Before inserting AutoText"
-msgstr "Pred vstavljanjem samobesedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:319
-msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY"
-msgid "After inserting AutoText"
-msgstr "Po vstavljanju samobesedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:320
-msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT"
-msgid "Mouse over object"
-msgstr "Miška preko predmeta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:321
-msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT"
-msgid "Trigger hyperlink"
-msgstr "Sproži hiperpovezavo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:322
-msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT"
-msgid "Mouse leaves object"
-msgstr "Miška zapusti predmet"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:323
-msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD"
-msgid "Image loaded successfully"
-msgstr "Slika je uspešno naložena"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:324
-msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT"
-msgid "Image loading terminated"
-msgstr "Nalaganje slik prekinjeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:325
-msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR"
-msgid "Could not load image"
-msgstr "Slike ni mogoče naložiti"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:326
-msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A"
-msgid "Input of alphanumeric characters"
-msgstr "Vnos alfanumeričnih znakov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:327
-msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA"
-msgid "Input of non-alphanumeric characters"
-msgstr "Vnos nealfanumeričnih znakov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:328
-msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE"
-msgid "Resize frame"
-msgstr "Spremeni velikost okvira"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:329
-msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE"
-msgid "Move frame"
-msgstr "Premakni okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:330
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE"
-msgid "Headings"
-msgstr "Naslovi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:331
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:332
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
-msgid "Text frames"
-msgstr "Besedilni okviri"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:333
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC"
-msgid "Images"
-msgstr "Slike"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:334
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE"
-msgid "OLE objects"
-msgstr "Predmeti OLE"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:335
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK"
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Zaznamki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:336
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION"
-msgid "Sections"
-msgstr "Odseki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:337
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD"
-msgid "Hyperlinks"
-msgstr "Hiperpovezave"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:338
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE"
-msgid "References"
-msgstr "Sklici"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:339
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Kazala"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:340
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
-msgid "Drawing objects"
-msgstr "Risani predmeti"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:341
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentarji"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:342
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1"
-msgid "Heading 1"
-msgstr "Naslov 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:343
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1"
-msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry."
-msgstr "To je vsebina iz prvega poglavja. To je vnos v imeniku uporabnikov."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:344
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11"
-msgid "Heading 1.1"
-msgstr "Naslov 1.1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:345
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11"
-msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents."
-msgstr "To je vsebina iz poglavja 1.1. To je vnos za kazalo vsebine."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:346
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12"
-msgid "Heading 1.2"
-msgstr "Naslov 1.2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:347
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12"
-msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry."
-msgstr "To je vsebina iz poglavja 1.2. Ta ključna beseda je osnovni vnos."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:348
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1"
-msgid "Table 1: This is table 1"
-msgstr "Tabela 1: To je tabela 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:349
-msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1"
-msgid "Image 1: This is image 1"
-msgstr "Slika 1: To je slika 1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:350
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE"
-msgid "Heading"
-msgstr "Naslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:351
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:352
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME"
-msgid "Text frame"
-msgstr "Besedilni okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:353
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:354
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE"
-msgid "OLE object"
-msgstr "Predmet OLE"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:355
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Zaznamek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:356
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION"
-msgid "Section"
-msgstr "Odsek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:357
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD"
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hiperpovezava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:358
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE"
-msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:359
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX"
-msgid "Index"
-msgstr "Kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:360
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:361
-msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT"
-msgid "Draw object"
-msgstr "Risani predmet"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:362
-msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT"
-msgid "Additional formats..."
-msgstr "Dodatne oblike ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:363
-msgctxt "RID_STR_SYSTEM"
-msgid "[System]"
-msgstr "[Sistem]"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:364
-msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN"
-msgid ""
-"The interactive hyphenation is already active\n"
-"in a different document"
-msgstr ""
-"Interaktivno deljenje besed je že aktivno\n"
-"v drugem dokumentu."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:365
-msgctxt "STR_HYPH_TITLE"
-msgid "Hyphenation"
-msgstr "Deljenje besed"
-
-#. Undo
-#: sw/inc/strings.hrc:368
-msgctxt "STR_CANT_UNDO"
-msgid "not possible"
-msgstr "ni možno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:369
-msgctxt "STR_DELETE_UNDO"
-msgid "Delete $1"
-msgstr "Izbriši $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:370
-msgctxt "STR_INSERT_UNDO"
-msgid "Insert $1"
-msgstr "Vstavi $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:371
-msgctxt "STR_OVR_UNDO"
-msgid "Overwrite: $1"
-msgstr "Prepiši: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:372
-msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO"
-msgid "New Paragraph"
-msgstr "Nov odstavek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:373
-msgctxt "STR_MOVE_UNDO"
-msgid "Move"
-msgstr "Premakni"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:374
-msgctxt "STR_INSATTR_UNDO"
-msgid "Apply attributes"
-msgstr "Uporabi atribute"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:375
-msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO"
-msgid "Apply Styles: $1"
-msgstr "Uporabi sloge: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:376
-msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO"
-msgid "Reset attributes"
-msgstr "Ponastavi atribute"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:377
-msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO"
-msgid "Change style: $1"
-msgstr "Spremeni slog: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:378
-msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO"
-msgid "Insert file"
-msgstr "Vstavi datoteko"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:379
-msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY"
-msgid "Insert AutoText"
-msgstr "Vstavi samobesedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:380
-msgctxt "STR_DELBOOKMARK"
-msgid "Delete bookmark: $1"
-msgstr "Izbriši zaznamek: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:381
-msgctxt "STR_INSBOOKMARK"
-msgid "Insert bookmark: $1"
-msgstr "Vstavi zaznamek: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:382
-msgctxt "STR_SORT_TBL"
-msgid "Sort table"
-msgstr "Razvrsti tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:383
-msgctxt "STR_SORT_TXT"
-msgid "Sort text"
-msgstr "Razvrsti besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:384
-msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO"
-msgid "Insert table: $1$2$3"
-msgstr "Vstavi tabelo: $1$2$3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:385
-msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO"
-msgid "Convert text -> table"
-msgstr "Pretvori besedilo -> tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:386
-msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO"
-msgid "Convert table -> text"
-msgstr "Pretvori tabelo v besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:387
-msgctxt "STR_COPY_UNDO"
-msgid "Copy: $1"
-msgstr "Kopiraj: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:388
-msgctxt "STR_REPLACE_UNDO"
-msgid "Replace $1 $2 $3"
-msgstr "Zamenjaj $1 $2 $3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:389
-msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO"
-msgid "Insert page break"
-msgstr "Vstavi prelom strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:390
-msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO"
-msgid "Insert column break"
-msgstr "Vstavi prelom stolpca"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:391
-msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO"
-msgid "Insert Envelope"
-msgstr "Vstavi kuverto"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:392
-msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY"
-msgid "Copy: $1"
-msgstr "Kopiraj: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:393
-msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE"
-msgid "Move: $1"
-msgstr "Premakni: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:394
-msgctxt "STR_INSERT_CHART"
-msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart"
-msgstr "Vstavi grafikon %PRODUCTNAME"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:395
-msgctxt "STR_INSERTFLY"
-msgid "Insert frame"
-msgstr "Vstavi okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:396
-msgctxt "STR_DELETEFLY"
-msgid "Delete frame"
-msgstr "Izbriši okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:397
-msgctxt "STR_AUTOFORMAT"
-msgid "AutoFormat"
-msgstr "Samooblikovanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:398
-msgctxt "STR_TABLEHEADLINE"
-msgid "Table heading"
-msgstr "Naslov tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:399
-msgctxt "STR_REPLACE"
-msgid "Replace: $1 $2 $3"
-msgstr "Zamenjaj: $1 $2 $3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:400
-msgctxt "STR_INSERTSECTION"
-msgid "Insert section"
-msgstr "Vstavi odsek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:401
-msgctxt "STR_DELETESECTION"
-msgid "Delete section"
-msgstr "Izbriši odsek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:402
-msgctxt "STR_CHANGESECTION"
-msgid "Modify section"
-msgstr "Spremeni izbor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:403
-msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR"
-msgid "Modify default values"
-msgstr "Spremeni privzete vrednosti"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:404
-msgctxt "STR_REPLACE_STYLE"
-msgid "Replace style: $1 $2 $3"
-msgstr "Zamenjaj slog: $1 $2 $3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:405
-msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK"
-msgid "Delete page break"
-msgstr "Izbriši prelom strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:406
-msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION"
-msgid "Text Correction"
-msgstr "Popravljanje besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:407
-msgctxt "STR_OUTLINE_LR"
-msgid "Promote/demote outline"
-msgstr "Povišaj/ponižaj oris"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:408
-msgctxt "STR_OUTLINE_UD"
-msgid "Move outline"
-msgstr "Premakni oris"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:409
-msgctxt "STR_INSNUM"
-msgid "Insert numbering"
-msgstr "Vstavi oštevilčevanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:410
-msgctxt "STR_NUMUP"
-msgid "Promote level"
-msgstr "Povišaj raven"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:411
-msgctxt "STR_NUMDOWN"
-msgid "Demote level"
-msgstr "Ponižaj raven"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:412
-msgctxt "STR_MOVENUM"
-msgid "Move paragraphs"
-msgstr "Premakni odstavke"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:413
-msgctxt "STR_INSERTDRAW"
-msgid "Insert drawing object: $1"
-msgstr "Vstavi risalni predmet: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:414
-msgctxt "STR_NUMORNONUM"
-msgid "Number On/Off"
-msgstr "Število vključeno/izključeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:415
-msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN"
-msgid "Increase Indent"
-msgstr "Povečaj zamik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:416
-msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN"
-msgid "Decrease indent"
-msgstr "Zmanjšaj zamik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:417
-msgctxt "STR_INSERTLABEL"
-msgid "Insert caption: $1"
-msgstr "Vstavi napis: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:418
-msgctxt "STR_SETNUMRULESTART"
-msgid "Restart numbering"
-msgstr "Ponovno začni oštevilčevati"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:419
-msgctxt "STR_CHANGEFTN"
-msgid "Modify footnote"
-msgstr "Spremeni sprotno opombo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:420
-msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE"
-msgid "Accept change: $1"
-msgstr "Sprejmi spremembo: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:421
-msgctxt "STR_REJECT_REDLINE"
-msgid "Reject change: $1"
-msgstr "Zavrni spremembo: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:422
-msgctxt "STR_SPLIT_TABLE"
-msgid "Split Table"
-msgstr "Razdeli tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:423
-msgctxt "STR_DONTEXPAND"
-msgid "Stop attribute"
-msgstr "Atribut stop"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:424
-msgctxt "STR_AUTOCORRECT"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Samopopravki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:425
-msgctxt "STR_MERGE_TABLE"
-msgid "Merge table"
-msgstr "Spoji tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:426
-msgctxt "STR_TRANSLITERATE"
-msgid "Change Case"
-msgstr "Zamenjaj velikost črk"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:427
-msgctxt "STR_DELNUM"
-msgid "Delete numbering"
-msgstr "Izbriši oštevilčevanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:428
-msgctxt "STR_DRAWUNDO"
-msgid "Drawing objects: $1"
-msgstr "Risalni predmeti: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:429
-msgctxt "STR_DRAWGROUP"
-msgid "Group draw objects"
-msgstr "Združi risane predmete"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:430
-msgctxt "STR_DRAWUNGROUP"
-msgid "Ungroup drawing objects"
-msgstr "Razdruži risane predmete"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:431
-msgctxt "STR_DRAWDELETE"
-msgid "Delete drawing objects"
-msgstr "Izbriši risane predmete"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:432
-msgctxt "STR_REREAD"
-msgid "Replace Image"
-msgstr "Zamenjaj sliko"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:433
-msgctxt "STR_DELGRF"
-msgid "Delete Image"
-msgstr "Izbriši sliko"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:434
-msgctxt "STR_TABLE_ATTR"
-msgid "Apply table attributes"
-msgstr "Uporabi atribute tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:435
-msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT"
-msgid "AutoFormat Table"
-msgstr "Samooblikuj tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:436
-msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL"
-msgid "Insert Column"
-msgstr "Vstavi stolpec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:437
-msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW"
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Vstavi vrstico"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:438
-msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX"
-msgid "Delete row/column"
-msgstr "Izbriši vrstico/stolpec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:439
-msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE"
-msgid "Delete column"
-msgstr "Izbriši stolpec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:440
-msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE"
-msgid "Delete row"
-msgstr "Izbriši vrstico"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:441
-msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT"
-msgid "Split Cells"
-msgstr "Razdeli celice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:442
-msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE"
-msgid "Merge Cells"
-msgstr "Spoji celice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:443
-msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT"
-msgid "Format cell"
-msgstr "Oblikuj celico"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:444
-msgctxt "STR_INSERT_TOX"
-msgid "Insert index/table"
-msgstr "Vstavi kazalo/tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:445
-msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE"
-msgid "Remove index/table"
-msgstr "Odstrani kazalo/tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:446
-msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Kopiraj tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:447
-msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL"
-msgid "Copy table"
-msgstr "Kopiraj tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:448
-msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR"
-msgid "Set cursor"
-msgstr "Nastavi kazalko"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:449
-msgctxt "STR_UNDO_CHAIN"
-msgid "Link text frames"
-msgstr "Poveži okvire besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:450
-msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN"
-msgid "Unlink text frames"
-msgstr "Razveži okvire besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:451
-msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO"
-msgid "Modify footnote options"
-msgstr "Spremeni možnosti sprotnih opomb"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:452
-msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC"
-msgid "Compare Document"
-msgstr "Primerjaj dokument"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:453
-msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT"
-msgid "Apply frame style: $1"
-msgstr "Uporabi slog okvira: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:454
-msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR"
-msgid "Ruby Setting"
-msgstr "Nastavitve fonetičnega zapisa"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:455
-msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE"
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Vstavi sprotno opombo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:456
-msgctxt "STR_INSERT_URLBTN"
-msgid "insert URL button"
-msgstr "Vstavi gumb URL"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:457
-msgctxt "STR_INSERT_URLTXT"
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Vstavi hiperpovezavo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:458
-msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT"
-msgid "remove invisible content"
-msgstr "Odstrani nevidno vsebino"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:459
-msgctxt "STR_TOXCHANGE"
-msgid "Table/index changed"
-msgstr "Kazalo/tabela spremenjena"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:460
-msgctxt "STR_START_QUOTE"
-msgid "“"
-msgstr "»"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:461
-msgctxt "STR_END_QUOTE"
-msgid "”"
-msgstr "«"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:462
-msgctxt "STR_LDOTS"
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:463
-msgctxt "STR_MULTISEL"
-msgid "multiple selection"
-msgstr "večkratna izbira"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:464
-msgctxt "STR_TYPING_UNDO"
-msgid "Typing: $1"
-msgstr "Tipkanje: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:465
-msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO"
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "Prilepi iz odložišča"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:466
-msgctxt "STR_YIELDS"
-msgid "→"
-msgstr "→"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:467
-msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF"
-msgid "occurrences of"
-msgstr "pojavitev"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:468
-msgctxt "STR_UNDO_TABS"
-msgid "One tab"
-msgid_plural "$1 tabs"
-msgstr[0] "$1 zavihek"
-msgstr[1] "$1 zavihka"
-msgstr[2] "$1 zavihki"
-msgstr[3] "$1 zavihkov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:469
-msgctxt "STR_UNDO_NLS"
-msgid "One line break"
-msgid_plural "$1 line breaks"
-msgstr[0] "$1 prelom vrstice"
-msgstr[1] "$1 preloma vrstice"
-msgstr[2] "$1 prelomi vrstice"
-msgstr[3] "$1 prelomov vrstice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:470
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS"
-msgid "page break"
-msgstr "prelom strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:471
-msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS"
-msgid "column break"
-msgstr "prelom stolpca"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:472
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT"
-msgid "Insert $1"
-msgstr "Vstavi $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:473
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE"
-msgid "Delete $1"
-msgstr "Izbriši $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:474
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT"
-msgid "Attributes changed"
-msgstr "Spremenjeni atributi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:475
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE"
-msgid "Table changed"
-msgstr "Tabela spremenjena"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:476
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL"
-msgid "Style changed"
-msgstr "Slog spremenjen"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:477
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
-msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr "Oblikovanje odstavka spremenjeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:478
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
-msgid "Insert Row"
-msgstr "Vstavi vrstico"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:479
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
-msgid "Delete Row"
-msgstr "Izbriši vrstico"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:480
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
-msgid "Insert Cell"
-msgstr "Vstavi celico"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:481
-msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
-msgid "Delete Cell"
-msgstr "Izbriši celico"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:482
-msgctxt "STR_N_REDLINES"
-msgid "$1 changes"
-msgstr "$1 sprememb"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:483
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC"
-msgid "Change page style: $1"
-msgstr "Spremeni slog strani: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:484
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE"
-msgid "Create page style: $1"
-msgstr "Ustvari slog strani: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:485
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE"
-msgid "Delete page style: $1"
-msgstr "Izbriši slog strani: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:486
-msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME"
-msgid "Rename page style: $1 $2 $3"
-msgstr "Preimenuj slog strani: $1 $2 $3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:487
-msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER"
-msgid "Header/footer changed"
-msgstr "Glava/noga spremenjena"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:488
-msgctxt "STR_UNDO_FIELD"
-msgid "Field changed"
-msgstr "Spremenjeno polje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:489
-msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE"
-msgid "Create paragraph style: $1"
-msgstr "Ustvari slog odstavka: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:490
-msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE"
-msgid "Delete paragraph style: $1"
-msgstr "Izbriši slog odstavka: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:491
-msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME"
-msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3"
-msgstr "Preimenuj slog odstavka: $1 $2 $3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:492
-msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE"
-msgid "Create character style: $1"
-msgstr "Ustvari znakovni slog: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:493
-msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE"
-msgid "Delete character style: $1"
-msgstr "Izbriši znakovni slog: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:494
-msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME"
-msgid "Rename character style: $1 $2 $3"
-msgstr "Preimenuj znakovni slog: $1 $2 $3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:495
-msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE"
-msgid "Create frame style: $1"
-msgstr "Ustvari slog okvirja: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:496
-msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE"
-msgid "Delete frame style: $1"
-msgstr "Izbriši slog okvira: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:497
-msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME"
-msgid "Rename frame style: $1 $2 $3"
-msgstr "Preimenuj slog okvira: $1 $2 $3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:498
-msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE"
-msgid "Create numbering style: $1"
-msgstr "Ustvari slog oštevilčevanja: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:499
-msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE"
-msgid "Delete numbering style: $1"
-msgstr "Izbriši slog oštevilčevanja: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:500
-msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME"
-msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3"
-msgstr "Preimenuj slog oštevilčevanja: $1 $2 $3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:501
-msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME"
-msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3"
-msgstr "Preimenuj zaznamek: $1 $2 $3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:502
-msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT"
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Vstavi vnos kazala"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:503
-msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE"
-msgid "Delete index entry"
-msgstr "Izbriši vnos kazala"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:504
-msgctxt "STR_FIELD"
-msgid "field"
-msgstr "polje"
-
-#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text
-#: sw/inc/strings.hrc:506
-msgctxt "STR_PARAGRAPHS"
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Odstavki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:507
-msgctxt "STR_FRAME"
-msgid "frame"
-msgstr "okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:508
-msgctxt "STR_OLE"
-msgid "OLE-object"
-msgstr "Predmet OLE"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:509
-msgctxt "STR_MATH_FORMULA"
-msgid "formula"
-msgstr "enačba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:510
-msgctxt "STR_CHART"
-msgid "chart"
-msgstr "grafikon"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:511
-msgctxt "STR_NOTE"
-msgid "comment"
-msgstr "komentar"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:512
-msgctxt "STR_REFERENCE"
-msgid "cross-reference"
-msgstr "navzkrižni sklic"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:513
-msgctxt "STR_SCRIPT"
-msgid "script"
-msgstr "skript"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:514
-msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY"
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "bibliografski vnos"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:515
-msgctxt "STR_SPECIALCHAR"
-msgid "special character"
-msgstr "poseben znak"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:516
-msgctxt "STR_FOOTNOTE"
-msgid "footnote"
-msgstr "sprotna opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:517
-msgctxt "STR_GRAPHIC"
-msgid "image"
-msgstr "slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:518
-msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS"
-msgid "drawing object(s)"
-msgstr "risani predmet(i)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:519
-msgctxt "STR_TABLE_NAME"
-msgid "table: $1$2$3"
-msgstr "tabela: $1$2$3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:520
-msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO"
-msgid "paragraph"
-msgstr "odstavek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:521
-msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO"
-msgid "Paragraph sign"
-msgstr "Razmik odstavkov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:522
-msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE"
-msgid "Change object title of $1"
-msgstr "Spremeni naslov predmeta $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:523
-msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION"
-msgid "Change object description of $1"
-msgstr "Spremeni opis predmeta $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:524
-msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE"
-msgid "Create table style: $1"
-msgstr "Ustvari slog tabele: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:525
-msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE"
-msgid "Delete table style: $1"
-msgstr "Izbriši slog tabele: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:526
-msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE"
-msgid "Update table style: $1"
-msgstr "Ustvari slog tabele: $1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:527
-msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE"
-msgid "Delete table"
-msgstr "Izbriši tabelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:529
-msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME"
-msgid "Document view"
-msgstr "Pogled dokumenta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:530
-msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC"
-msgid "Document view"
-msgstr "Pogled dokumenta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:531
-msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME"
-msgid "Header $(ARG1)"
-msgstr "Glava $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:532
-msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC"
-msgid "Header page $(ARG1)"
-msgstr "Stran z glavo $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:533
-msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME"
-msgid "Footer $(ARG1)"
-msgstr "Noga $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:534
-msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC"
-msgid "Footer page $(ARG1)"
-msgstr "Stran z nogo $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:535
-msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME"
-msgid "Footnote $(ARG1)"
-msgstr "Sprotna opomba $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:536
-msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC"
-msgid "Footnote $(ARG1)"
-msgstr "Sprotna opomba $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:537
-msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME"
-msgid "Endnote $(ARG1)"
-msgstr "Končna opomba $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:538
-msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC"
-msgid "Endnote $(ARG1)"
-msgstr "Končna opomba $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:539
-msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC"
-msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)"
-msgstr "$(ARG1) na strani $(ARG2)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:540
-msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME"
-msgid "Page $(ARG1)"
-msgstr "Stran $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:541
-msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC"
-msgid "Page: $(ARG1)"
-msgstr "Stran: $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:542
-msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME"
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:543
-msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:544
-msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME"
-msgid "Actions"
-msgstr "Dejanja"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:545
-msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC"
-msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments"
-msgstr "Aktivirajte ta gumb, če želite odpreti seznam dejanj, ki jih je mogoče izvesti na tem in drugih komentarjih."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:546
-msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME"
-msgid "Document preview"
-msgstr "Predogled dokumenta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:547
-msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX"
-msgid "(Preview mode)"
-msgstr "(predogledni način)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:548
-msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING"
-msgid "%PRODUCTNAME Document"
-msgstr "Dokument programa %PRODUCTNAME"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:550
-msgctxt "STR_COMCORE_READERROR"
-msgid "Read Error"
-msgstr "Napaka pri branju"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:551
-msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW"
-msgid "Image cannot be displayed."
-msgstr "Slike ni mogoče prikazati."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:552
-msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ"
-msgid "Error reading from the clipboard."
-msgstr "Napaka pri branju z odložišča."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:554
-msgctxt "STR_COLUMN_BREAK"
-msgid "Manual Column Break"
-msgstr "Ročni prelom stolpca"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:556
-msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT"
-msgid "Row %ROWNUMBER"
-msgstr "Vrstica %ROWNUMBER"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:557
-#, c-format
-msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT"
-msgid "Column %COLUMNLETTER"
-msgstr "Stolpec %COLUMNLETTER"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:558
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER"
-msgid "Character"
-msgstr "Znak"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:559
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:560
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:561
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE"
-msgid "Pages"
-msgstr "Strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:562
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Oštevilčevanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:563
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:564
-msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL"
-msgid "Cell"
-msgstr "Celica"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:566
-msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN"
-msgid "Asian"
-msgstr "Azijski"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:567
-msgctxt "ST_SCRIPT_CTL"
-msgid "CTL"
-msgstr "CTL – kompleksne abecede"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:568
-msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN"
-msgid "Western"
-msgstr "Zahodni"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:569
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME"
-msgid "%PRODUCTNAME %s"
-msgstr "%PRODUCTNAME %s"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:570
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS"
-msgid "Contents"
-msgstr "Vsebina"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:571
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND"
-msgid "Page ba~ckground"
-msgstr "Oza~dje strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:572
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES"
-msgid "~Images and other graphic objects"
-msgstr "S~like in drugi grafični predmeti"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:573
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN"
-msgid "Hidden te~xt"
-msgstr "Skrito ~besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:574
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS"
-msgid "~Text placeholders"
-msgstr "~Ograde z besedilom"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:575
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS"
-msgid "Form control~s"
-msgstr "~Kontrolniki obrazcev"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:576
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR"
-msgid "Color"
-msgstr "Barva"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:577
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK"
-msgid "Print text in blac~k"
-msgstr "Natisni bese~dilo v črni barvi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:578
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT"
-msgid "Pages"
-msgstr "Strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:579
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK"
-msgid "Print ~automatically inserted blank pages"
-msgstr "Natisni s~amodejno vstavljene prazne strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:580
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER"
-msgid "~Use only paper tray from printer preferences"
-msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:581
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT"
-msgid "Print"
-msgstr "Tiskanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:582
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE"
-msgid "None (document only)"
-msgstr "Brez (samo dokument)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:583
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY"
-msgid "Comments only"
-msgstr "Samo komentarji"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:584
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END"
-msgid "Place at end of document"
-msgstr "Postavi na konec dokumenta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:585
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE"
-msgid "Place at end of page"
-msgstr "Postavi na konec strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:586
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS"
-msgid "~Comments"
-msgstr "~Komentarji"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:587
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES"
-msgid "Page sides"
-msgstr "Plati strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:588
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES"
-msgid "All pages"
-msgstr "Vse strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:589
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES"
-msgid "Back sides / left pages"
-msgstr "Hrbtne plati / leve strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:590
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES"
-msgid "Front sides / right pages"
-msgstr "Čelne plati / desne strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:591
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE"
-msgid "Include"
-msgstr "Vključi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:592
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE"
-msgid "Broch~ure"
-msgstr "~Brošura"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:593
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT"
-msgid "Left-to-right script"
-msgstr "Pisava od leve proti desni"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:594
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT"
-msgid "Right-to-left script"
-msgstr "Pisava od desne proti levi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:595
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES"
-msgid "Range and copies"
-msgstr "Obseg in kopije"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:596
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES"
-msgid "~All pages"
-msgstr "~Vse strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:597
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES"
-msgid "Pa~ges"
-msgstr "St~ran(i)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:598
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION"
-msgid "~Selection"
-msgstr "I~zbor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:599
-msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS"
-msgid "Place in margins"
-msgstr "Postavi v okvir robov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:601
-msgctxt "STR_FORMULA_CALC"
-msgid "Functions"
-msgstr "Funkcije"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:602
-msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL"
-msgid "Cancel"
-msgstr "Prekliči"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:603
-msgctxt "STR_FORMULA_APPLY"
-msgid "Apply"
-msgstr "Uporabi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:604
-msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR"
-msgid "Formula Tool Bar"
-msgstr "Vrstica za formule"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:605
-msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE"
-msgid "Formula Type"
-msgstr "Vrsta formule"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:606
-msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT"
-msgid "Formula Text"
-msgstr "Besedilo formule"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:608
-msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL"
-msgid "Global View"
-msgstr "Globalni pogled"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:609
-msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT"
-msgid "Content Navigation View"
-msgstr "Pogled krmarjenja po vsebini"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:610
-msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL"
-msgid "Outline Level"
-msgstr "Raven orisa"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:611
-msgctxt "STR_DRAGMODE"
-msgid "Drag Mode"
-msgstr "Vlečni način"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:612
-msgctxt "STR_HYPERLINK"
-msgid "Insert as Hyperlink"
-msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:613
-msgctxt "STR_LINK_REGION"
-msgid "Insert as Link"
-msgstr "Vstavi kot povezavo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:614
-msgctxt "STR_COPY_REGION"
-msgid "Insert as Copy"
-msgstr "Vstavi kot kopijo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:615
-msgctxt "STR_DISPLAY"
-msgid "Display"
-msgstr "Prikaz"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:616
-msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW"
-msgid "Active Window"
-msgstr "Aktivno okno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:617
-msgctxt "STR_HIDDEN"
-msgid "hidden"
-msgstr "skrito"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:618
-msgctxt "STR_ACTIVE"
-msgid "active"
-msgstr "aktivno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:619
-msgctxt "STR_INACTIVE"
-msgid "inactive"
-msgstr "neaktivno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:620
-msgctxt "STR_EDIT_ENTRY"
-msgid "Edit..."
-msgstr "Uredi ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:621
-msgctxt "STR_UPDATE"
-msgid "~Update"
-msgstr "~Posodobi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:622
-msgctxt "STR_EDIT_CONTENT"
-msgid "Edit"
-msgstr "Uredi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:623
-msgctxt "STR_EDIT_LINK"
-msgid "Edit link"
-msgstr "Uredi povezavo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:624
-msgctxt "STR_EDIT_INSERT"
-msgid "Insert"
-msgstr "Vstavi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:625
-msgctxt "STR_INDEX"
-msgid "~Index"
-msgstr "~Kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:626
-msgctxt "STR_FILE"
-msgid "File"
-msgstr "Datoteka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:627
-msgctxt "STR_NEW_FILE"
-msgid "New Document"
-msgstr "Nov dokument"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:628
-msgctxt "STR_INSERT_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:629
-msgctxt "STR_DELETE"
-msgid "Delete"
-msgstr "Izbriši"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:630
-msgctxt "STR_DELETE_ENTRY"
-msgid "~Delete"
-msgstr "~Izbriši"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:631
-msgctxt "STR_UPDATE_SEL"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izbor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:632
-msgctxt "STR_UPDATE_INDEX"
-msgid "Indexes"
-msgstr "Kazala"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:633
-msgctxt "STR_UPDATE_LINK"
-msgid "Links"
-msgstr "Povezave"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:634
-msgctxt "STR_UPDATE_ALL"
-msgid "All"
-msgstr "Vse"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:635
-msgctxt "STR_REMOVE_INDEX"
-msgid "~Remove Index"
-msgstr "Odstrani ~kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:636
-msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION"
-msgid "~Unprotect"
-msgstr "~Odstrani zaščito"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:637
-msgctxt "STR_INVISIBLE"
-msgid "hidden"
-msgstr "skrito"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:638
-msgctxt "STR_BROKEN_LINK"
-msgid "File not found: "
-msgstr "Datoteke ni mogoče najti: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:639
-msgctxt "STR_RENAME"
-msgid "~Rename"
-msgstr "P~reimenuj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:640
-msgctxt "STR_READONLY_IDX"
-msgid "Read-~only"
-msgstr "Sam~o za branje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:641
-msgctxt "STR_POSTIT_SHOW"
-msgid "Show All"
-msgstr "Pokaži vse"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:642
-msgctxt "STR_POSTIT_HIDE"
-msgid "Hide All"
-msgstr "Skrij vse"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:643
-msgctxt "STR_POSTIT_DELETE"
-msgid "Delete All"
-msgstr "Izbriši vse"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:645
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT"
-msgid "Left: "
-msgstr "Levo: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:646
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT"
-msgid ". Right: "
-msgstr ". Desno: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:647
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER"
-msgid "Inner: "
-msgstr "Notranje: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:648
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER"
-msgid ". Outer: "
-msgstr ". Zunanje: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:649
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP"
-msgid ". Top: "
-msgstr ". Zgoraj: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:650
-msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT"
-msgid ". Bottom: "
-msgstr ". Spodaj: "
-
-#. Error calculator
-#: sw/inc/strings.hrc:653
-msgctxt "STR_POSTIT_PAGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:654
-msgctxt "STR_POSTIT_LINE"
-msgid "Line"
-msgstr "Vrstica"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:655
-msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR"
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:656
-msgctxt "STR_CALC_SYNTAX"
-msgid "** Syntax Error **"
-msgstr "** Napaka v skladnji **"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:657
-msgctxt "STR_CALC_ZERODIV"
-msgid "** Division by zero **"
-msgstr "** Deljenje z ničlo **"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:658
-msgctxt "STR_CALC_BRACK"
-msgid "** Wrong use of brackets **"
-msgstr "** Napačna uporaba oklepajev **"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:659
-msgctxt "STR_CALC_POW"
-msgid "** Square function overflow **"
-msgstr "** Prekoračitev kvadratne funkcije **"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:660
-msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW"
-msgid "** Overflow **"
-msgstr "** Prekoračitev **"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:661
-msgctxt "STR_CALC_DEFAULT"
-msgid "** Error **"
-msgstr "** Napaka **"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:662
-msgctxt "STR_CALC_ERROR"
-msgid "** Expression is faulty **"
-msgstr "** Izraz je napačen **"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:663
-msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND"
-msgid "Error: Reference source not found"
-msgstr "Napaka: vira sklicevanja ni mogoče najti"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:664
-msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE"
-msgid "None"
-msgstr "Brez"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:665
-msgctxt "STR_FIELD_FIXED"
-msgid "(fixed)"
-msgstr "(fiksno)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:666
-msgctxt "STR_DURATION_FORMAT"
-msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
-msgstr " L: %1 M: %2 D: %3 U: %4 M: %5 S: %6"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:667
-msgctxt "STR_TOI"
-msgid "Alphabetical Index"
-msgstr "Abecedno kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:668
-msgctxt "STR_TOU"
-msgid "User-Defined"
-msgstr "Uporabniško določeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:669
-msgctxt "STR_TOC"
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Kazalo vsebine"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:670
-msgctxt "STR_TOX_AUTH"
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografija"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:671
-msgctxt "STR_TOX_CITATION"
-msgid "Citation"
-msgstr "Citat"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:672
-msgctxt "STR_TOX_TBL"
-msgid "Index of Tables"
-msgstr "Kazalo tabel"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:673
-msgctxt "STR_TOX_OBJ"
-msgid "Table of Objects"
-msgstr "Kazalo predmetov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:674
-msgctxt "STR_TOX_ILL"
-msgid "Table of Figures"
-msgstr "Kazalo slik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:675
-#, c-format
-msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK"
-msgid "%s-Click to follow link"
-msgstr "Povezavi sledite s %s-klikom"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:676
-msgctxt "STR_LINK_CLICK"
-msgid "Click to follow link"
-msgstr "Povezavi sledite s klikom"
-
-#. SubType DocInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:678
-msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL"
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:679
-msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA"
-msgid "Subject"
-msgstr "Zadeva"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:680
-msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS"
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ključne besede"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:681
-msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentarji"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:682
-msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE"
-msgid "Created"
-msgstr "Ustvarjeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:683
-msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE"
-msgid "Modified"
-msgstr "Spremenjeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:684
-msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT"
-msgid "Last printed"
-msgstr "Nazadnje natisnjeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:685
-msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO"
-msgid "Revision number"
-msgstr "Številka popravka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:686
-msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT"
-msgid "Total editing time"
-msgstr "Skupen čas urejanja"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:687
-msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME"
-msgid "Convert $(ARG1)"
-msgstr "Pretvori $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:688
-msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME"
-msgid "First convert $(ARG1)"
-msgstr "Najprej pretvori $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:689
-msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME"
-msgid "Next convert $(ARG1)"
-msgstr "Nato pretvori $(ARG1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:690
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE"
-msgid "Article"
-msgstr "Članek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:691
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK"
-msgid "Book"
-msgstr "Knjiga"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:692
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET"
-msgid "Brochures"
-msgstr "Brošure"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:693
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Zbornik konference"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:694
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK"
-msgid "Book excerpt"
-msgstr "Izvleček iz knjige"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:695
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION"
-msgid "Book excerpt with title"
-msgstr "Izvleček iz knjige z naslovom"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:696
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Zbornik konference"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:697
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL"
-msgid "Journal"
-msgstr "Strokovna revija"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:698
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL"
-msgid "Techn. documentation"
-msgstr "Tehnična dokumentacija"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:699
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS"
-msgid "Thesis"
-msgstr "Diploma"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:700
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC"
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Razno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:701
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS"
-msgid "Dissertation"
-msgstr "Disertacija"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:702
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS"
-msgid "Conference proceedings"
-msgstr "Zbornik konference"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:703
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT"
-msgid "Research report"
-msgstr "Raziskovalno poročilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:704
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED"
-msgid "Unpublished"
-msgstr "Neobjavljeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:705
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-pošta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:706
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW"
-msgid "WWW document"
-msgstr "Spletni dokument"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:707
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Uporabniško določeno1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:708
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Uporabniško določeno2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:709
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Uporabniško določeno3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:710
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Uporabniško določeno4"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:711
-msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Uporabniško določeno5"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:712
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER"
-msgid "Short name"
-msgstr "Kratko ime"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:713
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:714
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS"
-msgid "Address"
-msgstr "Naslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:715
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE"
-msgid "Annotation"
-msgstr "Pripomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:716
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR"
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Avtor(ji)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:717
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE"
-msgid "Book title"
-msgstr "Naslov knjige"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:718
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Poglavje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:719
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION"
-msgid "Edition"
-msgstr "Izdaja"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:720
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR"
-msgid "Editor"
-msgstr "Urednik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:721
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED"
-msgid "Publication type"
-msgstr "Vrsta objave"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:722
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION"
-msgid "Institution"
-msgstr "Ustanova"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:723
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL"
-msgid "Journal"
-msgstr "Strokovna revija"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:724
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH"
-msgid "Month"
-msgstr "Mesec"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:725
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE"
-msgid "Note"
-msgstr "Opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:726
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER"
-msgid "Number"
-msgstr "Število"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:727
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS"
-msgid "Organization"
-msgstr "Organizacija"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:728
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES"
-msgid "Page(s)"
-msgstr "Stran(i)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:729
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER"
-msgid "Publisher"
-msgstr "Izdajatelj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:730
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL"
-msgid "University"
-msgstr "Univerza"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:731
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES"
-msgid "Series"
-msgstr "Zbirka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:732
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:733
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE"
-msgid "Type of report"
-msgstr "Vrsta poročila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:734
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME"
-msgid "Volume"
-msgstr "Zvezek/del"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:735
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR"
-msgid "Year"
-msgstr "Leto"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:736
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL"
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:737
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1"
-msgid "User-defined1"
-msgstr "Uporabniško določeno1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:738
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2"
-msgid "User-defined2"
-msgstr "Uporabniško določeno2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:739
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3"
-msgid "User-defined3"
-msgstr "Uporabniško določeno3"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:740
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4"
-msgid "User-defined4"
-msgstr "Uporabniško določeno4"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:741
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5"
-msgid "User-defined5"
-msgstr "Uporabniško določeno5"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:742
-msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN"
-msgid "ISBN"
-msgstr "ISBN"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:744
-msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT"
-msgid "Edit Index Entry"
-msgstr "Uredi vnos v kazalu"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:745
-msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT"
-msgid "Insert Index Entry"
-msgstr "Vstavi vnos v kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:746
-msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY"
-msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?"
-msgstr "Dokument že vsebuje bibliografski vnos z drugačnimi podatki. Ali želite prilagoditi obstoječe vnose?"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:748
-msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL"
-msgid "Comments"
-msgstr "Komentarji"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:749
-msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS"
-msgid "Show comments"
-msgstr "Pokaži komentarje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:750
-msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS"
-msgid "Hide comments"
-msgstr "Skrij komentarje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:752
-msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME"
-msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name."
-msgstr "Ime bližnjice že obstaja. Izberite drugo ime."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:753
-msgctxt "STR_QUERY_DELETE"
-msgid "Delete AutoText?"
-msgstr "Ali želite izbrisati samobesedilo?"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:754
-msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1"
-msgid "Delete the category "
-msgstr "Izbriši kategorijo "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:755
-msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2"
-msgid "?"
-msgstr "?"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:756
-msgctxt "STR_GLOSSARY"
-msgid "AutoText :"
-msgstr "Samobesedilo:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:757
-msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY"
-msgid "Save AutoText"
-msgstr "Shrani samobesedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:758
-msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES"
-msgid "There is no AutoText in this file."
-msgstr "V tej datoteki ni samobesedila."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:759
-msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT"
-msgid "My AutoText"
-msgstr "Moje samobesedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:761
-msgctxt "STR_NOGLOS"
-msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found."
-msgstr "Samobesedila za bližnjico »%1« ni mogoče najti."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:762
-msgctxt "STR_NO_TABLE"
-msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted"
-msgstr "Tabele brez vrstic ali celic ni mogoče vstaviti."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:763
-msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE"
-msgid "The table cannot be inserted because it is too large"
-msgstr "Tabele ni mogoče vstaviti, ker je prevelika."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:764
-msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS"
-msgid "AutoText could not be created."
-msgstr "Samobesedila ni mogoče ustvariti."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:765
-msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR"
-msgid "Requested clipboard format is not available."
-msgstr "Zahtevana oblika odložišča ni na voljo."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:766
-msgctxt "STR_PRIVATETEXT"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document"
-msgstr "Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:767
-msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC"
-msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
-msgstr "Slika (Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:768
-msgctxt "STR_PRIVATEOLE"
-msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)"
-msgstr "Predmet (Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:769
-msgctxt "STR_DDEFORMAT"
-msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)"
-msgstr "Povezava DDE (Dynamic Data Exchange)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:771
-msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES"
-msgid "All Comments"
-msgstr "Vsi komentarji"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:772
-msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES"
-msgid "All Comments"
-msgstr "Vsi komentarji"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:773
-msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES"
-msgid "Comments by "
-msgstr "Komentarji avtorja "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:774
-msgctxt "STR_NODATE"
-msgid "(no date)"
-msgstr "(datum neznan)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:775
-msgctxt "STR_NOAUTHOR"
-msgid "(no author)"
-msgstr "(avtor neznan)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:776
-msgctxt "STR_REPLY"
-msgid "Reply to $1"
-msgstr "Odgovori avtorju ($1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:778
-msgctxt "ST_TITLE_EDIT"
-msgid "Edit Address Block"
-msgstr "Uredi naslovni blok"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:779
-msgctxt "ST_TITLE_MALE"
-msgid "Custom Salutation (Male Recipients)"
-msgstr "Pozdrav po meri (moški prejemniki)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:780
-msgctxt "ST_TITLE_FEMALE"
-msgid "Custom Salutation (Female Recipients)"
-msgstr "Pozdrav po meri (ženske prejemnice)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:781
-msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS"
-msgid "Salutation e~lements"
-msgstr "E~lementi pozdrava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:782
-msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD"
-msgid "Add to salutation"
-msgstr "Dodaj k pozdravu"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:783
-msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD"
-msgid "Remove from salutation"
-msgstr "Odstrani iz pozdrava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:784
-msgctxt "ST_DRAGSALUTATION"
-msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below"
-msgstr "1. ~Povlecite elemente pozdrava v okvir spodaj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:785
-msgctxt "ST_SALUTATION"
-msgid "Salutation"
-msgstr "Uvodni pozdrav"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:786
-msgctxt "ST_PUNCTUATION"
-msgid "Punctuation Mark"
-msgstr "Ločilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:787
-msgctxt "ST_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:788
-msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING"
-msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements."
-msgstr "Določite polja iz podatkovnega vira, ki naj se ujemajo z elementi pozdrava."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:789
-msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW"
-msgid "Salutation preview"
-msgstr "Predogled pozdrava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:790
-msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT"
-msgid "Address elements"
-msgstr "Elementi naslova"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:791
-msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT"
-msgid "Salutation elements"
-msgstr "Elementi pozdrava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:792
-msgctxt "ST_MATCHESTO"
-msgid "Matches to field:"
-msgstr "Polja, ki naj se ujemajo:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:793
-msgctxt "ST_PREVIEW"
-msgid "Preview"
-msgstr "Predogled"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:795
-msgctxt "STR_NOTASSIGNED"
-msgid " not yet matched "
-msgstr " se še ne ujema "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:796
-msgctxt "STR_FILTER_ALL"
-msgid "All files"
-msgstr "Vse datoteke"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:797
-msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA"
-msgid "Address lists(*.*)"
-msgstr "Seznami naslovov (*.*)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:798
-msgctxt "STR_FILTER_SXB"
-msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:799
-msgctxt "STR_FILTER_SXC"
-msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:800
-msgctxt "STR_FILTER_SXW"
-msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)"
-msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:801
-msgctxt "STR_FILTER_DBF"
-msgid "dBase (*.dbf)"
-msgstr "dBase (*.dbf)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:802
-msgctxt "STR_FILTER_XLS"
-msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)"
-msgstr "Microsoft Excel (*.xls)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:803
-msgctxt "STR_FILTER_DOC"
-msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)"
-msgstr "MS Word, *.doc, *.docx"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:804
-msgctxt "STR_FILTER_TXT"
-msgid "Plain text (*.txt)"
-msgstr "Navadno besedilo (*.txt)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:805
-msgctxt "STR_FILTER_CSV"
-msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
-msgstr "Besedilo, ločeno z vejico (*.csv)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:806
-msgctxt "STR_FILTER_MDB"
-msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:807
-msgctxt "STR_FILTER_ACCDB"
-msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb;*.accde)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:808
-msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL"
-msgid ""
-"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n"
-"\n"
-"Do you want to enter e-mail account information now?"
-msgstr ""
-"Za pošiljanje spojenih dokumentov po elektronski pošti, %PRODUCTNAME zahteva podatke o e-poštnem računu, ki bo uporabljen.\n"
-"\n"
-"Želite vnesti podatke o e-poštnem računu zdaj?"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:809
-msgctxt "ST_FILTERNAME"
-msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)"
-msgstr "Adresar %PRODUCTNAME (.csv)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:811
-msgctxt "ST_STARTING"
-msgid "Select starting document"
-msgstr "Izberite začetni dokument"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:812
-msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE"
-msgid "Select document type"
-msgstr "Izberite vrsto dokumenta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:813
-msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK"
-msgid "Insert address block"
-msgstr "Vstavi naslovni blok"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:814
-msgctxt "ST_ADDRESSLIST"
-msgid "Select address list"
-msgstr "Izberite seznam naslovov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:815
-msgctxt "ST_GREETINGSLINE"
-msgid "Create salutation"
-msgstr "Ustvarite pozdrav"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:816
-msgctxt "ST_LAYOUT"
-msgid "Adjust layout"
-msgstr "Prilagodi postavitev"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:817
-msgctxt "ST_EXCLUDE"
-msgid "Exclude recipient"
-msgstr "Izloči prejemnika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:818
-msgctxt "ST_FINISH"
-msgid "~Finish"
-msgstr "~Dokončaj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:819
-msgctxt "ST_MMWTITLE"
-msgid "Mail Merge Wizard"
-msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:821
-msgctxt "ST_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:822
-msgctxt "ST_TYPE"
-msgid "Type"
-msgstr "Vrsta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:823
-msgctxt "ST_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:824
-msgctxt "ST_QUERY"
-msgid "Query"
-msgstr "Poizvedba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:826
-msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE"
-msgid "Continue checking at beginning of document?"
-msgstr "Ali naj se preverjanje nadaljuje na začetku dokumenta?"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:827
-msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED"
-msgid "The spellcheck is complete."
-msgstr "Preverjanje črkovanja je končano."
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: strings for the types
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. range document
-#: sw/inc/strings.hrc:833
-msgctxt "STR_DATEFLD"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:834
-msgctxt "STR_TIMEFLD"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:835
-msgctxt "STR_FILENAMEFLD"
-msgid "File name"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:836
-msgctxt "STR_DBNAMEFLD"
-msgid "Database Name"
-msgstr "Ime zbirke podatkov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:837
-msgctxt "STR_CHAPTERFLD"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Poglavje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:838
-msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD"
-msgid "Page number"
-msgstr "Številka strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:839
-msgctxt "STR_DOCSTATFLD"
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:840
-msgctxt "STR_AUTHORFLD"
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:841
-msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD"
-msgid "Templates"
-msgstr "Predloge"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:842
-msgctxt "STR_EXTUSERFLD"
-msgid "Sender"
-msgstr "Pošiljatelj"
-
-#. range functions
-#: sw/inc/strings.hrc:844
-msgctxt "STR_SETFLD"
-msgid "Set variable"
-msgstr "Nastavi spremenljivko"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:845
-msgctxt "STR_GETFLD"
-msgid "Show variable"
-msgstr "Pokaži spremenljivko"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:846
-msgctxt "STR_FORMELFLD"
-msgid "Insert Formula"
-msgstr "Vstavi formulo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:847
-msgctxt "STR_INPUTFLD"
-msgid "Input field"
-msgstr "Vnosno polje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:848
-msgctxt "STR_SETINPUTFLD"
-msgid "Input field (variable)"
-msgstr "Vnosno polje (spremenljivo)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:849
-msgctxt "STR_USRINPUTFLD"
-msgid "Input field (user)"
-msgstr "Vnosno polje (uporabnik)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:850
-msgctxt "STR_CONDTXTFLD"
-msgid "Conditional text"
-msgstr "Pogojno besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:851
-msgctxt "STR_DDEFLD"
-msgid "DDE field"
-msgstr "DDE-polje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:852
-msgctxt "STR_MACROFLD"
-msgid "Execute macro"
-msgstr "Izvedi makro"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:853
-msgctxt "STR_SEQFLD"
-msgid "Number range"
-msgstr "Obseg števil"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:854
-msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD"
-msgid "Set page variable"
-msgstr "Nastavi spremenljivko strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:855
-msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD"
-msgid "Show page variable"
-msgstr "Pokaži spremenljivko strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:856
-msgctxt "STR_INTERNETFLD"
-msgid "Load URL"
-msgstr "Naloži URL"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:857
-msgctxt "STR_JUMPEDITFLD"
-msgid "Placeholder"
-msgstr "Ograda"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:858
-msgctxt "STR_COMBINED_CHARS"
-msgid "Combine characters"
-msgstr "Združi znake"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:859
-msgctxt "STR_DROPDOWN"
-msgid "Input list"
-msgstr "Vhodni seznam"
-
-#. range references
-#: sw/inc/strings.hrc:861
-msgctxt "STR_SETREFFLD"
-msgid "Set Reference"
-msgstr "Nastavi sklic"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:862
-msgctxt "STR_GETREFFLD"
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Vstavi sklic"
-
-#. range database
-#: sw/inc/strings.hrc:864
-msgctxt "STR_DBFLD"
-msgid "Mail merge fields"
-msgstr "Polja za spajanje dokumentov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:865
-msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD"
-msgid "Next record"
-msgstr "Naslednji zapis"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:866
-msgctxt "STR_DBNUMSETFLD"
-msgid "Any record"
-msgstr "Katerikoli zapis"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:867
-msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD"
-msgid "Record number"
-msgstr "Številka zapisa"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:868
-msgctxt "STR_PREVPAGEFLD"
-msgid "Previous page"
-msgstr "Prejšnja stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:869
-msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD"
-msgid "Next page"
-msgstr "Naslednja stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:870
-msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD"
-msgid "Hidden text"
-msgstr "Skrito besedilo"
-
-#. range user fields
-#: sw/inc/strings.hrc:872
-msgctxt "STR_USERFLD"
-msgid "User Field"
-msgstr "Uporabniško polje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:873
-msgctxt "STR_POSTITFLD"
-msgid "Note"
-msgstr "Opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:874
-msgctxt "STR_SCRIPTFLD"
-msgid "Script"
-msgstr "Skript"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:875
-msgctxt "STR_AUTHORITY"
-msgid "Bibliography entry"
-msgstr "Bibliografski vnos"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:876
-msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD"
-msgid "Hidden Paragraph"
-msgstr "Skriti odstavek"
-
-#. range DocumentInfo
-#: sw/inc/strings.hrc:878
-msgctxt "STR_DOCINFOFLD"
-msgid "DocInformation"
-msgstr "Podatki o dokumentu"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: SubCmd-Strings
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:882
-msgctxt "FLD_DATE_STD"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:883
-msgctxt "FLD_DATE_FIX"
-msgid "Date (fixed)"
-msgstr "Datum (fiksen)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:884
-msgctxt "FLD_TIME_STD"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:885
-msgctxt "FLD_TIME_FIX"
-msgid "Time (fixed)"
-msgstr "Čas (fiksen)"
-
-#. SubCmd Statistic
-#: sw/inc/strings.hrc:887
-msgctxt "FLD_STAT_TABLE"
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:888
-msgctxt "FLD_STAT_CHAR"
-msgid "Characters"
-msgstr "Znaki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:889
-msgctxt "FLD_STAT_WORD"
-msgid "Words"
-msgstr "Besede"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:890
-msgctxt "FLD_STAT_PARA"
-msgid "Paragraphs"
-msgstr "Odstavki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:891
-msgctxt "FLD_STAT_GRF"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:892
-msgctxt "FLD_STAT_OBJ"
-msgid "Objects"
-msgstr "Predmeti"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:893
-msgctxt "FLD_STAT_PAGE"
-msgid "Pages"
-msgstr "Strani"
-
-#. SubCmd DDETypes
-#: sw/inc/strings.hrc:895
-msgctxt "FMT_DDE_HOT"
-msgid "DDE automatic"
-msgstr "DDE samodejno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:896
-msgctxt "FMT_DDE_NORMAL"
-msgid "DDE manual"
-msgstr "DDE ročno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:897
-msgctxt "FLD_INPUT_TEXT"
-msgid "[Text]"
-msgstr "[Besedilo]"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: SubType Extuser
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:902
-msgctxt "FLD_EU_FIRMA"
-msgid "Company"
-msgstr "Podjetje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:903
-msgctxt "FLD_EU_VORNAME"
-msgid "First Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:904
-msgctxt "FLD_EU_NAME"
-msgid "Last Name"
-msgstr "Priimek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:905
-msgctxt "FLD_EU_ABK"
-msgid "Initials"
-msgstr "Začetnice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:906
-msgctxt "FLD_EU_STRASSE"
-msgid "Street"
-msgstr "Ulica"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:907
-msgctxt "FLD_EU_LAND"
-msgid "Country"
-msgstr "Država"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:908
-msgctxt "FLD_EU_PLZ"
-msgid "Zip code"
-msgstr "Poštna številka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:909
-msgctxt "FLD_EU_ORT"
-msgid "City"
-msgstr "Mesto"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:910
-msgctxt "FLD_EU_TITEL"
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:911
-msgctxt "FLD_EU_POS"
-msgid "Position"
-msgstr "Položaj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:912
-msgctxt "FLD_EU_TELPRIV"
-msgid "Tel. (Home)"
-msgstr "Tel. (doma)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:913
-msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA"
-msgid "Tel. (Work)"
-msgstr "Tel. (služba)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:914
-msgctxt "FLD_EU_FAX"
-msgid "FAX"
-msgstr "Faks"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:915
-msgctxt "FLD_EU_EMAIL"
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-pošta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:916
-msgctxt "FLD_EU_STATE"
-msgid "State"
-msgstr "Pokrajina / zvezna država"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:917
-msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF"
-msgid "off"
-msgstr "izključeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:918
-msgctxt "FLD_PAGEREF_ON"
-msgid "on"
-msgstr "vključeno"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: path name
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Format FileName
-#: sw/inc/strings.hrc:923
-msgctxt "FMT_FF_NAME"
-msgid "File name"
-msgstr "Ime datoteke"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:924
-msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT"
-msgid "File name without extension"
-msgstr "Ime datoteke brez pripone"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:925
-msgctxt "FMT_FF_PATHNAME"
-msgid "Path/File name"
-msgstr "Pot/ime datoteke"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:926
-msgctxt "FMT_FF_PATH"
-msgid "Path"
-msgstr "Pot"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:927
-msgctxt "FMT_FF_UI_NAME"
-msgid "Style"
-msgstr "Slog"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:928
-msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: format chapter
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:932
-msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME"
-msgid "Chapter name"
-msgstr "Ime poglavja"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:933
-msgctxt "FMT_CHAPTER_NO"
-msgid "Chapter number"
-msgstr "Številka poglavja"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:934
-msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR"
-msgid "Chapter number without separator"
-msgstr "Številka poglavja brez ločila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:935
-msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO"
-msgid "Chapter number and name"
-msgstr "Številka in ime poglavja"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: formats
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:939
-msgctxt "FMT_NUM_ABC"
-msgid "A B C"
-msgstr "A B C"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:940
-msgctxt "FMT_NUM_SABC"
-msgid "a b c"
-msgstr "a b c"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:941
-msgctxt "FMT_NUM_ABC_N"
-msgid "A .. AA .. AAA"
-msgstr "A .. AA .. AAA"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:942
-msgctxt "FMT_NUM_SABC_N"
-msgid "a .. aa .. aaa"
-msgstr "a .. aa .. aaa"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:943
-msgctxt "FMT_NUM_ROMAN"
-msgid "Roman (I II III)"
-msgstr "Rimske (I II III)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:944
-msgctxt "FMT_NUM_SROMAN"
-msgid "Roman (i ii iii)"
-msgstr "Rimske (i ii iii)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:945
-msgctxt "FMT_NUM_ARABIC"
-msgid "Arabic (1 2 3)"
-msgstr "Arabske (1 2 3)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:946
-msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC"
-msgid "As Page Style"
-msgstr "Kot slog strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:947
-msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: Author
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:951
-msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:952
-msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT"
-msgid "Initials"
-msgstr "Začetnice"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: set variable
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:956
-msgctxt "FMT_SETVAR_SYS"
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:957
-msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:958
-msgctxt "FMT_GETVAR_NAME"
-msgid "Name"
-msgstr "Ime"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:959
-msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:960
-msgctxt "FMT_USERVAR_CMD"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:961
-msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:962
-msgctxt "FMT_DBFLD_DB"
-msgid "Database"
-msgstr "Zbirka podatkov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:963
-msgctxt "FMT_DBFLD_SYS"
-msgid "System"
-msgstr "Sistem"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: storage fields
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:967
-msgctxt "FMT_REG_AUTHOR"
-msgid "Author"
-msgstr "Avtor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:968
-msgctxt "FMT_REG_TIME"
-msgid "Time"
-msgstr "Čas"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:969
-msgctxt "FMT_REG_DATE"
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: formats references
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:973
-msgctxt "FMT_REF_TEXT"
-msgid "Reference"
-msgstr "Sklic"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:974
-msgctxt "FMT_REF_PAGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:975
-msgctxt "FMT_REF_CHAPTER"
-msgid "Chapter"
-msgstr "Poglavje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:976
-msgctxt "FMT_REF_UPDOWN"
-msgid "Above/Below"
-msgstr "Zgoraj/spodaj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:977
-msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC"
-msgid "As Page Style"
-msgstr "Kot slog strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:978
-msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER"
-msgid "Category and Number"
-msgstr "Kategorija in številka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:979
-msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION"
-msgid "Caption Text"
-msgstr "Besedilo napisa"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:980
-msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Oštevilčevanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:981
-msgctxt "FMT_REF_NUMBER"
-msgid "Number"
-msgstr "Številka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:982
-msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT"
-msgid "Number (no context)"
-msgstr "Številka (brez konteksta)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:983
-msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT"
-msgid "Number (full context)"
-msgstr "Številka (polni kontekst)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:985
-msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE"
-msgid "Article a/az + "
-msgstr "Črkovno: a/az + "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:986
-msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE"
-msgid "Article A/Az + "
-msgstr "Črkovno: A/Az + "
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: placeholder
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:990
-msgctxt "FMT_MARK_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:991
-msgctxt "FMT_MARK_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:992
-msgctxt "FMT_MARK_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:993
-msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:994
-msgctxt "FMT_MARK_OLE"
-msgid "Object"
-msgstr "Predmet"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:998
-msgctxt "STR_COND"
-msgid "~Condition"
-msgstr "~Pogoj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:999
-msgctxt "STR_TEXT"
-msgid "Then, Else"
-msgstr "Potem, Sicer"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1000
-msgctxt "STR_DDE_CMD"
-msgid "DDE Statement"
-msgstr "DDE stavek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1001
-msgctxt "STR_INSTEXT"
-msgid "Hidden t~ext"
-msgstr "Skrito b~esedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1002
-msgctxt "STR_MACNAME"
-msgid "~Macro name"
-msgstr "~Ime makra"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1003
-msgctxt "STR_PROMPT"
-msgid "~Reference"
-msgstr "~Sklic"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1004
-msgctxt "STR_COMBCHRS_FT"
-msgid "Ch~aracters"
-msgstr "Zn~aki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1005
-msgctxt "STR_OFFSET"
-msgid "O~ffset"
-msgstr "O~dmik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1006
-msgctxt "STR_VALUE"
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1007
-msgctxt "STR_FORMULA"
-msgid "Formula"
-msgstr "Formula"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1008
-msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD"
-msgid "Custom"
-msgstr "Po meri"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1010
-msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL"
-msgid "[User]"
-msgstr "[Uporabniško]"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1012
-msgctxt "STR_HDIST"
-msgid "H. Pitch"
-msgstr "V. korak"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1013
-msgctxt "STR_VDIST"
-msgid "V. Pitch"
-msgstr "N. korak"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1014
-msgctxt "STR_WIDTH"
-msgid "Width"
-msgstr "Širina"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1015
-msgctxt "STR_HEIGHT"
-msgid "Height"
-msgstr "Višina"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1016
-msgctxt "STR_LEFT"
-msgid "Left margin"
-msgstr "Levi rob"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1017
-msgctxt "STR_UPPER"
-msgid "Top margin"
-msgstr "Zgornji rob"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1018
-msgctxt "STR_COLS"
-msgid "Columns"
-msgstr "Stolpci"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1019
-msgctxt "STR_ROWS"
-msgid "Rows"
-msgstr "Vrstice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1021
-msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE"
-msgid "The following service is not available: "
-msgstr "Sledeča storitev ni na voljo: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1023
-msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT"
-msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog."
-msgstr "Štetje besed in znakov. S klikom odprete pogovorno okno štetja besed."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1024
-msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE"
-msgid "Single-page view"
-msgstr "Pogled ene strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1025
-msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI"
-msgid "Multiple-page view"
-msgstr "Pogled več strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1026
-msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK"
-msgid "Book view"
-msgstr "Knjižni pogled"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1027
-msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT"
-msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list."
-msgstr "Številka strani v dokumentu. S klikom se odpre pogovorno okno Pojdi na stran, z desnim klikom seznam zaznamkov."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1028
-msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED"
-msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog."
-msgstr "Številka strani v dokumentu (natisnjena številka strani). S klikom se odpre pogovorno okno Pojdi na stran."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1029
-msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT"
-msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog."
-msgstr "Slog strani. Z desnim klikom zamenjate slog, s klikom odprete pogovorno okno sloga."
-
-#. Strings for textual attributes.
-#: sw/inc/strings.hrc:1032
-msgctxt "STR_DROP_OVER"
-msgid "Drop Caps over"
-msgstr "Ozaljšana začetnica preko"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1033
-msgctxt "STR_DROP_LINES"
-msgid "rows"
-msgstr "vrstic"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1034
-msgctxt "STR_NO_DROP_LINES"
-msgid "No Drop Caps"
-msgstr "Brez ozaljšane začetnice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1035
-msgctxt "STR_NO_PAGEDESC"
-msgid "No page break"
-msgstr "Brez preloma strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1036
-msgctxt "STR_NO_MIRROR"
-msgid "Don't mirror"
-msgstr "Ne zrcali"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1037
-msgctxt "STR_VERT_MIRROR"
-msgid "Flip vertically"
-msgstr "Obrni navpično"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1038
-msgctxt "STR_HORI_MIRROR"
-msgid "Flip horizontal"
-msgstr "Obrni vodoravno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1039
-msgctxt "STR_BOTH_MIRROR"
-msgid "Horizontal and Vertical Flip"
-msgstr "Vodoravni in navpični obrat"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1040
-msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE"
-msgid "+ mirror horizontal on even pages"
-msgstr "+ zrcali vodoravno na sodih straneh"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1041
-msgctxt "STR_CHARFMT"
-msgid "Character Style"
-msgstr "Znakovni slog"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1042
-msgctxt "STR_NO_CHARFMT"
-msgid "No Character Style"
-msgstr "Brez znakovnega sloga"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1043
-msgctxt "STR_FOOTER"
-msgid "Footer"
-msgstr "Noga"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1044
-msgctxt "STR_NO_FOOTER"
-msgid "No footer"
-msgstr "Brez noge"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1045
-msgctxt "STR_HEADER"
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1046
-msgctxt "STR_NO_HEADER"
-msgid "No header"
-msgstr "Brez glave"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1047
-msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL"
-msgid "Optimal wrap"
-msgstr "Optimalno oblivanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1048
-msgctxt "STR_SURROUND_NONE"
-msgid "No wrap"
-msgstr "Brez oblivanja"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1049
-msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH"
-msgid "Through"
-msgstr "Skozi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1050
-msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL"
-msgid "Parallel wrap"
-msgstr "Vzporedno oblivanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1051
-msgctxt "STR_SURROUND_LEFT"
-msgid "Left wrap"
-msgstr "Levo oblivanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1052
-msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT"
-msgid "Right wrap"
-msgstr "Desno oblivanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1053
-msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY"
-msgid "(Anchor only)"
-msgstr "(samo sidro)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1054
-msgctxt "STR_FRM_WIDTH"
-msgid "Width:"
-msgstr "Širina:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1055
-msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT"
-msgid "Fixed height:"
-msgstr "Fiksna višina:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1056
-msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT"
-msgid "Min. height:"
-msgstr "Min. višina:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1057
-msgctxt "STR_FLY_AT_PARA"
-msgid "to paragraph"
-msgstr "na odstavek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1058
-msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR"
-msgid "to character"
-msgstr "na znak"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1059
-msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE"
-msgid "to page"
-msgstr "na stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1060
-msgctxt "STR_POS_X"
-msgid "X Coordinate:"
-msgstr "Koordinata X:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1061
-msgctxt "STR_POS_Y"
-msgid "Y Coordinate:"
-msgstr "Koordinata Y:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1062
-msgctxt "STR_VERT_TOP"
-msgid "at top"
-msgstr "na vrhu"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1063
-msgctxt "STR_VERT_CENTER"
-msgid "Centered vertically"
-msgstr "Navpično na sredini"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1064
-msgctxt "STR_VERT_BOTTOM"
-msgid "at bottom"
-msgstr "na dnu"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1065
-msgctxt "STR_LINE_TOP"
-msgid "Top of line"
-msgstr "Nad vrstico"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1066
-msgctxt "STR_LINE_CENTER"
-msgid "Line centered"
-msgstr "Na sredini vrstice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1067
-msgctxt "STR_LINE_BOTTOM"
-msgid "Bottom of line"
-msgstr "Na dnu vrstice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1068
-msgctxt "STR_REGISTER_ON"
-msgid "Register-true"
-msgstr "Zvesto registru"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1069
-msgctxt "STR_REGISTER_OFF"
-msgid "Not register-true"
-msgstr "Ni zvesto registru"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1070
-msgctxt "STR_HORI_RIGHT"
-msgid "at the right"
-msgstr "na desni"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1071
-msgctxt "STR_HORI_CENTER"
-msgid "Centered horizontally"
-msgstr "Vodoravno na sredini"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1072
-msgctxt "STR_HORI_LEFT"
-msgid "at the left"
-msgstr "na levi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1073
-msgctxt "STR_HORI_INSIDE"
-msgid "inside"
-msgstr "znotraj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1074
-msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE"
-msgid "outside"
-msgstr "zunaj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1075
-msgctxt "STR_HORI_FULL"
-msgid "Full width"
-msgstr "Polna širina"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1076
-msgctxt "STR_COLUMNS"
-msgid "Columns"
-msgstr "Stolpci"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1077
-msgctxt "STR_LINE_WIDTH"
-msgid "Separator Width:"
-msgstr "Širina ločila:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1078
-msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT"
-msgid "Max. footnote area:"
-msgstr "Maks. področje sprotne opombe:"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1079
-msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY"
-msgid "Editable in read-only document"
-msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1080
-msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT"
-msgid "Split"
-msgstr "Razdeli"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1081
-msgctxt "STR_NUMRULE_ON"
-msgid "Numbering"
-msgstr "Oštevilčevanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1082
-msgctxt "STR_NUMRULE_OFF"
-msgid "no numbering"
-msgstr "brez oštevilčevanja"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1083
-msgctxt "STR_CONNECT1"
-msgid "linked to "
-msgstr "povezano z "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1084
-msgctxt "STR_CONNECT2"
-msgid "and "
-msgstr "in "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1085
-msgctxt "STR_LINECOUNT"
-msgid "Count lines"
-msgstr "Preštej vrstice"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1086
-msgctxt "STR_DONTLINECOUNT"
-msgid "don't count lines"
-msgstr "ne štej vrstic"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1087
-msgctxt "STR_LINCOUNT_START"
-msgid "restart line count with: "
-msgstr "ponovno začni štetje vrstic z: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1088
-msgctxt "STR_LUMINANCE"
-msgid "Brightness: "
-msgstr "Svetlost: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1089
-msgctxt "STR_CHANNELR"
-msgid "Red: "
-msgstr "Rdeča: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1090
-msgctxt "STR_CHANNELG"
-msgid "Green: "
-msgstr "Zelena: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1091
-msgctxt "STR_CHANNELB"
-msgid "Blue: "
-msgstr "Modra: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1092
-msgctxt "STR_CONTRAST"
-msgid "Contrast: "
-msgstr "Kontrast: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1093
-msgctxt "STR_GAMMA"
-msgid "Gamma: "
-msgstr "Gama: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1094
-msgctxt "STR_TRANSPARENCY"
-msgid "Transparency: "
-msgstr "Prosojnost: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1095
-msgctxt "STR_INVERT"
-msgid "Invert"
-msgstr "Obrni"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1096
-msgctxt "STR_INVERT_NOT"
-msgid "do not invert"
-msgstr "ne preobrni"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1097
-msgctxt "STR_DRAWMODE"
-msgid "Graphics mode: "
-msgstr "Grafični način: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1098
-msgctxt "STR_DRAWMODE_STD"
-msgid "Standard"
-msgstr "Standardno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1099
-msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY"
-msgid "Grayscales"
-msgstr "Sivine"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1100
-msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE"
-msgid "Black & White"
-msgstr "Črno belo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1101
-msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK"
-msgid "Watermark"
-msgstr "Vodni žig"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1102
-msgctxt "STR_ROTATION"
-msgid "Rotation"
-msgstr "Vrtenje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1103
-msgctxt "STR_GRID_NONE"
-msgid "No grid"
-msgstr "Brez mreže"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1104
-msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY"
-msgid "Grid (lines only)"
-msgstr "Mreža (samo črte)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1105
-msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS"
-msgid "Grid (lines and characters)"
-msgstr "Mreža (črte in znaki)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1106
-msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW"
-msgid "Follow text flow"
-msgstr "Sledi poteku besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1107
-msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW"
-msgid "Do not follow text flow"
-msgstr "Ne sledi poteku besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1108
-msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON"
-msgid "Merge borders"
-msgstr "Spoji robove"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1109
-msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF"
-msgid "Do not merge borders"
-msgstr "Ne spoji robov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1111
-msgctxt "ST_TBL"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1112
-msgctxt "ST_FRM"
-msgid "Text Frame"
-msgstr "Okvir besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1113
-msgctxt "ST_PGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1114
-msgctxt "ST_DRW"
-msgid "Drawing"
-msgstr "Risba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1115
-msgctxt "ST_CTRL"
-msgid "Control"
-msgstr "Kontrolnik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1116
-msgctxt "ST_REG"
-msgid "Section"
-msgstr "Odsek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1117
-msgctxt "ST_BKM"
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Zaznamek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1118
-msgctxt "ST_GRF"
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1119
-msgctxt "ST_OLE"
-msgid "OLE object"
-msgstr "Predmet OLE"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1120
-msgctxt "ST_OUTL"
-msgid "Headings"
-msgstr "Naslovi"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1121
-msgctxt "ST_SEL"
-msgid "Selection"
-msgstr "Izbor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1122
-msgctxt "ST_FTN"
-msgid "Footnote"
-msgstr "Sprotna opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1123
-msgctxt "ST_MARK"
-msgid "Reminder"
-msgstr "Opomnik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1124
-msgctxt "ST_POSTIT"
-msgid "Comment"
-msgstr "Komentar"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1125
-msgctxt "ST_SRCH_REP"
-msgid "Repeat search"
-msgstr "Ponovi iskanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1126
-msgctxt "ST_INDEX_ENTRY"
-msgid "Index entry"
-msgstr "Vnos v kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1127
-msgctxt "ST_TABLE_FORMULA"
-msgid "Table formula"
-msgstr "Formula tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1128
-msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR"
-msgid "Wrong table formula"
-msgstr "Napačna formula tabele"
-
-#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons
-#: sw/inc/strings.hrc:1130
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN"
-msgid "Next table"
-msgstr "Naslednja tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1131
-msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN"
-msgid "Next text frame"
-msgstr "Naslednji okvir besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1132
-msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN"
-msgid "Next page"
-msgstr "Naslednja stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1133
-msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN"
-msgid "Next drawing"
-msgstr "Naslednja slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1134
-msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN"
-msgid "Next control"
-msgstr "Naslednji kontrolnik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1135
-msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN"
-msgid "Next section"
-msgstr "Naslednji odsek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1136
-msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN"
-msgid "Next bookmark"
-msgstr "Naslednji zaznamek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1137
-msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN"
-msgid "Next graphic"
-msgstr "Naslednja slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1138
-msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN"
-msgid "Next OLE object"
-msgstr "Naslednji predmet OLE"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1139
-msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN"
-msgid "Next heading"
-msgstr "Naslednji naslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1140
-msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN"
-msgid "Next selection"
-msgstr "Naslednji izbor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1141
-msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN"
-msgid "Next footnote"
-msgstr "Naslednja sprotna opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1142
-msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN"
-msgid "Next Reminder"
-msgstr "Naslednji opomnik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1143
-msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN"
-msgid "Next Comment"
-msgstr "Naslednji komentar"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1144
-msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN"
-msgid "Continue search forward"
-msgstr "Nadaljuj iskanje naprej"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1145
-msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN"
-msgid "Next index entry"
-msgstr "Naslednji vnos v kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1146
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP"
-msgid "Previous table"
-msgstr "Prejšnja tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1147
-msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP"
-msgid "Previous text frame"
-msgstr "Prejšnji okvir besedila"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1148
-msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP"
-msgid "Previous page"
-msgstr "Prejšnja stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1149
-msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP"
-msgid "Previous drawing"
-msgstr "Prejšnja risba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1150
-msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP"
-msgid "Previous control"
-msgstr "Prejšnji kontrolnik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1151
-msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP"
-msgid "Previous section"
-msgstr "Prejšnji odsek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1152
-msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP"
-msgid "Previous bookmark"
-msgstr "Prejšni zaznamek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1153
-msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP"
-msgid "Previous graphic"
-msgstr "Prejšnja slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1154
-msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP"
-msgid "Previous OLE object"
-msgstr "Prejšnji predmet OLE"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1155
-msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP"
-msgid "Previous heading"
-msgstr "Prejšnji naslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1156
-msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP"
-msgid "Previous selection"
-msgstr "Prejšnji izbor"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1157
-msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP"
-msgid "Previous footnote"
-msgstr "Prejšnja sprotna opomba"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1158
-msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP"
-msgid "Previous Reminder"
-msgstr "Prejšnji opomnik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1159
-msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP"
-msgid "Previous Comment"
-msgstr "Prejšnji komentar"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1160
-msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP"
-msgid "Continue search backwards"
-msgstr "Nadaljuj iskanje nazaj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1161
-msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP"
-msgid "Previous index entry"
-msgstr "Prejšnji vnos v kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1162
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP"
-msgid "Previous table formula"
-msgstr "Prejšnja formula tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1163
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN"
-msgid "Next table formula"
-msgstr "Naslednja formula tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1164
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP"
-msgid "Previous faulty table formula"
-msgstr "Prejšnja napačna formula tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1165
-msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN"
-msgid "Next faulty table formula"
-msgstr "Naslednja napačna formula tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1167
-msgctxt "STR_REDLINE_INSERT"
-msgid "Inserted"
-msgstr "Vstavljeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1168
-msgctxt "STR_REDLINE_DELETE"
-msgid "Deleted"
-msgstr "Izbrisano"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1169
-msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT"
-msgid "Formatted"
-msgstr "Oblikovano"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1170
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE"
-msgid "Table changed"
-msgstr "Tabela spremenjena"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1171
-msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL"
-msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1172
-msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT"
-msgid "Paragraph formatting changed"
-msgstr "Oblikovanje odstavka spremenjeno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1173
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT"
-msgid "Row Inserted"
-msgstr "Vrstica vstavljena"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1174
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE"
-msgid "Row Deleted"
-msgstr "Vrstica izbrisana"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1175
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT"
-msgid "Cell Inserted"
-msgstr "Celica vstavljena"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1176
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE"
-msgid "Cell Deleted"
-msgstr "Celica izbrisana"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1177
-msgctxt "STR_ENDNOTE"
-msgid "Endnote: "
-msgstr "Končna opomba: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1178
-msgctxt "STR_FTNNOTE"
-msgid "Footnote: "
-msgstr "Sprotna opomba: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1179
-#, c-format
-msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK"
-msgid "%s-click to open Smart Tag menu"
-msgstr "Meni Pametne značke odprete s %s-klikom"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1180
-msgctxt "STR_HEADER_TITLE"
-msgid "Header (%1)"
-msgstr "Glava (%1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1181
-msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE"
-msgid "First Page Header (%1)"
-msgstr "Glava naslovnice (%1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1182
-msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE"
-msgid "Left Page Header (%1)"
-msgstr "Glava leve strani (%1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1183
-msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE"
-msgid "Right Page Header (%1)"
-msgstr "Glava desne strani (%1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1184
-msgctxt "STR_FOOTER_TITLE"
-msgid "Footer (%1)"
-msgstr "Noga (%1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1185
-msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE"
-msgid "First Page Footer (%1)"
-msgstr "Noga naslovnice (%1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1186
-msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE"
-msgid "Left Page Footer (%1)"
-msgstr "Noga leve strani (%1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1187
-msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE"
-msgid "Right Page Footer (%1)"
-msgstr "Noga desne strani (%1)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1188
-msgctxt "STR_DELETE_HEADER"
-msgid "Delete Header..."
-msgstr "Izbriši glavo ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1189
-msgctxt "STR_FORMAT_HEADER"
-msgid "Format Header..."
-msgstr "Oblikuj glavo ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1190
-msgctxt "STR_DELETE_FOOTER"
-msgid "Delete Footer..."
-msgstr "Izbriši nogo ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1191
-msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER"
-msgid "Format Footer..."
-msgstr "Oblikuj nogo ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1193
-msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR"
-msgid "Image file cannot be opened"
-msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1194
-msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR"
-msgid "Image file cannot be read"
-msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1195
-msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR"
-msgid "Unknown image format"
-msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1196
-msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR"
-msgid "This image file version is not supported"
-msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1197
-msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR"
-msgid "Image filter not found"
-msgstr "Filtra slike ni mogoče najti."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1198
-msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG"
-msgid "Not enough memory to insert the image."
-msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika za vstavljanje slike."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1199
-msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC"
-msgid "Insert Image"
-msgstr "Vstavi sliko"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1200
-msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT"
-msgid "Comment: "
-msgstr "Komentar: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1201
-msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED"
-msgid "Insertion"
-msgstr "Vstavek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1202
-msgctxt "STR_REDLINE_DELETED"
-msgid "Deletion"
-msgstr "Izbris"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1203
-msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT"
-msgid "AutoCorrect"
-msgstr "Samopopravki"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1204
-msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED"
-msgid "Formats"
-msgstr "Oblike"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1205
-msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG"
-msgid "Table Changes"
-msgstr "Spremembe tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1206
-msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET"
-msgid "Applied Paragraph Styles"
-msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1207
-msgctxt "STR_PAGE"
-msgid "Page "
-msgstr "Stran "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1208
-msgctxt "STR_PAGE_COUNT"
-msgid "Page %1 of %2"
-msgstr "Stran %1 od %2"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1209
-msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM"
-msgid "Page %1 of %2 (Page %3)"
-msgstr "Stran %1 od %2 (stran %3)"
-
-#. Strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1211
-msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH"
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Odstavek"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1212
-msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC"
-msgid "Image"
-msgstr "Slika"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1213
-msgctxt "STR_SWBG_OLE"
-msgid "OLE object"
-msgstr "Predmet OLE"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1214
-msgctxt "STR_SWBG_FRAME"
-msgid "Frame"
-msgstr "Okvir"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1215
-msgctxt "STR_SWBG_TABLE"
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1216
-msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW"
-msgid "Table row"
-msgstr "Vrstica tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1217
-msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL"
-msgid "Table cell"
-msgstr "Celica tabele"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1218
-msgctxt "STR_SWBG_PAGE"
-msgid "Page"
-msgstr "Stran"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1219
-msgctxt "STR_SWBG_HEADER"
-msgid "Header"
-msgstr "Glava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1220
-msgctxt "STR_SWBG_FOOTER"
-msgid "Footer"
-msgstr "Noga"
-
-#. End: strings for gallery/background
-#: sw/inc/strings.hrc:1223
-msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME"
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1224
-msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document"
-msgstr "Dokument HTML programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1226
-msgctxt "STR_TITLE"
-msgid "Title"
-msgstr "Naslov"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1227
-msgctxt "STR_ALPHA"
-msgid "Separator"
-msgstr "Ločilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1228
-msgctxt "STR_LEVEL"
-msgid "Level "
-msgstr "Raven "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1229
-msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND"
-msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found."
-msgstr "Datoteke »%1« ni mogoče najti v poti »%2«."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1230
-msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX"
-msgid "User-Defined Index"
-msgstr "Uporabniško določeno kazalo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1231
-msgctxt "STR_NOSORTKEY"
-msgid "<None>"
-msgstr "<Brez>"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1232
-msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE"
-msgid "<None>"
-msgstr "<Brez>"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1233
-msgctxt "STR_DELIM"
-msgid "S"
-msgstr "J"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1234
-msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO"
-msgid "E#"
-msgstr "#V"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1235
-msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY"
-msgid "E"
-msgstr "V"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1236
-msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP"
-msgid "T"
-msgstr "T"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1237
-msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS"
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1238
-msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO"
-msgid "CI"
-msgstr "OP"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1239
-msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START"
-msgid "LS"
-msgstr "ZH"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1240
-msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END"
-msgid "LE"
-msgstr "KH"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1241
-msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY"
-msgid "A"
-msgstr "A"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1242
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO"
-msgid "Chapter number"
-msgstr "Številka poglavja"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1243
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY"
-msgid "Entry"
-msgstr "Vnos"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1244
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP"
-msgid "Tab stop"
-msgstr "Tab. mesto"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1245
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT"
-msgid "Text"
-msgstr "Besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1246
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS"
-msgid "Page number"
-msgstr "Številka strani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1247
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO"
-msgid "Chapter info"
-msgstr "O poglavju"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1248
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START"
-msgid "Hyperlink start"
-msgstr "Začetek hiperpovezave"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1249
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END"
-msgid "Hyperlink end"
-msgstr "Konec hiperpovezave"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1250
-msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY"
-msgid "Bibliography entry: "
-msgstr "Bibliografski vnos: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1251
-msgctxt "STR_CHARSTYLE"
-msgid "Character Style: "
-msgstr "Znakovni slog: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1252
-msgctxt "STR_STRUCTURE"
-msgid "Structure text"
-msgstr "Strukturiraj besedilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1253
-msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1"
-msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations"
-msgstr "S tipkami krmilka+izmenjalka+A pomaknite pozornost za dodatne operacije"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1254
-msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2"
-msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls"
-msgstr "Za izbor kontrolnikov zgradbe pritisnite smerni tipki levo in desno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1255
-msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3"
-msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control"
-msgstr "Za pomik pozornosti nazaj na trenutni kontrolnik zgradbe pritisnite krmilka+izmenjalka+B"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1256
-msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE"
-msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)"
-msgstr "Datoteka za izbor za abecedno kazalo (*.sdi)"
-
-#. -----------------------------------------------------------------------
-#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu
-#. -----------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1261
-msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE"
-msgid "Base line at ~top"
-msgstr "Osnovna vrstica na ~vrhu"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1262
-msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE"
-msgid "~Base line at bottom"
-msgstr "Osnovna vrstica na ~dnu"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1263
-msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE"
-msgid "Base line ~centered"
-msgstr "Osnovna vrstica na ~sredini"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1264
-msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT"
-msgid "Insert object"
-msgstr "Vstavi predmet"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1265
-msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT"
-msgid "Edit object"
-msgstr "Uredi predmet"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1266
-msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER"
-msgid " (Template: "
-msgstr " (Predloga: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1267
-msgctxt "STR_FRMUI_BORDER"
-msgid "Borders"
-msgstr "Obrobe"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1268
-msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN"
-msgid "Background"
-msgstr "Ozadje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1270
-msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER"
-msgid "(Paragraph Style: "
-msgstr "(Slog odstavka: "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1271
-msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM"
-msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages."
-msgstr "Na trenutni strani ni mogoče uporabiti številk strani. Sode številke lahko uporabljate na levih straneh, lihe pa na desnih."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1273
-msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME"
-msgid "Master Document"
-msgstr "Glavni dokument"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1274
-msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE"
-msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document"
-msgstr "Glavni dokument programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1276
-msgctxt "STR_QUERY_CONNECT"
-msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?"
-msgstr "Povezava z datoteko bo izbrisala vsebino trenutnega odseka. Ali se želite vseeno povezati?"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1277
-msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD"
-msgid "The password entered is invalid."
-msgstr "Vneseno geslo je napačno."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1278
-msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT"
-msgid "The password has not been set."
-msgstr "Geslo ni nastavljeno."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1280
-msgctxt "STR_HYP_OK"
-msgid "Hyphenation completed"
-msgstr "Deljenje besed končano"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1281
-msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE"
-msgid "None (Do not check spelling)"
-msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1282
-msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE"
-msgid "Reset to Default Language"
-msgstr "Ponastavi na privzeti jezik"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1283
-msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE"
-msgid "More..."
-msgstr "Dodatno ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1284
-msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION"
-msgid "~Ignore"
-msgstr "Prezr~i"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1285
-msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK"
-msgid "Explanations..."
-msgstr "Razlage ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1287
-msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED"
-msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?"
-msgstr "Preverjanje posebnih področij je deaktivirano. Ali želite vseeno preveriti?"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1288
-msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY"
-msgid "Could not merge documents."
-msgstr "Dokumentov ni bilo mogoče spojiti."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1289
-msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM"
-msgid "The source cannot be loaded."
-msgstr "Vira ni mogoče naložiti."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1290
-msgctxt "STR_ERR_NO_FAX"
-msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print."
-msgstr "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1291
-msgctxt "STR_WEBOPTIONS"
-msgid "HTML document"
-msgstr "Dokument HTML"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1292
-msgctxt "STR_TEXTOPTIONS"
-msgid "Text document"
-msgstr "Dokument z besedilom"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1293
-msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE"
-msgid "Source not specified."
-msgstr "Vir ni določen."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1294
-msgctxt "STR_NUM_LEVEL"
-msgid "Level "
-msgstr "Raven "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1295
-msgctxt "STR_NUM_OUTLINE"
-msgid "Outline "
-msgstr "Oris "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1296
-msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE"
-msgid "Edit Footnote/Endnote"
-msgstr "Uredi sprotno/končno opombo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1297
-msgctxt "STR_NB_REPLACED"
-msgid "Search key replaced XX times."
-msgstr "Iskani niz je bil zamenjan XX-krat."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1298
-msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW"
-msgid "Row "
-msgstr "Vrstica "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1299
-msgctxt "STR_SRCVIEW_COL"
-msgid "Column "
-msgstr "Stolpec "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1300
-msgctxt "STR_SAVEAS_SRC"
-msgid "~Export source..."
-msgstr "~Izvozi vir ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1301
-msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC"
-msgid "~Export copy of source..."
-msgstr "~Izvozi kopijo vira ..."
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1303
-msgctxt "ST_CONTINUE"
-msgid "~Continue"
-msgstr "~Nadaljuj"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1304
-msgctxt "ST_TASK"
-msgid "Task"
-msgstr "Opravilo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1305
-msgctxt "ST_STATUS"
-msgid "Status"
-msgstr "Stanje"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1306
-msgctxt "ST_SENDINGTO"
-msgid "Sending to: %1"
-msgstr "Pošiljanje k: %1"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1307
-msgctxt "ST_COMPLETED"
-msgid "Successfully sent"
-msgstr "Pošiljanje je uspelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1308
-msgctxt "ST_FAILED"
-msgid "Sending failed"
-msgstr "Pošiljanje ni uspelo"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1310
-msgctxt "STR_SENDER_TOKENS"
-msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;"
-msgstr "PODJETJE;CR;IME; ;PRIIMEK;CR;NASLOV;CR;KRAJ; ;DEŽELA; ;POŠTNAŠT.;CR;DRŽAVA;CR;"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1312
-msgctxt "STR_TBL_FORMULA"
-msgid "Text formula"
-msgstr "Besedilna formula"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1314
-msgctxt "STR_MENU_ZOOM"
-msgid "~Zoom"
-msgstr "~Povečava"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1315
-msgctxt "STR_MENU_UP"
-msgid "~Upwards"
-msgstr "Navzg~or"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1316
-msgctxt "STR_MENU_DOWN"
-msgid "Do~wnwards"
-msgstr "Navz~dol"
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: Classification strings
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1322
-msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED"
-msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher"
-msgstr "Stopnja zaupnosti dokumenta je spremenjena, ker je stopnja zaupnosti odstavka višja."
-
-#. --------------------------------------------------------------------
-#. Description: Paragraph Signature
-#. --------------------------------------------------------------------
-#: sw/inc/strings.hrc:1327
-msgctxt "STR_VALID"
-msgid " Valid "
-msgstr " Veljavno "
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1328
-msgctxt "STR_INVALID"
-msgid "Invalid"
-msgstr "Neveljavno"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1329
-msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE"
-msgid "Invalid Signature"
-msgstr "Neveljaven podpis"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1330
-msgctxt "STR_SIGNED_BY"
-msgid "Signed-by"
-msgstr "Podpisani"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1331
-msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE"
-msgid "Paragraph Signature"
-msgstr "Podpis odstavka"
-
-#: sw/inc/strings.hrc:1333
-msgctxt "labeldialog|cards"
-msgid "Business Cards"
-msgstr "Vizitke"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:27
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Remove empty paragraphs"
-msgstr "Odstrani prazne odstavke"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:28
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Use replacement table"
-msgstr "Uporabi tabelo zamenjav"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:29
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Correct TWo INitial CApitals"
-msgstr "Popravi DVe VEliki ZAčetnici"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:30
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Capitalize first letter of sentences"
-msgstr "Prva črka povedi z veliko začetnico"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:31
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes"
-msgstr "Zamenjaj \"navadne\" narekovaje z narekovaji %1po meri%2"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:32
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace Custom Styles"
-msgstr "Zamenjaj sloge po meri"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:33
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Bullets replaced"
-msgstr "Oznake so zamenjane"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:34
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Automatic _underline_"
-msgstr "Samodejno _podčrtano_"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:35
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Automatic *bold*"
-msgstr "Samodejno *krepko*"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:36
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..."
-msgstr "Zamenjaj 1/2 ... z ½ ..."
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:37
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "URL recognition"
-msgstr "Prepoznavanje URL-jev"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:38
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace dashes"
-msgstr "Zamenjaj vezaje"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:39
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Replace 1st... with 1^st..."
-msgstr "Zamenjaj 1st ... z 1^st ..."
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:40
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Combine single line paragraphs"
-msgstr "Združi enovrstične odstavke"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:41
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Text body\" Style"
-msgstr "Nastavi slog »Telo besedila«"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Text body indent\" Style"
-msgstr "Nastavi slog »Zamik telesa besedila«"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:43
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Hanging indent\" Style"
-msgstr "Nastavi slog »Viseči zamik«"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:45
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style"
-msgstr "Nastavi slog »Naslov $(ARG1)«"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:46
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style"
-msgstr "Nastavi slog »Oznake« ali »Oštevilčevanja«"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:47
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Combine paragraphs"
-msgstr "Združi odstavke"
-
-#: sw/inc/utlui.hrc:48
-msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS"
-msgid "Add non breaking space"
-msgstr "Dodaj nedeljivi presledek"