diff options
Diffstat (limited to 'source/sl/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/sl/sw/messages.po | 14382 |
1 files changed, 7177 insertions, 7205 deletions
diff --git a/source/sl/sw/messages.po b/source/sl/sw/messages.po index e436cd61e6a..30b7593184c 100644 --- a/source/sl/sw/messages.po +++ b/source/sl/sw/messages.po @@ -1,10 +1,10 @@ -#. extracted from sw/uiconfig/swriter/ui +#. extracted from sw/inc msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 6.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2018-11-14 12:49+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 23:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-11-26 14:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-11-26 21:33+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -17,6 +17,6804 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Project-Style: openoffice\n" +#: sw/inc/app.hrc:29 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Vsi slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:30 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:31 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:32 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: sw/inc/app.hrc:33 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Automatic" +msgstr "Samodejno" + +#: sw/inc/app.hrc:34 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Text Styles" +msgstr "Slogi besedila" + +#: sw/inc/app.hrc:35 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Chapter Styles" +msgstr "Slogi poglavja" + +#: sw/inc/app.hrc:36 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "Slogi seznama" + +#: sw/inc/app.hrc:37 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Index Styles" +msgstr "Slogi kazala" + +#: sw/inc/app.hrc:38 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Special Styles" +msgstr "Posebni slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:39 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "HTML Styles" +msgstr "Slogi HTML" + +#: sw/inc/app.hrc:40 +msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Conditional Styles" +msgstr "Pogojni slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:46 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Vsi slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:47 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:48 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:49 +msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: sw/inc/app.hrc:55 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Vsi slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:56 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:57 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:58 +msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: sw/inc/app.hrc:64 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Vsi slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:65 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:66 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:67 +msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: sw/inc/app.hrc:73 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Vsi slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:74 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:75 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:76 +msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: sw/inc/app.hrc:82 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "All Styles" +msgstr "Vsi slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:83 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Hidden Styles" +msgstr "Skriti slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:84 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Applied Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi" + +#: sw/inc/app.hrc:85 +msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Custom Styles" +msgstr "Slogi po meri" + +#: sw/inc/cnttab.hrc:29 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Math" +msgstr "%PRODUCTNAME Math" + +#: sw/inc/cnttab.hrc:30 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Chart" +msgstr "%PRODUCTNAME Chart" + +#: sw/inc/cnttab.hrc:31 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Calc" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc" + +#: sw/inc/cnttab.hrc:32 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" +msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" + +#: sw/inc/cnttab.hrc:33 +msgctxt "RES_SRCTYPES" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Drugi predmeti OLE" + +#: sw/inc/dbui.hrc:45 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Title" +msgstr "Naziv" + +#: sw/inc/dbui.hrc:46 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "First Name" +msgstr "Ime" + +#: sw/inc/dbui.hrc:47 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Last Name" +msgstr "Priimek" + +#: sw/inc/dbui.hrc:48 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Company Name" +msgstr "Ime podjetja" + +#: sw/inc/dbui.hrc:49 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 1" +msgstr "Naslov (1. vrstica)" + +#: sw/inc/dbui.hrc:50 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Address Line 2" +msgstr "Naslov (2. vrstica)" + +#: sw/inc/dbui.hrc:51 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#: sw/inc/dbui.hrc:52 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "State" +msgstr "Pokrajina / zvezna država" + +#: sw/inc/dbui.hrc:53 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "ZIP" +msgstr "Poštna številka" + +#: sw/inc/dbui.hrc:54 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Country" +msgstr "Država" + +#: sw/inc/dbui.hrc:55 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone private" +msgstr "Zasebni telefon" + +#: sw/inc/dbui.hrc:56 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Telephone business" +msgstr "Službeni telefon" + +#: sw/inc/dbui.hrc:57 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "E-mail Address" +msgstr "E-poštni naslov" + +#: sw/inc/dbui.hrc:58 +msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" +msgid "Gender" +msgstr "Spol" + +#. Import-Errors +#: sw/inc/error.hrc:33 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found." +msgstr "Napaka v obliki datoteke." + +#: sw/inc/error.hrc:34 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error reading file." +msgstr "Napaka pri branju datoteke." + +#: sw/inc/error.hrc:35 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord6 file." +msgstr "To ni veljavna datoteka programa Winword 6.0." + +#: sw/inc/error.hrc:36 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." +msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1) (vrstica,stolpec)." + +#: sw/inc/error.hrc:37 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "This is not a valid WinWord97 file." +msgstr "To ni veljavna datoteka programa WinWord97." + +#: sw/inc/error.hrc:38 sw/inc/error.hrc:57 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." +msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2) (vrstica,stolpec)." + +#. Export-Errors +#: sw/inc/error.hrc:40 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error writing file." +msgstr "Napaka pri pisanju datoteke." + +#: sw/inc/error.hrc:41 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Wrong AutoText document version." +msgstr "Napačna različica dokumenta s samobesedilom." + +#: sw/inc/error.hrc:42 sw/inc/error.hrc:56 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." +msgstr "Napaka pri pisanju poddokumenta $(ARG1)." + +#. Import-/Export-Errors +#: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:45 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." +msgstr "Notranja napaka v obliki datoteke programa %PRODUCTNAME Writer." + +#: sw/inc/error.hrc:46 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) has changed." +msgstr "$(ARG1) se je spremenil." + +#: sw/inc/error.hrc:47 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "$(ARG1) does not exist." +msgstr "$(ARG1) ne obstaja." + +#: sw/inc/error.hrc:48 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Cells cannot be further split." +msgstr "Celic ni mogoče več deliti." + +#: sw/inc/error.hrc:49 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Additional columns cannot be inserted." +msgstr "Dodatnih stolpcev ni mogoče vstaviti." + +#: sw/inc/error.hrc:50 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "The structure of a linked table cannot be modified." +msgstr "Zgradbe povezane tabele ni mogoče spreminjati." + +#: sw/inc/error.hrc:52 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be read." +msgstr "Vseh atributov ni mogoče prebrati." + +#: sw/inc/error.hrc:53 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Not all attributes could be recorded." +msgstr "Vseh atributov ni bilo mogoče zapisati." + +#: sw/inc/error.hrc:54 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "Document could not be completely saved." +msgstr "Dokumenta ni mogoče v celoti shraniti." + +#: sw/inc/error.hrc:55 +msgctxt "RID_SW_ERRHDL" +msgid "" +"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" +"They were not saved with the current export settings." +msgstr "" +"Ta dokument HTML vsebuje makre %PRODUCTNAME Basic.\n" +"S trenutno nastavitvijo izvoza ti makri niso bili shranjeni." + +#: sw/inc/flddinf.hrc:27 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: sw/inc/flddinf.hrc:28 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: sw/inc/flddinf.hrc:29 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: sw/inc/flddinf.hrc:30 +msgctxt "flddocinfopage|liststore1" +msgid "Date Time Author" +msgstr "Datum Čas Avtor" + +#: sw/inc/fldref.hrc:27 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zaznamki" + +#: sw/inc/fldref.hrc:28 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Footnotes" +msgstr "Sprotne opombe" + +#: sw/inc/fldref.hrc:29 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Endnotes" +msgstr "Končne opombe" + +#: sw/inc/fldref.hrc:30 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Headings" +msgstr "Naslovi" + +#: sw/inc/fldref.hrc:31 +msgctxt "fldrefpage|liststore1" +msgid "Numbered Paragraphs" +msgstr "Oštevilčeni odstavki" + +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Dear" +msgstr "Dragi" + +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:28 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hello" +msgstr "Pozdravljeni" + +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 +msgctxt "RA_SALUTATION" +msgid "Hi" +msgstr "Živijo" + +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:34 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "," +msgstr "," + +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:35 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid ":" +msgstr ":" + +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "!" +msgstr "!" + +#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 +msgctxt "RA_PUNCTUATION" +msgid "(none)" +msgstr "(brez)" + +#: sw/inc/optload.hrc:27 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Millimeter" +msgstr "Milimeter" + +#: sw/inc/optload.hrc:28 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimeter" + +#: sw/inc/optload.hrc:29 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Meter" +msgstr "Meter" + +#: sw/inc/optload.hrc:30 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometer" + +#: sw/inc/optload.hrc:31 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Inch" +msgstr "Palec" + +#: sw/inc/optload.hrc:32 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Foot" +msgstr "Čevelj" + +#: sw/inc/optload.hrc:33 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Miles" +msgstr "Milje" + +#: sw/inc/optload.hrc:34 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Pica" +msgstr "Pica" + +#: sw/inc/optload.hrc:35 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Point" +msgstr "Točka" + +#: sw/inc/optload.hrc:36 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Char" +msgstr "Znak" + +#: sw/inc/optload.hrc:37 +msgctxt "STR_ARR_METRIC" +msgid "Line" +msgstr "Vrstica" + +#: sw/inc/outline.hrc:27 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 1" +msgstr "Neimenovano 1" + +#: sw/inc/outline.hrc:28 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 2" +msgstr "Neimenovano 2" + +#: sw/inc/outline.hrc:29 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 3" +msgstr "Neimenovano 3" + +#: sw/inc/outline.hrc:30 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 4" +msgstr "Neimenovano 4" + +#: sw/inc/outline.hrc:31 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 5" +msgstr "Neimenovano 5" + +#: sw/inc/outline.hrc:32 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 6" +msgstr "Neimenovano 6" + +#: sw/inc/outline.hrc:33 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 7" +msgstr "Neimenovano 7" + +#: sw/inc/outline.hrc:34 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 8" +msgstr "Neimenovano 8" + +#: sw/inc/outline.hrc:35 +msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" +msgid "Untitled 9" +msgstr "Neimenovano 9" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Narrow" +msgstr "Ozko" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Moderate" +msgstr "Zmerno" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (0.75\")" +msgstr "Navadno (1,9 cm)" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (1\")" +msgstr "Navadno (2,54 cm)" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Normal (1.25\")" +msgstr "Navadno (3,17 cm)" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Wide" +msgstr "Široko" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" +msgid "Mirrored" +msgstr "Zrcaljeno" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Narrow" +msgstr "Ozko" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Moderate" +msgstr "Zmerno" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (1.9cm)" +msgstr "Navadno (2,54 cm)" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (2.54cm)" +msgstr "Navadno (1,9 cm)" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Normal (3.18cm)" +msgstr "Navadno (2,54 cm)" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Wide" +msgstr "Široko" + +#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38 +msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" +msgid "Mirrored" +msgstr "Zrcaljeno" + +#. Format names +#: sw/inc/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" +msgid "Footnote Characters" +msgstr "Znaki sprotnih opomb" + +#: sw/inc/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" +msgid "Page Number" +msgstr "Številka strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" +msgid "Caption Characters" +msgstr "Znaki napisa" + +#: sw/inc/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" +msgid "Drop Caps" +msgstr "Ozaljšana začetnica" + +#: sw/inc/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" +msgid "Numbering Symbols" +msgstr "Simboli za oštevilčevanje" + +#: sw/inc/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" +msgid "Bullets" +msgstr "Oznake" + +#: sw/inc/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" +msgid "Internet Link" +msgstr "Spletna povezava" + +#: sw/inc/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" +msgid "Visited Internet Link" +msgstr "Obiskana spletna povezava" + +#: sw/inc/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" +msgid "Placeholder" +msgstr "Ograda" + +#: sw/inc/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" +msgid "Index Link" +msgstr "Povezava kazala" + +#: sw/inc/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" +msgid "Endnote Characters" +msgstr "Znaki končnih opomb" + +#: sw/inc/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" +msgid "Line Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje vrstic" + +#: sw/inc/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" +msgid "Main Index Entry" +msgstr "Vnos v glavno kazalo" + +#: sw/inc/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" +msgid "Footnote Anchor" +msgstr "Sidro sprotne opombe" + +#: sw/inc/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" +msgid "Endnote Anchor" +msgstr "Sidro končne opombe" + +#: sw/inc/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" +msgid "Rubies" +msgstr "Fonetični zapis" + +#: sw/inc/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" +msgid "Vertical Numbering Symbols" +msgstr "Simboli za navpično oštevilčevanje" + +#. Drawing templates for HTML +#: sw/inc/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" +msgid "Emphasis" +msgstr "Poudarek" + +#: sw/inc/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" +msgid "Quotation" +msgstr "Citat" + +#: sw/inc/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" +msgid "Strong Emphasis" +msgstr "Močan poudarek" + +#: sw/inc/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" +msgid "Source Text" +msgstr "Izvorno besedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" +msgid "Example" +msgstr "Primer" + +#: sw/inc/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" +msgid "User Entry" +msgstr "Uporabniški vnos" + +#: sw/inc/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" +msgid "Variable" +msgstr "Spremenljivka" + +#: sw/inc/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" +msgid "Definition" +msgstr "Definicija" + +#: sw/inc/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" +msgid "Teletype" +msgstr "Telegrafski" + +#. Border templates +#: sw/inc/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: sw/inc/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: sw/inc/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" +msgid "OLE" +msgstr "OLE" + +#: sw/inc/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: sw/inc/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Obrobne opombe" + +#: sw/inc/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" +msgid "Watermark" +msgstr "Vodni žig" + +#: sw/inc/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" +msgid "Labels" +msgstr "Nalepke" + +#. Template names +#: sw/inc/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "Privzeti slog" + +#: sw/inc/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" +msgid "Text Body" +msgstr "Telo besedila" + +#: sw/inc/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Zamik prve vrstice" + +#: sw/inc/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" +msgid "Hanging Indent" +msgstr "Viseči zamik" + +#: sw/inc/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" +msgid "Text Body Indent" +msgstr "Zamik telesa besedila" + +#: sw/inc/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" +msgid "Complimentary Close" +msgstr "Vljudnostni zaključek" + +#: sw/inc/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#: sw/inc/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" +msgid "Heading" +msgstr "Naslov" + +#: sw/inc/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#: sw/inc/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" + +#: sw/inc/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" +msgid "List Indent" +msgstr "Zamik seznama" + +#: sw/inc/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" +msgid "Marginalia" +msgstr "Obrobne opombe" + +#: sw/inc/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Naslov 1" + +#: sw/inc/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" +msgid "Heading 2" +msgstr "Naslov 2" + +#: sw/inc/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" +msgid "Heading 3" +msgstr "Naslov 3" + +#: sw/inc/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" +msgid "Heading 4" +msgstr "Naslov 4" + +#: sw/inc/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" +msgid "Heading 5" +msgstr "Naslov 5" + +#: sw/inc/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" +msgid "Heading 6" +msgstr "Naslov 6" + +#: sw/inc/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" +msgid "Heading 7" +msgstr "Naslov 7" + +#: sw/inc/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" +msgid "Heading 8" +msgstr "Naslov 8" + +#: sw/inc/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" +msgid "Heading 9" +msgstr "Naslov 9" + +#: sw/inc/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" +msgid "Heading 10" +msgstr "Naslov 10" + +#: sw/inc/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" +msgid "Numbering 1 Start" +msgstr "Oštevilčevanje 1 – začetek" + +#: sw/inc/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" +msgid "Numbering 1" +msgstr "Oštevilčevanje 1" + +#: sw/inc/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" +msgid "Numbering 1 End" +msgstr "Oštevilčevanje 1 – konec" + +#: sw/inc/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" +msgid "Numbering 1 Cont." +msgstr "Oštevilčevanje 1 – nadalj." + +#: sw/inc/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" +msgid "Numbering 2 Start" +msgstr "Oštevilčevanje 2 – začetek" + +#: sw/inc/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" +msgid "Numbering 2" +msgstr "Oštevilčevanje 2" + +#: sw/inc/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" +msgid "Numbering 2 End" +msgstr "Oštevilčevanje 2 – konec" + +#: sw/inc/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" +msgid "Numbering 2 Cont." +msgstr "Oštevilčevanje 2 – nadalj." + +#: sw/inc/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" +msgid "Numbering 3 Start" +msgstr "Oštevilčevanje 3 – začetek" + +#: sw/inc/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" +msgid "Numbering 3" +msgstr "Oštevilčevanje 3" + +#: sw/inc/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" +msgid "Numbering 3 End" +msgstr "Oštevilčevanje 3 – konec" + +#: sw/inc/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" +msgid "Numbering 3 Cont." +msgstr "Oštevilčevanje 3 – nadalj." + +#: sw/inc/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" +msgid "Numbering 4 Start" +msgstr "Oštevilčevanje 4 – začetek" + +#: sw/inc/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" +msgid "Numbering 4" +msgstr "Oštevilčevanje 4" + +#: sw/inc/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" +msgid "Numbering 4 End" +msgstr "Oštevilčevanje 4 – konec" + +#: sw/inc/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" +msgid "Numbering 4 Cont." +msgstr "Oštevilčevanje 4 – nadalj." + +#: sw/inc/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" +msgid "Numbering 5 Start" +msgstr "Oštevilčevanje 5 – začetek" + +#: sw/inc/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" +msgid "Numbering 5" +msgstr "Oštevilčevanje 5" + +#: sw/inc/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" +msgid "Numbering 5 End" +msgstr "Oštevilčevanje 5 – konec" + +#: sw/inc/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" +msgid "Numbering 5 Cont." +msgstr "Oštevilčevanje 5 – nadalj." + +#: sw/inc/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" +msgid "List 1 Start" +msgstr "Seznam 1 – začetek" + +#: sw/inc/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" +msgid "List 1" +msgstr "Seznam 1" + +#: sw/inc/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" +msgid "List 1 End" +msgstr "Seznam 1 – konec" + +#: sw/inc/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" +msgid "List 1 Cont." +msgstr "Seznam 1 – nadalj." + +#: sw/inc/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" +msgid "List 2 Start" +msgstr "Seznam 2 – začetek" + +#: sw/inc/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" +msgid "List 2" +msgstr "Seznam 2" + +#: sw/inc/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" +msgid "List 2 End" +msgstr "Seznam 2 – konec" + +#: sw/inc/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" +msgid "List 2 Cont." +msgstr "Seznam 2 – nadalj." + +#: sw/inc/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" +msgid "List 3 Start" +msgstr "Seznam 3 – začetek" + +#: sw/inc/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" +msgid "List 3" +msgstr "Seznam 3" + +#: sw/inc/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" +msgid "List 3 End" +msgstr "Seznam 3 – konec" + +#: sw/inc/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" +msgid "List 3 Cont." +msgstr "Seznam 3 – nadalj." + +#: sw/inc/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" +msgid "List 4 Start" +msgstr "Seznam 4 – začetek" + +#: sw/inc/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" +msgid "List 4" +msgstr "Seznam 4" + +#: sw/inc/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" +msgid "List 4 End" +msgstr "Seznam 4 – konec" + +#: sw/inc/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" +msgid "List 4 Cont." +msgstr "Seznam 4 – nadalj." + +#: sw/inc/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" +msgid "List 5 Start" +msgstr "Seznam 5 – začetek" + +#: sw/inc/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" +msgid "List 5" +msgstr "Seznam 5" + +#: sw/inc/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" +msgid "List 5 End" +msgstr "Seznam 5 – konec" + +#: sw/inc/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" +msgid "List 5 Cont." +msgstr "Seznam 5 – nadalj." + +#: sw/inc/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: sw/inc/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" +msgid "Header Left" +msgstr "Glava levo" + +#: sw/inc/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" +msgid "Header Right" +msgstr "Glava desno" + +#: sw/inc/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: sw/inc/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" +msgid "Footer Left" +msgstr "Noga levo" + +#: sw/inc/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" +msgid "Footer Right" +msgstr "Noga desno" + +#: sw/inc/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" +msgid "Table Contents" +msgstr "Vsebina tabele" + +#: sw/inc/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" +msgid "Table Heading" +msgstr "Naslov tabele" + +#: sw/inc/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" +msgid "Frame Contents" +msgstr "Vsebina okvira" + +#: sw/inc/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Sprotna opomba" + +#: sw/inc/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Končna opomba" + +#: sw/inc/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" +msgid "Caption" +msgstr "Napis" + +#: sw/inc/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" +msgid "Illustration" +msgstr "Ilustracija" + +#: sw/inc/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: sw/inc/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Risba" + +#: sw/inc/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" +msgid "Figure" +msgstr "Slika" + +#: sw/inc/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" +msgid "Addressee" +msgstr "Naslovnik" + +#: sw/inc/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljatelj" + +#: sw/inc/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" +msgid "Index Heading" +msgstr "Naslov kazala" + +#: sw/inc/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" +msgid "Index 1" +msgstr "Kazalo 1" + +#: sw/inc/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" +msgid "Index 2" +msgstr "Kazalo 2" + +#: sw/inc/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" +msgid "Index 3" +msgstr "Kazalo 3" + +#: sw/inc/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" +msgid "Index Separator" +msgstr "Ločilo v kazalu" + +#: sw/inc/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" +msgid "Contents Heading" +msgstr "Naslov vsebine" + +#: sw/inc/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" +msgid "Contents 1" +msgstr "Vsebina 1" + +#: sw/inc/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" +msgid "Contents 2" +msgstr "Vsebina 2" + +#: sw/inc/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" +msgid "Contents 3" +msgstr "Vsebina 3" + +#: sw/inc/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" +msgid "Contents 4" +msgstr "Vsebina 4" + +#: sw/inc/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" +msgid "Contents 5" +msgstr "Vsebina 5" + +#: sw/inc/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" +msgid "Contents 6" +msgstr "Vsebina 6" + +#: sw/inc/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" +msgid "Contents 7" +msgstr "Vsebina 7" + +#: sw/inc/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" +msgid "Contents 8" +msgstr "Vsebina 8" + +#: sw/inc/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" +msgid "Contents 9" +msgstr "Vsebina 9" + +#: sw/inc/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" +msgid "Contents 10" +msgstr "Vsebina 10" + +#: sw/inc/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" +msgid "User Index Heading" +msgstr "Naslov uporabniškega kazala" + +#: sw/inc/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" +msgid "User Index 1" +msgstr "Uporabniško kazalo 1" + +#: sw/inc/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" +msgid "User Index 2" +msgstr "Uporabniško kazalo 2" + +#: sw/inc/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" +msgid "User Index 3" +msgstr "Uporabniško kazalo 3" + +#: sw/inc/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" +msgid "User Index 4" +msgstr "Uporabniško kazalo 4" + +#: sw/inc/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" +msgid "User Index 5" +msgstr "Uporabniško kazalo 5" + +#: sw/inc/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" +msgid "User Index 6" +msgstr "Uporabniško kazalo 6" + +#: sw/inc/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" +msgid "User Index 7" +msgstr "Uporabniško kazalo 7" + +#: sw/inc/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" +msgid "User Index 8" +msgstr "Uporabniško kazalo 8" + +#: sw/inc/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" +msgid "User Index 9" +msgstr "Uporabniško kazalo 9" + +#: sw/inc/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" +msgid "User Index 10" +msgstr "Uporabniško kazalo 10" + +#: sw/inc/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "Citat" + +#: sw/inc/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" +msgid "Figure Index Heading" +msgstr "Naslov kazala slik" + +#: sw/inc/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" +msgid "Figure Index 1" +msgstr "Kazalo slik 1" + +#: sw/inc/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" +msgid "Object Index Heading" +msgstr "Naslov kazala predmetov" + +#: sw/inc/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" +msgid "Object Index 1" +msgstr "Kazalo predmetov 1" + +#: sw/inc/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" +msgid "Table Index Heading" +msgstr "Naslov kazala tabel" + +#: sw/inc/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" +msgid "Table Index 1" +msgstr "Kazalo tabel 1" + +#: sw/inc/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" +msgid "Bibliography Heading" +msgstr "Naslov bibliografije" + +#: sw/inc/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" +msgid "Bibliography 1" +msgstr "Bibliografija 1" + +#. Document title style, not to be confused with Heading style +#: sw/inc/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Naslov dokumenta" + +#: sw/inc/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" +msgid "Subtitle" +msgstr "Podnaslov" + +#: sw/inc/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" +msgid "Quotations" +msgstr "Citati" + +#: sw/inc/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" +msgid "Preformatted Text" +msgstr "Vnaprej oblikovano besedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Vodoravna črta" + +#: sw/inc/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" +msgid "List Contents" +msgstr "Vsebina seznama" + +#: sw/inc/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" +msgid "List Heading" +msgstr "Naslov seznama" + +#. page style names +#: sw/inc/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" +msgid "Default Style" +msgstr "Privzeti slog" + +#: sw/inc/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" +msgid "First Page" +msgstr "Prva stran" + +#: sw/inc/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" +msgid "Left Page" +msgstr "Leva stran" + +#: sw/inc/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" +msgid "Right Page" +msgstr "Desna stran" + +#: sw/inc/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" +msgid "Envelope" +msgstr "Kuverta" + +#: sw/inc/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" + +#: sw/inc/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: sw/inc/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" +msgid "Footnote" +msgstr "Sprotna opomba" + +#: sw/inc/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" +msgid "Endnote" +msgstr "Končna opomba" + +#: sw/inc/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" +msgid "Landscape" +msgstr "Ležeče" + +#. Numbering rules +#: sw/inc/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" +msgid "Numbering 123" +msgstr "Oštevilčevanje 123" + +#: sw/inc/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" +msgid "Numbering ABC" +msgstr "Oštevilčevanje ABC" + +#: sw/inc/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" +msgid "Numbering abc" +msgstr "Oštevilčevanje abc" + +#: sw/inc/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" +msgid "Numbering IVX" +msgstr "Oštevilčevanje IVX" + +#: sw/inc/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" +msgid "Numbering ivx" +msgstr "Oštevilčevanje ivx" + +#: sw/inc/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" +msgid "List 1" +msgstr "Seznam 1" + +#: sw/inc/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" +msgid "List 2" +msgstr "Seznam 2" + +#: sw/inc/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" +msgid "List 3" +msgstr "Seznam 3" + +#: sw/inc/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" +msgid "List 4" +msgstr "Seznam 4" + +#: sw/inc/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" +msgid "List 5" +msgstr "Seznam 5" + +#: sw/inc/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" +msgid "1 column" +msgstr "1 stolpec" + +#: sw/inc/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" +msgid "2 columns with equal size" +msgstr "2 stolpca z enako velikostjo" + +#: sw/inc/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" +msgid "3 columns with equal size" +msgstr "3 stolpci z enako velikostjo" + +#: sw/inc/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" +msgid "2 columns with different size (left > right)" +msgstr "2 stolpca z različno velikostjo (levi > desni)" + +#: sw/inc/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" +msgid "2 columns with different size (left < right)" +msgstr "2 stolpca z različno velikostjo (levi < desni)" + +#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx +#: sw/inc/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" +msgid "Default Style" +msgstr "Privzeti slog" + +#: sw/inc/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Slogi odstavka" + +#: sw/inc/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" +msgid "Character Styles" +msgstr "Znakovni slogi" + +#: sw/inc/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" +msgid "Frame Styles" +msgstr "Slogi okvira" + +#: sw/inc/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" +msgid "Page Styles" +msgstr "Slogi strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" +msgid "List Styles" +msgstr "Slogi seznama" + +#: sw/inc/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" +msgid "Table Styles" +msgstr "Slogi tabele" + +#: sw/inc/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_ENV_TITLE" +msgid "Envelope" +msgstr "Kuverta" + +#: sw/inc/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_LAB_TITLE" +msgid "Labels" +msgstr "Nalepke" + +#. ShortName!!! +#: sw/inc/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: sw/inc/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_CANTOPEN" +msgid "Cannot open document." +msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti." + +#: sw/inc/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_CANTCREATE" +msgid "Can't create document." +msgstr "Dokumenta ni mogoče ustvariti." + +#: sw/inc/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" +msgid "Filter not found." +msgstr "Filtra ni mogoče najti." + +#: sw/inc/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" +msgid "Name and Path of Master Document" +msgstr "Ime in pot do glavnega dokumenta" + +#: sw/inc/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" +msgid "Name and Path of the HTML Document" +msgstr "Ime in pot do dokumenta HTML" + +#: sw/inc/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_JAVA_EDIT" +msgid "Edit Script" +msgstr "Uredi skript" + +#: sw/inc/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" +msgid "The following characters are not valid and have been removed: " +msgstr "Naslednji znaki so neveljavni in so bili odstranjeni: " + +#: sw/inc/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" +msgid "Bookmark" +msgstr "Zaznamek" + +#: sw/inc/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: sw/inc/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN" +msgid "Hidden" +msgstr "Skrito" + +#: sw/inc/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION" +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#: sw/inc/strings.hrc:241 +msgctxt "SW_STR_NONE" +msgid "[None]" +msgstr "[brez]" + +#: sw/inc/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" +msgid "Start" +msgstr "Na začetku" + +#: sw/inc/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_CAPTION_END" +msgid "End" +msgstr "Na koncu" + +#: sw/inc/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" +msgid "Above" +msgstr "Nad" + +#: sw/inc/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" +msgid "Below" +msgstr "Pod" + +#: sw/inc/strings.hrc:246 +msgctxt "SW_STR_READONLY" +msgid "read-only" +msgstr "samo za branje" + +#: sw/inc/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_READONLY_PATH" +msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" +msgstr "Mape s samobesedilom (»AutoText«) so samo za branje. Ali želite pogovorno okno z nastavitvami poti?" + +#: sw/inc/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_DOC_STAT" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#. Statusbar-titles +#: sw/inc/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" +msgid "Importing document..." +msgstr "Uvažanje dokumenta ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" +msgid "Exporting document..." +msgstr "Izvažanje dokumenta ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" +msgid "Saving document..." +msgstr "Shranjevanje dokumenta ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" +msgid "Repagination..." +msgstr "Preštevilčenje ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" +msgid "Formatting document automatically..." +msgstr "Samodejno oblikovanje dokumenta ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" +msgid "Search..." +msgstr "Išči ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" +msgid "Letter" +msgstr "Pismo" + +#: sw/inc/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" +msgid "Spellcheck..." +msgstr "Preverjanje črkovanja ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" +msgid "Hyphenation..." +msgstr "Deljenje besed ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" +msgid "Inserting Index..." +msgstr "Vstavljanje kazala ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" +msgid "Updating Index..." +msgstr "Posodabljanje kazala ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" +msgid "Creating abstract..." +msgstr "Ustvarjanje povzetka ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" +msgid "Adapt Objects..." +msgstr "Prilagodi predmete ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: sw/inc/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: sw/inc/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" +msgid "Object" +msgstr "Predmet" + +#: sw/inc/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: sw/inc/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" +msgid "Shape" +msgstr "Lik" + +#: sw/inc/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" +msgid "Section" +msgstr "Odsek" + +#: sw/inc/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: sw/inc/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_EMPTYPAGE" +msgid "blank page" +msgstr "prazna stran" + +#: sw/inc/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" +msgid "Abstract: " +msgstr "Povzetek: " + +#: sw/inc/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" +msgid "separated by: " +msgstr "ločeno z: " + +#: sw/inc/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline: Level " +msgstr "Oris: Raven " + +#: sw/inc/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_FDLG_STYLE" +msgid "Style: " +msgstr "Slog: " + +#: sw/inc/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_PAGEOFFSET" +msgid "Page number: " +msgstr "Številka strani: " + +#: sw/inc/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_PAGEBREAK" +msgid "Break before new page" +msgstr "Prelom pred novo stranjo" + +#: sw/inc/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_WESTERN_FONT" +msgid "Western text: " +msgstr "Zahodno besedilo: " + +#: sw/inc/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_CJK_FONT" +msgid "Asian text: " +msgstr "Azijsko besedilo: " + +#: sw/inc/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_CTL_FONT" +msgid "CTL text: " +msgstr "Besedilo CTL: " + +#: sw/inc/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" +msgid "Unknown Author" +msgstr "Neznani avtor" + +#: sw/inc/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" +msgid "Delete ~All Comments by $1" +msgstr "Izbriši ~vse komentarje avtorja $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" +msgid "H~ide All Comments by $1" +msgstr "Skr~ij vse komentarje avtorja $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" +msgid "Outline Numbering" +msgstr "Orisno oštevilčevanje" + +#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG +#. e.g. Selected: 1 word, 2 characters +#: sw/inc/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_WORDCOUNT" +msgid "Selected: $1, $2" +msgstr "Izbrano $1 oz. $2" + +#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words +#: sw/inc/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG" +msgid "$1 word" +msgid_plural "$1 words" +msgstr[0] "$1 beseda" +msgstr[1] "$1 besedi" +msgstr[2] "$1 besede" +msgstr[3] "$1 besed" + +#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG is number of characters +#: sw/inc/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" +msgid "$1 character" +msgid_plural "$1 characters" +msgstr[0] "$1 znak" +msgstr[1] "$1 znaka" +msgstr[2] "$1 znaki" +msgstr[3] "$1 znakov" + +#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG +#. e.g. 1 word, 2 characters +#: sw/inc/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" +msgid "$1, $2" +msgstr "$1 oz. $2" + +#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. +#. $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION is number of words +#: sw/inc/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION" +msgid "$1 word" +msgid_plural "$1 words" +msgstr[0] "$1 beseda" +msgstr[1] "$1 besedi" +msgstr[2] "$1 besede" +msgstr[3] "$1 besed" + +#. To translators: STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. +#. $1 of STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION is number of characters +#: sw/inc/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" +msgid "$1 character" +msgid_plural "$1 characters" +msgstr[0] "$1 znak" +msgstr[1] "$1 znaka" +msgstr[2] "$1 znaki" +msgstr[3] "$1 znakov" + +#: sw/inc/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" +msgid "Convert Text to Table" +msgstr "Pretvori besedilo v tabelo" + +#: sw/inc/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Add AutoFormat" +msgstr "Dodaj samooblikovanje" + +#: sw/inc/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: sw/inc/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Delete AutoFormat" +msgstr "Izbriši samooblikovanje" + +#: sw/inc/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" +msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" +msgstr "Naslednji vnosi samooblikovanja bodo izbrisani:" + +#: sw/inc/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" +msgid "Rename AutoFormat" +msgstr "Preimenuj samooblikovanje" + +#: sw/inc/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "Z~apri" + +#: sw/inc/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_JAN" +msgid "Jan" +msgstr "Jan" + +#: sw/inc/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_FEB" +msgid "Feb" +msgstr "Feb" + +#: sw/inc/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_MAR" +msgid "Mar" +msgstr "Mar" + +#: sw/inc/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_NORTH" +msgid "North" +msgstr "Sever" + +#: sw/inc/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_MID" +msgid "Mid" +msgstr "Sredina" + +#: sw/inc/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_SOUTH" +msgid "South" +msgstr "Jug" + +#: sw/inc/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_SUM" +msgid "Sum" +msgstr "Vsota" + +#: sw/inc/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" +msgid "" +"You have entered an invalid name.\n" +"The desired AutoFormat could not be created. \n" +"Try again using a different name." +msgstr "" +"Vnesli ste napačno ime.\n" +"Želeno samooblikovanje ne more biti ustvarjeno.\n" +"Poskusite ponovno z drugim imenom." + +#: sw/inc/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_NUMERIC" +msgid "Numeric" +msgstr "Številka" + +#: sw/inc/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_ROW" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: sw/inc/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_COL" +msgid "Column" +msgstr "Stolpec" + +#: sw/inc/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" +msgid "Edit Bibliography Entry" +msgstr "Uredi bibliografski vnos" + +#: sw/inc/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" +msgid "Insert Bibliography Entry" +msgstr "Vstavi bibliografski vnos" + +#: sw/inc/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" +msgid "Spacing between %1 and %2" +msgstr "Razmik med %1 in %2" + +#: sw/inc/strings.hrc:321 +msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column %1 Width" +msgstr "Širina stolpca %1" + +#: sw/inc/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" +msgstr "Tabela programa %PRODUCTNAME Writer" + +#: sw/inc/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" +msgstr "Okvir programa %PRODUCTNAME Writer" + +#: sw/inc/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" +msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" +msgstr "Slika programa %PRODUCTNAME Writer" + +#: sw/inc/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_CAPTION_OLE" +msgid "Other OLE Objects" +msgstr "Drugi predmeti OLE" + +#: sw/inc/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" +msgid "The name of the table must not contain spaces." +msgstr "V imenu tabele ne sme biti presledkov." + +#: sw/inc/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" +msgid "Selected table cells are too complex to merge." +msgstr "Izbrane celice so preveč zapletene za spajanje." + +#: sw/inc/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_SRTERR" +msgid "Cannot sort selection" +msgstr "Izbora ni mogoče razvrstiti" + +#. Miscellaneous +#: sw/inc/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" +msgid "Click object" +msgstr "Klikni predmet" + +#: sw/inc/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" +msgid "Before inserting AutoText" +msgstr "Pred vstavljanjem samobesedila" + +#: sw/inc/strings.hrc:333 +msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" +msgid "After inserting AutoText" +msgstr "Po vstavljanju samobesedila" + +#: sw/inc/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" +msgid "Mouse over object" +msgstr "Miška preko predmeta" + +#: sw/inc/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" +msgid "Trigger hyperlink" +msgstr "Sproži hiperpovezavo" + +#: sw/inc/strings.hrc:336 +msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" +msgid "Mouse leaves object" +msgstr "Miška zapusti predmet" + +#: sw/inc/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" +msgid "Image loaded successfully" +msgstr "Slika je uspešno naložena" + +#: sw/inc/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" +msgid "Image loading terminated" +msgstr "Nalaganje slik prekinjeno" + +#: sw/inc/strings.hrc:339 +msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" +msgid "Could not load image" +msgstr "Slike ni mogoče naložiti" + +#: sw/inc/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" +msgid "Input of alphanumeric characters" +msgstr "Vnos alfanumeričnih znakov" + +#: sw/inc/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" +msgid "Input of non-alphanumeric characters" +msgstr "Vnos nealfanumeričnih znakov" + +#: sw/inc/strings.hrc:342 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" +msgid "Resize frame" +msgstr "Spremeni velikost okvira" + +#: sw/inc/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" +msgid "Move frame" +msgstr "Premakni okvir" + +#: sw/inc/strings.hrc:344 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" +msgid "Headings" +msgstr "Naslovi" + +#: sw/inc/strings.hrc:345 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: sw/inc/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" +msgid "Text frames" +msgstr "Besedilni okviri" + +#: sw/inc/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" +msgid "Images" +msgstr "Slike" + +#: sw/inc/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" +msgid "OLE objects" +msgstr "Predmeti OLE" + +#: sw/inc/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Zaznamki" + +#: sw/inc/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" +msgid "Sections" +msgstr "Odseki" + +#: sw/inc/strings.hrc:351 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" +msgid "Hyperlinks" +msgstr "Hiperpovezave" + +#: sw/inc/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" +msgid "References" +msgstr "Sklici" + +#: sw/inc/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Kazala" + +#: sw/inc/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Risani predmeti" + +#: sw/inc/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: sw/inc/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" +msgid "Heading 1" +msgstr "Naslov 1" + +#: sw/inc/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" +msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." +msgstr "To je vsebina iz prvega poglavja. To je vnos v imeniku uporabnikov." + +#: sw/inc/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" +msgid "Heading 1.1" +msgstr "Naslov 1.1" + +#: sw/inc/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" +msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." +msgstr "To je vsebina iz poglavja 1.1. To je vnos za kazalo vsebine." + +#: sw/inc/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" +msgid "Heading 1.2" +msgstr "Naslov 1.2" + +#: sw/inc/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" +msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." +msgstr "To je vsebina iz poglavja 1.2. Ta ključna beseda je osnovni vnos." + +#: sw/inc/strings.hrc:362 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" +msgid "Table 1: This is table 1" +msgstr "Tabela 1: To je tabela 1" + +#: sw/inc/strings.hrc:363 +msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" +msgid "Image 1: This is image 1" +msgstr "Slika 1: To je slika 1" + +#: sw/inc/strings.hrc:364 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" +msgid "Heading" +msgstr "Naslov" + +#: sw/inc/strings.hrc:365 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: sw/inc/strings.hrc:366 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" +msgid "Text frame" +msgstr "Besedilni okvir" + +#: sw/inc/strings.hrc:367 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: sw/inc/strings.hrc:368 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Predmet OLE" + +#: sw/inc/strings.hrc:369 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" +msgid "Bookmark" +msgstr "Zaznamek" + +#: sw/inc/strings.hrc:370 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" +msgid "Section" +msgstr "Odsek" + +#: sw/inc/strings.hrc:371 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hiperpovezava" + +#: sw/inc/strings.hrc:372 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" +msgid "Reference" +msgstr "Sklic" + +#: sw/inc/strings.hrc:373 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" +msgid "Index" +msgstr "Kazalo" + +#: sw/inc/strings.hrc:374 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: sw/inc/strings.hrc:375 +msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" +msgid "Draw object" +msgstr "Risani predmet" + +#: sw/inc/strings.hrc:376 +msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" +msgid "Additional formats..." +msgstr "Dodatne oblike ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:377 +msgctxt "RID_STR_SYSTEM" +msgid "[System]" +msgstr "[Sistem]" + +#: sw/inc/strings.hrc:378 +msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" +msgid "" +"The interactive hyphenation is already active\n" +"in a different document" +msgstr "" +"Interaktivno deljenje besed je že aktivno\n" +"v drugem dokumentu." + +#: sw/inc/strings.hrc:379 +msgctxt "STR_HYPH_TITLE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Deljenje besed" + +#. Undo +#: sw/inc/strings.hrc:382 +msgctxt "STR_CANT_UNDO" +msgid "not possible" +msgstr "ni možno" + +#: sw/inc/strings.hrc:383 +msgctxt "STR_DELETE_UNDO" +msgid "Delete $1" +msgstr "Izbriši $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:384 +msgctxt "STR_INSERT_UNDO" +msgid "Insert $1" +msgstr "Vstavi $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:385 +msgctxt "STR_OVR_UNDO" +msgid "Overwrite: $1" +msgstr "Prepiši: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:386 +msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" +msgid "New Paragraph" +msgstr "Nov odstavek" + +#: sw/inc/strings.hrc:387 +msgctxt "STR_MOVE_UNDO" +msgid "Move" +msgstr "Premakni" + +#: sw/inc/strings.hrc:388 +msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" +msgid "Apply attributes" +msgstr "Uporabi atribute" + +#: sw/inc/strings.hrc:389 +msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" +msgid "Apply Styles: $1" +msgstr "Uporabi sloge: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:390 +msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" +msgid "Reset attributes" +msgstr "Ponastavi atribute" + +#: sw/inc/strings.hrc:391 +msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" +msgid "Change style: $1" +msgstr "Spremeni slog: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:392 +msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" +msgid "Insert file" +msgstr "Vstavi datoteko" + +#: sw/inc/strings.hrc:393 +msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" +msgid "Insert AutoText" +msgstr "Vstavi samobesedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:394 +msgctxt "STR_DELBOOKMARK" +msgid "Delete bookmark: $1" +msgstr "Izbriši zaznamek: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:395 +msgctxt "STR_INSBOOKMARK" +msgid "Insert bookmark: $1" +msgstr "Vstavi zaznamek: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:396 +msgctxt "STR_SORT_TBL" +msgid "Sort table" +msgstr "Razvrsti tabelo" + +#: sw/inc/strings.hrc:397 +msgctxt "STR_SORT_TXT" +msgid "Sort text" +msgstr "Razvrsti besedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:398 +msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" +msgid "Insert table: $1$2$3" +msgstr "Vstavi tabelo: $1$2$3" + +#: sw/inc/strings.hrc:399 +msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" +msgid "Convert text -> table" +msgstr "Pretvori besedilo -> tabela" + +#: sw/inc/strings.hrc:400 +msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" +msgid "Convert table -> text" +msgstr "Pretvori tabelo v besedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:401 +msgctxt "STR_COPY_UNDO" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Kopiraj: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:402 +msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" +msgid "Replace $1 $2 $3" +msgstr "Zamenjaj $1 $2 $3" + +#: sw/inc/strings.hrc:403 +msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" +msgid "Insert page break" +msgstr "Vstavi prelom strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:404 +msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" +msgid "Insert column break" +msgstr "Vstavi prelom stolpca" + +#: sw/inc/strings.hrc:405 +msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" +msgid "Insert Envelope" +msgstr "Vstavi kuverto" + +#: sw/inc/strings.hrc:406 +msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" +msgid "Copy: $1" +msgstr "Kopiraj: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:407 +msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" +msgid "Move: $1" +msgstr "Premakni: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:408 +msgctxt "STR_INSERT_CHART" +msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" +msgstr "Vstavi grafikon %PRODUCTNAME" + +#: sw/inc/strings.hrc:409 +msgctxt "STR_INSERTFLY" +msgid "Insert frame" +msgstr "Vstavi okvir" + +#: sw/inc/strings.hrc:410 +msgctxt "STR_DELETEFLY" +msgid "Delete frame" +msgstr "Izbriši okvir" + +#: sw/inc/strings.hrc:411 +msgctxt "STR_AUTOFORMAT" +msgid "AutoFormat" +msgstr "Samooblikovanje" + +#: sw/inc/strings.hrc:412 +msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" +msgid "Table heading" +msgstr "Naslov tabele" + +#: sw/inc/strings.hrc:413 +msgctxt "STR_REPLACE" +msgid "Replace: $1 $2 $3" +msgstr "Zamenjaj: $1 $2 $3" + +#: sw/inc/strings.hrc:414 +msgctxt "STR_INSERTSECTION" +msgid "Insert section" +msgstr "Vstavi odsek" + +#: sw/inc/strings.hrc:415 +msgctxt "STR_DELETESECTION" +msgid "Delete section" +msgstr "Izbriši odsek" + +#: sw/inc/strings.hrc:416 +msgctxt "STR_CHANGESECTION" +msgid "Modify section" +msgstr "Spremeni izbor" + +#: sw/inc/strings.hrc:417 +msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" +msgid "Modify default values" +msgstr "Spremeni privzete vrednosti" + +#: sw/inc/strings.hrc:418 +msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" +msgid "Replace style: $1 $2 $3" +msgstr "Zamenjaj slog: $1 $2 $3" + +#: sw/inc/strings.hrc:419 +msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" +msgid "Delete page break" +msgstr "Izbriši prelom strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:420 +msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" +msgid "Text Correction" +msgstr "Popravljanje besedila" + +#: sw/inc/strings.hrc:421 +msgctxt "STR_OUTLINE_LR" +msgid "Promote/demote outline" +msgstr "Povišaj/ponižaj oris" + +#: sw/inc/strings.hrc:422 +msgctxt "STR_OUTLINE_UD" +msgid "Move outline" +msgstr "Premakni oris" + +#: sw/inc/strings.hrc:423 +msgctxt "STR_INSNUM" +msgid "Insert numbering" +msgstr "Vstavi oštevilčevanje" + +#: sw/inc/strings.hrc:424 +msgctxt "STR_NUMUP" +msgid "Promote level" +msgstr "Povišaj raven" + +#: sw/inc/strings.hrc:425 +msgctxt "STR_NUMDOWN" +msgid "Demote level" +msgstr "Ponižaj raven" + +#: sw/inc/strings.hrc:426 +msgctxt "STR_MOVENUM" +msgid "Move paragraphs" +msgstr "Premakni odstavke" + +#: sw/inc/strings.hrc:427 +msgctxt "STR_INSERTDRAW" +msgid "Insert drawing object: $1" +msgstr "Vstavi risalni predmet: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:428 +msgctxt "STR_NUMORNONUM" +msgid "Number On/Off" +msgstr "Število vključeno/izključeno" + +#: sw/inc/strings.hrc:429 +msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Povečaj zamik" + +#: sw/inc/strings.hrc:430 +msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" +msgid "Decrease indent" +msgstr "Zmanjšaj zamik" + +#: sw/inc/strings.hrc:431 +msgctxt "STR_INSERTLABEL" +msgid "Insert caption: $1" +msgstr "Vstavi napis: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:432 +msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" +msgid "Restart numbering" +msgstr "Ponovno začni oštevilčevati" + +#: sw/inc/strings.hrc:433 +msgctxt "STR_CHANGEFTN" +msgid "Modify footnote" +msgstr "Spremeni sprotno opombo" + +#: sw/inc/strings.hrc:434 +msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" +msgid "Accept change: $1" +msgstr "Sprejmi spremembo: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:435 +msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" +msgid "Reject change: $1" +msgstr "Zavrni spremembo: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:436 +msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" +msgid "Split Table" +msgstr "Razdeli tabelo" + +#: sw/inc/strings.hrc:437 +msgctxt "STR_DONTEXPAND" +msgid "Stop attribute" +msgstr "Atribut stop" + +#: sw/inc/strings.hrc:438 +msgctxt "STR_AUTOCORRECT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Samopopravki" + +#: sw/inc/strings.hrc:439 +msgctxt "STR_MERGE_TABLE" +msgid "Merge table" +msgstr "Spoji tabelo" + +#: sw/inc/strings.hrc:440 +msgctxt "STR_TRANSLITERATE" +msgid "Change Case" +msgstr "Zamenjaj velikost črk" + +#: sw/inc/strings.hrc:441 +msgctxt "STR_DELNUM" +msgid "Delete numbering" +msgstr "Izbriši oštevilčevanje" + +#: sw/inc/strings.hrc:442 +msgctxt "STR_DRAWUNDO" +msgid "Drawing objects: $1" +msgstr "Risalni predmeti: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:443 +msgctxt "STR_DRAWGROUP" +msgid "Group draw objects" +msgstr "Združi risane predmete" + +#: sw/inc/strings.hrc:444 +msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" +msgid "Ungroup drawing objects" +msgstr "Razdruži risane predmete" + +#: sw/inc/strings.hrc:445 +msgctxt "STR_DRAWDELETE" +msgid "Delete drawing objects" +msgstr "Izbriši risane predmete" + +#: sw/inc/strings.hrc:446 +msgctxt "STR_REREAD" +msgid "Replace Image" +msgstr "Zamenjaj sliko" + +#: sw/inc/strings.hrc:447 +msgctxt "STR_DELGRF" +msgid "Delete Image" +msgstr "Izbriši sliko" + +#: sw/inc/strings.hrc:448 +msgctxt "STR_TABLE_ATTR" +msgid "Apply table attributes" +msgstr "Uporabi atribute tabele" + +#: sw/inc/strings.hrc:449 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" +msgid "AutoFormat Table" +msgstr "Samooblikuj tabelo" + +#: sw/inc/strings.hrc:450 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert Column" +msgstr "Vstavi stolpec" + +#: sw/inc/strings.hrc:451 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" +msgid "Insert Row" +msgstr "Vstavi vrstico" + +#: sw/inc/strings.hrc:452 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" +msgid "Delete row/column" +msgstr "Izbriši vrstico/stolpec" + +#: sw/inc/strings.hrc:453 +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "Izbriši stolpec" + +#: sw/inc/strings.hrc:454 +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "Izbriši vrstico" + +#: sw/inc/strings.hrc:455 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" +msgid "Split Cells" +msgstr "Razdeli celice" + +#: sw/inc/strings.hrc:456 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" +msgid "Merge Cells" +msgstr "Spoji celice" + +#: sw/inc/strings.hrc:457 +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "Oblikuj celico" + +#: sw/inc/strings.hrc:458 +msgctxt "STR_INSERT_TOX" +msgid "Insert index/table" +msgstr "Vstavi kazalo/tabelo" + +#: sw/inc/strings.hrc:459 +msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" +msgid "Remove index/table" +msgstr "Odstrani kazalo/tabelo" + +#: sw/inc/strings.hrc:460 +msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Kopiraj tabelo" + +#: sw/inc/strings.hrc:461 +msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" +msgid "Copy table" +msgstr "Kopiraj tabelo" + +#: sw/inc/strings.hrc:462 +msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" +msgid "Set cursor" +msgstr "Nastavi kazalko" + +#: sw/inc/strings.hrc:463 +msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" +msgid "Link text frames" +msgstr "Poveži okvire besedila" + +#: sw/inc/strings.hrc:464 +msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" +msgid "Unlink text frames" +msgstr "Razveži okvire besedila" + +#: sw/inc/strings.hrc:465 +msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" +msgid "Modify footnote options" +msgstr "Spremeni možnosti sprotnih opomb" + +#: sw/inc/strings.hrc:466 +msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" +msgid "Compare Document" +msgstr "Primerjaj dokument" + +#: sw/inc/strings.hrc:467 +msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" +msgid "Apply frame style: $1" +msgstr "Uporabi slog okvira: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:468 +msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" +msgid "Ruby Setting" +msgstr "Nastavitve fonetičnega zapisa" + +#: sw/inc/strings.hrc:469 +msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" +msgid "Insert footnote" +msgstr "Vstavi sprotno opombo" + +#: sw/inc/strings.hrc:470 +msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" +msgid "insert URL button" +msgstr "Vstavi gumb URL" + +#: sw/inc/strings.hrc:471 +msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Vstavi hiperpovezavo" + +#: sw/inc/strings.hrc:472 +msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" +msgid "remove invisible content" +msgstr "Odstrani nevidno vsebino" + +#: sw/inc/strings.hrc:473 +msgctxt "STR_TOXCHANGE" +msgid "Table/index changed" +msgstr "Kazalo/tabela spremenjena" + +#: sw/inc/strings.hrc:474 +msgctxt "STR_START_QUOTE" +msgid "“" +msgstr "»" + +#: sw/inc/strings.hrc:475 +msgctxt "STR_END_QUOTE" +msgid "”" +msgstr "«" + +#: sw/inc/strings.hrc:476 +msgctxt "STR_LDOTS" +msgid "..." +msgstr "..." + +#: sw/inc/strings.hrc:477 +msgctxt "STR_MULTISEL" +msgid "multiple selection" +msgstr "večkratna izbira" + +#: sw/inc/strings.hrc:478 +msgctxt "STR_TYPING_UNDO" +msgid "Typing: $1" +msgstr "Tipkanje: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:479 +msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" +msgid "Paste clipboard" +msgstr "Prilepi iz odložišča" + +#: sw/inc/strings.hrc:480 +msgctxt "STR_YIELDS" +msgid "→" +msgstr "→" + +#: sw/inc/strings.hrc:481 +msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" +msgid "occurrences of" +msgstr "pojavitev" + +#: sw/inc/strings.hrc:482 +msgctxt "STR_UNDO_TABS" +msgid "One tab" +msgid_plural "$1 tabs" +msgstr[0] "$1 zavihek" +msgstr[1] "$1 zavihka" +msgstr[2] "$1 zavihki" +msgstr[3] "$1 zavihkov" + +#: sw/inc/strings.hrc:483 +msgctxt "STR_UNDO_NLS" +msgid "One line break" +msgid_plural "$1 line breaks" +msgstr[0] "$1 prelom vrstice" +msgstr[1] "$1 preloma vrstice" +msgstr[2] "$1 prelomi vrstice" +msgstr[3] "$1 prelomov vrstice" + +#: sw/inc/strings.hrc:484 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" +msgid "page break" +msgstr "prelom strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:485 +msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" +msgid "column break" +msgstr "prelom stolpca" + +#: sw/inc/strings.hrc:486 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" +msgid "Insert $1" +msgstr "Vstavi $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:487 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" +msgid "Delete $1" +msgstr "Izbriši $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:488 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" +msgid "Attributes changed" +msgstr "Spremenjeni atributi" + +#: sw/inc/strings.hrc:489 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Tabela spremenjena" + +#: sw/inc/strings.hrc:490 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Style changed" +msgstr "Slog spremenjen" + +#: sw/inc/strings.hrc:491 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "Oblikovanje odstavka spremenjeno" + +#: sw/inc/strings.hrc:492 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Insert Row" +msgstr "Vstavi vrstico" + +#: sw/inc/strings.hrc:493 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Delete Row" +msgstr "Izbriši vrstico" + +#: sw/inc/strings.hrc:494 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Insert Cell" +msgstr "Vstavi celico" + +#: sw/inc/strings.hrc:495 +msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Delete Cell" +msgstr "Izbriši celico" + +#: sw/inc/strings.hrc:496 +msgctxt "STR_N_REDLINES" +msgid "$1 changes" +msgstr "$1 sprememb" + +#: sw/inc/strings.hrc:497 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" +msgid "Change page style: $1" +msgstr "Spremeni slog strani: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:498 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" +msgid "Create page style: $1" +msgstr "Ustvari slog strani: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:499 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" +msgid "Delete page style: $1" +msgstr "Izbriši slog strani: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:500 +msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" +msgid "Rename page style: $1 $2 $3" +msgstr "Preimenuj slog strani: $1 $2 $3" + +#: sw/inc/strings.hrc:501 +msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" +msgid "Header/footer changed" +msgstr "Glava/noga spremenjena" + +#: sw/inc/strings.hrc:502 +msgctxt "STR_UNDO_FIELD" +msgid "Field changed" +msgstr "Spremenjeno polje" + +#: sw/inc/strings.hrc:503 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" +msgid "Create paragraph style: $1" +msgstr "Ustvari slog odstavka: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:504 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" +msgid "Delete paragraph style: $1" +msgstr "Izbriši slog odstavka: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:505 +msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" +msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" +msgstr "Preimenuj slog odstavka: $1 $2 $3" + +#: sw/inc/strings.hrc:506 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" +msgid "Create character style: $1" +msgstr "Ustvari znakovni slog: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:507 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" +msgid "Delete character style: $1" +msgstr "Izbriši znakovni slog: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:508 +msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" +msgid "Rename character style: $1 $2 $3" +msgstr "Preimenuj znakovni slog: $1 $2 $3" + +#: sw/inc/strings.hrc:509 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" +msgid "Create frame style: $1" +msgstr "Ustvari slog okvirja: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:510 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" +msgid "Delete frame style: $1" +msgstr "Izbriši slog okvira: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:511 +msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" +msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" +msgstr "Preimenuj slog okvira: $1 $2 $3" + +#: sw/inc/strings.hrc:512 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" +msgid "Create numbering style: $1" +msgstr "Ustvari slog oštevilčevanja: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:513 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" +msgid "Delete numbering style: $1" +msgstr "Izbriši slog oštevilčevanja: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:514 +msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" +msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" +msgstr "Preimenuj slog oštevilčevanja: $1 $2 $3" + +#: sw/inc/strings.hrc:515 +msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" +msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" +msgstr "Preimenuj zaznamek: $1 $2 $3" + +#: sw/inc/strings.hrc:516 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" +msgid "Insert index entry" +msgstr "Vstavi vnos kazala" + +#: sw/inc/strings.hrc:517 +msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" +msgid "Delete index entry" +msgstr "Izbriši vnos kazala" + +#: sw/inc/strings.hrc:518 +msgctxt "STR_FIELD" +msgid "field" +msgstr "polje" + +#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text +#: sw/inc/strings.hrc:520 +msgctxt "STR_PARAGRAPHS" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Odstavki" + +#: sw/inc/strings.hrc:521 +msgctxt "STR_FRAME" +msgid "frame" +msgstr "okvir" + +#: sw/inc/strings.hrc:522 +msgctxt "STR_OLE" +msgid "OLE-object" +msgstr "Predmet OLE" + +#: sw/inc/strings.hrc:523 +msgctxt "STR_MATH_FORMULA" +msgid "formula" +msgstr "enačba" + +#: sw/inc/strings.hrc:524 +msgctxt "STR_CHART" +msgid "chart" +msgstr "grafikon" + +#: sw/inc/strings.hrc:525 +msgctxt "STR_NOTE" +msgid "comment" +msgstr "komentar" + +#: sw/inc/strings.hrc:526 +msgctxt "STR_REFERENCE" +msgid "cross-reference" +msgstr "navzkrižni sklic" + +#: sw/inc/strings.hrc:527 +msgctxt "STR_SCRIPT" +msgid "script" +msgstr "skript" + +#: sw/inc/strings.hrc:528 +msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" +msgid "bibliography entry" +msgstr "bibliografski vnos" + +#: sw/inc/strings.hrc:529 +msgctxt "STR_SPECIALCHAR" +msgid "special character" +msgstr "poseben znak" + +#: sw/inc/strings.hrc:530 +msgctxt "STR_FOOTNOTE" +msgid "footnote" +msgstr "sprotna opomba" + +#: sw/inc/strings.hrc:531 +msgctxt "STR_GRAPHIC" +msgid "image" +msgstr "slika" + +#: sw/inc/strings.hrc:532 +msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" +msgid "drawing object(s)" +msgstr "risani predmet(i)" + +#: sw/inc/strings.hrc:533 +msgctxt "STR_TABLE_NAME" +msgid "table: $1$2$3" +msgstr "tabela: $1$2$3" + +#: sw/inc/strings.hrc:534 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" +msgid "paragraph" +msgstr "odstavek" + +#: sw/inc/strings.hrc:535 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" +msgid "Paragraph sign" +msgstr "Razmik odstavkov" + +#: sw/inc/strings.hrc:536 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" +msgid "Change object title of $1" +msgstr "Spremeni naslov predmeta $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:537 +msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" +msgid "Change object description of $1" +msgstr "Spremeni opis predmeta $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:538 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" +msgid "Create table style: $1" +msgstr "Ustvari slog tabele: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:539 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" +msgid "Delete table style: $1" +msgstr "Izbriši slog tabele: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:540 +msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" +msgid "Update table style: $1" +msgstr "Ustvari slog tabele: $1" + +#: sw/inc/strings.hrc:541 +msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" +msgid "Delete table" +msgstr "Izbriši tabelo" + +#: sw/inc/strings.hrc:543 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" +msgid "Document view" +msgstr "Pogled dokumenta" + +#: sw/inc/strings.hrc:544 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" +msgid "Document view" +msgstr "Pogled dokumenta" + +#: sw/inc/strings.hrc:545 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" +msgid "Header $(ARG1)" +msgstr "Glava $(ARG1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:546 +msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" +msgid "Header page $(ARG1)" +msgstr "Stran z glavo $(ARG1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:547 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" +msgid "Footer $(ARG1)" +msgstr "Noga $(ARG1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:548 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" +msgid "Footer page $(ARG1)" +msgstr "Stran z nogo $(ARG1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:549 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Sprotna opomba $(ARG1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:550 +msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" +msgid "Footnote $(ARG1)" +msgstr "Sprotna opomba $(ARG1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:551 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Končna opomba $(ARG1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:552 +msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" +msgid "Endnote $(ARG1)" +msgstr "Končna opomba $(ARG1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:553 +msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" +msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" +msgstr "$(ARG1) na strani $(ARG2)" + +#: sw/inc/strings.hrc:554 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" +msgid "Page $(ARG1)" +msgstr "Stran $(ARG1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:555 +msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" +msgid "Page: $(ARG1)" +msgstr "Stran: $(ARG1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:556 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: sw/inc/strings.hrc:557 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: sw/inc/strings.hrc:558 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" +msgid "Actions" +msgstr "Dejanja" + +#: sw/inc/strings.hrc:559 +msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" +msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" +msgstr "Aktivirajte ta gumb, če želite odpreti seznam dejanj, ki jih je mogoče izvesti na tem in drugih komentarjih." + +#: sw/inc/strings.hrc:560 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" +msgid "Document preview" +msgstr "Predogled dokumenta" + +#: sw/inc/strings.hrc:561 +msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" +msgid "(Preview mode)" +msgstr "(predogledni način)" + +#: sw/inc/strings.hrc:562 +msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" +msgid "%PRODUCTNAME Document" +msgstr "Dokument programa %PRODUCTNAME" + +#: sw/inc/strings.hrc:564 +msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" +msgid "Read Error" +msgstr "Napaka pri branju" + +#: sw/inc/strings.hrc:565 +msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" +msgid "Image cannot be displayed." +msgstr "Slike ni mogoče prikazati." + +#: sw/inc/strings.hrc:566 +msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" +msgid "Error reading from the clipboard." +msgstr "Napaka pri branju z odložišča." + +#: sw/inc/strings.hrc:568 +msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" +msgid "Manual Column Break" +msgstr "Ročni prelom stolpca" + +#: sw/inc/strings.hrc:570 +msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" +msgid "Row %ROWNUMBER" +msgstr "Vrstica %ROWNUMBER" + +#: sw/inc/strings.hrc:571 +#, c-format +msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" +msgid "Column %COLUMNLETTER" +msgstr "Stolpec %COLUMNLETTER" + +#: sw/inc/strings.hrc:572 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#: sw/inc/strings.hrc:573 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: sw/inc/strings.hrc:574 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: sw/inc/strings.hrc:575 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:576 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: sw/inc/strings.hrc:577 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: sw/inc/strings.hrc:578 +msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" +msgid "Cell" +msgstr "Celica" + +#: sw/inc/strings.hrc:580 +msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" +msgid "Asian" +msgstr "Azijski" + +#: sw/inc/strings.hrc:581 +msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" +msgid "CTL" +msgstr "CTL – kompleksne abecede" + +#: sw/inc/strings.hrc:582 +msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" +msgid "Western" +msgstr "Zahodni" + +#: sw/inc/strings.hrc:583 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#: sw/inc/strings.hrc:584 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" +msgid "Contents" +msgstr "Vsebina" + +#: sw/inc/strings.hrc:585 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" +msgid "Page ba~ckground" +msgstr "Oza~dje strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:586 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" +msgid "~Images and other graphic objects" +msgstr "S~like in drugi grafični predmeti" + +#: sw/inc/strings.hrc:587 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" +msgid "Hidden te~xt" +msgstr "Skrito ~besedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:588 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" +msgid "~Text placeholders" +msgstr "~Ograde z besedilom" + +#: sw/inc/strings.hrc:589 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" +msgid "Form control~s" +msgstr "~Kontrolniki obrazcev" + +#: sw/inc/strings.hrc:590 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#: sw/inc/strings.hrc:591 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" +msgid "Print text in blac~k" +msgstr "Natisni bese~dilo v črni barvi" + +#: sw/inc/strings.hrc:592 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:593 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" +msgid "Print ~automatically inserted blank pages" +msgstr "Natisni s~amodejno vstavljene prazne strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:594 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" +msgid "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika" + +#: sw/inc/strings.hrc:595 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" +msgid "Print" +msgstr "Tiskanje" + +#: sw/inc/strings.hrc:596 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" +msgid "None (document only)" +msgstr "Brez (samo dokument)" + +#: sw/inc/strings.hrc:597 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" +msgid "Comments only" +msgstr "Samo komentarji" + +#: sw/inc/strings.hrc:598 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" +msgid "Place at end of document" +msgstr "Postavi na konec dokumenta" + +#: sw/inc/strings.hrc:599 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" +msgid "Place at end of page" +msgstr "Postavi na konec strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:600 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" +msgid "~Comments" +msgstr "~Komentarji" + +#: sw/inc/strings.hrc:601 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" +msgid "Page sides" +msgstr "Plati strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:602 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" +msgid "All pages" +msgstr "Vse strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:603 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" +msgid "Back sides / left pages" +msgstr "Hrbtne plati / leve strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:604 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" +msgid "Front sides / right pages" +msgstr "Čelne plati / desne strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:605 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" +msgid "Include" +msgstr "Vključi" + +#: sw/inc/strings.hrc:606 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" +msgid "Broch~ure" +msgstr "~Brošura" + +#: sw/inc/strings.hrc:607 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" +msgid "Left-to-right script" +msgstr "Pisava od leve proti desni" + +#: sw/inc/strings.hrc:608 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" +msgid "Right-to-left script" +msgstr "Pisava od desne proti levi" + +#: sw/inc/strings.hrc:609 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" +msgid "Range and copies" +msgstr "Obseg in kopije" + +#: sw/inc/strings.hrc:610 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" +msgid "~All pages" +msgstr "~Vse strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:611 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" +msgid "Pa~ges" +msgstr "St~ran(i)" + +#: sw/inc/strings.hrc:612 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "I~zbor" + +#: sw/inc/strings.hrc:613 +msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" +msgid "Place in margins" +msgstr "Postavi v okvir robov" + +#: sw/inc/strings.hrc:615 +msgctxt "STR_FORMULA_CALC" +msgid "Functions" +msgstr "Funkcije" + +#: sw/inc/strings.hrc:616 +msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#: sw/inc/strings.hrc:617 +msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Uporabi" + +#: sw/inc/strings.hrc:618 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" +msgid "Formula Tool Bar" +msgstr "Vrstica za formule" + +#: sw/inc/strings.hrc:619 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" +msgid "Formula Type" +msgstr "Vrsta formule" + +#: sw/inc/strings.hrc:620 +msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" +msgid "Formula Text" +msgstr "Besedilo formule" + +#: sw/inc/strings.hrc:622 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" +msgid "Global View" +msgstr "Globalni pogled" + +#: sw/inc/strings.hrc:623 +msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" +msgid "Content Navigation View" +msgstr "Pogled krmarjenja po vsebini" + +#: sw/inc/strings.hrc:624 +msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" +msgid "Outline Level" +msgstr "Raven orisa" + +#: sw/inc/strings.hrc:625 +msgctxt "STR_DRAGMODE" +msgid "Drag Mode" +msgstr "Vlečni način" + +#: sw/inc/strings.hrc:626 +msgctxt "STR_HYPERLINK" +msgid "Insert as Hyperlink" +msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo" + +#: sw/inc/strings.hrc:627 +msgctxt "STR_LINK_REGION" +msgid "Insert as Link" +msgstr "Vstavi kot povezavo" + +#: sw/inc/strings.hrc:628 +msgctxt "STR_COPY_REGION" +msgid "Insert as Copy" +msgstr "Vstavi kot kopijo" + +#: sw/inc/strings.hrc:629 +msgctxt "STR_DISPLAY" +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" + +#: sw/inc/strings.hrc:630 +msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" +msgid "Active Window" +msgstr "Aktivno okno" + +#: sw/inc/strings.hrc:631 +msgctxt "STR_HIDDEN" +msgid "hidden" +msgstr "skrito" + +#: sw/inc/strings.hrc:632 +msgctxt "STR_ACTIVE" +msgid "active" +msgstr "aktivno" + +#: sw/inc/strings.hrc:633 +msgctxt "STR_INACTIVE" +msgid "inactive" +msgstr "neaktivno" + +#: sw/inc/strings.hrc:634 +msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" +msgid "Edit..." +msgstr "Uredi ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:635 +msgctxt "STR_UPDATE" +msgid "~Update" +msgstr "~Posodobi" + +#: sw/inc/strings.hrc:636 +msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" +msgid "Edit" +msgstr "Uredi" + +#: sw/inc/strings.hrc:637 +msgctxt "STR_EDIT_LINK" +msgid "Edit link" +msgstr "Uredi povezavo" + +#: sw/inc/strings.hrc:638 +msgctxt "STR_EDIT_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Vstavi" + +#: sw/inc/strings.hrc:639 +msgctxt "STR_INDEX" +msgid "~Index" +msgstr "~Kazalo" + +#: sw/inc/strings.hrc:640 +msgctxt "STR_FILE" +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#: sw/inc/strings.hrc:641 +msgctxt "STR_NEW_FILE" +msgid "New Document" +msgstr "Nov dokument" + +#: sw/inc/strings.hrc:642 +msgctxt "STR_INSERT_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:643 +msgctxt "STR_DELETE" +msgid "Delete" +msgstr "Izbriši" + +#: sw/inc/strings.hrc:644 +msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" +msgid "~Delete" +msgstr "~Izbriši" + +#: sw/inc/strings.hrc:645 +msgctxt "STR_UPDATE_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: sw/inc/strings.hrc:646 +msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" +msgid "Indexes" +msgstr "Kazala" + +#: sw/inc/strings.hrc:647 +msgctxt "STR_UPDATE_LINK" +msgid "Links" +msgstr "Povezave" + +#: sw/inc/strings.hrc:648 +msgctxt "STR_UPDATE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Vse" + +#: sw/inc/strings.hrc:649 +msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" +msgid "~Remove Index" +msgstr "Odstrani ~kazalo" + +#: sw/inc/strings.hrc:650 +msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" +msgid "~Unprotect" +msgstr "~Odstrani zaščito" + +#: sw/inc/strings.hrc:651 +msgctxt "STR_INVISIBLE" +msgid "hidden" +msgstr "skrito" + +#: sw/inc/strings.hrc:652 +msgctxt "STR_BROKEN_LINK" +msgid "File not found: " +msgstr "Datoteke ni mogoče najti: " + +#: sw/inc/strings.hrc:653 +msgctxt "STR_RENAME" +msgid "~Rename" +msgstr "P~reimenuj" + +#: sw/inc/strings.hrc:654 +msgctxt "STR_READONLY_IDX" +msgid "Read-~only" +msgstr "Sam~o za branje" + +#: sw/inc/strings.hrc:655 +msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" +msgid "Show All" +msgstr "Pokaži vse" + +#: sw/inc/strings.hrc:656 +msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" +msgid "Hide All" +msgstr "Skrij vse" + +#: sw/inc/strings.hrc:657 +msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" +msgid "Delete All" +msgstr "Izbriši vse" + +#: sw/inc/strings.hrc:659 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" +msgid "Left: " +msgstr "Levo: " + +#: sw/inc/strings.hrc:660 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" +msgid ". Right: " +msgstr ". Desno: " + +#: sw/inc/strings.hrc:661 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" +msgid "Inner: " +msgstr "Notranje: " + +#: sw/inc/strings.hrc:662 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" +msgid ". Outer: " +msgstr ". Zunanje: " + +#: sw/inc/strings.hrc:663 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" +msgid ". Top: " +msgstr ". Zgoraj: " + +#: sw/inc/strings.hrc:664 +msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" +msgid ". Bottom: " +msgstr ". Spodaj: " + +#. Error calculator +#: sw/inc/strings.hrc:667 +msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: sw/inc/strings.hrc:668 +msgctxt "STR_POSTIT_LINE" +msgid "Line" +msgstr "Vrstica" + +#: sw/inc/strings.hrc:669 +msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: sw/inc/strings.hrc:670 +msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" +msgid "** Syntax Error **" +msgstr "** Napaka v skladnji **" + +#: sw/inc/strings.hrc:671 +msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" +msgid "** Division by zero **" +msgstr "** Deljenje z ničlo **" + +#: sw/inc/strings.hrc:672 +msgctxt "STR_CALC_BRACK" +msgid "** Wrong use of brackets **" +msgstr "** Napačna uporaba oklepajev **" + +#: sw/inc/strings.hrc:673 +msgctxt "STR_CALC_POW" +msgid "** Square function overflow **" +msgstr "** Prekoračitev kvadratne funkcije **" + +#: sw/inc/strings.hrc:674 +msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" +msgid "** Overflow **" +msgstr "** Prekoračitev **" + +#: sw/inc/strings.hrc:675 +msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" +msgid "** Error **" +msgstr "** Napaka **" + +#: sw/inc/strings.hrc:676 +msgctxt "STR_CALC_ERROR" +msgid "** Expression is faulty **" +msgstr "** Izraz je napačen **" + +#: sw/inc/strings.hrc:677 +msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" +msgid "Error: Reference source not found" +msgstr "Napaka: vira sklicevanja ni mogoče najti" + +#: sw/inc/strings.hrc:678 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" +msgid "None" +msgstr "Brez" + +#: sw/inc/strings.hrc:679 +msgctxt "STR_FIELD_FIXED" +msgid "(fixed)" +msgstr "(fiksno)" + +#: sw/inc/strings.hrc:680 +msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " L: %1 M: %2 D: %3 U: %4 M: %5 S: %6" + +#: sw/inc/strings.hrc:681 +msgctxt "STR_TOI" +msgid "Alphabetical Index" +msgstr "Abecedno kazalo" + +#: sw/inc/strings.hrc:682 +msgctxt "STR_TOU" +msgid "User-Defined" +msgstr "Uporabniško določeno" + +#: sw/inc/strings.hrc:683 +msgctxt "STR_TOC" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Kazalo vsebine" + +#: sw/inc/strings.hrc:684 +msgctxt "STR_TOX_AUTH" +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografija" + +#: sw/inc/strings.hrc:685 +msgctxt "STR_TOX_CITATION" +msgid "Citation" +msgstr "Citat" + +#: sw/inc/strings.hrc:686 +msgctxt "STR_TOX_TBL" +msgid "Index of Tables" +msgstr "Kazalo tabel" + +#: sw/inc/strings.hrc:687 +msgctxt "STR_TOX_OBJ" +msgid "Table of Objects" +msgstr "Kazalo predmetov" + +#: sw/inc/strings.hrc:688 +msgctxt "STR_TOX_ILL" +msgid "Table of Figures" +msgstr "Kazalo slik" + +#: sw/inc/strings.hrc:689 +#, c-format +msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" +msgid "%s-Click to follow link" +msgstr "Povezavi sledite s %s-klikom" + +#: sw/inc/strings.hrc:690 +msgctxt "STR_LINK_CLICK" +msgid "Click to follow link" +msgstr "Povezavi sledite s klikom" + +#. SubType DocInfo +#: sw/inc/strings.hrc:692 +msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: sw/inc/strings.hrc:693 +msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#: sw/inc/strings.hrc:694 +msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" +msgid "Keywords" +msgstr "Ključne besede" + +#: sw/inc/strings.hrc:695 +msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: sw/inc/strings.hrc:696 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" +msgid "Created" +msgstr "Ustvarjeno" + +#: sw/inc/strings.hrc:697 +msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" +msgid "Modified" +msgstr "Spremenjeno" + +#: sw/inc/strings.hrc:698 +msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" +msgid "Last printed" +msgstr "Nazadnje natisnjeno" + +#: sw/inc/strings.hrc:699 +msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" +msgid "Revision number" +msgstr "Številka popravka" + +#: sw/inc/strings.hrc:700 +msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" +msgid "Total editing time" +msgstr "Skupen čas urejanja" + +#: sw/inc/strings.hrc:701 +msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" +msgid "Convert $(ARG1)" +msgstr "Pretvori $(ARG1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:702 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" +msgid "First convert $(ARG1)" +msgstr "Najprej pretvori $(ARG1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:703 +msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" +msgid "Next convert $(ARG1)" +msgstr "Nato pretvori $(ARG1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:704 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" +msgid "Article" +msgstr "Članek" + +#: sw/inc/strings.hrc:705 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" +msgid "Book" +msgstr "Knjiga" + +#: sw/inc/strings.hrc:706 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" +msgid "Brochures" +msgstr "Brošure" + +#: sw/inc/strings.hrc:707 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Zbornik konference" + +#: sw/inc/strings.hrc:708 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" +msgid "Book excerpt" +msgstr "Izvleček iz knjige" + +#: sw/inc/strings.hrc:709 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" +msgid "Book excerpt with title" +msgstr "Izvleček iz knjige z naslovom" + +#: sw/inc/strings.hrc:710 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Zbornik konference" + +#: sw/inc/strings.hrc:711 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Strokovna revija" + +#: sw/inc/strings.hrc:712 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" +msgid "Techn. documentation" +msgstr "Tehnična dokumentacija" + +#: sw/inc/strings.hrc:713 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" +msgid "Thesis" +msgstr "Diploma" + +#: sw/inc/strings.hrc:714 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Razno" + +#: sw/inc/strings.hrc:715 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" +msgid "Dissertation" +msgstr "Disertacija" + +#: sw/inc/strings.hrc:716 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" +msgid "Conference proceedings" +msgstr "Zbornik konference" + +#: sw/inc/strings.hrc:717 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" +msgid "Research report" +msgstr "Raziskovalno poročilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:718 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" +msgid "Unpublished" +msgstr "Neobjavljeno" + +#: sw/inc/strings.hrc:719 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "E-pošta" + +#: sw/inc/strings.hrc:720 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" +msgid "WWW document" +msgstr "Spletni dokument" + +#: sw/inc/strings.hrc:721 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Uporabniško določeno1" + +#: sw/inc/strings.hrc:722 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Uporabniško določeno2" + +#: sw/inc/strings.hrc:723 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Uporabniško določeno3" + +#: sw/inc/strings.hrc:724 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Uporabniško določeno4" + +#: sw/inc/strings.hrc:725 +msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Uporabniško določeno5" + +#: sw/inc/strings.hrc:726 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" +msgid "Short name" +msgstr "Kratko ime" + +#: sw/inc/strings.hrc:727 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: sw/inc/strings.hrc:728 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" +msgid "Address" +msgstr "Naslov" + +#: sw/inc/strings.hrc:729 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" +msgid "Annotation" +msgstr "Pripomba" + +#: sw/inc/strings.hrc:730 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" +msgid "Author(s)" +msgstr "Avtor(ji)" + +#: sw/inc/strings.hrc:731 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" +msgid "Book title" +msgstr "Naslov knjige" + +#: sw/inc/strings.hrc:732 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Poglavje" + +#: sw/inc/strings.hrc:733 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" +msgid "Edition" +msgstr "Izdaja" + +#: sw/inc/strings.hrc:734 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" +msgid "Editor" +msgstr "Urednik" + +#: sw/inc/strings.hrc:735 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" +msgid "Publication type" +msgstr "Vrsta objave" + +#: sw/inc/strings.hrc:736 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" +msgid "Institution" +msgstr "Ustanova" + +#: sw/inc/strings.hrc:737 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" +msgid "Journal" +msgstr "Strokovna revija" + +#: sw/inc/strings.hrc:738 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" +msgid "Month" +msgstr "Mesec" + +#: sw/inc/strings.hrc:739 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" +msgid "Note" +msgstr "Opomba" + +#: sw/inc/strings.hrc:740 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Število" + +#: sw/inc/strings.hrc:741 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" +msgid "Organization" +msgstr "Organizacija" + +#: sw/inc/strings.hrc:742 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" +msgid "Page(s)" +msgstr "Stran(i)" + +#: sw/inc/strings.hrc:743 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" +msgid "Publisher" +msgstr "Izdajatelj" + +#: sw/inc/strings.hrc:744 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" +msgid "University" +msgstr "Univerza" + +#: sw/inc/strings.hrc:745 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" +msgid "Series" +msgstr "Zbirka" + +#: sw/inc/strings.hrc:746 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: sw/inc/strings.hrc:747 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" +msgid "Type of report" +msgstr "Vrsta poročila" + +#: sw/inc/strings.hrc:748 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" +msgid "Volume" +msgstr "Zvezek/del" + +#: sw/inc/strings.hrc:749 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" +msgid "Year" +msgstr "Leto" + +#: sw/inc/strings.hrc:750 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: sw/inc/strings.hrc:751 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" +msgid "User-defined1" +msgstr "Uporabniško določeno1" + +#: sw/inc/strings.hrc:752 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" +msgid "User-defined2" +msgstr "Uporabniško določeno2" + +#: sw/inc/strings.hrc:753 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" +msgid "User-defined3" +msgstr "Uporabniško določeno3" + +#: sw/inc/strings.hrc:754 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" +msgid "User-defined4" +msgstr "Uporabniško določeno4" + +#: sw/inc/strings.hrc:755 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" +msgid "User-defined5" +msgstr "Uporabniško določeno5" + +#: sw/inc/strings.hrc:756 +msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" + +#: sw/inc/strings.hrc:758 +msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" +msgid "Edit Index Entry" +msgstr "Uredi vnos v kazalu" + +#: sw/inc/strings.hrc:759 +msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" +msgid "Insert Index Entry" +msgstr "Vstavi vnos v kazalo" + +#: sw/inc/strings.hrc:760 +msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" +msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" +msgstr "Dokument že vsebuje bibliografski vnos z drugačnimi podatki. Ali želite prilagoditi obstoječe vnose?" + +#: sw/inc/strings.hrc:762 +msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" +msgid "Comments" +msgstr "Komentarji" + +#: sw/inc/strings.hrc:763 +msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" +msgid "Show comments" +msgstr "Pokaži komentarje" + +#: sw/inc/strings.hrc:764 +msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" +msgid "Hide comments" +msgstr "Skrij komentarje" + +#: sw/inc/strings.hrc:766 +msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" +msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." +msgstr "Ime bližnjice že obstaja. Izberite drugo ime." + +#: sw/inc/strings.hrc:767 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE" +msgid "Delete AutoText?" +msgstr "Ali želite izbrisati samobesedilo?" + +#: sw/inc/strings.hrc:768 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" +msgid "Delete the category " +msgstr "Izbriši kategorijo " + +#: sw/inc/strings.hrc:769 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" +msgid "?" +msgstr "?" + +#: sw/inc/strings.hrc:770 +msgctxt "STR_GLOSSARY" +msgid "AutoText :" +msgstr "Samobesedilo:" + +#: sw/inc/strings.hrc:771 +msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" +msgid "Save AutoText" +msgstr "Shrani samobesedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:772 +msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" +msgid "There is no AutoText in this file." +msgstr "V tej datoteki ni samobesedila." + +#: sw/inc/strings.hrc:773 +msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" +msgid "My AutoText" +msgstr "Moje samobesedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:775 +msgctxt "STR_NOGLOS" +msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." +msgstr "Samobesedila za bližnjico »%1« ni mogoče najti." + +#: sw/inc/strings.hrc:776 +msgctxt "STR_NO_TABLE" +msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" +msgstr "Tabele brez vrstic ali celic ni mogoče vstaviti." + +#: sw/inc/strings.hrc:777 +msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" +msgid "The table cannot be inserted because it is too large" +msgstr "Tabele ni mogoče vstaviti, ker je prevelika." + +#: sw/inc/strings.hrc:778 +msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" +msgid "AutoText could not be created." +msgstr "Samobesedila ni mogoče ustvariti." + +#: sw/inc/strings.hrc:779 +msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" +msgid "Requested clipboard format is not available." +msgstr "Zahtevana oblika odložišča ni na voljo." + +#: sw/inc/strings.hrc:780 +msgctxt "STR_PRIVATETEXT" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" +msgstr "Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: sw/inc/strings.hrc:781 +msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" +msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" +msgstr "Slika (Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" + +#: sw/inc/strings.hrc:782 +msgctxt "STR_PRIVATEOLE" +msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" +msgstr "Predmet (Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" + +#: sw/inc/strings.hrc:783 +msgctxt "STR_DDEFORMAT" +msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" +msgstr "Povezava DDE (Dynamic Data Exchange)" + +#: sw/inc/strings.hrc:785 +msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Vsi komentarji" + +#: sw/inc/strings.hrc:786 +msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" +msgid "All Comments" +msgstr "Vsi komentarji" + +#: sw/inc/strings.hrc:787 +msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" +msgid "Comments by " +msgstr "Komentarji avtorja " + +#: sw/inc/strings.hrc:788 +msgctxt "STR_NODATE" +msgid "(no date)" +msgstr "(datum neznan)" + +#: sw/inc/strings.hrc:789 +msgctxt "STR_NOAUTHOR" +msgid "(no author)" +msgstr "(avtor neznan)" + +#: sw/inc/strings.hrc:790 +msgctxt "STR_REPLY" +msgid "Reply to $1" +msgstr "Odgovori avtorju ($1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:792 +msgctxt "ST_TITLE_EDIT" +msgid "Edit Address Block" +msgstr "Uredi naslovni blok" + +#: sw/inc/strings.hrc:793 +msgctxt "ST_TITLE_MALE" +msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" +msgstr "Pozdrav po meri (moški prejemniki)" + +#: sw/inc/strings.hrc:794 +msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" +msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" +msgstr "Pozdrav po meri (ženske prejemnice)" + +#: sw/inc/strings.hrc:795 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" +msgid "Salutation e~lements" +msgstr "E~lementi pozdrava" + +#: sw/inc/strings.hrc:796 +msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" +msgid "Add to salutation" +msgstr "Dodaj k pozdravu" + +#: sw/inc/strings.hrc:797 +msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" +msgid "Remove from salutation" +msgstr "Odstrani iz pozdrava" + +#: sw/inc/strings.hrc:798 +msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" +msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" +msgstr "1. ~Povlecite elemente pozdrava v okvir spodaj" + +#: sw/inc/strings.hrc:799 +msgctxt "ST_SALUTATION" +msgid "Salutation" +msgstr "Uvodni pozdrav" + +#: sw/inc/strings.hrc:800 +msgctxt "ST_PUNCTUATION" +msgid "Punctuation Mark" +msgstr "Ločilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:801 +msgctxt "ST_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:802 +msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" +msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." +msgstr "Določite polja iz podatkovnega vira, ki naj se ujemajo z elementi pozdrava." + +#: sw/inc/strings.hrc:803 +msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" +msgid "Salutation preview" +msgstr "Predogled pozdrava" + +#: sw/inc/strings.hrc:804 +msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" +msgid "Address elements" +msgstr "Elementi naslova" + +#: sw/inc/strings.hrc:805 +msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" +msgid "Salutation elements" +msgstr "Elementi pozdrava" + +#: sw/inc/strings.hrc:806 +msgctxt "ST_MATCHESTO" +msgid "Matches to field:" +msgstr "Polja, ki naj se ujemajo:" + +#: sw/inc/strings.hrc:807 +msgctxt "ST_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Predogled" + +#: sw/inc/strings.hrc:809 +msgctxt "STR_NOTASSIGNED" +msgid " not yet matched " +msgstr " se še ne ujema " + +#: sw/inc/strings.hrc:810 +msgctxt "STR_FILTER_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Vse datoteke" + +#: sw/inc/strings.hrc:811 +msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" +msgid "Address lists(*.*)" +msgstr "Seznami naslovov (*.*)" + +#: sw/inc/strings.hrc:812 +msgctxt "STR_FILTER_SXB" +msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" +msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" + +#: sw/inc/strings.hrc:813 +msgctxt "STR_FILTER_SXC" +msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" + +#: sw/inc/strings.hrc:814 +msgctxt "STR_FILTER_SXW" +msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" + +#: sw/inc/strings.hrc:815 +msgctxt "STR_FILTER_DBF" +msgid "dBase (*.dbf)" +msgstr "dBase (*.dbf)" + +#: sw/inc/strings.hrc:816 +msgctxt "STR_FILTER_XLS" +msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" +msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" + +#: sw/inc/strings.hrc:817 +msgctxt "STR_FILTER_DOC" +msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" +msgstr "MS Word, *.doc, *.docx" + +#: sw/inc/strings.hrc:818 +msgctxt "STR_FILTER_TXT" +msgid "Plain text (*.txt)" +msgstr "Navadno besedilo (*.txt)" + +#: sw/inc/strings.hrc:819 +msgctxt "STR_FILTER_CSV" +msgid "Text Comma Separated (*.csv)" +msgstr "Besedilo, ločeno z vejico (*.csv)" + +#: sw/inc/strings.hrc:820 +msgctxt "STR_FILTER_MDB" +msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" +msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" + +#: sw/inc/strings.hrc:821 +msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" +msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" +msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb;*.accde)" + +#: sw/inc/strings.hrc:822 +msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" +msgid "" +"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" +"\n" +"Do you want to enter e-mail account information now?" +msgstr "" +"Za pošiljanje spojenih dokumentov po elektronski pošti, %PRODUCTNAME zahteva podatke o e-poštnem računu, ki bo uporabljen.\n" +"\n" +"Želite vnesti podatke o e-poštnem računu zdaj?" + +#: sw/inc/strings.hrc:823 +msgctxt "ST_FILTERNAME" +msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" +msgstr "Adresar %PRODUCTNAME (.csv)" + +#: sw/inc/strings.hrc:825 +msgctxt "ST_STARTING" +msgid "Select starting document" +msgstr "Izberite začetni dokument" + +#: sw/inc/strings.hrc:826 +msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" +msgid "Select document type" +msgstr "Izberite vrsto dokumenta" + +#: sw/inc/strings.hrc:827 +msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" +msgid "Insert address block" +msgstr "Vstavi naslovni blok" + +#: sw/inc/strings.hrc:828 +msgctxt "ST_ADDRESSLIST" +msgid "Select address list" +msgstr "Izberite seznam naslovov" + +#: sw/inc/strings.hrc:829 +msgctxt "ST_GREETINGSLINE" +msgid "Create salutation" +msgstr "Ustvarite pozdrav" + +#: sw/inc/strings.hrc:830 +msgctxt "ST_LAYOUT" +msgid "Adjust layout" +msgstr "Prilagodi postavitev" + +#: sw/inc/strings.hrc:831 +msgctxt "ST_EXCLUDE" +msgid "Exclude recipient" +msgstr "Izloči prejemnika" + +#: sw/inc/strings.hrc:832 +msgctxt "ST_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Dokončaj" + +#: sw/inc/strings.hrc:833 +msgctxt "ST_MMWTITLE" +msgid "Mail Merge Wizard" +msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov" + +#: sw/inc/strings.hrc:835 +msgctxt "ST_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: sw/inc/strings.hrc:836 +msgctxt "ST_TYPE" +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#: sw/inc/strings.hrc:837 +msgctxt "ST_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: sw/inc/strings.hrc:838 +msgctxt "ST_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Poizvedba" + +#: sw/inc/strings.hrc:840 +msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" +msgid "Continue checking at beginning of document?" +msgstr "Ali naj se preverjanje nadaljuje na začetku dokumenta?" + +#: sw/inc/strings.hrc:841 +msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" +msgid "The spellcheck is complete." +msgstr "Preverjanje črkovanja je končano." + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: strings for the types +#. -------------------------------------------------------------------- +#. range document +#: sw/inc/strings.hrc:847 +msgctxt "STR_DATEFLD" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: sw/inc/strings.hrc:848 +msgctxt "STR_TIMEFLD" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: sw/inc/strings.hrc:849 +msgctxt "STR_FILENAMEFLD" +msgid "File name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: sw/inc/strings.hrc:850 +msgctxt "STR_DBNAMEFLD" +msgid "Database Name" +msgstr "Ime zbirke podatkov" + +#: sw/inc/strings.hrc:851 +msgctxt "STR_CHAPTERFLD" +msgid "Chapter" +msgstr "Poglavje" + +#: sw/inc/strings.hrc:852 +msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" +msgid "Page number" +msgstr "Številka strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:853 +msgctxt "STR_DOCSTATFLD" +msgid "Statistics" +msgstr "Statistika" + +#: sw/inc/strings.hrc:854 +msgctxt "STR_AUTHORFLD" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: sw/inc/strings.hrc:855 +msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" +msgid "Templates" +msgstr "Predloge" + +#: sw/inc/strings.hrc:856 +msgctxt "STR_EXTUSERFLD" +msgid "Sender" +msgstr "Pošiljatelj" + +#. range functions +#: sw/inc/strings.hrc:858 +msgctxt "STR_SETFLD" +msgid "Set variable" +msgstr "Nastavi spremenljivko" + +#: sw/inc/strings.hrc:859 +msgctxt "STR_GETFLD" +msgid "Show variable" +msgstr "Pokaži spremenljivko" + +#: sw/inc/strings.hrc:860 +msgctxt "STR_FORMELFLD" +msgid "Insert Formula" +msgstr "Vstavi formulo" + +#: sw/inc/strings.hrc:861 +msgctxt "STR_INPUTFLD" +msgid "Input field" +msgstr "Vnosno polje" + +#: sw/inc/strings.hrc:862 +msgctxt "STR_SETINPUTFLD" +msgid "Input field (variable)" +msgstr "Vnosno polje (spremenljivo)" + +#: sw/inc/strings.hrc:863 +msgctxt "STR_USRINPUTFLD" +msgid "Input field (user)" +msgstr "Vnosno polje (uporabnik)" + +#: sw/inc/strings.hrc:864 +msgctxt "STR_CONDTXTFLD" +msgid "Conditional text" +msgstr "Pogojno besedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:865 +msgctxt "STR_DDEFLD" +msgid "DDE field" +msgstr "DDE-polje" + +#: sw/inc/strings.hrc:866 +msgctxt "STR_MACROFLD" +msgid "Execute macro" +msgstr "Izvedi makro" + +#: sw/inc/strings.hrc:867 +msgctxt "STR_SEQFLD" +msgid "Number range" +msgstr "Obseg števil" + +#: sw/inc/strings.hrc:868 +msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" +msgid "Set page variable" +msgstr "Nastavi spremenljivko strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:869 +msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" +msgid "Show page variable" +msgstr "Pokaži spremenljivko strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:870 +msgctxt "STR_INTERNETFLD" +msgid "Load URL" +msgstr "Naloži URL" + +#: sw/inc/strings.hrc:871 +msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" +msgid "Placeholder" +msgstr "Ograda" + +#: sw/inc/strings.hrc:872 +msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" +msgid "Combine characters" +msgstr "Združi znake" + +#: sw/inc/strings.hrc:873 +msgctxt "STR_DROPDOWN" +msgid "Input list" +msgstr "Vhodni seznam" + +#. range references +#: sw/inc/strings.hrc:875 +msgctxt "STR_SETREFFLD" +msgid "Set Reference" +msgstr "Nastavi sklic" + +#: sw/inc/strings.hrc:876 +msgctxt "STR_GETREFFLD" +msgid "Insert Reference" +msgstr "Vstavi sklic" + +#. range database +#: sw/inc/strings.hrc:878 +msgctxt "STR_DBFLD" +msgid "Mail merge fields" +msgstr "Polja za spajanje dokumentov" + +#: sw/inc/strings.hrc:879 +msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" +msgid "Next record" +msgstr "Naslednji zapis" + +#: sw/inc/strings.hrc:880 +msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" +msgid "Any record" +msgstr "Katerikoli zapis" + +#: sw/inc/strings.hrc:881 +msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" +msgid "Record number" +msgstr "Številka zapisa" + +#: sw/inc/strings.hrc:882 +msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" +msgid "Previous page" +msgstr "Prejšnja stran" + +#: sw/inc/strings.hrc:883 +msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" +msgid "Next page" +msgstr "Naslednja stran" + +#: sw/inc/strings.hrc:884 +msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" +msgid "Hidden text" +msgstr "Skrito besedilo" + +#. range user fields +#: sw/inc/strings.hrc:886 +msgctxt "STR_USERFLD" +msgid "User Field" +msgstr "Uporabniško polje" + +#: sw/inc/strings.hrc:887 +msgctxt "STR_POSTITFLD" +msgid "Note" +msgstr "Opomba" + +#: sw/inc/strings.hrc:888 +msgctxt "STR_SCRIPTFLD" +msgid "Script" +msgstr "Skript" + +#: sw/inc/strings.hrc:889 +msgctxt "STR_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry" +msgstr "Bibliografski vnos" + +#: sw/inc/strings.hrc:890 +msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" +msgid "Hidden Paragraph" +msgstr "Skriti odstavek" + +#. range DocumentInfo +#: sw/inc/strings.hrc:892 +msgctxt "STR_DOCINFOFLD" +msgid "DocInformation" +msgstr "Podatki o dokumentu" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubCmd-Strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:896 +msgctxt "FLD_DATE_STD" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#: sw/inc/strings.hrc:897 +msgctxt "FLD_DATE_FIX" +msgid "Date (fixed)" +msgstr "Datum (fiksen)" + +#: sw/inc/strings.hrc:898 +msgctxt "FLD_TIME_STD" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: sw/inc/strings.hrc:899 +msgctxt "FLD_TIME_FIX" +msgid "Time (fixed)" +msgstr "Čas (fiksen)" + +#. SubCmd Statistic +#: sw/inc/strings.hrc:901 +msgctxt "FLD_STAT_TABLE" +msgid "Tables" +msgstr "Tabele" + +#: sw/inc/strings.hrc:902 +msgctxt "FLD_STAT_CHAR" +msgid "Characters" +msgstr "Znaki" + +#: sw/inc/strings.hrc:903 +msgctxt "FLD_STAT_WORD" +msgid "Words" +msgstr "Besede" + +#: sw/inc/strings.hrc:904 +msgctxt "FLD_STAT_PARA" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Odstavki" + +#: sw/inc/strings.hrc:905 +msgctxt "FLD_STAT_GRF" +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: sw/inc/strings.hrc:906 +msgctxt "FLD_STAT_OBJ" +msgid "Objects" +msgstr "Predmeti" + +#: sw/inc/strings.hrc:907 +msgctxt "FLD_STAT_PAGE" +msgid "Pages" +msgstr "Strani" + +#. SubCmd DDETypes +#: sw/inc/strings.hrc:909 +msgctxt "FMT_DDE_HOT" +msgid "DDE automatic" +msgstr "DDE samodejno" + +#: sw/inc/strings.hrc:910 +msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" +msgid "DDE manual" +msgstr "DDE ročno" + +#: sw/inc/strings.hrc:911 +msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" +msgid "[Text]" +msgstr "[Besedilo]" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: SubType Extuser +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:916 +msgctxt "FLD_EU_FIRMA" +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#: sw/inc/strings.hrc:917 +msgctxt "FLD_EU_VORNAME" +msgid "First Name" +msgstr "Ime" + +#: sw/inc/strings.hrc:918 +msgctxt "FLD_EU_NAME" +msgid "Last Name" +msgstr "Priimek" + +#: sw/inc/strings.hrc:919 +msgctxt "FLD_EU_ABK" +msgid "Initials" +msgstr "Začetnice" + +#: sw/inc/strings.hrc:920 +msgctxt "FLD_EU_STRASSE" +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +#: sw/inc/strings.hrc:921 +msgctxt "FLD_EU_LAND" +msgid "Country" +msgstr "Država" + +#: sw/inc/strings.hrc:922 +msgctxt "FLD_EU_PLZ" +msgid "Zip code" +msgstr "Poštna številka" + +#: sw/inc/strings.hrc:923 +msgctxt "FLD_EU_ORT" +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +#: sw/inc/strings.hrc:924 +msgctxt "FLD_EU_TITEL" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: sw/inc/strings.hrc:925 +msgctxt "FLD_EU_POS" +msgid "Position" +msgstr "Položaj" + +#: sw/inc/strings.hrc:926 +msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" +msgid "Tel. (Home)" +msgstr "Tel. (doma)" + +#: sw/inc/strings.hrc:927 +msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" +msgid "Tel. (Work)" +msgstr "Tel. (služba)" + +#: sw/inc/strings.hrc:928 +msgctxt "FLD_EU_FAX" +msgid "FAX" +msgstr "Faks" + +#: sw/inc/strings.hrc:929 +msgctxt "FLD_EU_EMAIL" +msgid "E-mail" +msgstr "E-pošta" + +#: sw/inc/strings.hrc:930 +msgctxt "FLD_EU_STATE" +msgid "State" +msgstr "Pokrajina / zvezna država" + +#: sw/inc/strings.hrc:931 +msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" +msgid "off" +msgstr "izključeno" + +#: sw/inc/strings.hrc:932 +msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" +msgid "on" +msgstr "vključeno" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: path name +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Format FileName +#: sw/inc/strings.hrc:937 +msgctxt "FMT_FF_NAME" +msgid "File name" +msgstr "Ime datoteke" + +#: sw/inc/strings.hrc:938 +msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" +msgid "File name without extension" +msgstr "Ime datoteke brez pripone" + +#: sw/inc/strings.hrc:939 +msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" +msgid "Path/File name" +msgstr "Pot/ime datoteke" + +#: sw/inc/strings.hrc:940 +msgctxt "FMT_FF_PATH" +msgid "Path" +msgstr "Pot" + +#: sw/inc/strings.hrc:941 +msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" +msgid "Style" +msgstr "Slog" + +#: sw/inc/strings.hrc:942 +msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: format chapter +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:946 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" +msgid "Chapter name" +msgstr "Ime poglavja" + +#: sw/inc/strings.hrc:947 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "Številka poglavja" + +#: sw/inc/strings.hrc:948 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" +msgid "Chapter number without separator" +msgstr "Številka poglavja brez ločila" + +#: sw/inc/strings.hrc:949 +msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" +msgid "Chapter number and name" +msgstr "Številka in ime poglavja" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:953 +msgctxt "FMT_NUM_ABC" +msgid "A B C" +msgstr "A B C" + +#: sw/inc/strings.hrc:954 +msgctxt "FMT_NUM_SABC" +msgid "a b c" +msgstr "a b c" + +#: sw/inc/strings.hrc:955 +msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" +msgid "A .. AA .. AAA" +msgstr "A .. AA .. AAA" + +#: sw/inc/strings.hrc:956 +msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" +msgid "a .. aa .. aaa" +msgstr "a .. aa .. aaa" + +#: sw/inc/strings.hrc:957 +msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" +msgid "Roman (I II III)" +msgstr "Rimske (I II III)" + +#: sw/inc/strings.hrc:958 +msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" +msgid "Roman (i ii iii)" +msgstr "Rimske (i ii iii)" + +#: sw/inc/strings.hrc:959 +msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic (1 2 3)" +msgstr "Arabske (1 2 3)" + +#: sw/inc/strings.hrc:960 +msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" +msgid "As Page Style" +msgstr "Kot slog strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:961 +msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Author +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:965 +msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: sw/inc/strings.hrc:966 +msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" +msgid "Initials" +msgstr "Začetnice" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: set variable +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:970 +msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#: sw/inc/strings.hrc:971 +msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:972 +msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#: sw/inc/strings.hrc:973 +msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:974 +msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: sw/inc/strings.hrc:975 +msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:976 +msgctxt "FMT_DBFLD_DB" +msgid "Database" +msgstr "Zbirka podatkov" + +#: sw/inc/strings.hrc:977 +msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" +msgid "System" +msgstr "Sistem" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: storage fields +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:981 +msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#: sw/inc/strings.hrc:982 +msgctxt "FMT_REG_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#: sw/inc/strings.hrc:983 +msgctxt "FMT_REG_DATE" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: formats references +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:987 +msgctxt "FMT_REF_TEXT" +msgid "Reference" +msgstr "Sklic" + +#: sw/inc/strings.hrc:988 +msgctxt "FMT_REF_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: sw/inc/strings.hrc:989 +msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" +msgid "Chapter" +msgstr "Poglavje" + +#: sw/inc/strings.hrc:990 +msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" +msgid "Above/Below" +msgstr "Zgoraj/spodaj" + +#: sw/inc/strings.hrc:991 +msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" +msgid "As Page Style" +msgstr "Kot slog strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:992 +msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" +msgid "Category and Number" +msgstr "Kategorija in številka" + +#: sw/inc/strings.hrc:993 +msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" +msgid "Caption Text" +msgstr "Besedilo napisa" + +#: sw/inc/strings.hrc:994 +msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: sw/inc/strings.hrc:995 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER" +msgid "Number" +msgstr "Številka" + +#: sw/inc/strings.hrc:996 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" +msgid "Number (no context)" +msgstr "Številka (brez konteksta)" + +#: sw/inc/strings.hrc:997 +msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" +msgid "Number (full context)" +msgstr "Številka (polni kontekst)" + +#: sw/inc/strings.hrc:999 +msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" +msgid "Article a/az + " +msgstr "Črkovno: a/az + " + +#: sw/inc/strings.hrc:1000 +msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" +msgid "Article A/Az + " +msgstr "Črkovno: A/Az + " + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: placeholder +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1004 +msgctxt "FMT_MARK_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:1005 +msgctxt "FMT_MARK_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: sw/inc/strings.hrc:1006 +msgctxt "FMT_MARK_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: sw/inc/strings.hrc:1007 +msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: sw/inc/strings.hrc:1008 +msgctxt "FMT_MARK_OLE" +msgid "Object" +msgstr "Predmet" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1012 +msgctxt "STR_COND" +msgid "~Condition" +msgstr "~Pogoj" + +#: sw/inc/strings.hrc:1013 +msgctxt "STR_TEXT" +msgid "Then, Else" +msgstr "Potem, Sicer" + +#: sw/inc/strings.hrc:1014 +msgctxt "STR_DDE_CMD" +msgid "DDE Statement" +msgstr "DDE stavek" + +#: sw/inc/strings.hrc:1015 +msgctxt "STR_INSTEXT" +msgid "Hidden t~ext" +msgstr "Skrito b~esedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:1016 +msgctxt "STR_MACNAME" +msgid "~Macro name" +msgstr "~Ime makra" + +#: sw/inc/strings.hrc:1017 +msgctxt "STR_PROMPT" +msgid "~Reference" +msgstr "~Sklic" + +#: sw/inc/strings.hrc:1018 +msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" +msgid "Ch~aracters" +msgstr "Zn~aki" + +#: sw/inc/strings.hrc:1019 +msgctxt "STR_OFFSET" +msgid "O~ffset" +msgstr "O~dmik" + +#: sw/inc/strings.hrc:1020 +msgctxt "STR_VALUE" +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#: sw/inc/strings.hrc:1021 +msgctxt "STR_FORMULA" +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#: sw/inc/strings.hrc:1022 +msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" + +#: sw/inc/strings.hrc:1024 +msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" +msgid "[User]" +msgstr "[Uporabniško]" + +#: sw/inc/strings.hrc:1026 +msgctxt "STR_HDIST" +msgid "H. Pitch" +msgstr "V. korak" + +#: sw/inc/strings.hrc:1027 +msgctxt "STR_VDIST" +msgid "V. Pitch" +msgstr "N. korak" + +#: sw/inc/strings.hrc:1028 +msgctxt "STR_WIDTH" +msgid "Width" +msgstr "Širina" + +#: sw/inc/strings.hrc:1029 +msgctxt "STR_HEIGHT" +msgid "Height" +msgstr "Višina" + +#: sw/inc/strings.hrc:1030 +msgctxt "STR_LEFT" +msgid "Left margin" +msgstr "Levi rob" + +#: sw/inc/strings.hrc:1031 +msgctxt "STR_UPPER" +msgid "Top margin" +msgstr "Zgornji rob" + +#: sw/inc/strings.hrc:1032 +msgctxt "STR_COLS" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: sw/inc/strings.hrc:1033 +msgctxt "STR_ROWS" +msgid "Rows" +msgstr "Vrstice" + +#: sw/inc/strings.hrc:1035 +msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" +msgid "The following service is not available: " +msgstr "Sledeča storitev ni na voljo: " + +#: sw/inc/strings.hrc:1037 +msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" +msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." +msgstr "Štetje besed in znakov. S klikom odprete pogovorno okno štetja besed." + +#: sw/inc/strings.hrc:1038 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" +msgid "Single-page view" +msgstr "Pogled ene strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:1039 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" +msgid "Multiple-page view" +msgstr "Pogled več strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:1040 +msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" +msgid "Book view" +msgstr "Knjižni pogled" + +#: sw/inc/strings.hrc:1041 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" +msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." +msgstr "Številka strani v dokumentu. S klikom se odpre pogovorno okno Pojdi na stran, z desnim klikom seznam zaznamkov." + +#: sw/inc/strings.hrc:1042 +msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" +msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." +msgstr "Številka strani v dokumentu (natisnjena številka strani). S klikom se odpre pogovorno okno Pojdi na stran." + +#: sw/inc/strings.hrc:1043 +msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" +msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." +msgstr "Slog strani. Z desnim klikom zamenjate slog, s klikom odprete pogovorno okno sloga." + +#. Strings for textual attributes. +#: sw/inc/strings.hrc:1046 +msgctxt "STR_DROP_OVER" +msgid "Drop Caps over" +msgstr "Ozaljšana začetnica preko" + +#: sw/inc/strings.hrc:1047 +msgctxt "STR_DROP_LINES" +msgid "rows" +msgstr "vrstic" + +#: sw/inc/strings.hrc:1048 +msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" +msgid "No Drop Caps" +msgstr "Brez ozaljšane začetnice" + +#: sw/inc/strings.hrc:1049 +msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" +msgid "No page break" +msgstr "Brez preloma strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:1050 +msgctxt "STR_NO_MIRROR" +msgid "Don't mirror" +msgstr "Ne zrcali" + +#: sw/inc/strings.hrc:1051 +msgctxt "STR_VERT_MIRROR" +msgid "Flip vertically" +msgstr "Obrni navpično" + +#: sw/inc/strings.hrc:1052 +msgctxt "STR_HORI_MIRROR" +msgid "Flip horizontal" +msgstr "Obrni vodoravno" + +#: sw/inc/strings.hrc:1053 +msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" +msgid "Horizontal and Vertical Flip" +msgstr "Vodoravni in navpični obrat" + +#: sw/inc/strings.hrc:1054 +msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" +msgid "+ mirror horizontal on even pages" +msgstr "+ zrcali vodoravno na sodih straneh" + +#: sw/inc/strings.hrc:1055 +msgctxt "STR_CHARFMT" +msgid "Character Style" +msgstr "Znakovni slog" + +#: sw/inc/strings.hrc:1056 +msgctxt "STR_NO_CHARFMT" +msgid "No Character Style" +msgstr "Brez znakovnega sloga" + +#: sw/inc/strings.hrc:1057 +msgctxt "STR_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#: sw/inc/strings.hrc:1058 +msgctxt "STR_NO_FOOTER" +msgid "No footer" +msgstr "Brez noge" + +#: sw/inc/strings.hrc:1059 +msgctxt "STR_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: sw/inc/strings.hrc:1060 +msgctxt "STR_NO_HEADER" +msgid "No header" +msgstr "Brez glave" + +#: sw/inc/strings.hrc:1061 +msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" +msgid "Optimal wrap" +msgstr "Optimalno oblivanje" + +#: sw/inc/strings.hrc:1062 +msgctxt "STR_SURROUND_NONE" +msgid "No wrap" +msgstr "Brez oblivanja" + +#: sw/inc/strings.hrc:1063 +msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" +msgid "Through" +msgstr "Skozi" + +#: sw/inc/strings.hrc:1064 +msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" +msgid "Parallel wrap" +msgstr "Vzporedno oblivanje" + +#: sw/inc/strings.hrc:1065 +msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" +msgid "Left wrap" +msgstr "Levo oblivanje" + +#: sw/inc/strings.hrc:1066 +msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" +msgid "Right wrap" +msgstr "Desno oblivanje" + +#: sw/inc/strings.hrc:1067 +msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" +msgid "(Anchor only)" +msgstr "(samo sidro)" + +#: sw/inc/strings.hrc:1068 +msgctxt "STR_FRM_WIDTH" +msgid "Width:" +msgstr "Širina:" + +#: sw/inc/strings.hrc:1069 +msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" +msgid "Fixed height:" +msgstr "Fiksna višina:" + +#: sw/inc/strings.hrc:1070 +msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" +msgid "Min. height:" +msgstr "Min. višina:" + +#: sw/inc/strings.hrc:1071 +msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" +msgid "to paragraph" +msgstr "na odstavek" + +#: sw/inc/strings.hrc:1072 +msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" +msgid "to character" +msgstr "na znak" + +#: sw/inc/strings.hrc:1073 +msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" +msgid "to page" +msgstr "na stran" + +#: sw/inc/strings.hrc:1074 +msgctxt "STR_POS_X" +msgid "X Coordinate:" +msgstr "Koordinata X:" + +#: sw/inc/strings.hrc:1075 +msgctxt "STR_POS_Y" +msgid "Y Coordinate:" +msgstr "Koordinata Y:" + +#: sw/inc/strings.hrc:1076 +msgctxt "STR_VERT_TOP" +msgid "at top" +msgstr "na vrhu" + +#: sw/inc/strings.hrc:1077 +msgctxt "STR_VERT_CENTER" +msgid "Centered vertically" +msgstr "Navpično na sredini" + +#: sw/inc/strings.hrc:1078 +msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" +msgid "at bottom" +msgstr "na dnu" + +#: sw/inc/strings.hrc:1079 +msgctxt "STR_LINE_TOP" +msgid "Top of line" +msgstr "Nad vrstico" + +#: sw/inc/strings.hrc:1080 +msgctxt "STR_LINE_CENTER" +msgid "Line centered" +msgstr "Na sredini vrstice" + +#: sw/inc/strings.hrc:1081 +msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" +msgid "Bottom of line" +msgstr "Na dnu vrstice" + +#: sw/inc/strings.hrc:1082 +msgctxt "STR_REGISTER_ON" +msgid "Register-true" +msgstr "Zvesto registru" + +#: sw/inc/strings.hrc:1083 +msgctxt "STR_REGISTER_OFF" +msgid "Not register-true" +msgstr "Ni zvesto registru" + +#: sw/inc/strings.hrc:1084 +msgctxt "STR_HORI_RIGHT" +msgid "at the right" +msgstr "na desni" + +#: sw/inc/strings.hrc:1085 +msgctxt "STR_HORI_CENTER" +msgid "Centered horizontally" +msgstr "Vodoravno na sredini" + +#: sw/inc/strings.hrc:1086 +msgctxt "STR_HORI_LEFT" +msgid "at the left" +msgstr "na levi" + +#: sw/inc/strings.hrc:1087 +msgctxt "STR_HORI_INSIDE" +msgid "inside" +msgstr "znotraj" + +#: sw/inc/strings.hrc:1088 +msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" +msgid "outside" +msgstr "zunaj" + +#: sw/inc/strings.hrc:1089 +msgctxt "STR_HORI_FULL" +msgid "Full width" +msgstr "Polna širina" + +#: sw/inc/strings.hrc:1090 +msgctxt "STR_COLUMNS" +msgid "Columns" +msgstr "Stolpci" + +#: sw/inc/strings.hrc:1091 +msgctxt "STR_LINE_WIDTH" +msgid "Separator Width:" +msgstr "Širina ločila:" + +#: sw/inc/strings.hrc:1092 +msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" +msgid "Max. footnote area:" +msgstr "Maks. področje sprotne opombe:" + +#: sw/inc/strings.hrc:1093 +msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" +msgid "Editable in read-only document" +msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje" + +#: sw/inc/strings.hrc:1094 +msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" +msgid "Split" +msgstr "Razdeli" + +#: sw/inc/strings.hrc:1095 +msgctxt "STR_NUMRULE_ON" +msgid "Numbering" +msgstr "Oštevilčevanje" + +#: sw/inc/strings.hrc:1096 +msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" +msgid "no numbering" +msgstr "brez oštevilčevanja" + +#: sw/inc/strings.hrc:1097 +msgctxt "STR_CONNECT1" +msgid "linked to " +msgstr "povezano z " + +#: sw/inc/strings.hrc:1098 +msgctxt "STR_CONNECT2" +msgid "and " +msgstr "in " + +#: sw/inc/strings.hrc:1099 +msgctxt "STR_LINECOUNT" +msgid "Count lines" +msgstr "Preštej vrstice" + +#: sw/inc/strings.hrc:1100 +msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" +msgid "don't count lines" +msgstr "ne štej vrstic" + +#: sw/inc/strings.hrc:1101 +msgctxt "STR_LINCOUNT_START" +msgid "restart line count with: " +msgstr "ponovno začni štetje vrstic z: " + +#: sw/inc/strings.hrc:1102 +msgctxt "STR_LUMINANCE" +msgid "Brightness: " +msgstr "Svetlost: " + +#: sw/inc/strings.hrc:1103 +msgctxt "STR_CHANNELR" +msgid "Red: " +msgstr "Rdeča: " + +#: sw/inc/strings.hrc:1104 +msgctxt "STR_CHANNELG" +msgid "Green: " +msgstr "Zelena: " + +#: sw/inc/strings.hrc:1105 +msgctxt "STR_CHANNELB" +msgid "Blue: " +msgstr "Modra: " + +#: sw/inc/strings.hrc:1106 +msgctxt "STR_CONTRAST" +msgid "Contrast: " +msgstr "Kontrast: " + +#: sw/inc/strings.hrc:1107 +msgctxt "STR_GAMMA" +msgid "Gamma: " +msgstr "Gama: " + +#: sw/inc/strings.hrc:1108 +msgctxt "STR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency: " +msgstr "Prosojnost: " + +#: sw/inc/strings.hrc:1109 +msgctxt "STR_INVERT" +msgid "Invert" +msgstr "Obrni" + +#: sw/inc/strings.hrc:1110 +msgctxt "STR_INVERT_NOT" +msgid "do not invert" +msgstr "ne preobrni" + +#: sw/inc/strings.hrc:1111 +msgctxt "STR_DRAWMODE" +msgid "Graphics mode: " +msgstr "Grafični način: " + +#: sw/inc/strings.hrc:1112 +msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "Standardno" + +#: sw/inc/strings.hrc:1113 +msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" +msgid "Grayscales" +msgstr "Sivine" + +#: sw/inc/strings.hrc:1114 +msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" +msgid "Black & White" +msgstr "Črno belo" + +#: sw/inc/strings.hrc:1115 +msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "Vodni žig" + +#: sw/inc/strings.hrc:1116 +msgctxt "STR_ROTATION" +msgid "Rotation" +msgstr "Vrtenje" + +#: sw/inc/strings.hrc:1117 +msgctxt "STR_GRID_NONE" +msgid "No grid" +msgstr "Brez mreže" + +#: sw/inc/strings.hrc:1118 +msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" +msgid "Grid (lines only)" +msgstr "Mreža (samo črte)" + +#: sw/inc/strings.hrc:1119 +msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" +msgid "Grid (lines and characters)" +msgstr "Mreža (črte in znaki)" + +#: sw/inc/strings.hrc:1120 +msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Follow text flow" +msgstr "Sledi poteku besedila" + +#: sw/inc/strings.hrc:1121 +msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" +msgid "Do not follow text flow" +msgstr "Ne sledi poteku besedila" + +#: sw/inc/strings.hrc:1122 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" +msgid "Merge borders" +msgstr "Spoji robove" + +#: sw/inc/strings.hrc:1123 +msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" +msgid "Do not merge borders" +msgstr "Ne spoji robov" + +#: sw/inc/strings.hrc:1125 +msgctxt "ST_TBL" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: sw/inc/strings.hrc:1126 +msgctxt "ST_FRM" +msgid "Text Frame" +msgstr "Okvir besedila" + +#: sw/inc/strings.hrc:1127 +msgctxt "ST_PGE" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: sw/inc/strings.hrc:1128 +msgctxt "ST_DRW" +msgid "Drawing" +msgstr "Risba" + +#: sw/inc/strings.hrc:1129 +msgctxt "ST_CTRL" +msgid "Control" +msgstr "Kontrolnik" + +#: sw/inc/strings.hrc:1130 +msgctxt "ST_REG" +msgid "Section" +msgstr "Odsek" + +#: sw/inc/strings.hrc:1131 +msgctxt "ST_BKM" +msgid "Bookmark" +msgstr "Zaznamek" + +#: sw/inc/strings.hrc:1132 +msgctxt "ST_GRF" +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: sw/inc/strings.hrc:1133 +msgctxt "ST_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Predmet OLE" + +#: sw/inc/strings.hrc:1134 +msgctxt "ST_OUTL" +msgid "Headings" +msgstr "Naslovi" + +#: sw/inc/strings.hrc:1135 +msgctxt "ST_SEL" +msgid "Selection" +msgstr "Izbor" + +#: sw/inc/strings.hrc:1136 +msgctxt "ST_FTN" +msgid "Footnote" +msgstr "Sprotna opomba" + +#: sw/inc/strings.hrc:1137 +msgctxt "ST_MARK" +msgid "Reminder" +msgstr "Opomnik" + +#: sw/inc/strings.hrc:1138 +msgctxt "ST_POSTIT" +msgid "Comment" +msgstr "Komentar" + +#: sw/inc/strings.hrc:1139 +msgctxt "ST_SRCH_REP" +msgid "Repeat search" +msgstr "Ponovi iskanje" + +#: sw/inc/strings.hrc:1140 +msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" +msgid "Index entry" +msgstr "Vnos v kazalo" + +#: sw/inc/strings.hrc:1141 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" +msgid "Table formula" +msgstr "Formula tabele" + +#: sw/inc/strings.hrc:1142 +msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" +msgid "Wrong table formula" +msgstr "Napačna formula tabele" + +#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons +#: sw/inc/strings.hrc:1144 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" +msgid "Next table" +msgstr "Naslednja tabela" + +#: sw/inc/strings.hrc:1145 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" +msgid "Next text frame" +msgstr "Naslednji okvir besedila" + +#: sw/inc/strings.hrc:1146 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" +msgid "Next page" +msgstr "Naslednja stran" + +#: sw/inc/strings.hrc:1147 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" +msgid "Next drawing" +msgstr "Naslednja slika" + +#: sw/inc/strings.hrc:1148 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" +msgid "Next control" +msgstr "Naslednji kontrolnik" + +#: sw/inc/strings.hrc:1149 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" +msgid "Next section" +msgstr "Naslednji odsek" + +#: sw/inc/strings.hrc:1150 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" +msgid "Next bookmark" +msgstr "Naslednji zaznamek" + +#: sw/inc/strings.hrc:1151 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" +msgid "Next graphic" +msgstr "Naslednja slika" + +#: sw/inc/strings.hrc:1152 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" +msgid "Next OLE object" +msgstr "Naslednji predmet OLE" + +#: sw/inc/strings.hrc:1153 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" +msgid "Next heading" +msgstr "Naslednji naslov" + +#: sw/inc/strings.hrc:1154 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" +msgid "Next selection" +msgstr "Naslednji izbor" + +#: sw/inc/strings.hrc:1155 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" +msgid "Next footnote" +msgstr "Naslednja sprotna opomba" + +#: sw/inc/strings.hrc:1156 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" +msgid "Next Reminder" +msgstr "Naslednji opomnik" + +#: sw/inc/strings.hrc:1157 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" +msgid "Next Comment" +msgstr "Naslednji komentar" + +#: sw/inc/strings.hrc:1158 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" +msgid "Continue search forward" +msgstr "Nadaljuj iskanje naprej" + +#: sw/inc/strings.hrc:1159 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" +msgid "Next index entry" +msgstr "Naslednji vnos v kazalo" + +#: sw/inc/strings.hrc:1160 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" +msgid "Previous table" +msgstr "Prejšnja tabela" + +#: sw/inc/strings.hrc:1161 +msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" +msgid "Previous text frame" +msgstr "Prejšnji okvir besedila" + +#: sw/inc/strings.hrc:1162 +msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" +msgid "Previous page" +msgstr "Prejšnja stran" + +#: sw/inc/strings.hrc:1163 +msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" +msgid "Previous drawing" +msgstr "Prejšnja risba" + +#: sw/inc/strings.hrc:1164 +msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" +msgid "Previous control" +msgstr "Prejšnji kontrolnik" + +#: sw/inc/strings.hrc:1165 +msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" +msgid "Previous section" +msgstr "Prejšnji odsek" + +#: sw/inc/strings.hrc:1166 +msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" +msgid "Previous bookmark" +msgstr "Prejšni zaznamek" + +#: sw/inc/strings.hrc:1167 +msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" +msgid "Previous graphic" +msgstr "Prejšnja slika" + +#: sw/inc/strings.hrc:1168 +msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" +msgid "Previous OLE object" +msgstr "Prejšnji predmet OLE" + +#: sw/inc/strings.hrc:1169 +msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" +msgid "Previous heading" +msgstr "Prejšnji naslov" + +#: sw/inc/strings.hrc:1170 +msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" +msgid "Previous selection" +msgstr "Prejšnji izbor" + +#: sw/inc/strings.hrc:1171 +msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" +msgid "Previous footnote" +msgstr "Prejšnja sprotna opomba" + +#: sw/inc/strings.hrc:1172 +msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" +msgid "Previous Reminder" +msgstr "Prejšnji opomnik" + +#: sw/inc/strings.hrc:1173 +msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" +msgid "Previous Comment" +msgstr "Prejšnji komentar" + +#: sw/inc/strings.hrc:1174 +msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" +msgid "Continue search backwards" +msgstr "Nadaljuj iskanje nazaj" + +#: sw/inc/strings.hrc:1175 +msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" +msgid "Previous index entry" +msgstr "Prejšnji vnos v kazalo" + +#: sw/inc/strings.hrc:1176 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" +msgid "Previous table formula" +msgstr "Prejšnja formula tabele" + +#: sw/inc/strings.hrc:1177 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" +msgid "Next table formula" +msgstr "Naslednja formula tabele" + +#: sw/inc/strings.hrc:1178 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" +msgid "Previous faulty table formula" +msgstr "Prejšnja napačna formula tabele" + +#: sw/inc/strings.hrc:1179 +msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" +msgid "Next faulty table formula" +msgstr "Naslednja napačna formula tabele" + +#: sw/inc/strings.hrc:1181 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" +msgid "Inserted" +msgstr "Vstavljeno" + +#: sw/inc/strings.hrc:1182 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" +msgid "Deleted" +msgstr "Izbrisano" + +#: sw/inc/strings.hrc:1183 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" +msgid "Formatted" +msgstr "Oblikovano" + +#: sw/inc/strings.hrc:1184 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" +msgid "Table changed" +msgstr "Tabela spremenjena" + +#: sw/inc/strings.hrc:1185 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov" + +#: sw/inc/strings.hrc:1186 +msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" +msgid "Paragraph formatting changed" +msgstr "Oblikovanje odstavka spremenjeno" + +#: sw/inc/strings.hrc:1187 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" +msgid "Row Inserted" +msgstr "Vrstica vstavljena" + +#: sw/inc/strings.hrc:1188 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" +msgid "Row Deleted" +msgstr "Vrstica izbrisana" + +#: sw/inc/strings.hrc:1189 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" +msgid "Cell Inserted" +msgstr "Celica vstavljena" + +#: sw/inc/strings.hrc:1190 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" +msgid "Cell Deleted" +msgstr "Celica izbrisana" + +#: sw/inc/strings.hrc:1191 +msgctxt "STR_ENDNOTE" +msgid "Endnote: " +msgstr "Končna opomba: " + +#: sw/inc/strings.hrc:1192 +msgctxt "STR_FTNNOTE" +msgid "Footnote: " +msgstr "Sprotna opomba: " + +#: sw/inc/strings.hrc:1193 +#, c-format +msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" +msgid "%s-click to open Smart Tag menu" +msgstr "Meni Pametne značke odprete s %s-klikom" + +#: sw/inc/strings.hrc:1194 +msgctxt "STR_HEADER_TITLE" +msgid "Header (%1)" +msgstr "Glava (%1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:1195 +msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" +msgid "First Page Header (%1)" +msgstr "Glava naslovnice (%1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:1196 +msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" +msgid "Left Page Header (%1)" +msgstr "Glava leve strani (%1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:1197 +msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" +msgid "Right Page Header (%1)" +msgstr "Glava desne strani (%1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:1198 +msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" +msgid "Footer (%1)" +msgstr "Noga (%1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:1199 +msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" +msgid "First Page Footer (%1)" +msgstr "Noga naslovnice (%1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:1200 +msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" +msgid "Left Page Footer (%1)" +msgstr "Noga leve strani (%1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:1201 +msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" +msgid "Right Page Footer (%1)" +msgstr "Noga desne strani (%1)" + +#: sw/inc/strings.hrc:1202 +msgctxt "STR_DELETE_HEADER" +msgid "Delete Header..." +msgstr "Izbriši glavo ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:1203 +msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" +msgid "Format Header..." +msgstr "Oblikuj glavo ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:1204 +msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" +msgid "Delete Footer..." +msgstr "Izbriši nogo ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:1205 +msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" +msgid "Format Footer..." +msgstr "Oblikuj nogo ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:1207 +msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti" + +#: sw/inc/strings.hrc:1208 +msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati" + +#: sw/inc/strings.hrc:1209 +msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa" + +#: sw/inc/strings.hrc:1210 +msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This image file version is not supported" +msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta" + +#: sw/inc/strings.hrc:1211 +msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Filtra slike ni mogoče najti." + +#: sw/inc/strings.hrc:1212 +msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" +msgid "Not enough memory to insert the image." +msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika za vstavljanje slike." + +#: sw/inc/strings.hrc:1213 +msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" +msgid "Insert Image" +msgstr "Vstavi sliko" + +#: sw/inc/strings.hrc:1214 +msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" +msgid "Comment: " +msgstr "Komentar: " + +#: sw/inc/strings.hrc:1215 +msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" +msgid "Insertion" +msgstr "Vstavek" + +#: sw/inc/strings.hrc:1216 +msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" +msgid "Deletion" +msgstr "Izbris" + +#: sw/inc/strings.hrc:1217 +msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" +msgid "AutoCorrect" +msgstr "Samopopravki" + +#: sw/inc/strings.hrc:1218 +msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" +msgid "Formats" +msgstr "Oblike" + +#: sw/inc/strings.hrc:1219 +msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" +msgid "Table Changes" +msgstr "Spremembe tabele" + +#: sw/inc/strings.hrc:1220 +msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" +msgid "Applied Paragraph Styles" +msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov" + +#: sw/inc/strings.hrc:1221 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page " +msgstr "Stran " + +#: sw/inc/strings.hrc:1222 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT" +msgid "Page %1 of %2" +msgstr "Stran %1 od %2" + +#: sw/inc/strings.hrc:1223 +msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" +msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" +msgstr "Stran %1 od %2 (stran %3)" + +#. Strings for gallery/background +#: sw/inc/strings.hrc:1225 +msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavek" + +#: sw/inc/strings.hrc:1226 +msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Slika" + +#: sw/inc/strings.hrc:1227 +msgctxt "STR_SWBG_OLE" +msgid "OLE object" +msgstr "Predmet OLE" + +#: sw/inc/strings.hrc:1228 +msgctxt "STR_SWBG_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Okvir" + +#: sw/inc/strings.hrc:1229 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Tabela" + +#: sw/inc/strings.hrc:1230 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" +msgid "Table row" +msgstr "Vrstica tabele" + +#: sw/inc/strings.hrc:1231 +msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" +msgid "Table cell" +msgstr "Celica tabele" + +#: sw/inc/strings.hrc:1232 +msgctxt "STR_SWBG_PAGE" +msgid "Page" +msgstr "Stran" + +#: sw/inc/strings.hrc:1233 +msgctxt "STR_SWBG_HEADER" +msgid "Header" +msgstr "Glava" + +#: sw/inc/strings.hrc:1234 +msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" +msgid "Footer" +msgstr "Noga" + +#. End: strings for gallery/background +#: sw/inc/strings.hrc:1237 +msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: sw/inc/strings.hrc:1238 +msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" +msgstr "Dokument HTML programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: sw/inc/strings.hrc:1240 +msgctxt "STR_TITLE" +msgid "Title" +msgstr "Naslov" + +#: sw/inc/strings.hrc:1241 +msgctxt "STR_ALPHA" +msgid "Separator" +msgstr "Ločilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:1242 +msgctxt "STR_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Raven " + +#: sw/inc/strings.hrc:1243 +msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" +msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." +msgstr "Datoteke »%1« ni mogoče najti v poti »%2«." + +#: sw/inc/strings.hrc:1244 +msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" +msgid "User-Defined Index" +msgstr "Uporabniško določeno kazalo" + +#: sw/inc/strings.hrc:1245 +msgctxt "STR_NOSORTKEY" +msgid "<None>" +msgstr "<Brez>" + +#: sw/inc/strings.hrc:1246 +msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" +msgid "<None>" +msgstr "<Brez>" + +#: sw/inc/strings.hrc:1247 +msgctxt "STR_DELIM" +msgid "S" +msgstr "J" + +#: sw/inc/strings.hrc:1248 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" +msgid "E#" +msgstr "#V" + +#: sw/inc/strings.hrc:1249 +msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" +msgid "E" +msgstr "V" + +#: sw/inc/strings.hrc:1250 +msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" +msgid "T" +msgstr "T" + +#: sw/inc/strings.hrc:1251 +msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" +msgid "#" +msgstr "#" + +#: sw/inc/strings.hrc:1252 +msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" +msgid "CI" +msgstr "OP" + +#: sw/inc/strings.hrc:1253 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" +msgid "LS" +msgstr "ZH" + +#: sw/inc/strings.hrc:1254 +msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" +msgid "LE" +msgstr "KH" + +#: sw/inc/strings.hrc:1255 +msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" +msgid "A" +msgstr "A" + +#: sw/inc/strings.hrc:1256 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" +msgid "Chapter number" +msgstr "Številka poglavja" + +#: sw/inc/strings.hrc:1257 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" +msgid "Entry" +msgstr "Vnos" + +#: sw/inc/strings.hrc:1258 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" +msgid "Tab stop" +msgstr "Tab. mesto" + +#: sw/inc/strings.hrc:1259 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:1260 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" +msgid "Page number" +msgstr "Številka strani" + +#: sw/inc/strings.hrc:1261 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" +msgid "Chapter info" +msgstr "O poglavju" + +#: sw/inc/strings.hrc:1262 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" +msgid "Hyperlink start" +msgstr "Začetek hiperpovezave" + +#: sw/inc/strings.hrc:1263 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" +msgid "Hyperlink end" +msgstr "Konec hiperpovezave" + +#: sw/inc/strings.hrc:1264 +msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" +msgid "Bibliography entry: " +msgstr "Bibliografski vnos: " + +#: sw/inc/strings.hrc:1265 +msgctxt "STR_CHARSTYLE" +msgid "Character Style: " +msgstr "Znakovni slog: " + +#: sw/inc/strings.hrc:1266 +msgctxt "STR_STRUCTURE" +msgid "Structure text" +msgstr "Strukturiraj besedilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:1267 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" +msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" +msgstr "S tipkami krmilka+izmenjalka+A pomaknite pozornost za dodatne operacije" + +#: sw/inc/strings.hrc:1268 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" +msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" +msgstr "Za izbor kontrolnikov zgradbe pritisnite smerni tipki levo in desno" + +#: sw/inc/strings.hrc:1269 +msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" +msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" +msgstr "Za pomik pozornosti nazaj na trenutni kontrolnik zgradbe pritisnite krmilka+izmenjalka+B" + +#: sw/inc/strings.hrc:1270 +msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" +msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" +msgstr "Datoteka za izbor za abecedno kazalo (*.sdi)" + +#. ----------------------------------------------------------------------- +#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu +#. ----------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1275 +msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" +msgid "Base line at ~top" +msgstr "Osnovna vrstica na ~vrhu" + +#: sw/inc/strings.hrc:1276 +msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" +msgid "~Base line at bottom" +msgstr "Osnovna vrstica na ~dnu" + +#: sw/inc/strings.hrc:1277 +msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" +msgid "Base line ~centered" +msgstr "Osnovna vrstica na ~sredini" + +#: sw/inc/strings.hrc:1278 +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" +msgid "Insert object" +msgstr "Vstavi predmet" + +#: sw/inc/strings.hrc:1279 +msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" +msgid "Edit object" +msgstr "Uredi predmet" + +#: sw/inc/strings.hrc:1280 +msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" +msgid " (Template: " +msgstr " (Predloga: " + +#: sw/inc/strings.hrc:1281 +msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" +msgid "Borders" +msgstr "Obrobe" + +#: sw/inc/strings.hrc:1282 +msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" +msgid "Background" +msgstr "Ozadje" + +#: sw/inc/strings.hrc:1284 +msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" +msgid "(Paragraph Style: " +msgstr "(Slog odstavka: " + +#: sw/inc/strings.hrc:1285 +msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" +msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." +msgstr "Na trenutni strani ni mogoče uporabiti številk strani. Sode številke lahko uporabljate na levih straneh, lihe pa na desnih." + +#: sw/inc/strings.hrc:1287 +msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" +msgid "Master Document" +msgstr "Glavni dokument" + +#: sw/inc/strings.hrc:1288 +msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" +msgstr "Glavni dokument programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#: sw/inc/strings.hrc:1290 +msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" +msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" +msgstr "Povezava z datoteko bo izbrisala vsebino trenutnega odseka. Ali se želite vseeno povezati?" + +#: sw/inc/strings.hrc:1291 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" +msgid "The password entered is invalid." +msgstr "Vneseno geslo je napačno." + +#: sw/inc/strings.hrc:1292 +msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" +msgid "The password has not been set." +msgstr "Geslo ni nastavljeno." + +#: sw/inc/strings.hrc:1294 +msgctxt "STR_HYP_OK" +msgid "Hyphenation completed" +msgstr "Deljenje besed končano" + +#: sw/inc/strings.hrc:1295 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" +msgid "None (Do not check spelling)" +msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)" + +#: sw/inc/strings.hrc:1296 +msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" +msgid "Reset to Default Language" +msgstr "Ponastavi na privzeti jezik" + +#: sw/inc/strings.hrc:1297 +msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" +msgid "More..." +msgstr "Dodatno ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:1298 +msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" +msgid "~Ignore" +msgstr "Prezr~i" + +#: sw/inc/strings.hrc:1299 +msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" +msgid "Explanations..." +msgstr "Razlage ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:1301 +msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" +msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" +msgstr "Preverjanje posebnih področij je deaktivirano. Ali želite vseeno preveriti?" + +#: sw/inc/strings.hrc:1302 +msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" +msgid "Could not merge documents." +msgstr "Dokumentov ni bilo mogoče spojiti." + +#: sw/inc/strings.hrc:1303 +msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" +msgid "The source cannot be loaded." +msgstr "Vira ni mogoče naložiti." + +#: sw/inc/strings.hrc:1304 +msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" +msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." +msgstr "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks." + +#: sw/inc/strings.hrc:1305 +msgctxt "STR_WEBOPTIONS" +msgid "HTML document" +msgstr "Dokument HTML" + +#: sw/inc/strings.hrc:1306 +msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" +msgid "Text document" +msgstr "Dokument z besedilom" + +#: sw/inc/strings.hrc:1307 +msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" +msgid "Source not specified." +msgstr "Vir ni določen." + +#: sw/inc/strings.hrc:1308 +msgctxt "STR_NUM_LEVEL" +msgid "Level " +msgstr "Raven " + +#: sw/inc/strings.hrc:1309 +msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" +msgid "Outline " +msgstr "Oris " + +#: sw/inc/strings.hrc:1310 +msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" +msgid "Edit Footnote/Endnote" +msgstr "Uredi sprotno/končno opombo" + +#: sw/inc/strings.hrc:1311 +msgctxt "STR_NB_REPLACED" +msgid "Search key replaced XX times." +msgstr "Iskani niz je bil zamenjan XX-krat." + +#: sw/inc/strings.hrc:1312 +msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" +msgid "Row " +msgstr "Vrstica " + +#: sw/inc/strings.hrc:1313 +msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" +msgid "Column " +msgstr "Stolpec " + +#: sw/inc/strings.hrc:1314 +msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" +msgid "~Export source..." +msgstr "~Izvozi vir ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:1315 +msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" +msgid "~Export copy of source..." +msgstr "~Izvozi kopijo vira ..." + +#: sw/inc/strings.hrc:1317 +msgctxt "ST_CONTINUE" +msgid "~Continue" +msgstr "~Nadaljuj" + +#: sw/inc/strings.hrc:1318 +msgctxt "ST_TASK" +msgid "Task" +msgstr "Opravilo" + +#: sw/inc/strings.hrc:1319 +msgctxt "ST_STATUS" +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#: sw/inc/strings.hrc:1320 +msgctxt "ST_SENDINGTO" +msgid "Sending to: %1" +msgstr "Pošiljanje k: %1" + +#: sw/inc/strings.hrc:1321 +msgctxt "ST_COMPLETED" +msgid "Successfully sent" +msgstr "Pošiljanje je uspelo" + +#: sw/inc/strings.hrc:1322 +msgctxt "ST_FAILED" +msgid "Sending failed" +msgstr "Pošiljanje ni uspelo" + +#: sw/inc/strings.hrc:1324 +msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" +msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" +msgstr "PODJETJE;CR;IME; ;PRIIMEK;CR;NASLOV;CR;KRAJ; ;DEŽELA; ;POŠTNAŠT.;CR;DRŽAVA;CR;" + +#: sw/inc/strings.hrc:1326 +msgctxt "STR_TBL_FORMULA" +msgid "Text formula" +msgstr "Besedilna formula" + +#: sw/inc/strings.hrc:1328 +msgctxt "STR_MENU_ZOOM" +msgid "~Zoom" +msgstr "~Povečava" + +#: sw/inc/strings.hrc:1329 +msgctxt "STR_MENU_UP" +msgid "~Upwards" +msgstr "Navzg~or" + +#: sw/inc/strings.hrc:1330 +msgctxt "STR_MENU_DOWN" +msgid "Do~wnwards" +msgstr "Navz~dol" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Classification strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1336 +msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" +msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" +msgstr "Stopnja zaupnosti dokumenta je spremenjena, ker je stopnja zaupnosti odstavka višja." + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: Paragraph Signature +#. -------------------------------------------------------------------- +#: sw/inc/strings.hrc:1341 +msgctxt "STR_VALID" +msgid " Valid " +msgstr " Veljavno " + +#: sw/inc/strings.hrc:1342 +msgctxt "STR_INVALID" +msgid "Invalid" +msgstr "Neveljavno" + +#: sw/inc/strings.hrc:1343 +msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" +msgid "Invalid Signature" +msgstr "Neveljaven podpis" + +#: sw/inc/strings.hrc:1344 +msgctxt "STR_SIGNED_BY" +msgid "Signed-by" +msgstr "Podpisani" + +#: sw/inc/strings.hrc:1345 +msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" +msgid "Paragraph Signature" +msgstr "Podpis odstavka" + +#: sw/inc/strings.hrc:1347 +msgctxt "labeldialog|cards" +msgid "Business Cards" +msgstr "Vizitke" + +#: sw/inc/utlui.hrc:27 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Remove empty paragraphs" +msgstr "Odstrani prazne odstavke" + +#: sw/inc/utlui.hrc:28 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Use replacement table" +msgstr "Uporabi tabelo zamenjav" + +#: sw/inc/utlui.hrc:29 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Correct TWo INitial CApitals" +msgstr "Popravi DVe VEliki ZAčetnici" + +#: sw/inc/utlui.hrc:30 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Capitalize first letter of sentences" +msgstr "Prva črka povedi z veliko začetnico" + +#: sw/inc/utlui.hrc:31 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" +msgstr "Zamenjaj \"navadne\" narekovaje z narekovaji %1po meri%2" + +#: sw/inc/utlui.hrc:32 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace Custom Styles" +msgstr "Zamenjaj sloge po meri" + +#: sw/inc/utlui.hrc:33 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Bullets replaced" +msgstr "Oznake so zamenjane" + +#: sw/inc/utlui.hrc:34 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic _underline_" +msgstr "Samodejno _podčrtano_" + +#: sw/inc/utlui.hrc:35 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Automatic *bold*" +msgstr "Samodejno *krepko*" + +#: sw/inc/utlui.hrc:36 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." +msgstr "Zamenjaj 1/2 ... z ½ ..." + +#: sw/inc/utlui.hrc:37 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "URL recognition" +msgstr "Prepoznavanje URL-jev" + +#: sw/inc/utlui.hrc:38 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace dashes" +msgstr "Zamenjaj vezaje" + +#: sw/inc/utlui.hrc:39 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Replace 1st... with 1^st..." +msgstr "Zamenjaj 1st ... z 1^st ..." + +#: sw/inc/utlui.hrc:40 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine single line paragraphs" +msgstr "Združi enovrstične odstavke" + +#: sw/inc/utlui.hrc:41 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body\" Style" +msgstr "Nastavi slog »Telo besedila«" + +#: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Text body indent\" Style" +msgstr "Nastavi slog »Zamik telesa besedila«" + +#: sw/inc/utlui.hrc:43 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Hanging indent\" Style" +msgstr "Nastavi slog »Viseči zamik«" + +#: sw/inc/utlui.hrc:45 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" +msgstr "Nastavi slog »Naslov $(ARG1)«" + +#: sw/inc/utlui.hrc:46 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" +msgstr "Nastavi slog »Oznake« ali »Oštevilčevanja«" + +#: sw/inc/utlui.hrc:47 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Combine paragraphs" +msgstr "Združi odstavke" + +#: sw/inc/utlui.hrc:48 +msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" +msgid "Add non breaking space" +msgstr "Dodaj nedeljivi presledek" + #: sw/uiconfig/swriter/ui/abstractdialog.ui:21 msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" @@ -157,48 +6955,48 @@ msgctxt "asciifilterdialog|AsciiFilterDialog" msgid "ASCII Filter Options" msgstr "Možnosti filtra za ASCII" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:104 msgctxt "asciifilterdialog|label2" -msgid "_Character set" -msgstr "_Nabor znakov" +msgid "_Character set:" +msgstr "_Nabor znakov:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:118 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" -msgid "Default fonts" -msgstr "Privzete pisave" +msgid "Default fonts:" +msgstr "Privzete pisave:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:128 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:132 msgctxt "asciifilterdialog|languageft" -msgid "Lan_guage" -msgstr "_Jezik" +msgid "Lan_guage:" +msgstr "_Jezik:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:142 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:146 msgctxt "asciifilterdialog|label5" -msgid "_Paragraph break" -msgstr "_Prelom odstavka" +msgid "_Paragraph break:" +msgstr "_Prelom odstavka:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:181 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:184 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" msgid "_CR & LF" msgstr "_CR in LF" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:198 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:201 msgctxt "asciifilterdialog|cr" msgid "C_R" msgstr "C_R" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:219 msgctxt "asciifilterdialog|lf" msgid "_LF" msgstr "_LF" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:258 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:261 #, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|includebom" -msgid "Include byte-order-mark" +msgid "Include byte-order mark" msgstr "Vključi oznake zaporedja bajtov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:280 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/asciifilterdialog.ui:284 msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" @@ -1093,167 +7891,167 @@ msgctxt "columnwidth|label1" msgid "Width" msgstr "Širina" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:39 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:57 msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" msgstr "_Pogojni slogi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:63 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:99 msgctxt "conditionpage|contextft" -msgid "Conte_xt" -msgstr "Konte_kst" +msgid "Context" +msgstr "Kontekst" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:78 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:112 msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" msgstr "Uporabljeni slogi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:92 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208 msgctxt "conditionpage|styleft" -msgid "_Paragraph Styles" -msgstr "Slogi _odstavka" +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Slogi odstavka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:232 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table Header" msgstr "Glava tabele" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:200 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:233 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:201 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:234 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "Okvir" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:202 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:235 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Section" msgstr "Odsek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:203 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:236 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "Sprotna opomba" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:204 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:237 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "Končna opomba" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:205 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:238 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "Glava" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:206 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:239 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "Noga" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:207 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:240 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" msgstr "Raven orisa 1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:241 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" msgstr "Raven orisa 2" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:209 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:242 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" msgstr "Raven orisa 3" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:210 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:243 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" msgstr "Raven orisa 4" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:211 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:244 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" msgstr "Raven orisa 5" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:212 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:245 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" msgstr "Raven orisa 6" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:213 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:246 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" msgstr "Raven orisa 7" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:247 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" msgstr "Raven orisa 8" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:215 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:248 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" msgstr "Raven orisa 9" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:249 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" msgstr "Raven orisa 10" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:217 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:250 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Numbering Level" msgstr "Oštevilčevanje 1" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:218 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Numbering Level" msgstr "Oštevilčevanje 2" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:219 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:252 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Numbering Level" msgstr "Oštevilčevanje 3" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:253 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Numbering Level" msgstr "Oštevilčevanje 4" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:254 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Numbering Level" msgstr "Oštevilčevanje 5" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:255 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Numbering Level" msgstr "Oštevilčevanje 6" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:223 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:256 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Numbering Level" msgstr "Oštevilčevanje 7" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:224 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:257 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Numbering Level" msgstr "Oštevilčevanje 8" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:258 msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Numbering Level" msgstr "Oštevilčevanje 9" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:259 msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Numbering Level" msgstr "Oštevilčevanje 10" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:251 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/conditionpage.ui:282 msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "Možnosti" @@ -2122,47 +8920,47 @@ msgctxt "findentrydialog|findin" msgid "Find _only in" msgstr "Najdi le _v" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:57 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:58 msgctxt "flddbpage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Vrsta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:86 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:87 msgctxt "flddbpage|label5" msgid "_Condition" msgstr "_Pogoj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:141 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:142 msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "Številka zapisa" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:214 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:215 msgctxt "flddbpage|label2" msgid "Database s_election" msgstr "_Izbor zbirke podatkov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:239 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:240 msgctxt "flddbpage|browseft" msgid "Add database file" msgstr "Dodaj datoteko zbirke podatkov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:252 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:253 msgctxt "flddbpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Prebrskaj ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:294 msgctxt "flddbpage|fromdatabasecb" msgid "From database" msgstr "Iz zbirke podatkov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:313 msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" msgstr "Uporabniško določeno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:383 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddbpage.ui:384 msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "Oblika" @@ -2172,311 +8970,226 @@ msgctxt "flddocinfopage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Vrsta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:88 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:89 msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" msgstr "Izb_eri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:138 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:139 msgctxt "flddocinfopage|fixed" msgid "_Fixed content" msgstr "_Fiksna vsebina" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:161 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:162 msgctxt "flddocinfopage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "O_blika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:183 -msgctxt "flddocinfopage|liststore1" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:186 -msgctxt "flddocinfopage|liststore1" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:189 -msgctxt "flddocinfopage|liststore1" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocinfopage.ui:192 -msgctxt "flddocinfopage|liststore1" -msgid "Date Time Author" -msgstr "Datum Čas Avtor" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:50 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:51 msgctxt "flddocumentpage|label1" msgid "_Type" msgstr "_Vrsta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:95 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:97 msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" msgstr "Izb_eri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:179 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:182 msgctxt "flddocumentpage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "O_blika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:199 msgctxt "flddocumentpage|fixed" msgid "_Fixed content" msgstr "_Fiksna vsebina" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:221 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:224 msgctxt "flddocumentpage|levelft" msgid "Level" msgstr "Raven" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:262 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:265 msgctxt "flddocumentpage|daysft" msgid "Offs_et in days" msgstr "O_dmik v dnevih" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:278 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:281 msgctxt "flddocumentpage|minutesft" msgid "Offs_et in minutes" msgstr "Od_mik v minutah" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:307 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/flddocumentpage.ui:310 msgctxt "flddocumentpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Vrednost" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:42 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:43 msgctxt "fldfuncpage|label1" msgid "_Type" msgstr "Vrs_ta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:89 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:91 msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" msgstr "Izb_eri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:135 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:138 msgctxt "fldfuncpage|label2" msgid "F_ormat" msgstr "O_blika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:157 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:160 msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." msgstr "_Makro ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:182 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:185 msgctxt "fldfuncpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Vrednost" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:225 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:228 msgctxt "fldfuncpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "I_me" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:271 msgctxt "fldfuncpage|cond1ft" msgid "Then" msgstr "Potem" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:310 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:313 msgctxt "fldfuncpage|cond2ft" msgid "Else" msgstr "Sicer" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:358 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:361 msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" msgstr "_Element" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:416 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:419 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" msgid "Items on _list" msgstr "Elementi na _seznamu" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:472 msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" msgstr "Premakni navz_gor" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:486 msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" msgstr "Premakni navz_dol" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:512 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:516 msgctxt "fldfuncpage|listnameft" msgid "Na_me" msgstr "I_me" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:575 -msgctxt "fldfuncpage|liststore1" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:578 -msgctxt "fldfuncpage|liststore1" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:581 -msgctxt "fldfuncpage|liststore1" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldfuncpage.ui:584 -msgctxt "fldfuncpage|liststore1" -msgid "Date Time Author" -msgstr "Datum Čas Avtor" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:13 -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zaznamki" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:16 -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Footnotes" -msgstr "Sprotne opombe" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:19 -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Endnotes" -msgstr "Končne opombe" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:22 -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Headings" -msgstr "Naslovi" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:25 -msgctxt "fldrefpage|liststore1" -msgid "Numbered Paragraphs" -msgstr "Oštevilčeni odstavki" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:81 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:65 msgctxt "fldrefpage|label1" msgid "_Type" msgstr "Vrs_ta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:111 msgctxt "fldrefpage|label3" msgid "Insert _reference to" msgstr "Vstavi _sklic v" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:154 msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "Izbor" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:195 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:180 msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" msgstr "Filtriraj izbor" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:269 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:255 msgctxt "fldrefpage|label2" msgid "S_election" msgstr "_Izbor" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:282 msgctxt "fldrefpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Vrednost" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:322 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldrefpage.ui:308 msgctxt "fldrefpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "I_me" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:52 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:53 msgctxt "fldvarpage|label1" msgid "_Type" msgstr "Vrs_ta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:77 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:78 msgctxt "fldvarpage|nameft" msgid "Na_me" msgstr "I_me" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:152 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:153 msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" msgstr "Izb_eri" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:177 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:178 msgctxt "fldvarpage|valueft" msgid "_Value" msgstr "_Vrednost" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:293 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:295 msgctxt "fldvarpage|label3" msgid "F_ormat" msgstr "O_blika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:309 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:311 msgctxt "fldvarpage|invisible" msgid "Invisi_ble" msgstr "_Nevidno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:350 msgctxt "fldvarpage|label5" msgid "_Level" msgstr "_Raven" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:363 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:365 msgctxt "fldvarpage|separatorft" msgid "_Separator" msgstr "_Ločilo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:381 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:383 msgctxt "fldvarpage|level" msgid "None" msgstr "Brez" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:397 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:399 msgctxt "fldvarpage|separator" msgid "." msgstr "." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:415 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:417 msgctxt "fldvarpage|label4" msgid "Numbering by Chapter" msgstr "Oštevilčevanje po poglavjih" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:455 msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "Uporabi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:468 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:470 msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:523 -msgctxt "fldvarpage|liststore1" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:526 -msgctxt "fldvarpage|liststore1" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:529 -msgctxt "fldvarpage|liststore1" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/fldvarpage.ui:532 -msgctxt "fldvarpage|liststore1" -msgid "Date Time Author" -msgstr "Datum Čas Avtor" - #: sw/uiconfig/swriter/ui/floatingnavigation.ui:11 msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" @@ -2872,282 +9585,282 @@ msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "Okvir" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:135 msgctxt "framedialog|type" msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:181 msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:228 msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Oblivanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:275 msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperpovezava" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:322 msgctxt "framedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Obrobe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:369 msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "Področje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:416 msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Prosojnost" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:463 msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "Stolpci" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/framedialog.ui:510 msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:70 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:73 msgctxt "frmaddpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:84 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:87 msgctxt "frmaddpage|altname_label" msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "_Alternativno (samo besedilo):" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:100 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:103 msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" msgstr "<Brez>" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:117 msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" msgstr "<Brez>" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:129 msgctxt "frmaddpage|prev_label" msgid "_Previous link:" msgstr "_Prejšnja povezava:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:140 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:143 msgctxt "frmaddpage|next_label" msgid "_Next link:" msgstr "_Naslednja povezava:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:154 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:157 msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" msgstr "_Opis:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:191 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:196 msgctxt "frmaddpage|label1" msgid "Names" msgstr "Imena" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:235 msgctxt "frmaddpage|label2" msgid "_Vertical alignment" msgstr "_Navpična poravnava" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:243 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:248 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" msgstr "Zgoraj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:244 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:249 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" msgstr "Na sredini" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:250 msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" msgstr "Spodaj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:261 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:266 msgctxt "frmaddpage|label7" msgid "Content Alignment" msgstr "Poravnava vsebine" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:297 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:302 msgctxt "frmaddpage|protectcontent" msgid "_Contents" msgstr "_Vsebina" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:312 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:317 msgctxt "frmaddpage|protectframe" msgid "P_osition" msgstr "P_oložaj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:327 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:332 msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" msgstr "Veliko_st" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:348 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:353 msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" msgstr "Zaščiti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:398 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" msgid "_Editable in read-only document" msgstr "Za _urejanje v dokumentu, ki je samo za branje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:408 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:413 msgctxt "frmaddpage|printframe" msgid "Prin_t" msgstr "Na_tisni" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:433 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:438 msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" msgstr "Smer _besedila:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:467 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmaddpage.ui:472 msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "Lastnosti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:72 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:85 msgctxt "frmtypepage|autowidth" msgid "AutoSize" msgstr "Samodejno prilagodi velikost" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:109 msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" msgstr "_Širina (najmanj)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:110 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:123 msgctxt "frmtypepage|widthft" msgid "_Width" msgstr "_Širina" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:133 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:146 msgctxt "frmtypepage|relwidth" msgid "Relat_ive to" msgstr "Relat_ivno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:210 msgctxt "frmtypepage|autoheight" msgid "AutoSize" msgstr "Samodejno prilagodi velikost" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:234 msgctxt "frmtypepage|autoheightft" msgid "H_eight (at least)" msgstr "_Višina (najmanj)" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:234 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:248 msgctxt "frmtypepage|heightft" msgid "H_eight" msgstr "_Višina" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:271 msgctxt "frmtypepage|relheight" msgid "Re_lative to" msgstr "Re_lativno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:302 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:316 msgctxt "frmtypepage|ratio" msgid "_Keep ratio" msgstr "_Ohrani razmerje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:317 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:331 msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" msgstr "_Izvirna velikost" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:337 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:351 msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:393 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:407 msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" msgstr "Na s_tran" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:410 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:423 msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" msgstr "Na ods_tavek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:426 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:439 msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" msgstr "Na _znak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:442 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:455 msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" msgstr "Kot z_nak" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:458 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:471 msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" msgstr "Na _okvir" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:480 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:493 msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "Zasidraj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:533 msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" msgstr "Vodo_ravno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:534 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:547 msgctxt "frmtypepage|horibyft" msgid "b_y" msgstr "z_a" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:561 msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "za" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:562 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:575 msgctxt "frmtypepage|horitoft" msgid "_to" msgstr "_do" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:608 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:622 msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" msgstr "_Navpično" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:644 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:659 msgctxt "frmtypepage|verttoft" msgid "t_o" msgstr "d_o" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:666 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:681 msgctxt "frmtypepage|mirror" msgid "_Mirror on even pages" msgstr "_Zrcali na sodih straneh" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:683 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:698 msgctxt "frmtypepage|followtextflow" msgid "Follow text flow" msgstr "Sledi poteku besedila" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:706 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmtypepage.ui:721 msgctxt "frmtypepage|label11" msgid "Position" msgstr "Položaj" @@ -3157,37 +9870,37 @@ msgctxt "frmurlpage|url_label" msgid "_URL:" msgstr "_URL:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:80 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:78 msgctxt "frmurlpage|name_label" msgid "_Name:" msgstr "_Ime:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:96 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:92 msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" msgstr "_Okvir:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:114 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:109 msgctxt "frmurlpage|search" msgid "_Browse..." msgstr "Pre_brskaj ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:169 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:159 msgctxt "frmurlpage|label1" msgid "Link to" msgstr "Poveži z" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:208 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:198 msgctxt "frmurlpage|server" msgid "_Server-side image map" msgstr "Slika s povezavami na strani _strežnika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:226 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:214 msgctxt "frmurlpage|client" msgid "_Client-side image map" msgstr "Slika s povezavami na strani _uporabnika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:250 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/frmurlpage.ui:236 msgctxt "frmurlpage|label2" msgid "Image Map" msgstr "Slika s povezavami" @@ -3508,7 +10221,7 @@ msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "Vstavi samobesedilo" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:119 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertautotextdialog.ui:120 msgctxt "insertautotextdialog|label1" msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "Samobesedilo za bližnjico " @@ -3723,47 +10436,47 @@ msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tablecolft" msgid "Tab_le column(s)" msgstr "Stolpci tabe_le" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:470 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:473 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableheading" msgid "Insert table heading" msgstr "Vstavi naslov tabele" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:485 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:488 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|columnname" msgid "Apply column _name" msgstr "Uporabi _ime stolpca" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:502 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:505 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|rowonly" msgid "Create row only" msgstr "Ustvari samo vrstico" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:519 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:522 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." msgstr "Lastn_osti ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:532 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:535 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|autoformat" msgid "Aut_oFormat..." msgstr "S_amooblikovanje ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:548 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:551 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|parastylelabel" msgid "Paragraph _style:" msgstr "_Slog odstavka:" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:587 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:590 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|fromdatabase" msgid "From _database" msgstr "Iz zbirke pod_atkov" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:604 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:607 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" msgstr "_Uporabniško določeno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:649 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/insertdbcolumnsdialog.ui:652 msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "Oblika" @@ -5228,155 +11941,155 @@ msgctxt "WriterNotebookbar|Help" msgid "_Check for Updates..." msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1659 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1666 msgctxt "WriterNotebookbar|Tools" msgid "_Check for Updates..." msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1929 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1936 msgctxt "WriterNotebookbar|FileMenuButton" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1948 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:1956 msgctxt "WriterNotebookbar|HelpMenuButton" msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2718 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2727 msgctxt "WriterNotebookbar|FileLabel" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" +msgid "~File" +msgstr "~Datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2877 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:2886 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeMenuButton" msgid "_Home" msgstr "_Osnovno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4227 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:4272 msgctxt "WriterNotebookbar|HomeLabel" -msgid "Home" -msgstr "Osnovno" +msgid "~Home" +msgstr "~Osnovno" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5279 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5351 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertMenuButton" msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5364 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5437 msgctxt "WriterNotebookbar|InsertLabel" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" +msgid "~Insert" +msgstr "~Vstavi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5394 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:5467 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutMenuButton" -msgid "Layout" -msgstr "Postavitev" +msgid "_Layout" +msgstr "_Postavitev" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6296 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6370 msgctxt "WriterNotebookbar|LayoutLabel" -msgid "Layout" -msgstr "Postavitev" +msgid "~Layout" +msgstr "~Postavitev" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6324 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6398 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesMenuButton" msgid "Reference_s" msgstr "Skli_ci" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6885 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:6960 msgctxt "WriterNotebookbar|ReferencesLabel" -msgid "References" -msgstr "Sklici" +msgid "Reference~s" +msgstr "Skli~ci" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7539 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7614 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewMenuButton" msgid "_Review" msgstr "P_regled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7624 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:7700 msgctxt "WriterNotebookbar|ReviewLabel" -msgid "Review" -msgstr "Pregled" +msgid "~Review" +msgstr "P~regled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8220 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8328 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewMenuButton" msgid "_View" msgstr "Pog_led" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8305 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:8414 msgctxt "WriterNotebookbar|ViewLabel" -msgid "View" -msgstr "Pogled" +msgid "~View" +msgstr "Pog~led" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9506 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9626 msgctxt "WriterNotebookbar|TableMenuButton" -msgid "T_able" -msgstr "T_abela" +msgid "_Table" +msgstr "_Tabela" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9590 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:9711 msgctxt "WriterNotebookbar|TableLabel" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +msgid "~Table" +msgstr "~Tabela" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10716 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10837 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageMenuButton" -msgid "Image" -msgstr "Slika" +msgid "Ima_ge" +msgstr "_Slika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10815 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:10937 msgctxt "WriterNotebookbar|ImageLabel" -msgid "Image" -msgstr "Slika" +msgid "Ima~ge" +msgstr "~Slika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:11926 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12048 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawMenuButton" -msgid "D_raw" +msgid "_Draw" msgstr "Ri_sanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12035 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12158 msgctxt "WriterNotebookbar|DrawLabel" -msgid "Draw" -msgstr "Risanje" +msgid "~Draw" +msgstr "Ri~sanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12477 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12581 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintMenuButton" msgid "_Print" msgstr "_Tiskanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12561 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:12664 msgctxt "WriterNotebookbar|PrintLabel" -msgid "Print" -msgstr "Tiskanje" +msgid "~Print" +msgstr "~Tiskanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13295 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13399 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaMenuButton" msgid "_Media" msgstr "_Medijska datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13378 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:13482 msgctxt "WriterNotebookbar|MediaLabel" -msgid "Media" -msgstr "Medijska datoteka" +msgid "~Media" +msgstr "~Medijska datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14216 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14321 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectMenuButton" -msgid "Object" -msgstr "Predmet" +msgid "_Object" +msgstr "_Predmet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14301 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14407 msgctxt "WriterNotebookbar|ObjectLabel" -msgid "Object" -msgstr "Predmet" +msgid "~Object" +msgstr "~Predmet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14332 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:14439 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsMenuButton" msgid "_Tools" msgstr "O_rodja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15257 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar.ui:15365 msgctxt "WriterNotebookbar|ToolsLabel" -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" +msgid "~Tools" +msgstr "O~rodja" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:1891 msgctxt "notebookbar_compact|Update" @@ -5390,8 +12103,8 @@ msgstr "_Datoteka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2915 msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" +msgid "~File" +msgstr "~Datoteka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:2964 msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton" @@ -5400,8 +12113,8 @@ msgstr "_Meni" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4023 msgctxt "notebookbar_compact|HomeLabel" -msgid "Home" -msgstr "Osnovno" +msgid "~Home" +msgstr "~Osnovno" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4076 msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton" @@ -5410,8 +12123,8 @@ msgstr "_Vstavi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:4695 msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" +msgid "~Insert" +msgstr "~Vstavi" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5265 msgctxt "notebookbar_compact|WrapButton" @@ -5425,8 +12138,8 @@ msgstr "Postavitev" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5466 msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel" -msgid "Layout" -msgstr "Postavitev" +msgid "~Layout" +msgstr "~Postavitev" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5513 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesMenuButton" @@ -5435,8 +12148,8 @@ msgstr "Skli_ci" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:5901 msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" -msgid "References" -msgstr "Sklici" +msgid "Reference~s" +msgstr "Skli~ci" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6397 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton" @@ -5445,8 +12158,8 @@ msgstr "P_regled" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6430 msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" -msgid "Review" -msgstr "Pregled" +msgid "~Review" +msgstr "P~regled" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6899 msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton" @@ -5455,8 +12168,8 @@ msgstr "Pog_led" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6951 msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" -msgid "View" -msgstr "Pogled" +msgid "~View" +msgstr "Pog~led" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:6999 msgctxt "notebookbar_compact|TableMenuButton" @@ -5465,8 +12178,8 @@ msgstr "T_abela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:7731 msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" +msgid "~Table" +msgstr "~Tabela" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8079 #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8909 @@ -5489,8 +12202,8 @@ msgstr "Slika" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:8508 msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" -msgid "Image" -msgstr "Slika" +msgid "Ima~ge" +msgstr "~Slika" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9251 msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton" @@ -5499,8 +12212,8 @@ msgstr "Ri_sanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9306 msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel" -msgid "Draw" -msgstr "Risanje" +msgid "~Draw" +msgstr "Ri~sanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9831 msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton" @@ -5509,8 +12222,8 @@ msgstr "Predmet" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:9887 msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" -msgid "Object" -msgstr "Predmet" +msgid "~Object" +msgstr "~Predmet" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10348 msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton" @@ -5519,8 +12232,8 @@ msgstr "_Medijska datoteka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10402 msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel" -msgid "Media" -msgstr "Medijska datoteka" +msgid "~Media" +msgstr "~Medijska datoteka" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10844 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton" @@ -5529,8 +12242,8 @@ msgstr "Tiskanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10899 msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewLabel" -msgid "Print" -msgstr "Tiskanje" +msgid "~Print" +msgstr "~Tiskanje" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:10948 msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton" @@ -5539,216 +12252,182 @@ msgstr "O_rodja" #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_compact.ui:11791 msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" -msgid "Tools" -msgstr "Orodja" +msgid "~Tools" +msgstr "O~rodja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2596 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenubarAction" msgid "Menubar" msgstr "Menijska vrstica" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2620 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2651 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuAction" msgid "_Check for Updates..." msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2755 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:2818 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|QuotationAction" msgid "Quotation" msgstr "Citat" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3049 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3119 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton" msgid "_Check for Updates..." msgstr "Preveri _stanje posodobitev ..." -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3445 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton" msgid "_Menu" msgstr "_Meni" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3431 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3501 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ToolsButton" msgid "_Tools" msgstr "O_rodja" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3520 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3601 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FileButton" msgid "_File" msgstr "_Datoteka" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3675 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3728 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|EditButton" msgid "_Edit" msgstr "_Uredi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3814 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9230 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3865 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4944 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StyleButton" msgid "St_yles" msgstr "Slo_gi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3992 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8701 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9409 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4039 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5120 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton" -msgid "F_ormat" -msgstr "O_blika" +msgid "F_ont" +msgstr "P_isava" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4242 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8963 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9625 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4292 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5373 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ParagraphButton" msgid "_Paragraph" msgstr "_Odstavek" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4414 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4464 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|InsertButton" msgid "_Insert" msgstr "_Vstavi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4562 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4614 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReferenceButton" msgid "Reference_s" msgstr "Skli_ci" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4669 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4726 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ReviewButton" msgid "_Review" msgstr "P_regled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4783 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6794 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8414 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9126 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4838 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10881 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ViewButton" msgid "_View" msgstr "Pog_led" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4899 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" -msgid "_Print" -msgstr "_Tiskanje" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5634 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|rowscolumnst" +msgid "_Table" +msgstr "_Tabela" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5050 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" -msgid "Slide Layout" -msgstr "Postavitev prosojnice" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6018 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" +msgid "_Calc" +msgstr "_Calc" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5186 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" -msgid "Navigate" -msgstr "Krmari" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6168 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb" +msgid "D_raw" +msgstr "Ri_sanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5311 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" -msgid "Zoom" -msgstr "Povečava" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6546 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7903 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8981 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Razporedi" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5449 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6916 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw" +msgid "_Shape" +msgstr "_Lik" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7078 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" +msgid "Grou_p" +msgstr "_Združi" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7224 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" +msgid "3_D" +msgstr "3_D" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7375 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8453 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9277 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" +msgid "_Grid" +msgstr "_Mreža" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7514 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton" -msgid "Image" -msgstr "Slika" +msgid "_Image" +msgstr "Sl_ika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5565 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8177 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton" msgid "C_olor" msgstr "B_arva" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5900 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7430 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8187 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton" -msgid "_Arrange" -msgstr "_Razporedi" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8593 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Object" +msgstr "_Predmet" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6197 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7570 -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8300 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton" -msgid "_Grid" -msgstr "_Mreža" +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9415 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB" +msgid "_Media" +msgstr "_Medijska datoteka" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9926 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" +msgid "_Layout" +msgstr "_Postavitev" + +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10261 +msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton" +msgid "_Print" +msgstr "_Tiskanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6321 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10408 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|LanguageButton" msgid "_Language" msgstr "_Jezik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6451 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10535 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewButton" msgid "_Review" msgstr "P_regled" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6589 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10673 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CommentsButton" msgid "_Comments" msgstr "_Komentarji" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6690 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10777 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CompareButton" msgid "Com_pare" msgstr "P_rimerjaj" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6982 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawEditButton" -msgid "St_yles" -msgstr "Slo_gi" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7199 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|DrawButton" -msgid "D_raw" -msgstr "Ri_sanje" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7683 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GroupButton" -msgid "Grou_p" -msgstr "_Združi" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7795 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3DButton" -msgid "3_D" -msgstr "3_D" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7980 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FrameButton" -msgid "F_rame" -msgstr "O_kvir" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8523 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|StylesButton" -msgid "St_yles" -msgstr "Slo_gi" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9754 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|TableButton" -msgid "T_able" -msgstr "T_abela" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9894 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MergeButton" -msgid "_Merge" -msgstr "Spo_ji" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10020 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|RowsColumnsButton" -msgid "R_ows" -msgstr "Vrst_ice" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10149 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|SelectButton" -msgid "Selec_t" -msgstr "Iz_beri" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10264 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|CalculateButton" -msgid "_Calc" -msgstr "_Calc" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10383 -msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MediaButton" -msgid "_Media" -msgstr "_Medijska datoteka" - #: sw/uiconfig/swriter/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:1506 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|HelpButton" msgid "_Check for Updates..." @@ -6299,57 +12978,12 @@ msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "Zamik" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:14 -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 1" -msgstr "Neimenovano 1" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:17 -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 2" -msgstr "Neimenovano 2" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:20 -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 3" -msgstr "Neimenovano 3" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:23 -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 4" -msgstr "Neimenovano 4" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:26 -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 5" -msgstr "Neimenovano 5" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:29 -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 6" -msgstr "Neimenovano 6" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:32 -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 7" -msgstr "Neimenovano 7" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:35 -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 8" -msgstr "Neimenovano 8" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:38 -msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" -msgid "Untitled 9" -msgstr "Neimenovano 9" - -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:45 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:16 msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" msgid "Save As" msgstr "Shrani kot" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:196 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/numberingnamedialog.ui:167 msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "Oblika" @@ -7903,52 +14537,52 @@ msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:108 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:135 msgctxt "picturedialog|type" msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:130 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:181 msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "Možnosti" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:153 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:228 msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" msgstr "Oblivanje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:176 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:275 msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "Hiperpovezava" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:199 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:322 msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "Slika" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:222 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:369 msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "Obreži" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:245 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:416 msgctxt "picturedialog|borders" msgid "Borders" msgstr "Obrobe" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:268 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:463 msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "Področje" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:291 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:510 msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" msgstr "Prosojnost" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:314 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/picturedialog.ui:557 msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "Makro" @@ -8907,7 +15541,7 @@ msgctxt "sidebartheme|label1" msgid "Fonts" msgstr "Pisave" -#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:53 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/sidebartheme.ui:54 msgctxt "sidebartheme|label2" msgid "Colors" msgstr "Barve" @@ -10831,6665 +17465,3 @@ msgstr "Samo zunaj" msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "Možnosti" - -#: sw/inc/app.hrc:29 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" -msgstr "Vsi slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:30 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:31 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:32 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: sw/inc/app.hrc:33 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Automatic" -msgstr "Samodejno" - -#: sw/inc/app.hrc:34 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Text Styles" -msgstr "Slogi besedila" - -#: sw/inc/app.hrc:35 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Chapter Styles" -msgstr "Slogi poglavja" - -#: sw/inc/app.hrc:36 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "List Styles" -msgstr "Slogi seznama" - -#: sw/inc/app.hrc:37 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Index Styles" -msgstr "Slogi kazala" - -#: sw/inc/app.hrc:38 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Special Styles" -msgstr "Posebni slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:39 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "HTML Styles" -msgstr "Slogi HTML" - -#: sw/inc/app.hrc:40 -msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Conditional Styles" -msgstr "Pogojni slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:46 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" -msgstr "Vsi slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:47 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:48 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:49 -msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: sw/inc/app.hrc:55 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" -msgstr "Vsi slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:56 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:57 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:58 -msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: sw/inc/app.hrc:64 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" -msgstr "Vsi slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:65 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:66 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:67 -msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: sw/inc/app.hrc:73 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" -msgstr "Vsi slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:74 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:75 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:76 -msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: sw/inc/app.hrc:82 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "All Styles" -msgstr "Vsi slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:83 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Hidden Styles" -msgstr "Skriti slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:84 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Applied Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi" - -#: sw/inc/app.hrc:85 -msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Custom Styles" -msgstr "Slogi po meri" - -#: sw/inc/cnttab.hrc:29 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Math" -msgstr "%PRODUCTNAME Math" - -#: sw/inc/cnttab.hrc:30 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "%PRODUCTNAME Chart" - -#: sw/inc/cnttab.hrc:31 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Calc" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc" - -#: sw/inc/cnttab.hrc:32 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" -msgstr "%PRODUCTNAME Draw/%PRODUCTNAME Impress" - -#: sw/inc/cnttab.hrc:33 -msgctxt "RES_SRCTYPES" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "Drugi predmeti OLE" - -#: sw/inc/dbui.hrc:45 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Title" -msgstr "Naziv" - -#: sw/inc/dbui.hrc:46 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "First Name" -msgstr "Ime" - -#: sw/inc/dbui.hrc:47 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Last Name" -msgstr "Priimek" - -#: sw/inc/dbui.hrc:48 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Company Name" -msgstr "Ime podjetja" - -#: sw/inc/dbui.hrc:49 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Address Line 1" -msgstr "Naslov (1. vrstica)" - -#: sw/inc/dbui.hrc:50 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Address Line 2" -msgstr "Naslov (2. vrstica)" - -#: sw/inc/dbui.hrc:51 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "City" -msgstr "Mesto" - -#: sw/inc/dbui.hrc:52 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "State" -msgstr "Pokrajina / zvezna država" - -#: sw/inc/dbui.hrc:53 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "ZIP" -msgstr "Poštna številka" - -#: sw/inc/dbui.hrc:54 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Country" -msgstr "Država" - -#: sw/inc/dbui.hrc:55 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Telephone private" -msgstr "Zasebni telefon" - -#: sw/inc/dbui.hrc:56 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Telephone business" -msgstr "Službeni telefon" - -#: sw/inc/dbui.hrc:57 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "E-mail Address" -msgstr "E-poštni naslov" - -#: sw/inc/dbui.hrc:58 -msgctxt "SA_ADDRESS_HEADER" -msgid "Gender" -msgstr "Spol" - -#. Import-Errors -#: sw/inc/error.hrc:33 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "File format error found." -msgstr "Napaka v obliki datoteke." - -#: sw/inc/error.hrc:34 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Error reading file." -msgstr "Napaka pri branju datoteke." - -#: sw/inc/error.hrc:35 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "This is not a valid WinWord6 file." -msgstr "To ni veljavna datoteka programa Winword 6.0." - -#: sw/inc/error.hrc:36 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "Napaka v obliki datoteke na $(ARG1) (vrstica,stolpec)." - -#: sw/inc/error.hrc:37 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "This is not a valid WinWord97 file." -msgstr "To ni veljavna datoteka programa WinWord97." - -#: sw/inc/error.hrc:38 sw/inc/error.hrc:57 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Napaka v obliki datoteke v poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2) (vrstica,stolpec)." - -#. Export-Errors -#: sw/inc/error.hrc:40 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Error writing file." -msgstr "Napaka pri pisanju datoteke." - -#: sw/inc/error.hrc:41 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "Napačna različica dokumenta s samobesedilom." - -#: sw/inc/error.hrc:42 sw/inc/error.hrc:56 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "Napaka pri pisanju poddokumenta $(ARG1)." - -#. Import-/Export-Errors -#: sw/inc/error.hrc:44 sw/inc/error.hrc:45 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "Notranja napaka v obliki datoteke programa %PRODUCTNAME Writer." - -#: sw/inc/error.hrc:46 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "$(ARG1) se je spremenil." - -#: sw/inc/error.hrc:47 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "$(ARG1) ne obstaja." - -#: sw/inc/error.hrc:48 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "Celic ni mogoče več deliti." - -#: sw/inc/error.hrc:49 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "Dodatnih stolpcev ni mogoče vstaviti." - -#: sw/inc/error.hrc:50 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "Zgradbe povezane tabele ni mogoče spreminjati." - -#: sw/inc/error.hrc:52 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "Vseh atributov ni mogoče prebrati." - -#: sw/inc/error.hrc:53 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "Vseh atributov ni bilo mogoče zapisati." - -#: sw/inc/error.hrc:54 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "Dokumenta ni mogoče v celoti shraniti." - -#: sw/inc/error.hrc:55 -msgctxt "RID_SW_ERRHDL" -msgid "" -"This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" -"They were not saved with the current export settings." -msgstr "" -"Ta dokument HTML vsebuje makre %PRODUCTNAME Basic.\n" -"S trenutno nastavitvijo izvoza ti makri niso bili shranjeni." - -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:27 -msgctxt "RA_SALUTATION" -msgid "Dear" -msgstr "Dragi" - -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:28 -msgctxt "RA_SALUTATION" -msgid "Hello" -msgstr "Pozdravljeni" - -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:29 -msgctxt "RA_SALUTATION" -msgid "Hi" -msgstr "Živijo" - -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:34 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid "," -msgstr "," - -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:35 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid ":" -msgstr ":" - -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:36 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid "!" -msgstr "!" - -#: sw/inc/mmaddressblockpage.hrc:37 -msgctxt "RA_PUNCTUATION" -msgid "(none)" -msgstr "(brez)" - -#: sw/inc/optload.hrc:27 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Millimeter" -msgstr "Milimeter" - -#: sw/inc/optload.hrc:28 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Centimeter" -msgstr "Centimeter" - -#: sw/inc/optload.hrc:29 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Meter" -msgstr "Meter" - -#: sw/inc/optload.hrc:30 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Kilometer" -msgstr "Kilometer" - -#: sw/inc/optload.hrc:31 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Inch" -msgstr "Palec" - -#: sw/inc/optload.hrc:32 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Foot" -msgstr "Čevelj" - -#: sw/inc/optload.hrc:33 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Miles" -msgstr "Milje" - -#: sw/inc/optload.hrc:34 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Pica" -msgstr "Pica" - -#: sw/inc/optload.hrc:35 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Point" -msgstr "Točka" - -#: sw/inc/optload.hrc:36 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Char" -msgstr "Znak" - -#: sw/inc/optload.hrc:37 -msgctxt "STR_ARR_METRIC" -msgid "Line" -msgstr "Vrstica" - -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:18 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:19 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" -msgid "Narrow" -msgstr "Ozko" - -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:20 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" -msgid "Moderate" -msgstr "Zmerno" - -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:21 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" -msgid "Normal (0.75\")" -msgstr "Navadno (1,9 cm)" - -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:22 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" -msgid "Normal (1\")" -msgstr "Navadno (2,54 cm)" - -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:23 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" -msgid "Normal (1.25\")" -msgstr "Navadno (3,17 cm)" - -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:24 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" -msgid "Wide" -msgstr "Široko" - -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:25 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" -msgid "Mirrored" -msgstr "Zrcaljeno" - -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:31 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:32 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" -msgid "Narrow" -msgstr "Ozko" - -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" -msgid "Moderate" -msgstr "Zmerno" - -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" -msgid "Normal (1.9cm)" -msgstr "Navadno (2,54 cm)" - -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" -msgid "Normal (2.54cm)" -msgstr "Navadno (1,9 cm)" - -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:36 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" -msgid "Normal (3.18cm)" -msgstr "Navadno (2,54 cm)" - -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:37 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" -msgid "Wide" -msgstr "Široko" - -#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:38 -msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" -msgid "Mirrored" -msgstr "Zrcaljeno" - -#. Format names -#: sw/inc/strings.hrc:27 -msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE" -msgid "Footnote Characters" -msgstr "Znaki sprotnih opomb" - -#: sw/inc/strings.hrc:28 -msgctxt "STR_POOLCHR_PAGENO" -msgid "Page Number" -msgstr "Številka strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:29 -msgctxt "STR_POOLCHR_LABEL" -msgid "Caption Characters" -msgstr "Znaki napisa" - -#: sw/inc/strings.hrc:30 -msgctxt "STR_POOLCHR_DROPCAPS" -msgid "Drop Caps" -msgstr "Ozaljšana začetnica" - -#: sw/inc/strings.hrc:31 -msgctxt "STR_POOLCHR_NUM_LEVEL" -msgid "Numbering Symbols" -msgstr "Simboli za oštevilčevanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:32 -msgctxt "STR_POOLCHR_BUL_LEVEL" -msgid "Bullets" -msgstr "Oznake" - -#: sw/inc/strings.hrc:33 -msgctxt "STR_POOLCHR_INET_NORMAL" -msgid "Internet Link" -msgstr "Spletna povezava" - -#: sw/inc/strings.hrc:34 -msgctxt "STR_POOLCHR_INET_VISIT" -msgid "Visited Internet Link" -msgstr "Obiskana spletna povezava" - -#: sw/inc/strings.hrc:35 -msgctxt "STR_POOLCHR_JUMPEDIT" -msgid "Placeholder" -msgstr "Ograda" - -#: sw/inc/strings.hrc:36 -msgctxt "STR_POOLCHR_TOXJUMP" -msgid "Index Link" -msgstr "Povezava kazala" - -#: sw/inc/strings.hrc:37 -msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE" -msgid "Endnote Characters" -msgstr "Znaki končnih opomb" - -#: sw/inc/strings.hrc:38 -msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" -msgid "Line Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje vrstic" - -#: sw/inc/strings.hrc:39 -msgctxt "STR_POOLCHR_IDX_MAIN_ENTRY" -msgid "Main Index Entry" -msgstr "Vnos v glavno kazalo" - -#: sw/inc/strings.hrc:40 -msgctxt "STR_POOLCHR_FOOTNOTE_ANCHOR" -msgid "Footnote Anchor" -msgstr "Sidro sprotne opombe" - -#: sw/inc/strings.hrc:41 -msgctxt "STR_POOLCHR_ENDNOTE_ANCHOR" -msgid "Endnote Anchor" -msgstr "Sidro končne opombe" - -#: sw/inc/strings.hrc:42 -msgctxt "STR_POOLCHR_RUBYTEXT" -msgid "Rubies" -msgstr "Fonetični zapis" - -#: sw/inc/strings.hrc:43 -msgctxt "STR_POOLCHR_VERT_NUM" -msgid "Vertical Numbering Symbols" -msgstr "Simboli za navpično oštevilčevanje" - -#. Drawing templates for HTML -#: sw/inc/strings.hrc:45 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_EMPHASIS" -msgid "Emphasis" -msgstr "Poudarek" - -#: sw/inc/strings.hrc:46 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITIATION" -msgid "Quotation" -msgstr "Citat" - -#: sw/inc/strings.hrc:47 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_STRONG" -msgid "Strong Emphasis" -msgstr "Močan poudarek" - -#: sw/inc/strings.hrc:48 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CODE" -msgid "Source Text" -msgstr "Izvorno besedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:49 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_SAMPLE" -msgid "Example" -msgstr "Primer" - -#: sw/inc/strings.hrc:50 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_KEYBOARD" -msgid "User Entry" -msgstr "Uporabniški vnos" - -#: sw/inc/strings.hrc:51 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_VARIABLE" -msgid "Variable" -msgstr "Spremenljivka" - -#: sw/inc/strings.hrc:52 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_DEFINSTANCE" -msgid "Definition" -msgstr "Definicija" - -#: sw/inc/strings.hrc:53 -msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_TELETYPE" -msgid "Teletype" -msgstr "Telegrafski" - -#. Border templates -#: sw/inc/strings.hrc:55 -msgctxt "STR_POOLFRM_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: sw/inc/strings.hrc:56 -msgctxt "STR_POOLFRM_GRAPHIC" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: sw/inc/strings.hrc:57 -msgctxt "STR_POOLFRM_OLE" -msgid "OLE" -msgstr "OLE" - -#: sw/inc/strings.hrc:58 -msgctxt "STR_POOLFRM_FORMEL" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: sw/inc/strings.hrc:59 -msgctxt "STR_POOLFRM_MARGINAL" -msgid "Marginalia" -msgstr "Obrobne opombe" - -#: sw/inc/strings.hrc:60 -msgctxt "STR_POOLFRM_WATERSIGN" -msgid "Watermark" -msgstr "Vodni žig" - -#: sw/inc/strings.hrc:61 -msgctxt "STR_POOLFRM_LABEL" -msgid "Labels" -msgstr "Nalepke" - -#. Template names -#: sw/inc/strings.hrc:63 -msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" -msgid "Default Style" -msgstr "Privzeti slog" - -#: sw/inc/strings.hrc:64 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" -msgid "Text Body" -msgstr "Telo besedila" - -#: sw/inc/strings.hrc:65 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_IDENT" -msgid "First Line Indent" -msgstr "Zamik prve vrstice" - -#: sw/inc/strings.hrc:66 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_NEGIDENT" -msgid "Hanging Indent" -msgstr "Viseči zamik" - -#: sw/inc/strings.hrc:67 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" -msgid "Text Body Indent" -msgstr "Zamik telesa besedila" - -#: sw/inc/strings.hrc:68 -msgctxt "STR_POOLCOLL_GREETING" -msgid "Complimentary Close" -msgstr "Vljudnostni zaključek" - -#: sw/inc/strings.hrc:69 -msgctxt "STR_POOLCOLL_SIGNATURE" -msgid "Signature" -msgstr "Podpis" - -#: sw/inc/strings.hrc:70 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE_BASE" -msgid "Heading" -msgstr "Naslov" - -#: sw/inc/strings.hrc:71 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBUL_BASE" -msgid "List" -msgstr "Seznam" - -#: sw/inc/strings.hrc:72 -msgctxt "STR_POOLCOLL_REGISTER_BASE" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" - -#: sw/inc/strings.hrc:73 -msgctxt "STR_POOLCOLL_CONFRONTATION" -msgid "List Indent" -msgstr "Zamik seznama" - -#: sw/inc/strings.hrc:74 -msgctxt "STR_POOLCOLL_MARGINAL" -msgid "Marginalia" -msgstr "Obrobne opombe" - -#: sw/inc/strings.hrc:75 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE1" -msgid "Heading 1" -msgstr "Naslov 1" - -#: sw/inc/strings.hrc:76 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE2" -msgid "Heading 2" -msgstr "Naslov 2" - -#: sw/inc/strings.hrc:77 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE3" -msgid "Heading 3" -msgstr "Naslov 3" - -#: sw/inc/strings.hrc:78 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE4" -msgid "Heading 4" -msgstr "Naslov 4" - -#: sw/inc/strings.hrc:79 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE5" -msgid "Heading 5" -msgstr "Naslov 5" - -#: sw/inc/strings.hrc:80 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE6" -msgid "Heading 6" -msgstr "Naslov 6" - -#: sw/inc/strings.hrc:81 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE7" -msgid "Heading 7" -msgstr "Naslov 7" - -#: sw/inc/strings.hrc:82 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE8" -msgid "Heading 8" -msgstr "Naslov 8" - -#: sw/inc/strings.hrc:83 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE9" -msgid "Heading 9" -msgstr "Naslov 9" - -#: sw/inc/strings.hrc:84 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADLINE10" -msgid "Heading 10" -msgstr "Naslov 10" - -#: sw/inc/strings.hrc:85 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1S" -msgid "Numbering 1 Start" -msgstr "Oštevilčevanje 1 – začetek" - -#: sw/inc/strings.hrc:86 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1" -msgid "Numbering 1" -msgstr "Oštevilčevanje 1" - -#: sw/inc/strings.hrc:87 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL1E" -msgid "Numbering 1 End" -msgstr "Oštevilčevanje 1 – konec" - -#: sw/inc/strings.hrc:88 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM1" -msgid "Numbering 1 Cont." -msgstr "Oštevilčevanje 1 – nadalj." - -#: sw/inc/strings.hrc:89 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2S" -msgid "Numbering 2 Start" -msgstr "Oštevilčevanje 2 – začetek" - -#: sw/inc/strings.hrc:90 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2" -msgid "Numbering 2" -msgstr "Oštevilčevanje 2" - -#: sw/inc/strings.hrc:91 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL2E" -msgid "Numbering 2 End" -msgstr "Oštevilčevanje 2 – konec" - -#: sw/inc/strings.hrc:92 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM2" -msgid "Numbering 2 Cont." -msgstr "Oštevilčevanje 2 – nadalj." - -#: sw/inc/strings.hrc:93 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3S" -msgid "Numbering 3 Start" -msgstr "Oštevilčevanje 3 – začetek" - -#: sw/inc/strings.hrc:94 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3" -msgid "Numbering 3" -msgstr "Oštevilčevanje 3" - -#: sw/inc/strings.hrc:95 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL3E" -msgid "Numbering 3 End" -msgstr "Oštevilčevanje 3 – konec" - -#: sw/inc/strings.hrc:96 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM3" -msgid "Numbering 3 Cont." -msgstr "Oštevilčevanje 3 – nadalj." - -#: sw/inc/strings.hrc:97 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4S" -msgid "Numbering 4 Start" -msgstr "Oštevilčevanje 4 – začetek" - -#: sw/inc/strings.hrc:98 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4" -msgid "Numbering 4" -msgstr "Oštevilčevanje 4" - -#: sw/inc/strings.hrc:99 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL4E" -msgid "Numbering 4 End" -msgstr "Oštevilčevanje 4 – konec" - -#: sw/inc/strings.hrc:100 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM4" -msgid "Numbering 4 Cont." -msgstr "Oštevilčevanje 4 – nadalj." - -#: sw/inc/strings.hrc:101 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5S" -msgid "Numbering 5 Start" -msgstr "Oštevilčevanje 5 – začetek" - -#: sw/inc/strings.hrc:102 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5" -msgid "Numbering 5" -msgstr "Oštevilčevanje 5" - -#: sw/inc/strings.hrc:103 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_LEVEL5E" -msgid "Numbering 5 End" -msgstr "Oštevilčevanje 5 – konec" - -#: sw/inc/strings.hrc:104 -msgctxt "STR_POOLCOLL_NUM_NONUM5" -msgid "Numbering 5 Cont." -msgstr "Oštevilčevanje 5 – nadalj." - -#: sw/inc/strings.hrc:105 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1S" -msgid "List 1 Start" -msgstr "Seznam 1 – začetek" - -#: sw/inc/strings.hrc:106 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1" -msgid "List 1" -msgstr "Seznam 1" - -#: sw/inc/strings.hrc:107 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL1E" -msgid "List 1 End" -msgstr "Seznam 1 – konec" - -#: sw/inc/strings.hrc:108 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM1" -msgid "List 1 Cont." -msgstr "Seznam 1 – nadalj." - -#: sw/inc/strings.hrc:109 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2S" -msgid "List 2 Start" -msgstr "Seznam 2 – začetek" - -#: sw/inc/strings.hrc:110 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2" -msgid "List 2" -msgstr "Seznam 2" - -#: sw/inc/strings.hrc:111 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL2E" -msgid "List 2 End" -msgstr "Seznam 2 – konec" - -#: sw/inc/strings.hrc:112 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM2" -msgid "List 2 Cont." -msgstr "Seznam 2 – nadalj." - -#: sw/inc/strings.hrc:113 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3S" -msgid "List 3 Start" -msgstr "Seznam 3 – začetek" - -#: sw/inc/strings.hrc:114 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3" -msgid "List 3" -msgstr "Seznam 3" - -#: sw/inc/strings.hrc:115 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL3E" -msgid "List 3 End" -msgstr "Seznam 3 – konec" - -#: sw/inc/strings.hrc:116 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM3" -msgid "List 3 Cont." -msgstr "Seznam 3 – nadalj." - -#: sw/inc/strings.hrc:117 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4S" -msgid "List 4 Start" -msgstr "Seznam 4 – začetek" - -#: sw/inc/strings.hrc:118 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4" -msgid "List 4" -msgstr "Seznam 4" - -#: sw/inc/strings.hrc:119 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL4E" -msgid "List 4 End" -msgstr "Seznam 4 – konec" - -#: sw/inc/strings.hrc:120 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM4" -msgid "List 4 Cont." -msgstr "Seznam 4 – nadalj." - -#: sw/inc/strings.hrc:121 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5S" -msgid "List 5 Start" -msgstr "Seznam 5 – začetek" - -#: sw/inc/strings.hrc:122 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5" -msgid "List 5" -msgstr "Seznam 5" - -#: sw/inc/strings.hrc:123 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_LEVEL5E" -msgid "List 5 End" -msgstr "Seznam 5 – konec" - -#: sw/inc/strings.hrc:124 -msgctxt "STR_POOLCOLL_BUL_NONUM5" -msgid "List 5 Cont." -msgstr "Seznam 5 – nadalj." - -#: sw/inc/strings.hrc:125 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: sw/inc/strings.hrc:126 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERL" -msgid "Header Left" -msgstr "Glava levo" - -#: sw/inc/strings.hrc:127 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADERR" -msgid "Header Right" -msgstr "Glava desno" - -#: sw/inc/strings.hrc:128 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: sw/inc/strings.hrc:129 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERL" -msgid "Footer Left" -msgstr "Noga levo" - -#: sw/inc/strings.hrc:130 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTERR" -msgid "Footer Right" -msgstr "Noga desno" - -#: sw/inc/strings.hrc:131 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE" -msgid "Table Contents" -msgstr "Vsebina tabele" - -#: sw/inc/strings.hrc:132 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TABLE_HDLN" -msgid "Table Heading" -msgstr "Naslov tabele" - -#: sw/inc/strings.hrc:133 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FRAME" -msgid "Frame Contents" -msgstr "Vsebina okvira" - -#: sw/inc/strings.hrc:134 -msgctxt "STR_POOLCOLL_FOOTNOTE" -msgid "Footnote" -msgstr "Sprotna opomba" - -#: sw/inc/strings.hrc:135 -msgctxt "STR_POOLCOLL_ENDNOTE" -msgid "Endnote" -msgstr "Končna opomba" - -#: sw/inc/strings.hrc:136 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL" -msgid "Caption" -msgstr "Napis" - -#: sw/inc/strings.hrc:137 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_ABB" -msgid "Illustration" -msgstr "Ilustracija" - -#: sw/inc/strings.hrc:138 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: sw/inc/strings.hrc:139 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FRAME" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:140 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_DRAWING" -msgid "Drawing" -msgstr "Risba" - -#: sw/inc/strings.hrc:141 -msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_FIGURE" -msgid "Figure" -msgstr "Slika" - -#: sw/inc/strings.hrc:142 -msgctxt "STR_POOLCOLL_JAKETADRESS" -msgid "Addressee" -msgstr "Naslovnik" - -#: sw/inc/strings.hrc:143 -msgctxt "STR_POOLCOLL_SENDADRESS" -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljatelj" - -#: sw/inc/strings.hrc:144 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXH" -msgid "Index Heading" -msgstr "Naslov kazala" - -#: sw/inc/strings.hrc:145 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX1" -msgid "Index 1" -msgstr "Kazalo 1" - -#: sw/inc/strings.hrc:146 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX2" -msgid "Index 2" -msgstr "Kazalo 2" - -#: sw/inc/strings.hrc:147 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDX3" -msgid "Index 3" -msgstr "Kazalo 3" - -#: sw/inc/strings.hrc:148 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_IDXBREAK" -msgid "Index Separator" -msgstr "Ločilo v kazalu" - -#: sw/inc/strings.hrc:149 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNTH" -msgid "Contents Heading" -msgstr "Naslov vsebine" - -#: sw/inc/strings.hrc:150 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT1" -msgid "Contents 1" -msgstr "Vsebina 1" - -#: sw/inc/strings.hrc:151 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT2" -msgid "Contents 2" -msgstr "Vsebina 2" - -#: sw/inc/strings.hrc:152 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT3" -msgid "Contents 3" -msgstr "Vsebina 3" - -#: sw/inc/strings.hrc:153 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT4" -msgid "Contents 4" -msgstr "Vsebina 4" - -#: sw/inc/strings.hrc:154 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT5" -msgid "Contents 5" -msgstr "Vsebina 5" - -#: sw/inc/strings.hrc:155 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT6" -msgid "Contents 6" -msgstr "Vsebina 6" - -#: sw/inc/strings.hrc:156 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT7" -msgid "Contents 7" -msgstr "Vsebina 7" - -#: sw/inc/strings.hrc:157 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT8" -msgid "Contents 8" -msgstr "Vsebina 8" - -#: sw/inc/strings.hrc:158 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT9" -msgid "Contents 9" -msgstr "Vsebina 9" - -#: sw/inc/strings.hrc:159 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CNTNT10" -msgid "Contents 10" -msgstr "Vsebina 10" - -#: sw/inc/strings.hrc:160 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USERH" -msgid "User Index Heading" -msgstr "Naslov uporabniškega kazala" - -#: sw/inc/strings.hrc:161 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER1" -msgid "User Index 1" -msgstr "Uporabniško kazalo 1" - -#: sw/inc/strings.hrc:162 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER2" -msgid "User Index 2" -msgstr "Uporabniško kazalo 2" - -#: sw/inc/strings.hrc:163 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER3" -msgid "User Index 3" -msgstr "Uporabniško kazalo 3" - -#: sw/inc/strings.hrc:164 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER4" -msgid "User Index 4" -msgstr "Uporabniško kazalo 4" - -#: sw/inc/strings.hrc:165 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER5" -msgid "User Index 5" -msgstr "Uporabniško kazalo 5" - -#: sw/inc/strings.hrc:166 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER6" -msgid "User Index 6" -msgstr "Uporabniško kazalo 6" - -#: sw/inc/strings.hrc:167 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER7" -msgid "User Index 7" -msgstr "Uporabniško kazalo 7" - -#: sw/inc/strings.hrc:168 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER8" -msgid "User Index 8" -msgstr "Uporabniško kazalo 8" - -#: sw/inc/strings.hrc:169 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER9" -msgid "User Index 9" -msgstr "Uporabniško kazalo 9" - -#: sw/inc/strings.hrc:170 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_USER10" -msgid "User Index 10" -msgstr "Uporabniško kazalo 10" - -#: sw/inc/strings.hrc:171 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" -msgid "Citation" -msgstr "Citat" - -#: sw/inc/strings.hrc:172 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" -msgid "Figure Index Heading" -msgstr "Naslov kazala slik" - -#: sw/inc/strings.hrc:173 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUS1" -msgid "Figure Index 1" -msgstr "Kazalo slik 1" - -#: sw/inc/strings.hrc:174 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECTH" -msgid "Object Index Heading" -msgstr "Naslov kazala predmetov" - -#: sw/inc/strings.hrc:175 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_OBJECT1" -msgid "Object Index 1" -msgstr "Kazalo predmetov 1" - -#: sw/inc/strings.hrc:176 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLESH" -msgid "Table Index Heading" -msgstr "Naslov kazala tabel" - -#: sw/inc/strings.hrc:177 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_TABLES1" -msgid "Table Index 1" -msgstr "Kazalo tabel 1" - -#: sw/inc/strings.hrc:178 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIESH" -msgid "Bibliography Heading" -msgstr "Naslov bibliografije" - -#: sw/inc/strings.hrc:179 -msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_AUTHORITIES1" -msgid "Bibliography 1" -msgstr "Bibliografija 1" - -#. Document title style, not to be confused with Heading style -#: sw/inc/strings.hrc:181 -msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_TITEL" -msgid "Title" -msgstr "Naslov dokumenta" - -#: sw/inc/strings.hrc:182 -msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_SUBTITEL" -msgid "Subtitle" -msgstr "Podnaslov" - -#: sw/inc/strings.hrc:183 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_BLOCKQUOTE" -msgid "Quotations" -msgstr "Citati" - -#: sw/inc/strings.hrc:184 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_PRE" -msgid "Preformatted Text" -msgstr "Vnaprej oblikovano besedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:185 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_HR" -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Vodoravna črta" - -#: sw/inc/strings.hrc:186 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" -msgid "List Contents" -msgstr "Vsebina seznama" - -#: sw/inc/strings.hrc:187 -msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" -msgid "List Heading" -msgstr "Naslov seznama" - -#. page style names -#: sw/inc/strings.hrc:189 -msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" -msgid "Default Style" -msgstr "Privzeti slog" - -#: sw/inc/strings.hrc:190 -msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" -msgid "First Page" -msgstr "Prva stran" - -#: sw/inc/strings.hrc:191 -msgctxt "STR_POOLPAGE_LEFT" -msgid "Left Page" -msgstr "Leva stran" - -#: sw/inc/strings.hrc:192 -msgctxt "STR_POOLPAGE_RIGHT" -msgid "Right Page" -msgstr "Desna stran" - -#: sw/inc/strings.hrc:193 -msgctxt "STR_POOLPAGE_JAKET" -msgid "Envelope" -msgstr "Kuverta" - -#: sw/inc/strings.hrc:194 -msgctxt "STR_POOLPAGE_REGISTER" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" - -#: sw/inc/strings.hrc:195 -msgctxt "STR_POOLPAGE_HTML" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: sw/inc/strings.hrc:196 -msgctxt "STR_POOLPAGE_FOOTNOTE" -msgid "Footnote" -msgstr "Sprotna opomba" - -#: sw/inc/strings.hrc:197 -msgctxt "STR_POOLPAGE_ENDNOTE" -msgid "Endnote" -msgstr "Končna opomba" - -#: sw/inc/strings.hrc:198 -msgctxt "STR_POOLPAGE_LANDSCAPE" -msgid "Landscape" -msgstr "Ležeče" - -#. Numbering rules -#: sw/inc/strings.hrc:200 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" -msgid "Numbering 123" -msgstr "Oštevilčevanje 123" - -#: sw/inc/strings.hrc:201 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" -msgid "Numbering ABC" -msgstr "Oštevilčevanje ABC" - -#: sw/inc/strings.hrc:202 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" -msgid "Numbering abc" -msgstr "Oštevilčevanje abc" - -#: sw/inc/strings.hrc:203 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" -msgid "Numbering IVX" -msgstr "Oštevilčevanje IVX" - -#: sw/inc/strings.hrc:204 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM5" -msgid "Numbering ivx" -msgstr "Oštevilčevanje ivx" - -#: sw/inc/strings.hrc:205 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" -msgid "List 1" -msgstr "Seznam 1" - -#: sw/inc/strings.hrc:206 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" -msgid "List 2" -msgstr "Seznam 2" - -#: sw/inc/strings.hrc:207 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL3" -msgid "List 3" -msgstr "Seznam 3" - -#: sw/inc/strings.hrc:208 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" -msgid "List 4" -msgstr "Seznam 4" - -#: sw/inc/strings.hrc:209 -msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL5" -msgid "List 5" -msgstr "Seznam 5" - -#: sw/inc/strings.hrc:210 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM0" -msgid "1 column" -msgstr "1 stolpec" - -#: sw/inc/strings.hrc:211 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM1" -msgid "2 columns with equal size" -msgstr "2 stolpca z enako velikostjo" - -#: sw/inc/strings.hrc:212 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM2" -msgid "3 columns with equal size" -msgstr "3 stolpci z enako velikostjo" - -#: sw/inc/strings.hrc:213 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM3" -msgid "2 columns with different size (left > right)" -msgstr "2 stolpca z različno velikostjo (levi > desni)" - -#: sw/inc/strings.hrc:214 -msgctxt "STR_COLUMN_VALUESET_ITEM4" -msgid "2 columns with different size (left < right)" -msgstr "2 stolpca z različno velikostjo (levi < desni)" - -#. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx -#: sw/inc/strings.hrc:216 -msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" -msgid "Default Style" -msgstr "Privzeti slog" - -#: sw/inc/strings.hrc:218 -msgctxt "STR_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" -msgid "Paragraph Styles" -msgstr "Slogi odstavka" - -#: sw/inc/strings.hrc:219 -msgctxt "STR_CHARACTERSTYLEFAMILY" -msgid "Character Styles" -msgstr "Znakovni slogi" - -#: sw/inc/strings.hrc:220 -msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" -msgid "Frame Styles" -msgstr "Slogi okvira" - -#: sw/inc/strings.hrc:221 -msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" -msgid "Page Styles" -msgstr "Slogi strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:222 -msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" -msgid "List Styles" -msgstr "Slogi seznama" - -#: sw/inc/strings.hrc:223 -msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" -msgid "Table Styles" -msgstr "Slogi tabele" - -#: sw/inc/strings.hrc:224 -msgctxt "STR_ENV_TITLE" -msgid "Envelope" -msgstr "Kuverta" - -#: sw/inc/strings.hrc:225 -msgctxt "STR_LAB_TITLE" -msgid "Labels" -msgstr "Nalepke" - -#. ShortName!!! -#: sw/inc/strings.hrc:227 -msgctxt "STR_HUMAN_SWDOC_NAME" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:228 -msgctxt "STR_WRITER_DOCUMENT_FULLTYPE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: sw/inc/strings.hrc:229 -msgctxt "STR_CANTOPEN" -msgid "Cannot open document." -msgstr "Dokumenta ni mogoče odpreti." - -#: sw/inc/strings.hrc:230 -msgctxt "STR_CANTCREATE" -msgid "Can't create document." -msgstr "Dokumenta ni mogoče ustvariti." - -#: sw/inc/strings.hrc:231 -msgctxt "STR_DLLNOTFOUND" -msgid "Filter not found." -msgstr "Filtra ni mogoče najti." - -#: sw/inc/strings.hrc:232 -msgctxt "STR_LOAD_GLOBAL_DOC" -msgid "Name and Path of Master Document" -msgstr "Ime in pot do glavnega dokumenta" - -#: sw/inc/strings.hrc:233 -msgctxt "STR_LOAD_HTML_DOC" -msgid "Name and Path of the HTML Document" -msgstr "Ime in pot do dokumenta HTML" - -#: sw/inc/strings.hrc:234 -msgctxt "STR_JAVA_EDIT" -msgid "Edit Script" -msgstr "Uredi skript" - -#: sw/inc/strings.hrc:235 -msgctxt "STR_REMOVE_WARNING" -msgid "The following characters are not valid and have been removed: " -msgstr "Naslednji znaki so neveljavni in so bili odstranjeni: " - -#: sw/inc/strings.hrc:236 -msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" -msgid "Bookmark" -msgstr "Zaznamek" - -#: sw/inc/strings.hrc:237 -msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: sw/inc/strings.hrc:238 -msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:239 -msgctxt "STR_BOOKMARK_HIDDEN" -msgid "Hidden" -msgstr "Skrito" - -#: sw/inc/strings.hrc:240 -msgctxt "STR_BOOKMARK_CONDITION" -msgid "Condition" -msgstr "Pogoj" - -#: sw/inc/strings.hrc:241 -msgctxt "SW_STR_NONE" -msgid "[None]" -msgstr "[brez]" - -#: sw/inc/strings.hrc:242 -msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" -msgid "Start" -msgstr "Na začetku" - -#: sw/inc/strings.hrc:243 -msgctxt "STR_CAPTION_END" -msgid "End" -msgstr "Na koncu" - -#: sw/inc/strings.hrc:244 -msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" -msgid "Above" -msgstr "Nad" - -#: sw/inc/strings.hrc:245 -msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" -msgid "Below" -msgstr "Pod" - -#: sw/inc/strings.hrc:246 -msgctxt "SW_STR_READONLY" -msgid "read-only" -msgstr "samo za branje" - -#: sw/inc/strings.hrc:247 -msgctxt "STR_READONLY_PATH" -msgid "The 'AutoText' directories are read-only. Do you want to call the path settings dialog?" -msgstr "Mape s samobesedilom (»AutoText«) so samo za branje. Ali želite pogovorno okno z nastavitvami poti?" - -#: sw/inc/strings.hrc:248 -msgctxt "STR_DOC_STAT" -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#. Statusbar-titles -#: sw/inc/strings.hrc:250 -msgctxt "STR_STATSTR_W4WREAD" -msgid "Importing document..." -msgstr "Uvažanje dokumenta ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:251 -msgctxt "STR_STATSTR_W4WWRITE" -msgid "Exporting document..." -msgstr "Izvažanje dokumenta ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:252 -msgctxt "STR_STATSTR_SWGWRITE" -msgid "Saving document..." -msgstr "Shranjevanje dokumenta ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:253 -msgctxt "STR_STATSTR_REFORMAT" -msgid "Repagination..." -msgstr "Preštevilčenje ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:254 -msgctxt "STR_STATSTR_AUTOFORMAT" -msgid "Formatting document automatically..." -msgstr "Samodejno oblikovanje dokumenta ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:255 -msgctxt "STR_STATSTR_SEARCH" -msgid "Search..." -msgstr "Išči ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:256 -msgctxt "STR_STATSTR_LETTER" -msgid "Letter" -msgstr "Pismo" - -#: sw/inc/strings.hrc:257 -msgctxt "STR_STATSTR_SPELL" -msgid "Spellcheck..." -msgstr "Preverjanje črkovanja ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:258 -msgctxt "STR_STATSTR_HYPHEN" -msgid "Hyphenation..." -msgstr "Deljenje besed ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:259 -msgctxt "STR_STATSTR_TOX_INSERT" -msgid "Inserting Index..." -msgstr "Vstavljanje kazala ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:260 -msgctxt "STR_STATSTR_TOX_UPDATE" -msgid "Updating Index..." -msgstr "Posodabljanje kazala ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:261 -msgctxt "STR_STATSTR_SUMMARY" -msgid "Creating abstract..." -msgstr "Ustvarjanje povzetka ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:262 -msgctxt "STR_STATSTR_SWGPRTOLENOTIFY" -msgid "Adapt Objects..." -msgstr "Prilagodi predmete ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:263 -msgctxt "STR_TABLE_DEFNAME" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: sw/inc/strings.hrc:264 -msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" -msgid "Image" -msgstr "Slika" - -#: sw/inc/strings.hrc:265 -msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" -msgid "Object" -msgstr "Predmet" - -#: sw/inc/strings.hrc:266 -msgctxt "STR_FRAME_DEFNAME" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: sw/inc/strings.hrc:267 -msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" -msgid "Shape" -msgstr "Lik" - -#: sw/inc/strings.hrc:268 -msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" -msgid "Section" -msgstr "Odsek" - -#: sw/inc/strings.hrc:269 -msgctxt "STR_NUMRULE_DEFNAME" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:270 -msgctxt "STR_EMPTYPAGE" -msgid "blank page" -msgstr "prazna stran" - -#: sw/inc/strings.hrc:271 -msgctxt "STR_ABSTRACT_TITLE" -msgid "Abstract: " -msgstr "Povzetek: " - -#: sw/inc/strings.hrc:272 -msgctxt "STR_FDLG_TEMPLATE_NAME" -msgid "separated by: " -msgstr "ločeno z: " - -#: sw/inc/strings.hrc:273 -msgctxt "STR_FDLG_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Outline: Level " -msgstr "Oris: Raven " - -#: sw/inc/strings.hrc:274 -msgctxt "STR_FDLG_STYLE" -msgid "Style: " -msgstr "Slog: " - -#: sw/inc/strings.hrc:275 -msgctxt "STR_PAGEOFFSET" -msgid "Page number: " -msgstr "Številka strani: " - -#: sw/inc/strings.hrc:276 -msgctxt "STR_PAGEBREAK" -msgid "Break before new page" -msgstr "Prelom pred novo stranjo" - -#: sw/inc/strings.hrc:277 -msgctxt "STR_WESTERN_FONT" -msgid "Western text: " -msgstr "Zahodno besedilo: " - -#: sw/inc/strings.hrc:278 -msgctxt "STR_CJK_FONT" -msgid "Asian text: " -msgstr "Azijsko besedilo: " - -#: sw/inc/strings.hrc:279 -msgctxt "STR_CTL_FONT" -msgid "CTL text: " -msgstr "Besedilo CTL: " - -#: sw/inc/strings.hrc:280 -msgctxt "STR_REDLINE_UNKNOWN_AUTHOR" -msgid "Unknown Author" -msgstr "Neznani avtor" - -#: sw/inc/strings.hrc:281 -msgctxt "STR_DELETE_NOTE_AUTHOR" -msgid "Delete ~All Comments by $1" -msgstr "Izbriši ~vse komentarje avtorja $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:282 -msgctxt "STR_HIDE_NOTE_AUTHOR" -msgid "H~ide All Comments by $1" -msgstr "Skr~ij vse komentarje avtorja $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:283 -msgctxt "STR_OUTLINE_NUMBERING" -msgid "Outline Numbering" -msgstr "Orisno oštevilčevanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:284 -msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" -msgid "%1 words, %2 characters" -msgstr "%1 besed, %2 znakov" - -#: sw/inc/strings.hrc:285 -msgctxt "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT" -msgid "%1 words, %2 characters selected" -msgstr "Izbranih %1 besed, %2 znakov" - -#: sw/inc/strings.hrc:286 -msgctxt "STR_CONVERT_TEXT_TABLE" -msgid "Convert Text to Table" -msgstr "Pretvori besedilo v tabelo" - -#: sw/inc/strings.hrc:287 -msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Add AutoFormat" -msgstr "Dodaj samooblikovanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:288 -msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: sw/inc/strings.hrc:289 -msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Delete AutoFormat" -msgstr "Izbriši samooblikovanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:290 -msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG" -msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" -msgstr "Naslednji vnosi samooblikovanja bodo izbrisani:" - -#: sw/inc/strings.hrc:291 -msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" -msgid "Rename AutoFormat" -msgstr "Preimenuj samooblikovanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:292 -msgctxt "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE" -msgid "~Close" -msgstr "Z~apri" - -#: sw/inc/strings.hrc:293 -msgctxt "STR_JAN" -msgid "Jan" -msgstr "Jan" - -#: sw/inc/strings.hrc:294 -msgctxt "STR_FEB" -msgid "Feb" -msgstr "Feb" - -#: sw/inc/strings.hrc:295 -msgctxt "STR_MAR" -msgid "Mar" -msgstr "Mar" - -#: sw/inc/strings.hrc:296 -msgctxt "STR_NORTH" -msgid "North" -msgstr "Sever" - -#: sw/inc/strings.hrc:297 -msgctxt "STR_MID" -msgid "Mid" -msgstr "Sredina" - -#: sw/inc/strings.hrc:298 -msgctxt "STR_SOUTH" -msgid "South" -msgstr "Jug" - -#: sw/inc/strings.hrc:299 -msgctxt "STR_SUM" -msgid "Sum" -msgstr "Vsota" - -#: sw/inc/strings.hrc:300 -msgctxt "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME" -msgid "" -"You have entered an invalid name.\n" -"The desired AutoFormat could not be created. \n" -"Try again using a different name." -msgstr "" -"Vnesli ste napačno ime.\n" -"Želeno samooblikovanje ne more biti ustvarjeno.\n" -"Poskusite ponovno z drugim imenom." - -#: sw/inc/strings.hrc:301 -msgctxt "STR_NUMERIC" -msgid "Numeric" -msgstr "Številka" - -#: sw/inc/strings.hrc:302 -msgctxt "STR_ROW" -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" - -#: sw/inc/strings.hrc:303 -msgctxt "STR_COL" -msgid "Column" -msgstr "Stolpec" - -#: sw/inc/strings.hrc:304 -msgctxt "STR_AUTHMRK_EDIT" -msgid "Edit Bibliography Entry" -msgstr "Uredi bibliografski vnos" - -#: sw/inc/strings.hrc:305 -msgctxt "STR_AUTHMRK_INSERT" -msgid "Insert Bibliography Entry" -msgstr "Vstavi bibliografski vnos" - -#: sw/inc/strings.hrc:306 -msgctxt "STR_ACCESS_PAGESETUP_SPACING" -msgid "Spacing between %1 and %2" -msgstr "Razmik med %1 in %2" - -#: sw/inc/strings.hrc:307 -msgctxt "STR_ACCESS_COLUMN_WIDTH" -msgid "Column %1 Width" -msgstr "Širina stolpca %1" - -#: sw/inc/strings.hrc:308 -msgctxt "STR_CAPTION_TABLE" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Table" -msgstr "Tabela programa %PRODUCTNAME Writer" - -#: sw/inc/strings.hrc:309 -msgctxt "STR_CAPTION_FRAME" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Frame" -msgstr "Okvir programa %PRODUCTNAME Writer" - -#: sw/inc/strings.hrc:310 -msgctxt "STR_CAPTION_GRAPHIC" -msgid "%PRODUCTNAME Writer Image" -msgstr "Slika programa %PRODUCTNAME Writer" - -#: sw/inc/strings.hrc:311 -msgctxt "STR_CAPTION_OLE" -msgid "Other OLE Objects" -msgstr "Drugi predmeti OLE" - -#: sw/inc/strings.hrc:312 -msgctxt "STR_WRONG_TABLENAME" -msgid "The name of the table must not contain spaces." -msgstr "V imenu tabele ne sme biti presledkov." - -#: sw/inc/strings.hrc:313 -msgctxt "STR_ERR_TABLE_MERGE" -msgid "Selected table cells are too complex to merge." -msgstr "Izbrane celice so preveč zapletene za spajanje." - -#: sw/inc/strings.hrc:314 -msgctxt "STR_SRTERR" -msgid "Cannot sort selection" -msgstr "Izbora ni mogoče razvrstiti" - -#. Miscellaneous -#: sw/inc/strings.hrc:317 -msgctxt "STR_EVENT_OBJECT_SELECT" -msgid "Click object" -msgstr "Klikni predmet" - -#: sw/inc/strings.hrc:318 -msgctxt "STR_EVENT_START_INS_GLOSSARY" -msgid "Before inserting AutoText" -msgstr "Pred vstavljanjem samobesedila" - -#: sw/inc/strings.hrc:319 -msgctxt "STR_EVENT_END_INS_GLOSSARY" -msgid "After inserting AutoText" -msgstr "Po vstavljanju samobesedila" - -#: sw/inc/strings.hrc:320 -msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOVER_OBJECT" -msgid "Mouse over object" -msgstr "Miška preko predmeta" - -#: sw/inc/strings.hrc:321 -msgctxt "STR_EVENT_MOUSECLICK_OBJECT" -msgid "Trigger hyperlink" -msgstr "Sproži hiperpovezavo" - -#: sw/inc/strings.hrc:322 -msgctxt "STR_EVENT_MOUSEOUT_OBJECT" -msgid "Mouse leaves object" -msgstr "Miška zapusti predmet" - -#: sw/inc/strings.hrc:323 -msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_LOAD" -msgid "Image loaded successfully" -msgstr "Slika je uspešno naložena" - -#: sw/inc/strings.hrc:324 -msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ABORT" -msgid "Image loading terminated" -msgstr "Nalaganje slik prekinjeno" - -#: sw/inc/strings.hrc:325 -msgctxt "STR_EVENT_IMAGE_ERROR" -msgid "Could not load image" -msgstr "Slike ni mogoče naložiti" - -#: sw/inc/strings.hrc:326 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_A" -msgid "Input of alphanumeric characters" -msgstr "Vnos alfanumeričnih znakov" - -#: sw/inc/strings.hrc:327 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_KEYINPUT_NOA" -msgid "Input of non-alphanumeric characters" -msgstr "Vnos nealfanumeričnih znakov" - -#: sw/inc/strings.hrc:328 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_RESIZE" -msgid "Resize frame" -msgstr "Spremeni velikost okvira" - -#: sw/inc/strings.hrc:329 -msgctxt "STR_EVENT_FRM_MOVE" -msgid "Move frame" -msgstr "Premakni okvir" - -#: sw/inc/strings.hrc:330 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OUTLINE" -msgid "Headings" -msgstr "Naslovi" - -#: sw/inc/strings.hrc:331 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_TABLE" -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" - -#: sw/inc/strings.hrc:332 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" -msgid "Text frames" -msgstr "Besedilni okviri" - -#: sw/inc/strings.hrc:333 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" -msgid "Images" -msgstr "Slike" - -#: sw/inc/strings.hrc:334 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" -msgid "OLE objects" -msgstr "Predmeti OLE" - -#: sw/inc/strings.hrc:335 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_BOOKMARK" -msgid "Bookmarks" -msgstr "Zaznamki" - -#: sw/inc/strings.hrc:336 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REGION" -msgid "Sections" -msgstr "Odseki" - -#: sw/inc/strings.hrc:337 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_URLFIELD" -msgid "Hyperlinks" -msgstr "Hiperpovezave" - -#: sw/inc/strings.hrc:338 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_REFERENCE" -msgid "References" -msgstr "Sklici" - -#: sw/inc/strings.hrc:339 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_INDEX" -msgid "Indexes" -msgstr "Kazala" - -#: sw/inc/strings.hrc:340 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" -msgid "Drawing objects" -msgstr "Risani predmeti" - -#: sw/inc/strings.hrc:341 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_POSTIT" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: sw/inc/strings.hrc:342 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING1" -msgid "Heading 1" -msgstr "Naslov 1" - -#: sw/inc/strings.hrc:343 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY1" -msgid "This is the content from the first chapter. This is a user directory entry." -msgstr "To je vsebina iz prvega poglavja. To je vnos v imeniku uporabnikov." - -#: sw/inc/strings.hrc:344 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING11" -msgid "Heading 1.1" -msgstr "Naslov 1.1" - -#: sw/inc/strings.hrc:345 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" -msgid "This is the content from chapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "To je vsebina iz poglavja 1.1. To je vnos za kazalo vsebine." - -#: sw/inc/strings.hrc:346 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_HEADING12" -msgid "Heading 1.2" -msgstr "Naslov 1.2" - -#: sw/inc/strings.hrc:347 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" -msgid "This is the content from chapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "To je vsebina iz poglavja 1.2. Ta ključna beseda je osnovni vnos." - -#: sw/inc/strings.hrc:348 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_TABLE1" -msgid "Table 1: This is table 1" -msgstr "Tabela 1: To je tabela 1" - -#: sw/inc/strings.hrc:349 -msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_IMAGE1" -msgid "Image 1: This is image 1" -msgstr "Slika 1: To je slika 1" - -#: sw/inc/strings.hrc:350 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OUTLINE" -msgid "Heading" -msgstr "Naslov" - -#: sw/inc/strings.hrc:351 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: sw/inc/strings.hrc:352 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FRAME" -msgid "Text frame" -msgstr "Besedilni okvir" - -#: sw/inc/strings.hrc:353 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" -msgid "Image" -msgstr "Slika" - -#: sw/inc/strings.hrc:354 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" -msgid "OLE object" -msgstr "Predmet OLE" - -#: sw/inc/strings.hrc:355 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_BOOKMARK" -msgid "Bookmark" -msgstr "Zaznamek" - -#: sw/inc/strings.hrc:356 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REGION" -msgid "Section" -msgstr "Odsek" - -#: sw/inc/strings.hrc:357 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_URLFIELD" -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hiperpovezava" - -#: sw/inc/strings.hrc:358 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_REFERENCE" -msgid "Reference" -msgstr "Sklic" - -#: sw/inc/strings.hrc:359 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_INDEX" -msgid "Index" -msgstr "Kazalo" - -#: sw/inc/strings.hrc:360 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_POSTIT" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: sw/inc/strings.hrc:361 -msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_DRAWOBJECT" -msgid "Draw object" -msgstr "Risani predmet" - -#: sw/inc/strings.hrc:362 -msgctxt "STR_DEFINE_NUMBERFORMAT" -msgid "Additional formats..." -msgstr "Dodatne oblike ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:363 -msgctxt "RID_STR_SYSTEM" -msgid "[System]" -msgstr "[Sistem]" - -#: sw/inc/strings.hrc:364 -msgctxt "STR_MULT_INTERACT_HYPH_WARN" -msgid "" -"The interactive hyphenation is already active\n" -"in a different document" -msgstr "" -"Interaktivno deljenje besed je že aktivno\n" -"v drugem dokumentu." - -#: sw/inc/strings.hrc:365 -msgctxt "STR_HYPH_TITLE" -msgid "Hyphenation" -msgstr "Deljenje besed" - -#. Undo -#: sw/inc/strings.hrc:368 -msgctxt "STR_CANT_UNDO" -msgid "not possible" -msgstr "ni možno" - -#: sw/inc/strings.hrc:369 -msgctxt "STR_DELETE_UNDO" -msgid "Delete $1" -msgstr "Izbriši $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:370 -msgctxt "STR_INSERT_UNDO" -msgid "Insert $1" -msgstr "Vstavi $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:371 -msgctxt "STR_OVR_UNDO" -msgid "Overwrite: $1" -msgstr "Prepiši: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:372 -msgctxt "STR_SPLITNODE_UNDO" -msgid "New Paragraph" -msgstr "Nov odstavek" - -#: sw/inc/strings.hrc:373 -msgctxt "STR_MOVE_UNDO" -msgid "Move" -msgstr "Premakni" - -#: sw/inc/strings.hrc:374 -msgctxt "STR_INSATTR_UNDO" -msgid "Apply attributes" -msgstr "Uporabi atribute" - -#: sw/inc/strings.hrc:375 -msgctxt "STR_SETFMTCOLL_UNDO" -msgid "Apply Styles: $1" -msgstr "Uporabi sloge: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:376 -msgctxt "STR_RESET_ATTR_UNDO" -msgid "Reset attributes" -msgstr "Ponastavi atribute" - -#: sw/inc/strings.hrc:377 -msgctxt "STR_INSFMT_ATTR_UNDO" -msgid "Change style: $1" -msgstr "Spremeni slog: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:378 -msgctxt "STR_INSERT_DOC_UNDO" -msgid "Insert file" -msgstr "Vstavi datoteko" - -#: sw/inc/strings.hrc:379 -msgctxt "STR_INSERT_GLOSSARY" -msgid "Insert AutoText" -msgstr "Vstavi samobesedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:380 -msgctxt "STR_DELBOOKMARK" -msgid "Delete bookmark: $1" -msgstr "Izbriši zaznamek: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:381 -msgctxt "STR_INSBOOKMARK" -msgid "Insert bookmark: $1" -msgstr "Vstavi zaznamek: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:382 -msgctxt "STR_SORT_TBL" -msgid "Sort table" -msgstr "Razvrsti tabelo" - -#: sw/inc/strings.hrc:383 -msgctxt "STR_SORT_TXT" -msgid "Sort text" -msgstr "Razvrsti besedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:384 -msgctxt "STR_INSTABLE_UNDO" -msgid "Insert table: $1$2$3" -msgstr "Vstavi tabelo: $1$2$3" - -#: sw/inc/strings.hrc:385 -msgctxt "STR_TEXTTOTABLE_UNDO" -msgid "Convert text -> table" -msgstr "Pretvori besedilo -> tabela" - -#: sw/inc/strings.hrc:386 -msgctxt "STR_TABLETOTEXT_UNDO" -msgid "Convert table -> text" -msgstr "Pretvori tabelo v besedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:387 -msgctxt "STR_COPY_UNDO" -msgid "Copy: $1" -msgstr "Kopiraj: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:388 -msgctxt "STR_REPLACE_UNDO" -msgid "Replace $1 $2 $3" -msgstr "Zamenjaj $1 $2 $3" - -#: sw/inc/strings.hrc:389 -msgctxt "STR_INSERT_PAGE_BREAK_UNDO" -msgid "Insert page break" -msgstr "Vstavi prelom strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:390 -msgctxt "STR_INSERT_COLUMN_BREAK_UNDO" -msgid "Insert column break" -msgstr "Vstavi prelom stolpca" - -#: sw/inc/strings.hrc:391 -msgctxt "STR_INSERT_ENV_UNDO" -msgid "Insert Envelope" -msgstr "Vstavi kuverto" - -#: sw/inc/strings.hrc:392 -msgctxt "STR_DRAG_AND_COPY" -msgid "Copy: $1" -msgstr "Kopiraj: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:393 -msgctxt "STR_DRAG_AND_MOVE" -msgid "Move: $1" -msgstr "Premakni: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:394 -msgctxt "STR_INSERT_CHART" -msgid "Insert %PRODUCTNAME Chart" -msgstr "Vstavi grafikon %PRODUCTNAME" - -#: sw/inc/strings.hrc:395 -msgctxt "STR_INSERTFLY" -msgid "Insert frame" -msgstr "Vstavi okvir" - -#: sw/inc/strings.hrc:396 -msgctxt "STR_DELETEFLY" -msgid "Delete frame" -msgstr "Izbriši okvir" - -#: sw/inc/strings.hrc:397 -msgctxt "STR_AUTOFORMAT" -msgid "AutoFormat" -msgstr "Samooblikovanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:398 -msgctxt "STR_TABLEHEADLINE" -msgid "Table heading" -msgstr "Naslov tabele" - -#: sw/inc/strings.hrc:399 -msgctxt "STR_REPLACE" -msgid "Replace: $1 $2 $3" -msgstr "Zamenjaj: $1 $2 $3" - -#: sw/inc/strings.hrc:400 -msgctxt "STR_INSERTSECTION" -msgid "Insert section" -msgstr "Vstavi odsek" - -#: sw/inc/strings.hrc:401 -msgctxt "STR_DELETESECTION" -msgid "Delete section" -msgstr "Izbriši odsek" - -#: sw/inc/strings.hrc:402 -msgctxt "STR_CHANGESECTION" -msgid "Modify section" -msgstr "Spremeni izbor" - -#: sw/inc/strings.hrc:403 -msgctxt "STR_CHANGEDEFATTR" -msgid "Modify default values" -msgstr "Spremeni privzete vrednosti" - -#: sw/inc/strings.hrc:404 -msgctxt "STR_REPLACE_STYLE" -msgid "Replace style: $1 $2 $3" -msgstr "Zamenjaj slog: $1 $2 $3" - -#: sw/inc/strings.hrc:405 -msgctxt "STR_DELETE_PAGE_BREAK" -msgid "Delete page break" -msgstr "Izbriši prelom strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:406 -msgctxt "STR_TEXT_CORRECTION" -msgid "Text Correction" -msgstr "Popravljanje besedila" - -#: sw/inc/strings.hrc:407 -msgctxt "STR_OUTLINE_LR" -msgid "Promote/demote outline" -msgstr "Povišaj/ponižaj oris" - -#: sw/inc/strings.hrc:408 -msgctxt "STR_OUTLINE_UD" -msgid "Move outline" -msgstr "Premakni oris" - -#: sw/inc/strings.hrc:409 -msgctxt "STR_INSNUM" -msgid "Insert numbering" -msgstr "Vstavi oštevilčevanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:410 -msgctxt "STR_NUMUP" -msgid "Promote level" -msgstr "Povišaj raven" - -#: sw/inc/strings.hrc:411 -msgctxt "STR_NUMDOWN" -msgid "Demote level" -msgstr "Ponižaj raven" - -#: sw/inc/strings.hrc:412 -msgctxt "STR_MOVENUM" -msgid "Move paragraphs" -msgstr "Premakni odstavke" - -#: sw/inc/strings.hrc:413 -msgctxt "STR_INSERTDRAW" -msgid "Insert drawing object: $1" -msgstr "Vstavi risalni predmet: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:414 -msgctxt "STR_NUMORNONUM" -msgid "Number On/Off" -msgstr "Število vključeno/izključeno" - -#: sw/inc/strings.hrc:415 -msgctxt "STR_INC_LEFTMARGIN" -msgid "Increase Indent" -msgstr "Povečaj zamik" - -#: sw/inc/strings.hrc:416 -msgctxt "STR_DEC_LEFTMARGIN" -msgid "Decrease indent" -msgstr "Zmanjšaj zamik" - -#: sw/inc/strings.hrc:417 -msgctxt "STR_INSERTLABEL" -msgid "Insert caption: $1" -msgstr "Vstavi napis: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:418 -msgctxt "STR_SETNUMRULESTART" -msgid "Restart numbering" -msgstr "Ponovno začni oštevilčevati" - -#: sw/inc/strings.hrc:419 -msgctxt "STR_CHANGEFTN" -msgid "Modify footnote" -msgstr "Spremeni sprotno opombo" - -#: sw/inc/strings.hrc:420 -msgctxt "STR_ACCEPT_REDLINE" -msgid "Accept change: $1" -msgstr "Sprejmi spremembo: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:421 -msgctxt "STR_REJECT_REDLINE" -msgid "Reject change: $1" -msgstr "Zavrni spremembo: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:422 -msgctxt "STR_SPLIT_TABLE" -msgid "Split Table" -msgstr "Razdeli tabelo" - -#: sw/inc/strings.hrc:423 -msgctxt "STR_DONTEXPAND" -msgid "Stop attribute" -msgstr "Atribut stop" - -#: sw/inc/strings.hrc:424 -msgctxt "STR_AUTOCORRECT" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Samopopravki" - -#: sw/inc/strings.hrc:425 -msgctxt "STR_MERGE_TABLE" -msgid "Merge table" -msgstr "Spoji tabelo" - -#: sw/inc/strings.hrc:426 -msgctxt "STR_TRANSLITERATE" -msgid "Change Case" -msgstr "Zamenjaj velikost črk" - -#: sw/inc/strings.hrc:427 -msgctxt "STR_DELNUM" -msgid "Delete numbering" -msgstr "Izbriši oštevilčevanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:428 -msgctxt "STR_DRAWUNDO" -msgid "Drawing objects: $1" -msgstr "Risalni predmeti: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:429 -msgctxt "STR_DRAWGROUP" -msgid "Group draw objects" -msgstr "Združi risane predmete" - -#: sw/inc/strings.hrc:430 -msgctxt "STR_DRAWUNGROUP" -msgid "Ungroup drawing objects" -msgstr "Razdruži risane predmete" - -#: sw/inc/strings.hrc:431 -msgctxt "STR_DRAWDELETE" -msgid "Delete drawing objects" -msgstr "Izbriši risane predmete" - -#: sw/inc/strings.hrc:432 -msgctxt "STR_REREAD" -msgid "Replace Image" -msgstr "Zamenjaj sliko" - -#: sw/inc/strings.hrc:433 -msgctxt "STR_DELGRF" -msgid "Delete Image" -msgstr "Izbriši sliko" - -#: sw/inc/strings.hrc:434 -msgctxt "STR_TABLE_ATTR" -msgid "Apply table attributes" -msgstr "Uporabi atribute tabele" - -#: sw/inc/strings.hrc:435 -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" -msgid "AutoFormat Table" -msgstr "Samooblikuj tabelo" - -#: sw/inc/strings.hrc:436 -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" -msgid "Insert Column" -msgstr "Vstavi stolpec" - -#: sw/inc/strings.hrc:437 -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" -msgid "Insert Row" -msgstr "Vstavi vrstico" - -#: sw/inc/strings.hrc:438 -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" -msgid "Delete row/column" -msgstr "Izbriši vrstico/stolpec" - -#: sw/inc/strings.hrc:439 -msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" -msgid "Delete column" -msgstr "Izbriši stolpec" - -#: sw/inc/strings.hrc:440 -msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" -msgid "Delete row" -msgstr "Izbriši vrstico" - -#: sw/inc/strings.hrc:441 -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_SPLIT" -msgid "Split Cells" -msgstr "Razdeli celice" - -#: sw/inc/strings.hrc:442 -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_MERGE" -msgid "Merge Cells" -msgstr "Spoji celice" - -#: sw/inc/strings.hrc:443 -msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" -msgid "Format cell" -msgstr "Oblikuj celico" - -#: sw/inc/strings.hrc:444 -msgctxt "STR_INSERT_TOX" -msgid "Insert index/table" -msgstr "Vstavi kazalo/tabelo" - -#: sw/inc/strings.hrc:445 -msgctxt "STR_CLEAR_TOX_RANGE" -msgid "Remove index/table" -msgstr "Odstrani kazalo/tabelo" - -#: sw/inc/strings.hrc:446 -msgctxt "STR_TABLE_TBLCPYTBL" -msgid "Copy table" -msgstr "Kopiraj tabelo" - -#: sw/inc/strings.hrc:447 -msgctxt "STR_TABLE_CPYTBL" -msgid "Copy table" -msgstr "Kopiraj tabelo" - -#: sw/inc/strings.hrc:448 -msgctxt "STR_INS_FROM_SHADOWCRSR" -msgid "Set cursor" -msgstr "Nastavi kazalko" - -#: sw/inc/strings.hrc:449 -msgctxt "STR_UNDO_CHAIN" -msgid "Link text frames" -msgstr "Poveži okvire besedila" - -#: sw/inc/strings.hrc:450 -msgctxt "STR_UNDO_UNCHAIN" -msgid "Unlink text frames" -msgstr "Razveži okvire besedila" - -#: sw/inc/strings.hrc:451 -msgctxt "STR_UNDO_FTNINFO" -msgid "Modify footnote options" -msgstr "Spremeni možnosti sprotnih opomb" - -#: sw/inc/strings.hrc:452 -msgctxt "STR_UNDO_COMPAREDOC" -msgid "Compare Document" -msgstr "Primerjaj dokument" - -#: sw/inc/strings.hrc:453 -msgctxt "STR_UNDO_SETFLYFRMFMT" -msgid "Apply frame style: $1" -msgstr "Uporabi slog okvira: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:454 -msgctxt "STR_UNDO_SETRUBYATTR" -msgid "Ruby Setting" -msgstr "Nastavitve fonetičnega zapisa" - -#: sw/inc/strings.hrc:455 -msgctxt "STR_INSERT_FOOTNOTE" -msgid "Insert footnote" -msgstr "Vstavi sprotno opombo" - -#: sw/inc/strings.hrc:456 -msgctxt "STR_INSERT_URLBTN" -msgid "insert URL button" -msgstr "Vstavi gumb URL" - -#: sw/inc/strings.hrc:457 -msgctxt "STR_INSERT_URLTXT" -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Vstavi hiperpovezavo" - -#: sw/inc/strings.hrc:458 -msgctxt "STR_DELETE_INVISIBLECNTNT" -msgid "remove invisible content" -msgstr "Odstrani nevidno vsebino" - -#: sw/inc/strings.hrc:459 -msgctxt "STR_TOXCHANGE" -msgid "Table/index changed" -msgstr "Kazalo/tabela spremenjena" - -#: sw/inc/strings.hrc:460 -msgctxt "STR_START_QUOTE" -msgid "“" -msgstr "»" - -#: sw/inc/strings.hrc:461 -msgctxt "STR_END_QUOTE" -msgid "”" -msgstr "«" - -#: sw/inc/strings.hrc:462 -msgctxt "STR_LDOTS" -msgid "..." -msgstr "..." - -#: sw/inc/strings.hrc:463 -msgctxt "STR_MULTISEL" -msgid "multiple selection" -msgstr "večkratna izbira" - -#: sw/inc/strings.hrc:464 -msgctxt "STR_TYPING_UNDO" -msgid "Typing: $1" -msgstr "Tipkanje: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:465 -msgctxt "STR_PASTE_CLIPBOARD_UNDO" -msgid "Paste clipboard" -msgstr "Prilepi iz odložišča" - -#: sw/inc/strings.hrc:466 -msgctxt "STR_YIELDS" -msgid "→" -msgstr "→" - -#: sw/inc/strings.hrc:467 -msgctxt "STR_OCCURRENCES_OF" -msgid "occurrences of" -msgstr "pojavitev" - -#: sw/inc/strings.hrc:468 -msgctxt "STR_UNDO_TABS" -msgid "One tab" -msgid_plural "$1 tabs" -msgstr[0] "$1 zavihek" -msgstr[1] "$1 zavihka" -msgstr[2] "$1 zavihki" -msgstr[3] "$1 zavihkov" - -#: sw/inc/strings.hrc:469 -msgctxt "STR_UNDO_NLS" -msgid "One line break" -msgid_plural "$1 line breaks" -msgstr[0] "$1 prelom vrstice" -msgstr[1] "$1 preloma vrstice" -msgstr[2] "$1 prelomi vrstice" -msgstr[3] "$1 prelomov vrstice" - -#: sw/inc/strings.hrc:470 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEBREAKS" -msgid "page break" -msgstr "prelom strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:471 -msgctxt "STR_UNDO_COLBRKS" -msgid "column break" -msgstr "prelom stolpca" - -#: sw/inc/strings.hrc:472 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" -msgid "Insert $1" -msgstr "Vstavi $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:473 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" -msgid "Delete $1" -msgstr "Izbriši $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:474 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" -msgid "Attributes changed" -msgstr "Spremenjeni atributi" - -#: sw/inc/strings.hrc:475 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE" -msgid "Table changed" -msgstr "Tabela spremenjena" - -#: sw/inc/strings.hrc:476 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" -msgid "Style changed" -msgstr "Slog spremenjen" - -#: sw/inc/strings.hrc:477 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" -msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "Oblikovanje odstavka spremenjeno" - -#: sw/inc/strings.hrc:478 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" -msgid "Insert Row" -msgstr "Vstavi vrstico" - -#: sw/inc/strings.hrc:479 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" -msgid "Delete Row" -msgstr "Izbriši vrstico" - -#: sw/inc/strings.hrc:480 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" -msgid "Insert Cell" -msgstr "Vstavi celico" - -#: sw/inc/strings.hrc:481 -msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" -msgid "Delete Cell" -msgstr "Izbriši celico" - -#: sw/inc/strings.hrc:482 -msgctxt "STR_N_REDLINES" -msgid "$1 changes" -msgstr "$1 sprememb" - -#: sw/inc/strings.hrc:483 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC" -msgid "Change page style: $1" -msgstr "Spremeni slog strani: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:484 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_CREATE" -msgid "Create page style: $1" -msgstr "Ustvari slog strani: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:485 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_DELETE" -msgid "Delete page style: $1" -msgstr "Izbriši slog strani: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:486 -msgctxt "STR_UNDO_PAGEDESC_RENAME" -msgid "Rename page style: $1 $2 $3" -msgstr "Preimenuj slog strani: $1 $2 $3" - -#: sw/inc/strings.hrc:487 -msgctxt "STR_UNDO_HEADER_FOOTER" -msgid "Header/footer changed" -msgstr "Glava/noga spremenjena" - -#: sw/inc/strings.hrc:488 -msgctxt "STR_UNDO_FIELD" -msgid "Field changed" -msgstr "Spremenjeno polje" - -#: sw/inc/strings.hrc:489 -msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_CREATE" -msgid "Create paragraph style: $1" -msgstr "Ustvari slog odstavka: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:490 -msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_DELETE" -msgid "Delete paragraph style: $1" -msgstr "Izbriši slog odstavka: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:491 -msgctxt "STR_UNDO_TXTFMTCOL_RENAME" -msgid "Rename paragraph style: $1 $2 $3" -msgstr "Preimenuj slog odstavka: $1 $2 $3" - -#: sw/inc/strings.hrc:492 -msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_CREATE" -msgid "Create character style: $1" -msgstr "Ustvari znakovni slog: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:493 -msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_DELETE" -msgid "Delete character style: $1" -msgstr "Izbriši znakovni slog: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:494 -msgctxt "STR_UNDO_CHARFMT_RENAME" -msgid "Rename character style: $1 $2 $3" -msgstr "Preimenuj znakovni slog: $1 $2 $3" - -#: sw/inc/strings.hrc:495 -msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_CREATE" -msgid "Create frame style: $1" -msgstr "Ustvari slog okvirja: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:496 -msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_DELETE" -msgid "Delete frame style: $1" -msgstr "Izbriši slog okvira: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:497 -msgctxt "STR_UNDO_FRMFMT_RENAME" -msgid "Rename frame style: $1 $2 $3" -msgstr "Preimenuj slog okvira: $1 $2 $3" - -#: sw/inc/strings.hrc:498 -msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_CREATE" -msgid "Create numbering style: $1" -msgstr "Ustvari slog oštevilčevanja: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:499 -msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_DELETE" -msgid "Delete numbering style: $1" -msgstr "Izbriši slog oštevilčevanja: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:500 -msgctxt "STR_UNDO_NUMRULE_RENAME" -msgid "Rename numbering style: $1 $2 $3" -msgstr "Preimenuj slog oštevilčevanja: $1 $2 $3" - -#: sw/inc/strings.hrc:501 -msgctxt "STR_UNDO_BOOKMARK_RENAME" -msgid "Rename bookmark: $1 $2 $3" -msgstr "Preimenuj zaznamek: $1 $2 $3" - -#: sw/inc/strings.hrc:502 -msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_INSERT" -msgid "Insert index entry" -msgstr "Vstavi vnos kazala" - -#: sw/inc/strings.hrc:503 -msgctxt "STR_UNDO_INDEX_ENTRY_DELETE" -msgid "Delete index entry" -msgstr "Izbriši vnos kazala" - -#: sw/inc/strings.hrc:504 -msgctxt "STR_FIELD" -msgid "field" -msgstr "polje" - -#. undo: STR_PARAGRAPHS, string.text -#: sw/inc/strings.hrc:506 -msgctxt "STR_PARAGRAPHS" -msgid "Paragraphs" -msgstr "Odstavki" - -#: sw/inc/strings.hrc:507 -msgctxt "STR_FRAME" -msgid "frame" -msgstr "okvir" - -#: sw/inc/strings.hrc:508 -msgctxt "STR_OLE" -msgid "OLE-object" -msgstr "Predmet OLE" - -#: sw/inc/strings.hrc:509 -msgctxt "STR_MATH_FORMULA" -msgid "formula" -msgstr "enačba" - -#: sw/inc/strings.hrc:510 -msgctxt "STR_CHART" -msgid "chart" -msgstr "grafikon" - -#: sw/inc/strings.hrc:511 -msgctxt "STR_NOTE" -msgid "comment" -msgstr "komentar" - -#: sw/inc/strings.hrc:512 -msgctxt "STR_REFERENCE" -msgid "cross-reference" -msgstr "navzkrižni sklic" - -#: sw/inc/strings.hrc:513 -msgctxt "STR_SCRIPT" -msgid "script" -msgstr "skript" - -#: sw/inc/strings.hrc:514 -msgctxt "STR_AUTHORITY_ENTRY" -msgid "bibliography entry" -msgstr "bibliografski vnos" - -#: sw/inc/strings.hrc:515 -msgctxt "STR_SPECIALCHAR" -msgid "special character" -msgstr "poseben znak" - -#: sw/inc/strings.hrc:516 -msgctxt "STR_FOOTNOTE" -msgid "footnote" -msgstr "sprotna opomba" - -#: sw/inc/strings.hrc:517 -msgctxt "STR_GRAPHIC" -msgid "image" -msgstr "slika" - -#: sw/inc/strings.hrc:518 -msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" -msgid "drawing object(s)" -msgstr "risani predmet(i)" - -#: sw/inc/strings.hrc:519 -msgctxt "STR_TABLE_NAME" -msgid "table: $1$2$3" -msgstr "tabela: $1$2$3" - -#: sw/inc/strings.hrc:520 -msgctxt "STR_PARAGRAPH_UNDO" -msgid "paragraph" -msgstr "odstavek" - -#: sw/inc/strings.hrc:521 -msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGN_UNDO" -msgid "Paragraph sign" -msgstr "Razmik odstavkov" - -#: sw/inc/strings.hrc:522 -msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_TITLE" -msgid "Change object title of $1" -msgstr "Spremeni naslov predmeta $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:523 -msgctxt "STR_UNDO_FLYFRMFMT_DESCRITPTION" -msgid "Change object description of $1" -msgstr "Spremeni opis predmeta $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:524 -msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_CREATE" -msgid "Create table style: $1" -msgstr "Ustvari slog tabele: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:525 -msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_DELETE" -msgid "Delete table style: $1" -msgstr "Izbriši slog tabele: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:526 -msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" -msgid "Update table style: $1" -msgstr "Ustvari slog tabele: $1" - -#: sw/inc/strings.hrc:527 -msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" -msgid "Delete table" -msgstr "Izbriši tabelo" - -#: sw/inc/strings.hrc:529 -msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" -msgid "Document view" -msgstr "Pogled dokumenta" - -#: sw/inc/strings.hrc:530 -msgctxt "STR_ACCESS_DOC_DESC" -msgid "Document view" -msgstr "Pogled dokumenta" - -#: sw/inc/strings.hrc:531 -msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_NAME" -msgid "Header $(ARG1)" -msgstr "Glava $(ARG1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:532 -msgctxt "STR_ACCESS_HEADER_DESC" -msgid "Header page $(ARG1)" -msgstr "Stran z glavo $(ARG1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:533 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_NAME" -msgid "Footer $(ARG1)" -msgstr "Noga $(ARG1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:534 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTER_DESC" -msgid "Footer page $(ARG1)" -msgstr "Stran z nogo $(ARG1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:535 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_NAME" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "Sprotna opomba $(ARG1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:536 -msgctxt "STR_ACCESS_FOOTNOTE_DESC" -msgid "Footnote $(ARG1)" -msgstr "Sprotna opomba $(ARG1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:537 -msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_NAME" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "Končna opomba $(ARG1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:538 -msgctxt "STR_ACCESS_ENDNOTE_DESC" -msgid "Endnote $(ARG1)" -msgstr "Končna opomba $(ARG1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:539 -msgctxt "STR_ACCESS_TABLE_DESC" -msgid "$(ARG1) on page $(ARG2)" -msgstr "$(ARG1) na strani $(ARG2)" - -#: sw/inc/strings.hrc:540 -msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_NAME" -msgid "Page $(ARG1)" -msgstr "Stran $(ARG1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:541 -msgctxt "STR_ACCESS_PAGE_DESC" -msgid "Page: $(ARG1)" -msgstr "Stran: $(ARG1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:542 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_AUTHOR_NAME" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: sw/inc/strings.hrc:543 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: sw/inc/strings.hrc:544 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_NAME" -msgid "Actions" -msgstr "Dejanja" - -#: sw/inc/strings.hrc:545 -msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_BUTTON_DESC" -msgid "Activate this button to open a list of actions which can be performed on this comment and other comments" -msgstr "Aktivirajte ta gumb, če želite odpreti seznam dejanj, ki jih je mogoče izvesti na tem in drugih komentarjih." - -#: sw/inc/strings.hrc:546 -msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_NAME" -msgid "Document preview" -msgstr "Predogled dokumenta" - -#: sw/inc/strings.hrc:547 -msgctxt "STR_ACCESS_PREVIEW_DOC_SUFFIX" -msgid "(Preview mode)" -msgstr "(predogledni način)" - -#: sw/inc/strings.hrc:548 -msgctxt "STR_ACCESS_DOC_WORDPROCESSING" -msgid "%PRODUCTNAME Document" -msgstr "Dokument programa %PRODUCTNAME" - -#: sw/inc/strings.hrc:550 -msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" -msgid "Read Error" -msgstr "Napaka pri branju" - -#: sw/inc/strings.hrc:551 -msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" -msgid "Image cannot be displayed." -msgstr "Slike ni mogoče prikazati." - -#: sw/inc/strings.hrc:552 -msgctxt "STR_ERROR_CLPBRD_READ" -msgid "Error reading from the clipboard." -msgstr "Napaka pri branju z odložišča." - -#: sw/inc/strings.hrc:554 -msgctxt "STR_COLUMN_BREAK" -msgid "Manual Column Break" -msgstr "Ročni prelom stolpca" - -#: sw/inc/strings.hrc:556 -msgctxt "STR_CHART2_ROW_LABEL_TEXT" -msgid "Row %ROWNUMBER" -msgstr "Vrstica %ROWNUMBER" - -#: sw/inc/strings.hrc:557 -#, c-format -msgctxt "STR_CHART2_COL_LABEL_TEXT" -msgid "Column %COLUMNLETTER" -msgstr "Stolpec %COLUMNLETTER" - -#: sw/inc/strings.hrc:558 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CHARACTER" -msgid "Character" -msgstr "Znak" - -#: sw/inc/strings.hrc:559 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PARAGRAPH" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" - -#: sw/inc/strings.hrc:560 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: sw/inc/strings.hrc:561 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_PAGE" -msgid "Pages" -msgstr "Strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:562 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_NUMBERING" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:563 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: sw/inc/strings.hrc:564 -msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" -msgid "Cell" -msgstr "Celica" - -#: sw/inc/strings.hrc:566 -msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" -msgid "Asian" -msgstr "Azijski" - -#: sw/inc/strings.hrc:567 -msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" -msgid "CTL" -msgstr "CTL – kompleksne abecede" - -#: sw/inc/strings.hrc:568 -msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" -msgid "Western" -msgstr "Zahodni" - -#: sw/inc/strings.hrc:569 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRODUCTNAME" -msgid "%PRODUCTNAME %s" -msgstr "%PRODUCTNAME %s" - -#: sw/inc/strings.hrc:570 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_CONTENTS" -msgid "Contents" -msgstr "Vsebina" - -#: sw/inc/strings.hrc:571 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_BACKGROUND" -msgid "Page ba~ckground" -msgstr "Oza~dje strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:572 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PICTURES" -msgid "~Images and other graphic objects" -msgstr "S~like in drugi grafični predmeti" - -#: sw/inc/strings.hrc:573 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_HIDDEN" -msgid "Hidden te~xt" -msgstr "Skrito ~besedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:574 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_TEXT_PLACEHOLDERS" -msgid "~Text placeholders" -msgstr "~Ograde z besedilom" - -#: sw/inc/strings.hrc:575 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FORM_CONTROLS" -msgid "Form control~s" -msgstr "~Kontrolniki obrazcev" - -#: sw/inc/strings.hrc:576 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#: sw/inc/strings.hrc:577 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLACK" -msgid "Print text in blac~k" -msgstr "Natisni bese~dilo v črni barvi" - -#: sw/inc/strings.hrc:578 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGES_TEXT" -msgid "Pages" -msgstr "Strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:579 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT_BLANK" -msgid "Print ~automatically inserted blank pages" -msgstr "Natisni s~amodejno vstavljene prazne strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:580 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ONLY_PAPER" -msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "~Pladenj za papir iz nastavitev tiskalnika" - -#: sw/inc/strings.hrc:581 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" -msgid "Print" -msgstr "Tiskanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:582 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_NONE" -msgid "None (document only)" -msgstr "Brez (samo dokument)" - -#: sw/inc/strings.hrc:583 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS_ONLY" -msgid "Comments only" -msgstr "Samo komentarji" - -#: sw/inc/strings.hrc:584 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_END" -msgid "Place at end of document" -msgstr "Postavi na konec dokumenta" - -#: sw/inc/strings.hrc:585 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_PAGE" -msgid "Place at end of page" -msgstr "Postavi na konec strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:586 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COMMENTS" -msgid "~Comments" -msgstr "~Komentarji" - -#: sw/inc/strings.hrc:587 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PAGE_SIDES" -msgid "Page sides" -msgstr "Plati strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:588 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALL_PAGES" -msgid "All pages" -msgstr "Vse strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:589 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BACK_PAGES" -msgid "Back sides / left pages" -msgstr "Hrbtne plati / leve strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:590 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_FONT_PAGES" -msgid "Front sides / right pages" -msgstr "Čelne plati / desne strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:591 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" -msgid "Include" -msgstr "Vključi" - -#: sw/inc/strings.hrc:592 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_BROCHURE" -msgid "Broch~ure" -msgstr "~Brošura" - -#: sw/inc/strings.hrc:593 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_LEFT_SCRIPT" -msgid "Left-to-right script" -msgstr "Pisava od leve proti desni" - -#: sw/inc/strings.hrc:594 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RIGHT_SCRIPT" -msgid "Right-to-left script" -msgstr "Pisava od desne proti levi" - -#: sw/inc/strings.hrc:595 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_RANGE_COPIES" -msgid "Range and copies" -msgstr "Obseg in kopije" - -#: sw/inc/strings.hrc:596 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_ALLPAGES" -msgid "~All pages" -msgstr "~Vse strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:597 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SOMEPAGES" -msgid "Pa~ges" -msgstr "St~ran(i)" - -#: sw/inc/strings.hrc:598 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" -msgid "~Selection" -msgstr "I~zbor" - -#: sw/inc/strings.hrc:599 -msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PLACE_MARGINS" -msgid "Place in margins" -msgstr "Postavi v okvir robov" - -#: sw/inc/strings.hrc:601 -msgctxt "STR_FORMULA_CALC" -msgid "Functions" -msgstr "Funkcije" - -#: sw/inc/strings.hrc:602 -msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" -msgid "Cancel" -msgstr "Prekliči" - -#: sw/inc/strings.hrc:603 -msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" -msgid "Apply" -msgstr "Uporabi" - -#: sw/inc/strings.hrc:604 -msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" -msgid "Formula Tool Bar" -msgstr "Vrstica za formule" - -#: sw/inc/strings.hrc:605 -msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TYPE" -msgid "Formula Type" -msgstr "Vrsta formule" - -#: sw/inc/strings.hrc:606 -msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" -msgid "Formula Text" -msgstr "Besedilo formule" - -#: sw/inc/strings.hrc:608 -msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" -msgid "Global View" -msgstr "Globalni pogled" - -#: sw/inc/strings.hrc:609 -msgctxt "STR_ACCESS_TL_CONTENT" -msgid "Content Navigation View" -msgstr "Pogled krmarjenja po vsebini" - -#: sw/inc/strings.hrc:610 -msgctxt "STR_OUTLINE_LEVEL" -msgid "Outline Level" -msgstr "Raven orisa" - -#: sw/inc/strings.hrc:611 -msgctxt "STR_DRAGMODE" -msgid "Drag Mode" -msgstr "Vlečni način" - -#: sw/inc/strings.hrc:612 -msgctxt "STR_HYPERLINK" -msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "Vstavi kot hiperpovezavo" - -#: sw/inc/strings.hrc:613 -msgctxt "STR_LINK_REGION" -msgid "Insert as Link" -msgstr "Vstavi kot povezavo" - -#: sw/inc/strings.hrc:614 -msgctxt "STR_COPY_REGION" -msgid "Insert as Copy" -msgstr "Vstavi kot kopijo" - -#: sw/inc/strings.hrc:615 -msgctxt "STR_DISPLAY" -msgid "Display" -msgstr "Prikaz" - -#: sw/inc/strings.hrc:616 -msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" -msgid "Active Window" -msgstr "Aktivno okno" - -#: sw/inc/strings.hrc:617 -msgctxt "STR_HIDDEN" -msgid "hidden" -msgstr "skrito" - -#: sw/inc/strings.hrc:618 -msgctxt "STR_ACTIVE" -msgid "active" -msgstr "aktivno" - -#: sw/inc/strings.hrc:619 -msgctxt "STR_INACTIVE" -msgid "inactive" -msgstr "neaktivno" - -#: sw/inc/strings.hrc:620 -msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" -msgid "Edit..." -msgstr "Uredi ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:621 -msgctxt "STR_UPDATE" -msgid "~Update" -msgstr "~Posodobi" - -#: sw/inc/strings.hrc:622 -msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" -msgid "Edit" -msgstr "Uredi" - -#: sw/inc/strings.hrc:623 -msgctxt "STR_EDIT_LINK" -msgid "Edit link" -msgstr "Uredi povezavo" - -#: sw/inc/strings.hrc:624 -msgctxt "STR_EDIT_INSERT" -msgid "Insert" -msgstr "Vstavi" - -#: sw/inc/strings.hrc:625 -msgctxt "STR_INDEX" -msgid "~Index" -msgstr "~Kazalo" - -#: sw/inc/strings.hrc:626 -msgctxt "STR_FILE" -msgid "File" -msgstr "Datoteka" - -#: sw/inc/strings.hrc:627 -msgctxt "STR_NEW_FILE" -msgid "New Document" -msgstr "Nov dokument" - -#: sw/inc/strings.hrc:628 -msgctxt "STR_INSERT_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:629 -msgctxt "STR_DELETE" -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: sw/inc/strings.hrc:630 -msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" -msgid "~Delete" -msgstr "~Izbriši" - -#: sw/inc/strings.hrc:631 -msgctxt "STR_UPDATE_SEL" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: sw/inc/strings.hrc:632 -msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" -msgid "Indexes" -msgstr "Kazala" - -#: sw/inc/strings.hrc:633 -msgctxt "STR_UPDATE_LINK" -msgid "Links" -msgstr "Povezave" - -#: sw/inc/strings.hrc:634 -msgctxt "STR_UPDATE_ALL" -msgid "All" -msgstr "Vse" - -#: sw/inc/strings.hrc:635 -msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" -msgid "~Remove Index" -msgstr "Odstrani ~kazalo" - -#: sw/inc/strings.hrc:636 -msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" -msgid "~Unprotect" -msgstr "~Odstrani zaščito" - -#: sw/inc/strings.hrc:637 -msgctxt "STR_INVISIBLE" -msgid "hidden" -msgstr "skrito" - -#: sw/inc/strings.hrc:638 -msgctxt "STR_BROKEN_LINK" -msgid "File not found: " -msgstr "Datoteke ni mogoče najti: " - -#: sw/inc/strings.hrc:639 -msgctxt "STR_RENAME" -msgid "~Rename" -msgstr "P~reimenuj" - -#: sw/inc/strings.hrc:640 -msgctxt "STR_READONLY_IDX" -msgid "Read-~only" -msgstr "Sam~o za branje" - -#: sw/inc/strings.hrc:641 -msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" -msgid "Show All" -msgstr "Pokaži vse" - -#: sw/inc/strings.hrc:642 -msgctxt "STR_POSTIT_HIDE" -msgid "Hide All" -msgstr "Skrij vse" - -#: sw/inc/strings.hrc:643 -msgctxt "STR_POSTIT_DELETE" -msgid "Delete All" -msgstr "Izbriši vse" - -#: sw/inc/strings.hrc:645 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_LEFT" -msgid "Left: " -msgstr "Levo: " - -#: sw/inc/strings.hrc:646 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_RIGHT" -msgid ". Right: " -msgstr ". Desno: " - -#: sw/inc/strings.hrc:647 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_INNER" -msgid "Inner: " -msgstr "Notranje: " - -#: sw/inc/strings.hrc:648 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_OUTER" -msgid ". Outer: " -msgstr ". Zunanje: " - -#: sw/inc/strings.hrc:649 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_TOP" -msgid ". Top: " -msgstr ". Zgoraj: " - -#: sw/inc/strings.hrc:650 -msgctxt "STR_MARGIN_TOOLTIP_BOT" -msgid ". Bottom: " -msgstr ". Spodaj: " - -#. Error calculator -#: sw/inc/strings.hrc:653 -msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: sw/inc/strings.hrc:654 -msgctxt "STR_POSTIT_LINE" -msgid "Line" -msgstr "Vrstica" - -#: sw/inc/strings.hrc:655 -msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: sw/inc/strings.hrc:656 -msgctxt "STR_CALC_SYNTAX" -msgid "** Syntax Error **" -msgstr "** Napaka v skladnji **" - -#: sw/inc/strings.hrc:657 -msgctxt "STR_CALC_ZERODIV" -msgid "** Division by zero **" -msgstr "** Deljenje z ničlo **" - -#: sw/inc/strings.hrc:658 -msgctxt "STR_CALC_BRACK" -msgid "** Wrong use of brackets **" -msgstr "** Napačna uporaba oklepajev **" - -#: sw/inc/strings.hrc:659 -msgctxt "STR_CALC_POW" -msgid "** Square function overflow **" -msgstr "** Prekoračitev kvadratne funkcije **" - -#: sw/inc/strings.hrc:660 -msgctxt "STR_CALC_OVERFLOW" -msgid "** Overflow **" -msgstr "** Prekoračitev **" - -#: sw/inc/strings.hrc:661 -msgctxt "STR_CALC_DEFAULT" -msgid "** Error **" -msgstr "** Napaka **" - -#: sw/inc/strings.hrc:662 -msgctxt "STR_CALC_ERROR" -msgid "** Expression is faulty **" -msgstr "** Izraz je napačen **" - -#: sw/inc/strings.hrc:663 -msgctxt "STR_GETREFFLD_REFITEMNOTFOUND" -msgid "Error: Reference source not found" -msgstr "Napaka: vira sklicevanja ni mogoče najti" - -#: sw/inc/strings.hrc:664 -msgctxt "STR_TEMPLATE_NONE" -msgid "None" -msgstr "Brez" - -#: sw/inc/strings.hrc:665 -msgctxt "STR_FIELD_FIXED" -msgid "(fixed)" -msgstr "(fiksno)" - -#: sw/inc/strings.hrc:666 -msgctxt "STR_DURATION_FORMAT" -msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" -msgstr " L: %1 M: %2 D: %3 U: %4 M: %5 S: %6" - -#: sw/inc/strings.hrc:667 -msgctxt "STR_TOI" -msgid "Alphabetical Index" -msgstr "Abecedno kazalo" - -#: sw/inc/strings.hrc:668 -msgctxt "STR_TOU" -msgid "User-Defined" -msgstr "Uporabniško določeno" - -#: sw/inc/strings.hrc:669 -msgctxt "STR_TOC" -msgid "Table of Contents" -msgstr "Kazalo vsebine" - -#: sw/inc/strings.hrc:670 -msgctxt "STR_TOX_AUTH" -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografija" - -#: sw/inc/strings.hrc:671 -msgctxt "STR_TOX_CITATION" -msgid "Citation" -msgstr "Citat" - -#: sw/inc/strings.hrc:672 -msgctxt "STR_TOX_TBL" -msgid "Index of Tables" -msgstr "Kazalo tabel" - -#: sw/inc/strings.hrc:673 -msgctxt "STR_TOX_OBJ" -msgid "Table of Objects" -msgstr "Kazalo predmetov" - -#: sw/inc/strings.hrc:674 -msgctxt "STR_TOX_ILL" -msgid "Table of Figures" -msgstr "Kazalo slik" - -#: sw/inc/strings.hrc:675 -#, c-format -msgctxt "STR_LINK_CTRL_CLICK" -msgid "%s-Click to follow link" -msgstr "Povezavi sledite s %s-klikom" - -#: sw/inc/strings.hrc:676 -msgctxt "STR_LINK_CLICK" -msgid "Click to follow link" -msgstr "Povezavi sledite s klikom" - -#. SubType DocInfo -#: sw/inc/strings.hrc:678 -msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: sw/inc/strings.hrc:679 -msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" -msgid "Subject" -msgstr "Zadeva" - -#: sw/inc/strings.hrc:680 -msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" -msgid "Keywords" -msgstr "Ključne besede" - -#: sw/inc/strings.hrc:681 -msgctxt "FLD_DOCINFO_COMMENT" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: sw/inc/strings.hrc:682 -msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" -msgid "Created" -msgstr "Ustvarjeno" - -#: sw/inc/strings.hrc:683 -msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" -msgid "Modified" -msgstr "Spremenjeno" - -#: sw/inc/strings.hrc:684 -msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" -msgid "Last printed" -msgstr "Nazadnje natisnjeno" - -#: sw/inc/strings.hrc:685 -msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" -msgid "Revision number" -msgstr "Številka popravka" - -#: sw/inc/strings.hrc:686 -msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" -msgid "Total editing time" -msgstr "Skupen čas urejanja" - -#: sw/inc/strings.hrc:687 -msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" -msgid "Convert $(ARG1)" -msgstr "Pretvori $(ARG1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:688 -msgctxt "STR_PAGEDESC_FIRSTNAME" -msgid "First convert $(ARG1)" -msgstr "Najprej pretvori $(ARG1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:689 -msgctxt "STR_PAGEDESC_FOLLOWNAME" -msgid "Next convert $(ARG1)" -msgstr "Nato pretvori $(ARG1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:690 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" -msgid "Article" -msgstr "Članek" - -#: sw/inc/strings.hrc:691 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" -msgid "Book" -msgstr "Knjiga" - -#: sw/inc/strings.hrc:692 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOKLET" -msgid "Brochures" -msgstr "Brošure" - -#: sw/inc/strings.hrc:693 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Zbornik konference" - -#: sw/inc/strings.hrc:694 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" -msgid "Book excerpt" -msgstr "Izvleček iz knjige" - -#: sw/inc/strings.hrc:695 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" -msgid "Book excerpt with title" -msgstr "Izvleček iz knjige z naslovom" - -#: sw/inc/strings.hrc:696 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Zbornik konference" - -#: sw/inc/strings.hrc:697 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" -msgid "Journal" -msgstr "Strokovna revija" - -#: sw/inc/strings.hrc:698 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" -msgid "Techn. documentation" -msgstr "Tehnična dokumentacija" - -#: sw/inc/strings.hrc:699 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" -msgid "Thesis" -msgstr "Diploma" - -#: sw/inc/strings.hrc:700 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Razno" - -#: sw/inc/strings.hrc:701 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" -msgid "Dissertation" -msgstr "Disertacija" - -#: sw/inc/strings.hrc:702 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" -msgid "Conference proceedings" -msgstr "Zbornik konference" - -#: sw/inc/strings.hrc:703 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" -msgid "Research report" -msgstr "Raziskovalno poročilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:704 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" -msgid "Unpublished" -msgstr "Neobjavljeno" - -#: sw/inc/strings.hrc:705 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "E-pošta" - -#: sw/inc/strings.hrc:706 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_WWW" -msgid "WWW document" -msgstr "Spletni dokument" - -#: sw/inc/strings.hrc:707 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" -msgid "User-defined1" -msgstr "Uporabniško določeno1" - -#: sw/inc/strings.hrc:708 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" -msgid "User-defined2" -msgstr "Uporabniško določeno2" - -#: sw/inc/strings.hrc:709 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" -msgid "User-defined3" -msgstr "Uporabniško določeno3" - -#: sw/inc/strings.hrc:710 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" -msgid "User-defined4" -msgstr "Uporabniško določeno4" - -#: sw/inc/strings.hrc:711 -msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" -msgid "User-defined5" -msgstr "Uporabniško določeno5" - -#: sw/inc/strings.hrc:712 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" -msgid "Short name" -msgstr "Kratko ime" - -#: sw/inc/strings.hrc:713 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: sw/inc/strings.hrc:714 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ADDRESS" -msgid "Address" -msgstr "Naslov" - -#: sw/inc/strings.hrc:715 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" -msgid "Annotation" -msgstr "Pripomba" - -#: sw/inc/strings.hrc:716 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" -msgid "Author(s)" -msgstr "Avtor(ji)" - -#: sw/inc/strings.hrc:717 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" -msgid "Book title" -msgstr "Naslov knjige" - -#: sw/inc/strings.hrc:718 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" -msgid "Chapter" -msgstr "Poglavje" - -#: sw/inc/strings.hrc:719 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" -msgid "Edition" -msgstr "Izdaja" - -#: sw/inc/strings.hrc:720 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" -msgid "Editor" -msgstr "Urednik" - -#: sw/inc/strings.hrc:721 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" -msgid "Publication type" -msgstr "Vrsta objave" - -#: sw/inc/strings.hrc:722 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" -msgid "Institution" -msgstr "Ustanova" - -#: sw/inc/strings.hrc:723 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" -msgid "Journal" -msgstr "Strokovna revija" - -#: sw/inc/strings.hrc:724 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" -msgid "Month" -msgstr "Mesec" - -#: sw/inc/strings.hrc:725 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NOTE" -msgid "Note" -msgstr "Opomba" - -#: sw/inc/strings.hrc:726 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" -msgid "Number" -msgstr "Število" - -#: sw/inc/strings.hrc:727 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" -msgid "Organization" -msgstr "Organizacija" - -#: sw/inc/strings.hrc:728 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" -msgid "Page(s)" -msgstr "Stran(i)" - -#: sw/inc/strings.hrc:729 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" -msgid "Publisher" -msgstr "Izdajatelj" - -#: sw/inc/strings.hrc:730 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" -msgid "University" -msgstr "Univerza" - -#: sw/inc/strings.hrc:731 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" -msgid "Series" -msgstr "Zbirka" - -#: sw/inc/strings.hrc:732 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: sw/inc/strings.hrc:733 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" -msgid "Type of report" -msgstr "Vrsta poročila" - -#: sw/inc/strings.hrc:734 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" -msgid "Volume" -msgstr "Zvezek/del" - -#: sw/inc/strings.hrc:735 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" -msgid "Year" -msgstr "Leto" - -#: sw/inc/strings.hrc:736 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: sw/inc/strings.hrc:737 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" -msgid "User-defined1" -msgstr "Uporabniško določeno1" - -#: sw/inc/strings.hrc:738 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" -msgid "User-defined2" -msgstr "Uporabniško določeno2" - -#: sw/inc/strings.hrc:739 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" -msgid "User-defined3" -msgstr "Uporabniško določeno3" - -#: sw/inc/strings.hrc:740 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" -msgid "User-defined4" -msgstr "Uporabniško določeno4" - -#: sw/inc/strings.hrc:741 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" -msgid "User-defined5" -msgstr "Uporabniško določeno5" - -#: sw/inc/strings.hrc:742 -msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" -msgid "ISBN" -msgstr "ISBN" - -#: sw/inc/strings.hrc:744 -msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" -msgid "Edit Index Entry" -msgstr "Uredi vnos v kazalu" - -#: sw/inc/strings.hrc:745 -msgctxt "STR_IDXMRK_INSERT" -msgid "Insert Index Entry" -msgstr "Vstavi vnos v kazalo" - -#: sw/inc/strings.hrc:746 -msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" -msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "Dokument že vsebuje bibliografski vnos z drugačnimi podatki. Ali želite prilagoditi obstoječe vnose?" - -#: sw/inc/strings.hrc:748 -msgctxt "STR_COMMENTS_LABEL" -msgid "Comments" -msgstr "Komentarji" - -#: sw/inc/strings.hrc:749 -msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" -msgid "Show comments" -msgstr "Pokaži komentarje" - -#: sw/inc/strings.hrc:750 -msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" -msgid "Hide comments" -msgstr "Skrij komentarje" - -#: sw/inc/strings.hrc:752 -msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" -msgid "Shortcut name already exists. Please choose another name." -msgstr "Ime bližnjice že obstaja. Izberite drugo ime." - -#: sw/inc/strings.hrc:753 -msgctxt "STR_QUERY_DELETE" -msgid "Delete AutoText?" -msgstr "Ali želite izbrisati samobesedilo?" - -#: sw/inc/strings.hrc:754 -msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP1" -msgid "Delete the category " -msgstr "Izbriši kategorijo " - -#: sw/inc/strings.hrc:755 -msgctxt "STR_QUERY_DELETE_GROUP2" -msgid "?" -msgstr "?" - -#: sw/inc/strings.hrc:756 -msgctxt "STR_GLOSSARY" -msgid "AutoText :" -msgstr "Samobesedilo:" - -#: sw/inc/strings.hrc:757 -msgctxt "STR_SAVE_GLOSSARY" -msgid "Save AutoText" -msgstr "Shrani samobesedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:758 -msgctxt "STR_NO_GLOSSARIES" -msgid "There is no AutoText in this file." -msgstr "V tej datoteki ni samobesedila." - -#: sw/inc/strings.hrc:759 -msgctxt "STR_MY_AUTOTEXT" -msgid "My AutoText" -msgstr "Moje samobesedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:761 -msgctxt "STR_NOGLOS" -msgid "AutoText for Shortcut '%1' not found." -msgstr "Samobesedila za bližnjico »%1« ni mogoče najti." - -#: sw/inc/strings.hrc:762 -msgctxt "STR_NO_TABLE" -msgid "A table with no rows or no cells cannot be inserted" -msgstr "Tabele brez vrstic ali celic ni mogoče vstaviti." - -#: sw/inc/strings.hrc:763 -msgctxt "STR_TABLE_TOO_LARGE" -msgid "The table cannot be inserted because it is too large" -msgstr "Tabele ni mogoče vstaviti, ker je prevelika." - -#: sw/inc/strings.hrc:764 -msgctxt "STR_ERR_INSERT_GLOS" -msgid "AutoText could not be created." -msgstr "Samobesedila ni mogoče ustvariti." - -#: sw/inc/strings.hrc:765 -msgctxt "STR_CLPBRD_FORMAT_ERROR" -msgid "Requested clipboard format is not available." -msgstr "Zahtevana oblika odložišča ni na voljo." - -#: sw/inc/strings.hrc:766 -msgctxt "STR_PRIVATETEXT" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document" -msgstr "Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: sw/inc/strings.hrc:767 -msgctxt "STR_PRIVATEGRAPHIC" -msgid "Image (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" -msgstr "Slika (Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" - -#: sw/inc/strings.hrc:768 -msgctxt "STR_PRIVATEOLE" -msgid "Object (%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Text Document)" -msgstr "Predmet (Dokument z besedilom programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION)" - -#: sw/inc/strings.hrc:769 -msgctxt "STR_DDEFORMAT" -msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -msgstr "Povezava DDE (Dynamic Data Exchange)" - -#: sw/inc/strings.hrc:771 -msgctxt "STR_DELETE_ALL_NOTES" -msgid "All Comments" -msgstr "Vsi komentarji" - -#: sw/inc/strings.hrc:772 -msgctxt "STR_FORMAT_ALL_NOTES" -msgid "All Comments" -msgstr "Vsi komentarji" - -#: sw/inc/strings.hrc:773 -msgctxt "STR_DELETE_AUTHOR_NOTES" -msgid "Comments by " -msgstr "Komentarji avtorja " - -#: sw/inc/strings.hrc:774 -msgctxt "STR_NODATE" -msgid "(no date)" -msgstr "(datum neznan)" - -#: sw/inc/strings.hrc:775 -msgctxt "STR_NOAUTHOR" -msgid "(no author)" -msgstr "(avtor neznan)" - -#: sw/inc/strings.hrc:776 -msgctxt "STR_REPLY" -msgid "Reply to $1" -msgstr "Odgovori avtorju ($1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:778 -msgctxt "ST_TITLE_EDIT" -msgid "Edit Address Block" -msgstr "Uredi naslovni blok" - -#: sw/inc/strings.hrc:779 -msgctxt "ST_TITLE_MALE" -msgid "Custom Salutation (Male Recipients)" -msgstr "Pozdrav po meri (moški prejemniki)" - -#: sw/inc/strings.hrc:780 -msgctxt "ST_TITLE_FEMALE" -msgid "Custom Salutation (Female Recipients)" -msgstr "Pozdrav po meri (ženske prejemnice)" - -#: sw/inc/strings.hrc:781 -msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENTS" -msgid "Salutation e~lements" -msgstr "E~lementi pozdrava" - -#: sw/inc/strings.hrc:782 -msgctxt "ST_INSERTSALUTATIONFIELD" -msgid "Add to salutation" -msgstr "Dodaj k pozdravu" - -#: sw/inc/strings.hrc:783 -msgctxt "ST_REMOVESALUTATIONFIELD" -msgid "Remove from salutation" -msgstr "Odstrani iz pozdrava" - -#: sw/inc/strings.hrc:784 -msgctxt "ST_DRAGSALUTATION" -msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" -msgstr "1. ~Povlecite elemente pozdrava v okvir spodaj" - -#: sw/inc/strings.hrc:785 -msgctxt "ST_SALUTATION" -msgid "Salutation" -msgstr "Uvodni pozdrav" - -#: sw/inc/strings.hrc:786 -msgctxt "ST_PUNCTUATION" -msgid "Punctuation Mark" -msgstr "Ločilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:787 -msgctxt "ST_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:788 -msgctxt "ST_SALUTATIONMATCHING" -msgid "Assign the fields from your data source to match the salutation elements." -msgstr "Določite polja iz podatkovnega vira, ki naj se ujemajo z elementi pozdrava." - -#: sw/inc/strings.hrc:789 -msgctxt "ST_SALUTATIONPREVIEW" -msgid "Salutation preview" -msgstr "Predogled pozdrava" - -#: sw/inc/strings.hrc:790 -msgctxt "ST_ADDRESSELEMENT" -msgid "Address elements" -msgstr "Elementi naslova" - -#: sw/inc/strings.hrc:791 -msgctxt "ST_SALUTATIONELEMENT" -msgid "Salutation elements" -msgstr "Elementi pozdrava" - -#: sw/inc/strings.hrc:792 -msgctxt "ST_MATCHESTO" -msgid "Matches to field:" -msgstr "Polja, ki naj se ujemajo:" - -#: sw/inc/strings.hrc:793 -msgctxt "ST_PREVIEW" -msgid "Preview" -msgstr "Predogled" - -#: sw/inc/strings.hrc:795 -msgctxt "STR_NOTASSIGNED" -msgid " not yet matched " -msgstr " se še ne ujema " - -#: sw/inc/strings.hrc:796 -msgctxt "STR_FILTER_ALL" -msgid "All files" -msgstr "Vse datoteke" - -#: sw/inc/strings.hrc:797 -msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" -msgid "Address lists(*.*)" -msgstr "Seznami naslovov (*.*)" - -#: sw/inc/strings.hrc:798 -msgctxt "STR_FILTER_SXB" -msgid "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" -msgstr "%PRODUCTNAME Base (*.odb)" - -#: sw/inc/strings.hrc:799 -msgctxt "STR_FILTER_SXC" -msgid "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" - -#: sw/inc/strings.hrc:800 -msgctxt "STR_FILTER_SXW" -msgid "%PRODUCTNAME Writer (*.odt;*.sxw)" -msgstr "%PRODUCTNAME Calc (*.ods;*.sxc)" - -#: sw/inc/strings.hrc:801 -msgctxt "STR_FILTER_DBF" -msgid "dBase (*.dbf)" -msgstr "dBase (*.dbf)" - -#: sw/inc/strings.hrc:802 -msgctxt "STR_FILTER_XLS" -msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "Microsoft Excel (*.xls)" - -#: sw/inc/strings.hrc:803 -msgctxt "STR_FILTER_DOC" -msgid "Microsoft Word (*.doc;*.docx)" -msgstr "MS Word, *.doc, *.docx" - -#: sw/inc/strings.hrc:804 -msgctxt "STR_FILTER_TXT" -msgid "Plain text (*.txt)" -msgstr "Navadno besedilo (*.txt)" - -#: sw/inc/strings.hrc:805 -msgctxt "STR_FILTER_CSV" -msgid "Text Comma Separated (*.csv)" -msgstr "Besedilo, ločeno z vejico (*.csv)" - -#: sw/inc/strings.hrc:806 -msgctxt "STR_FILTER_MDB" -msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" -msgstr "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)" - -#: sw/inc/strings.hrc:807 -msgctxt "STR_FILTER_ACCDB" -msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)" -msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb;*.accde)" - -#: sw/inc/strings.hrc:808 -msgctxt "ST_CONFIGUREMAIL" -msgid "" -"In order to be able to send mail merge documents by e-mail, %PRODUCTNAME requires information about the e-mail account to be used.\n" -"\n" -"Do you want to enter e-mail account information now?" -msgstr "" -"Za pošiljanje spojenih dokumentov po elektronski pošti, %PRODUCTNAME zahteva podatke o e-poštnem računu, ki bo uporabljen.\n" -"\n" -"Želite vnesti podatke o e-poštnem računu zdaj?" - -#: sw/inc/strings.hrc:809 -msgctxt "ST_FILTERNAME" -msgid "%PRODUCTNAME Address List (.csv)" -msgstr "Adresar %PRODUCTNAME (.csv)" - -#: sw/inc/strings.hrc:811 -msgctxt "ST_STARTING" -msgid "Select starting document" -msgstr "Izberite začetni dokument" - -#: sw/inc/strings.hrc:812 -msgctxt "ST_DOCUMENTTYPE" -msgid "Select document type" -msgstr "Izberite vrsto dokumenta" - -#: sw/inc/strings.hrc:813 -msgctxt "ST_ADDRESSBLOCK" -msgid "Insert address block" -msgstr "Vstavi naslovni blok" - -#: sw/inc/strings.hrc:814 -msgctxt "ST_ADDRESSLIST" -msgid "Select address list" -msgstr "Izberite seznam naslovov" - -#: sw/inc/strings.hrc:815 -msgctxt "ST_GREETINGSLINE" -msgid "Create salutation" -msgstr "Ustvarite pozdrav" - -#: sw/inc/strings.hrc:816 -msgctxt "ST_LAYOUT" -msgid "Adjust layout" -msgstr "Prilagodi postavitev" - -#: sw/inc/strings.hrc:817 -msgctxt "ST_EXCLUDE" -msgid "Exclude recipient" -msgstr "Izloči prejemnika" - -#: sw/inc/strings.hrc:818 -msgctxt "ST_FINISH" -msgid "~Finish" -msgstr "~Dokončaj" - -#: sw/inc/strings.hrc:819 -msgctxt "ST_MMWTITLE" -msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "Čarovnik za spajanje dokumentov" - -#: sw/inc/strings.hrc:821 -msgctxt "ST_NAME" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: sw/inc/strings.hrc:822 -msgctxt "ST_TYPE" -msgid "Type" -msgstr "Vrsta" - -#: sw/inc/strings.hrc:823 -msgctxt "ST_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: sw/inc/strings.hrc:824 -msgctxt "ST_QUERY" -msgid "Query" -msgstr "Poizvedba" - -#: sw/inc/strings.hrc:826 -msgctxt "STR_QUERY_SPELL_CONTINUE" -msgid "Continue checking at beginning of document?" -msgstr "Ali naj se preverjanje nadaljuje na začetku dokumenta?" - -#: sw/inc/strings.hrc:827 -msgctxt "STR_SPELLING_COMPLETED" -msgid "The spellcheck is complete." -msgstr "Preverjanje črkovanja je končano." - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: strings for the types -#. -------------------------------------------------------------------- -#. range document -#: sw/inc/strings.hrc:833 -msgctxt "STR_DATEFLD" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: sw/inc/strings.hrc:834 -msgctxt "STR_TIMEFLD" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: sw/inc/strings.hrc:835 -msgctxt "STR_FILENAMEFLD" -msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: sw/inc/strings.hrc:836 -msgctxt "STR_DBNAMEFLD" -msgid "Database Name" -msgstr "Ime zbirke podatkov" - -#: sw/inc/strings.hrc:837 -msgctxt "STR_CHAPTERFLD" -msgid "Chapter" -msgstr "Poglavje" - -#: sw/inc/strings.hrc:838 -msgctxt "STR_PAGENUMBERFLD" -msgid "Page number" -msgstr "Številka strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:839 -msgctxt "STR_DOCSTATFLD" -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -#: sw/inc/strings.hrc:840 -msgctxt "STR_AUTHORFLD" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: sw/inc/strings.hrc:841 -msgctxt "STR_TEMPLNAMEFLD" -msgid "Templates" -msgstr "Predloge" - -#: sw/inc/strings.hrc:842 -msgctxt "STR_EXTUSERFLD" -msgid "Sender" -msgstr "Pošiljatelj" - -#. range functions -#: sw/inc/strings.hrc:844 -msgctxt "STR_SETFLD" -msgid "Set variable" -msgstr "Nastavi spremenljivko" - -#: sw/inc/strings.hrc:845 -msgctxt "STR_GETFLD" -msgid "Show variable" -msgstr "Pokaži spremenljivko" - -#: sw/inc/strings.hrc:846 -msgctxt "STR_FORMELFLD" -msgid "Insert Formula" -msgstr "Vstavi formulo" - -#: sw/inc/strings.hrc:847 -msgctxt "STR_INPUTFLD" -msgid "Input field" -msgstr "Vnosno polje" - -#: sw/inc/strings.hrc:848 -msgctxt "STR_SETINPUTFLD" -msgid "Input field (variable)" -msgstr "Vnosno polje (spremenljivo)" - -#: sw/inc/strings.hrc:849 -msgctxt "STR_USRINPUTFLD" -msgid "Input field (user)" -msgstr "Vnosno polje (uporabnik)" - -#: sw/inc/strings.hrc:850 -msgctxt "STR_CONDTXTFLD" -msgid "Conditional text" -msgstr "Pogojno besedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:851 -msgctxt "STR_DDEFLD" -msgid "DDE field" -msgstr "DDE-polje" - -#: sw/inc/strings.hrc:852 -msgctxt "STR_MACROFLD" -msgid "Execute macro" -msgstr "Izvedi makro" - -#: sw/inc/strings.hrc:853 -msgctxt "STR_SEQFLD" -msgid "Number range" -msgstr "Obseg števil" - -#: sw/inc/strings.hrc:854 -msgctxt "STR_SETREFPAGEFLD" -msgid "Set page variable" -msgstr "Nastavi spremenljivko strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:855 -msgctxt "STR_GETREFPAGEFLD" -msgid "Show page variable" -msgstr "Pokaži spremenljivko strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:856 -msgctxt "STR_INTERNETFLD" -msgid "Load URL" -msgstr "Naloži URL" - -#: sw/inc/strings.hrc:857 -msgctxt "STR_JUMPEDITFLD" -msgid "Placeholder" -msgstr "Ograda" - -#: sw/inc/strings.hrc:858 -msgctxt "STR_COMBINED_CHARS" -msgid "Combine characters" -msgstr "Združi znake" - -#: sw/inc/strings.hrc:859 -msgctxt "STR_DROPDOWN" -msgid "Input list" -msgstr "Vhodni seznam" - -#. range references -#: sw/inc/strings.hrc:861 -msgctxt "STR_SETREFFLD" -msgid "Set Reference" -msgstr "Nastavi sklic" - -#: sw/inc/strings.hrc:862 -msgctxt "STR_GETREFFLD" -msgid "Insert Reference" -msgstr "Vstavi sklic" - -#. range database -#: sw/inc/strings.hrc:864 -msgctxt "STR_DBFLD" -msgid "Mail merge fields" -msgstr "Polja za spajanje dokumentov" - -#: sw/inc/strings.hrc:865 -msgctxt "STR_DBNEXTSETFLD" -msgid "Next record" -msgstr "Naslednji zapis" - -#: sw/inc/strings.hrc:866 -msgctxt "STR_DBNUMSETFLD" -msgid "Any record" -msgstr "Katerikoli zapis" - -#: sw/inc/strings.hrc:867 -msgctxt "STR_DBSETNUMBERFLD" -msgid "Record number" -msgstr "Številka zapisa" - -#: sw/inc/strings.hrc:868 -msgctxt "STR_PREVPAGEFLD" -msgid "Previous page" -msgstr "Prejšnja stran" - -#: sw/inc/strings.hrc:869 -msgctxt "STR_NEXTPAGEFLD" -msgid "Next page" -msgstr "Naslednja stran" - -#: sw/inc/strings.hrc:870 -msgctxt "STR_HIDDENTXTFLD" -msgid "Hidden text" -msgstr "Skrito besedilo" - -#. range user fields -#: sw/inc/strings.hrc:872 -msgctxt "STR_USERFLD" -msgid "User Field" -msgstr "Uporabniško polje" - -#: sw/inc/strings.hrc:873 -msgctxt "STR_POSTITFLD" -msgid "Note" -msgstr "Opomba" - -#: sw/inc/strings.hrc:874 -msgctxt "STR_SCRIPTFLD" -msgid "Script" -msgstr "Skript" - -#: sw/inc/strings.hrc:875 -msgctxt "STR_AUTHORITY" -msgid "Bibliography entry" -msgstr "Bibliografski vnos" - -#: sw/inc/strings.hrc:876 -msgctxt "STR_HIDDENPARAFLD" -msgid "Hidden Paragraph" -msgstr "Skriti odstavek" - -#. range DocumentInfo -#: sw/inc/strings.hrc:878 -msgctxt "STR_DOCINFOFLD" -msgid "DocInformation" -msgstr "Podatki o dokumentu" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: SubCmd-Strings -#. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:882 -msgctxt "FLD_DATE_STD" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#: sw/inc/strings.hrc:883 -msgctxt "FLD_DATE_FIX" -msgid "Date (fixed)" -msgstr "Datum (fiksen)" - -#: sw/inc/strings.hrc:884 -msgctxt "FLD_TIME_STD" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: sw/inc/strings.hrc:885 -msgctxt "FLD_TIME_FIX" -msgid "Time (fixed)" -msgstr "Čas (fiksen)" - -#. SubCmd Statistic -#: sw/inc/strings.hrc:887 -msgctxt "FLD_STAT_TABLE" -msgid "Tables" -msgstr "Tabele" - -#: sw/inc/strings.hrc:888 -msgctxt "FLD_STAT_CHAR" -msgid "Characters" -msgstr "Znaki" - -#: sw/inc/strings.hrc:889 -msgctxt "FLD_STAT_WORD" -msgid "Words" -msgstr "Besede" - -#: sw/inc/strings.hrc:890 -msgctxt "FLD_STAT_PARA" -msgid "Paragraphs" -msgstr "Odstavki" - -#: sw/inc/strings.hrc:891 -msgctxt "FLD_STAT_GRF" -msgid "Image" -msgstr "Slika" - -#: sw/inc/strings.hrc:892 -msgctxt "FLD_STAT_OBJ" -msgid "Objects" -msgstr "Predmeti" - -#: sw/inc/strings.hrc:893 -msgctxt "FLD_STAT_PAGE" -msgid "Pages" -msgstr "Strani" - -#. SubCmd DDETypes -#: sw/inc/strings.hrc:895 -msgctxt "FMT_DDE_HOT" -msgid "DDE automatic" -msgstr "DDE samodejno" - -#: sw/inc/strings.hrc:896 -msgctxt "FMT_DDE_NORMAL" -msgid "DDE manual" -msgstr "DDE ročno" - -#: sw/inc/strings.hrc:897 -msgctxt "FLD_INPUT_TEXT" -msgid "[Text]" -msgstr "[Besedilo]" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: SubType Extuser -#. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:902 -msgctxt "FLD_EU_FIRMA" -msgid "Company" -msgstr "Podjetje" - -#: sw/inc/strings.hrc:903 -msgctxt "FLD_EU_VORNAME" -msgid "First Name" -msgstr "Ime" - -#: sw/inc/strings.hrc:904 -msgctxt "FLD_EU_NAME" -msgid "Last Name" -msgstr "Priimek" - -#: sw/inc/strings.hrc:905 -msgctxt "FLD_EU_ABK" -msgid "Initials" -msgstr "Začetnice" - -#: sw/inc/strings.hrc:906 -msgctxt "FLD_EU_STRASSE" -msgid "Street" -msgstr "Ulica" - -#: sw/inc/strings.hrc:907 -msgctxt "FLD_EU_LAND" -msgid "Country" -msgstr "Država" - -#: sw/inc/strings.hrc:908 -msgctxt "FLD_EU_PLZ" -msgid "Zip code" -msgstr "Poštna številka" - -#: sw/inc/strings.hrc:909 -msgctxt "FLD_EU_ORT" -msgid "City" -msgstr "Mesto" - -#: sw/inc/strings.hrc:910 -msgctxt "FLD_EU_TITEL" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: sw/inc/strings.hrc:911 -msgctxt "FLD_EU_POS" -msgid "Position" -msgstr "Položaj" - -#: sw/inc/strings.hrc:912 -msgctxt "FLD_EU_TELPRIV" -msgid "Tel. (Home)" -msgstr "Tel. (doma)" - -#: sw/inc/strings.hrc:913 -msgctxt "FLD_EU_TELFIRMA" -msgid "Tel. (Work)" -msgstr "Tel. (služba)" - -#: sw/inc/strings.hrc:914 -msgctxt "FLD_EU_FAX" -msgid "FAX" -msgstr "Faks" - -#: sw/inc/strings.hrc:915 -msgctxt "FLD_EU_EMAIL" -msgid "E-mail" -msgstr "E-pošta" - -#: sw/inc/strings.hrc:916 -msgctxt "FLD_EU_STATE" -msgid "State" -msgstr "Pokrajina / zvezna država" - -#: sw/inc/strings.hrc:917 -msgctxt "FLD_PAGEREF_OFF" -msgid "off" -msgstr "izključeno" - -#: sw/inc/strings.hrc:918 -msgctxt "FLD_PAGEREF_ON" -msgid "on" -msgstr "vključeno" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: path name -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Format FileName -#: sw/inc/strings.hrc:923 -msgctxt "FMT_FF_NAME" -msgid "File name" -msgstr "Ime datoteke" - -#: sw/inc/strings.hrc:924 -msgctxt "FMT_FF_NAME_NOEXT" -msgid "File name without extension" -msgstr "Ime datoteke brez pripone" - -#: sw/inc/strings.hrc:925 -msgctxt "FMT_FF_PATHNAME" -msgid "Path/File name" -msgstr "Pot/ime datoteke" - -#: sw/inc/strings.hrc:926 -msgctxt "FMT_FF_PATH" -msgid "Path" -msgstr "Pot" - -#: sw/inc/strings.hrc:927 -msgctxt "FMT_FF_UI_NAME" -msgid "Style" -msgstr "Slog" - -#: sw/inc/strings.hrc:928 -msgctxt "FMT_FF_UI_RANGE" -msgid "Category" -msgstr "Kategorija" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: format chapter -#. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:932 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NAME" -msgid "Chapter name" -msgstr "Ime poglavja" - -#: sw/inc/strings.hrc:933 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NO" -msgid "Chapter number" -msgstr "Številka poglavja" - -#: sw/inc/strings.hrc:934 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NO_NOSEPARATOR" -msgid "Chapter number without separator" -msgstr "Številka poglavja brez ločila" - -#: sw/inc/strings.hrc:935 -msgctxt "FMT_CHAPTER_NAMENO" -msgid "Chapter number and name" -msgstr "Številka in ime poglavja" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: formats -#. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:939 -msgctxt "FMT_NUM_ABC" -msgid "A B C" -msgstr "A B C" - -#: sw/inc/strings.hrc:940 -msgctxt "FMT_NUM_SABC" -msgid "a b c" -msgstr "a b c" - -#: sw/inc/strings.hrc:941 -msgctxt "FMT_NUM_ABC_N" -msgid "A .. AA .. AAA" -msgstr "A .. AA .. AAA" - -#: sw/inc/strings.hrc:942 -msgctxt "FMT_NUM_SABC_N" -msgid "a .. aa .. aaa" -msgstr "a .. aa .. aaa" - -#: sw/inc/strings.hrc:943 -msgctxt "FMT_NUM_ROMAN" -msgid "Roman (I II III)" -msgstr "Rimske (I II III)" - -#: sw/inc/strings.hrc:944 -msgctxt "FMT_NUM_SROMAN" -msgid "Roman (i ii iii)" -msgstr "Rimske (i ii iii)" - -#: sw/inc/strings.hrc:945 -msgctxt "FMT_NUM_ARABIC" -msgid "Arabic (1 2 3)" -msgstr "Arabske (1 2 3)" - -#: sw/inc/strings.hrc:946 -msgctxt "FMT_NUM_PAGEDESC" -msgid "As Page Style" -msgstr "Kot slog strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:947 -msgctxt "FMT_NUM_PAGESPECIAL" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: Author -#. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:951 -msgctxt "FMT_AUTHOR_NAME" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: sw/inc/strings.hrc:952 -msgctxt "FMT_AUTHOR_SCUT" -msgid "Initials" -msgstr "Začetnice" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: set variable -#. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:956 -msgctxt "FMT_SETVAR_SYS" -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#: sw/inc/strings.hrc:957 -msgctxt "FMT_SETVAR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:958 -msgctxt "FMT_GETVAR_NAME" -msgid "Name" -msgstr "Ime" - -#: sw/inc/strings.hrc:959 -msgctxt "FMT_GETVAR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:960 -msgctxt "FMT_USERVAR_CMD" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: sw/inc/strings.hrc:961 -msgctxt "FMT_USERVAR_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:962 -msgctxt "FMT_DBFLD_DB" -msgid "Database" -msgstr "Zbirka podatkov" - -#: sw/inc/strings.hrc:963 -msgctxt "FMT_DBFLD_SYS" -msgid "System" -msgstr "Sistem" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: storage fields -#. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:967 -msgctxt "FMT_REG_AUTHOR" -msgid "Author" -msgstr "Avtor" - -#: sw/inc/strings.hrc:968 -msgctxt "FMT_REG_TIME" -msgid "Time" -msgstr "Čas" - -#: sw/inc/strings.hrc:969 -msgctxt "FMT_REG_DATE" -msgid "Date" -msgstr "Datum" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: formats references -#. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:973 -msgctxt "FMT_REF_TEXT" -msgid "Reference" -msgstr "Sklic" - -#: sw/inc/strings.hrc:974 -msgctxt "FMT_REF_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: sw/inc/strings.hrc:975 -msgctxt "FMT_REF_CHAPTER" -msgid "Chapter" -msgstr "Poglavje" - -#: sw/inc/strings.hrc:976 -msgctxt "FMT_REF_UPDOWN" -msgid "Above/Below" -msgstr "Zgoraj/spodaj" - -#: sw/inc/strings.hrc:977 -msgctxt "FMT_REF_PAGE_PGDSC" -msgid "As Page Style" -msgstr "Kot slog strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:978 -msgctxt "FMT_REF_ONLYNUMBER" -msgid "Category and Number" -msgstr "Kategorija in številka" - -#: sw/inc/strings.hrc:979 -msgctxt "FMT_REF_ONLYCAPTION" -msgid "Caption Text" -msgstr "Besedilo napisa" - -#: sw/inc/strings.hrc:980 -msgctxt "FMT_REF_ONLYSEQNO" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:981 -msgctxt "FMT_REF_NUMBER" -msgid "Number" -msgstr "Številka" - -#: sw/inc/strings.hrc:982 -msgctxt "FMT_REF_NUMBER_NO_CONTEXT" -msgid "Number (no context)" -msgstr "Številka (brez konteksta)" - -#: sw/inc/strings.hrc:983 -msgctxt "FMT_REF_NUMBER_FULL_CONTEXT" -msgid "Number (full context)" -msgstr "Številka (polni kontekst)" - -#: sw/inc/strings.hrc:985 -msgctxt "FMT_REF_WITH_LOWERCASE_HU_ARTICLE" -msgid "Article a/az + " -msgstr "Črkovno: a/az + " - -#: sw/inc/strings.hrc:986 -msgctxt "FMT_REF_WITH_UPPERCASE_HU_ARTICLE" -msgid "Article A/Az + " -msgstr "Črkovno: A/Az + " - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: placeholder -#. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:990 -msgctxt "FMT_MARK_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:991 -msgctxt "FMT_MARK_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: sw/inc/strings.hrc:992 -msgctxt "FMT_MARK_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: sw/inc/strings.hrc:993 -msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" -msgid "Image" -msgstr "Slika" - -#: sw/inc/strings.hrc:994 -msgctxt "FMT_MARK_OLE" -msgid "Object" -msgstr "Predmet" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: ExchangeStrings for Edit/NameFT -#. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:998 -msgctxt "STR_COND" -msgid "~Condition" -msgstr "~Pogoj" - -#: sw/inc/strings.hrc:999 -msgctxt "STR_TEXT" -msgid "Then, Else" -msgstr "Potem, Sicer" - -#: sw/inc/strings.hrc:1000 -msgctxt "STR_DDE_CMD" -msgid "DDE Statement" -msgstr "DDE stavek" - -#: sw/inc/strings.hrc:1001 -msgctxt "STR_INSTEXT" -msgid "Hidden t~ext" -msgstr "Skrito b~esedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:1002 -msgctxt "STR_MACNAME" -msgid "~Macro name" -msgstr "~Ime makra" - -#: sw/inc/strings.hrc:1003 -msgctxt "STR_PROMPT" -msgid "~Reference" -msgstr "~Sklic" - -#: sw/inc/strings.hrc:1004 -msgctxt "STR_COMBCHRS_FT" -msgid "Ch~aracters" -msgstr "Zn~aki" - -#: sw/inc/strings.hrc:1005 -msgctxt "STR_OFFSET" -msgid "O~ffset" -msgstr "O~dmik" - -#: sw/inc/strings.hrc:1006 -msgctxt "STR_VALUE" -msgid "Value" -msgstr "Vrednost" - -#: sw/inc/strings.hrc:1007 -msgctxt "STR_FORMULA" -msgid "Formula" -msgstr "Formula" - -#: sw/inc/strings.hrc:1008 -msgctxt "STR_CUSTOM_FIELD" -msgid "Custom" -msgstr "Po meri" - -#: sw/inc/strings.hrc:1010 -msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" -msgid "[User]" -msgstr "[Uporabniško]" - -#: sw/inc/strings.hrc:1012 -msgctxt "STR_HDIST" -msgid "H. Pitch" -msgstr "V. korak" - -#: sw/inc/strings.hrc:1013 -msgctxt "STR_VDIST" -msgid "V. Pitch" -msgstr "N. korak" - -#: sw/inc/strings.hrc:1014 -msgctxt "STR_WIDTH" -msgid "Width" -msgstr "Širina" - -#: sw/inc/strings.hrc:1015 -msgctxt "STR_HEIGHT" -msgid "Height" -msgstr "Višina" - -#: sw/inc/strings.hrc:1016 -msgctxt "STR_LEFT" -msgid "Left margin" -msgstr "Levi rob" - -#: sw/inc/strings.hrc:1017 -msgctxt "STR_UPPER" -msgid "Top margin" -msgstr "Zgornji rob" - -#: sw/inc/strings.hrc:1018 -msgctxt "STR_COLS" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: sw/inc/strings.hrc:1019 -msgctxt "STR_ROWS" -msgid "Rows" -msgstr "Vrstice" - -#: sw/inc/strings.hrc:1021 -msgctxt "STR_SERVICE_UNAVAILABLE" -msgid "The following service is not available: " -msgstr "Sledeča storitev ni na voljo: " - -#: sw/inc/strings.hrc:1023 -msgctxt "STR_WORDCOUNT_HINT" -msgid "Word and character count. Click to open Word Count dialog." -msgstr "Štetje besed in znakov. S klikom odprete pogovorno okno štetja besed." - -#: sw/inc/strings.hrc:1024 -msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_ONE" -msgid "Single-page view" -msgstr "Pogled ene strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:1025 -msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_MULTI" -msgid "Multiple-page view" -msgstr "Pogled več strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:1026 -msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" -msgid "Book view" -msgstr "Knjižni pogled" - -#: sw/inc/strings.hrc:1027 -msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" -msgid "Page number in document. Click to open Go to Page dialog or right-click for bookmark list." -msgstr "Številka strani v dokumentu. S klikom se odpre pogovorno okno Pojdi na stran, z desnim klikom seznam zaznamkov." - -#: sw/inc/strings.hrc:1028 -msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT_EXTENDED" -msgid "Page number in document (Page number on printed document). Click to open Go to Page dialog." -msgstr "Številka strani v dokumentu (natisnjena številka strani). S klikom se odpre pogovorno okno Pojdi na stran." - -#: sw/inc/strings.hrc:1029 -msgctxt "STR_TMPLCTRL_HINT" -msgid "Page Style. Right-click to change style or click to open Style dialog." -msgstr "Slog strani. Z desnim klikom zamenjate slog, s klikom odprete pogovorno okno sloga." - -#. Strings for textual attributes. -#: sw/inc/strings.hrc:1032 -msgctxt "STR_DROP_OVER" -msgid "Drop Caps over" -msgstr "Ozaljšana začetnica preko" - -#: sw/inc/strings.hrc:1033 -msgctxt "STR_DROP_LINES" -msgid "rows" -msgstr "vrstic" - -#: sw/inc/strings.hrc:1034 -msgctxt "STR_NO_DROP_LINES" -msgid "No Drop Caps" -msgstr "Brez ozaljšane začetnice" - -#: sw/inc/strings.hrc:1035 -msgctxt "STR_NO_PAGEDESC" -msgid "No page break" -msgstr "Brez preloma strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:1036 -msgctxt "STR_NO_MIRROR" -msgid "Don't mirror" -msgstr "Ne zrcali" - -#: sw/inc/strings.hrc:1037 -msgctxt "STR_VERT_MIRROR" -msgid "Flip vertically" -msgstr "Obrni navpično" - -#: sw/inc/strings.hrc:1038 -msgctxt "STR_HORI_MIRROR" -msgid "Flip horizontal" -msgstr "Obrni vodoravno" - -#: sw/inc/strings.hrc:1039 -msgctxt "STR_BOTH_MIRROR" -msgid "Horizontal and Vertical Flip" -msgstr "Vodoravni in navpični obrat" - -#: sw/inc/strings.hrc:1040 -msgctxt "STR_MIRROR_TOGGLE" -msgid "+ mirror horizontal on even pages" -msgstr "+ zrcali vodoravno na sodih straneh" - -#: sw/inc/strings.hrc:1041 -msgctxt "STR_CHARFMT" -msgid "Character Style" -msgstr "Znakovni slog" - -#: sw/inc/strings.hrc:1042 -msgctxt "STR_NO_CHARFMT" -msgid "No Character Style" -msgstr "Brez znakovnega sloga" - -#: sw/inc/strings.hrc:1043 -msgctxt "STR_FOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#: sw/inc/strings.hrc:1044 -msgctxt "STR_NO_FOOTER" -msgid "No footer" -msgstr "Brez noge" - -#: sw/inc/strings.hrc:1045 -msgctxt "STR_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: sw/inc/strings.hrc:1046 -msgctxt "STR_NO_HEADER" -msgid "No header" -msgstr "Brez glave" - -#: sw/inc/strings.hrc:1047 -msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" -msgid "Optimal wrap" -msgstr "Optimalno oblivanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:1048 -msgctxt "STR_SURROUND_NONE" -msgid "No wrap" -msgstr "Brez oblivanja" - -#: sw/inc/strings.hrc:1049 -msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" -msgid "Through" -msgstr "Skozi" - -#: sw/inc/strings.hrc:1050 -msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" -msgid "Parallel wrap" -msgstr "Vzporedno oblivanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:1051 -msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" -msgid "Left wrap" -msgstr "Levo oblivanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:1052 -msgctxt "STR_SURROUND_RIGHT" -msgid "Right wrap" -msgstr "Desno oblivanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:1053 -msgctxt "STR_SURROUND_ANCHORONLY" -msgid "(Anchor only)" -msgstr "(samo sidro)" - -#: sw/inc/strings.hrc:1054 -msgctxt "STR_FRM_WIDTH" -msgid "Width:" -msgstr "Širina:" - -#: sw/inc/strings.hrc:1055 -msgctxt "STR_FRM_FIXEDHEIGHT" -msgid "Fixed height:" -msgstr "Fiksna višina:" - -#: sw/inc/strings.hrc:1056 -msgctxt "STR_FRM_MINHEIGHT" -msgid "Min. height:" -msgstr "Min. višina:" - -#: sw/inc/strings.hrc:1057 -msgctxt "STR_FLY_AT_PARA" -msgid "to paragraph" -msgstr "na odstavek" - -#: sw/inc/strings.hrc:1058 -msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" -msgid "to character" -msgstr "na znak" - -#: sw/inc/strings.hrc:1059 -msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" -msgid "to page" -msgstr "na stran" - -#: sw/inc/strings.hrc:1060 -msgctxt "STR_POS_X" -msgid "X Coordinate:" -msgstr "Koordinata X:" - -#: sw/inc/strings.hrc:1061 -msgctxt "STR_POS_Y" -msgid "Y Coordinate:" -msgstr "Koordinata Y:" - -#: sw/inc/strings.hrc:1062 -msgctxt "STR_VERT_TOP" -msgid "at top" -msgstr "na vrhu" - -#: sw/inc/strings.hrc:1063 -msgctxt "STR_VERT_CENTER" -msgid "Centered vertically" -msgstr "Navpično na sredini" - -#: sw/inc/strings.hrc:1064 -msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" -msgid "at bottom" -msgstr "na dnu" - -#: sw/inc/strings.hrc:1065 -msgctxt "STR_LINE_TOP" -msgid "Top of line" -msgstr "Nad vrstico" - -#: sw/inc/strings.hrc:1066 -msgctxt "STR_LINE_CENTER" -msgid "Line centered" -msgstr "Na sredini vrstice" - -#: sw/inc/strings.hrc:1067 -msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" -msgid "Bottom of line" -msgstr "Na dnu vrstice" - -#: sw/inc/strings.hrc:1068 -msgctxt "STR_REGISTER_ON" -msgid "Register-true" -msgstr "Zvesto registru" - -#: sw/inc/strings.hrc:1069 -msgctxt "STR_REGISTER_OFF" -msgid "Not register-true" -msgstr "Ni zvesto registru" - -#: sw/inc/strings.hrc:1070 -msgctxt "STR_HORI_RIGHT" -msgid "at the right" -msgstr "na desni" - -#: sw/inc/strings.hrc:1071 -msgctxt "STR_HORI_CENTER" -msgid "Centered horizontally" -msgstr "Vodoravno na sredini" - -#: sw/inc/strings.hrc:1072 -msgctxt "STR_HORI_LEFT" -msgid "at the left" -msgstr "na levi" - -#: sw/inc/strings.hrc:1073 -msgctxt "STR_HORI_INSIDE" -msgid "inside" -msgstr "znotraj" - -#: sw/inc/strings.hrc:1074 -msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" -msgid "outside" -msgstr "zunaj" - -#: sw/inc/strings.hrc:1075 -msgctxt "STR_HORI_FULL" -msgid "Full width" -msgstr "Polna širina" - -#: sw/inc/strings.hrc:1076 -msgctxt "STR_COLUMNS" -msgid "Columns" -msgstr "Stolpci" - -#: sw/inc/strings.hrc:1077 -msgctxt "STR_LINE_WIDTH" -msgid "Separator Width:" -msgstr "Širina ločila:" - -#: sw/inc/strings.hrc:1078 -msgctxt "STR_MAX_FTN_HEIGHT" -msgid "Max. footnote area:" -msgstr "Maks. področje sprotne opombe:" - -#: sw/inc/strings.hrc:1079 -msgctxt "STR_EDIT_IN_READONLY" -msgid "Editable in read-only document" -msgstr "Za urejanje v dokumentu, ki je samo za branje" - -#: sw/inc/strings.hrc:1080 -msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" -msgid "Split" -msgstr "Razdeli" - -#: sw/inc/strings.hrc:1081 -msgctxt "STR_NUMRULE_ON" -msgid "Numbering" -msgstr "Oštevilčevanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:1082 -msgctxt "STR_NUMRULE_OFF" -msgid "no numbering" -msgstr "brez oštevilčevanja" - -#: sw/inc/strings.hrc:1083 -msgctxt "STR_CONNECT1" -msgid "linked to " -msgstr "povezano z " - -#: sw/inc/strings.hrc:1084 -msgctxt "STR_CONNECT2" -msgid "and " -msgstr "in " - -#: sw/inc/strings.hrc:1085 -msgctxt "STR_LINECOUNT" -msgid "Count lines" -msgstr "Preštej vrstice" - -#: sw/inc/strings.hrc:1086 -msgctxt "STR_DONTLINECOUNT" -msgid "don't count lines" -msgstr "ne štej vrstic" - -#: sw/inc/strings.hrc:1087 -msgctxt "STR_LINCOUNT_START" -msgid "restart line count with: " -msgstr "ponovno začni štetje vrstic z: " - -#: sw/inc/strings.hrc:1088 -msgctxt "STR_LUMINANCE" -msgid "Brightness: " -msgstr "Svetlost: " - -#: sw/inc/strings.hrc:1089 -msgctxt "STR_CHANNELR" -msgid "Red: " -msgstr "Rdeča: " - -#: sw/inc/strings.hrc:1090 -msgctxt "STR_CHANNELG" -msgid "Green: " -msgstr "Zelena: " - -#: sw/inc/strings.hrc:1091 -msgctxt "STR_CHANNELB" -msgid "Blue: " -msgstr "Modra: " - -#: sw/inc/strings.hrc:1092 -msgctxt "STR_CONTRAST" -msgid "Contrast: " -msgstr "Kontrast: " - -#: sw/inc/strings.hrc:1093 -msgctxt "STR_GAMMA" -msgid "Gamma: " -msgstr "Gama: " - -#: sw/inc/strings.hrc:1094 -msgctxt "STR_TRANSPARENCY" -msgid "Transparency: " -msgstr "Prosojnost: " - -#: sw/inc/strings.hrc:1095 -msgctxt "STR_INVERT" -msgid "Invert" -msgstr "Obrni" - -#: sw/inc/strings.hrc:1096 -msgctxt "STR_INVERT_NOT" -msgid "do not invert" -msgstr "ne preobrni" - -#: sw/inc/strings.hrc:1097 -msgctxt "STR_DRAWMODE" -msgid "Graphics mode: " -msgstr "Grafični način: " - -#: sw/inc/strings.hrc:1098 -msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" -msgid "Standard" -msgstr "Standardno" - -#: sw/inc/strings.hrc:1099 -msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" -msgid "Grayscales" -msgstr "Sivine" - -#: sw/inc/strings.hrc:1100 -msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" -msgid "Black & White" -msgstr "Črno belo" - -#: sw/inc/strings.hrc:1101 -msgctxt "STR_DRAWMODE_WATERMARK" -msgid "Watermark" -msgstr "Vodni žig" - -#: sw/inc/strings.hrc:1102 -msgctxt "STR_ROTATION" -msgid "Rotation" -msgstr "Vrtenje" - -#: sw/inc/strings.hrc:1103 -msgctxt "STR_GRID_NONE" -msgid "No grid" -msgstr "Brez mreže" - -#: sw/inc/strings.hrc:1104 -msgctxt "STR_GRID_LINES_ONLY" -msgid "Grid (lines only)" -msgstr "Mreža (samo črte)" - -#: sw/inc/strings.hrc:1105 -msgctxt "STR_GRID_LINES_CHARS" -msgid "Grid (lines and characters)" -msgstr "Mreža (črte in znaki)" - -#: sw/inc/strings.hrc:1106 -msgctxt "STR_FOLLOW_TEXT_FLOW" -msgid "Follow text flow" -msgstr "Sledi poteku besedila" - -#: sw/inc/strings.hrc:1107 -msgctxt "STR_DONT_FOLLOW_TEXT_FLOW" -msgid "Do not follow text flow" -msgstr "Ne sledi poteku besedila" - -#: sw/inc/strings.hrc:1108 -msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_ON" -msgid "Merge borders" -msgstr "Spoji robove" - -#: sw/inc/strings.hrc:1109 -msgctxt "STR_CONNECT_BORDER_OFF" -msgid "Do not merge borders" -msgstr "Ne spoji robov" - -#: sw/inc/strings.hrc:1111 -msgctxt "ST_TBL" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: sw/inc/strings.hrc:1112 -msgctxt "ST_FRM" -msgid "Text Frame" -msgstr "Okvir besedila" - -#: sw/inc/strings.hrc:1113 -msgctxt "ST_PGE" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: sw/inc/strings.hrc:1114 -msgctxt "ST_DRW" -msgid "Drawing" -msgstr "Risba" - -#: sw/inc/strings.hrc:1115 -msgctxt "ST_CTRL" -msgid "Control" -msgstr "Kontrolnik" - -#: sw/inc/strings.hrc:1116 -msgctxt "ST_REG" -msgid "Section" -msgstr "Odsek" - -#: sw/inc/strings.hrc:1117 -msgctxt "ST_BKM" -msgid "Bookmark" -msgstr "Zaznamek" - -#: sw/inc/strings.hrc:1118 -msgctxt "ST_GRF" -msgid "Graphics" -msgstr "Grafika" - -#: sw/inc/strings.hrc:1119 -msgctxt "ST_OLE" -msgid "OLE object" -msgstr "Predmet OLE" - -#: sw/inc/strings.hrc:1120 -msgctxt "ST_OUTL" -msgid "Headings" -msgstr "Naslovi" - -#: sw/inc/strings.hrc:1121 -msgctxt "ST_SEL" -msgid "Selection" -msgstr "Izbor" - -#: sw/inc/strings.hrc:1122 -msgctxt "ST_FTN" -msgid "Footnote" -msgstr "Sprotna opomba" - -#: sw/inc/strings.hrc:1123 -msgctxt "ST_MARK" -msgid "Reminder" -msgstr "Opomnik" - -#: sw/inc/strings.hrc:1124 -msgctxt "ST_POSTIT" -msgid "Comment" -msgstr "Komentar" - -#: sw/inc/strings.hrc:1125 -msgctxt "ST_SRCH_REP" -msgid "Repeat search" -msgstr "Ponovi iskanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:1126 -msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" -msgid "Index entry" -msgstr "Vnos v kazalo" - -#: sw/inc/strings.hrc:1127 -msgctxt "ST_TABLE_FORMULA" -msgid "Table formula" -msgstr "Formula tabele" - -#: sw/inc/strings.hrc:1128 -msgctxt "ST_TABLE_FORMULA_ERROR" -msgid "Wrong table formula" -msgstr "Napačna formula tabele" - -#. Strings for the quickhelp of the View-PgUp/Down-Buttons -#: sw/inc/strings.hrc:1130 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_DOWN" -msgid "Next table" -msgstr "Naslednja tabela" - -#: sw/inc/strings.hrc:1131 -msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" -msgid "Next text frame" -msgstr "Naslednji okvir besedila" - -#: sw/inc/strings.hrc:1132 -msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" -msgid "Next page" -msgstr "Naslednja stran" - -#: sw/inc/strings.hrc:1133 -msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" -msgid "Next drawing" -msgstr "Naslednja slika" - -#: sw/inc/strings.hrc:1134 -msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" -msgid "Next control" -msgstr "Naslednji kontrolnik" - -#: sw/inc/strings.hrc:1135 -msgctxt "STR_IMGBTN_REG_DOWN" -msgid "Next section" -msgstr "Naslednji odsek" - -#: sw/inc/strings.hrc:1136 -msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" -msgid "Next bookmark" -msgstr "Naslednji zaznamek" - -#: sw/inc/strings.hrc:1137 -msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" -msgid "Next graphic" -msgstr "Naslednja slika" - -#: sw/inc/strings.hrc:1138 -msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_DOWN" -msgid "Next OLE object" -msgstr "Naslednji predmet OLE" - -#: sw/inc/strings.hrc:1139 -msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_DOWN" -msgid "Next heading" -msgstr "Naslednji naslov" - -#: sw/inc/strings.hrc:1140 -msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_DOWN" -msgid "Next selection" -msgstr "Naslednji izbor" - -#: sw/inc/strings.hrc:1141 -msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" -msgid "Next footnote" -msgstr "Naslednja sprotna opomba" - -#: sw/inc/strings.hrc:1142 -msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" -msgid "Next Reminder" -msgstr "Naslednji opomnik" - -#: sw/inc/strings.hrc:1143 -msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" -msgid "Next Comment" -msgstr "Naslednji komentar" - -#: sw/inc/strings.hrc:1144 -msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" -msgid "Continue search forward" -msgstr "Nadaljuj iskanje naprej" - -#: sw/inc/strings.hrc:1145 -msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_DOWN" -msgid "Next index entry" -msgstr "Naslednji vnos v kazalo" - -#: sw/inc/strings.hrc:1146 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBL_UP" -msgid "Previous table" -msgstr "Prejšnja tabela" - -#: sw/inc/strings.hrc:1147 -msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_UP" -msgid "Previous text frame" -msgstr "Prejšnji okvir besedila" - -#: sw/inc/strings.hrc:1148 -msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" -msgid "Previous page" -msgstr "Prejšnja stran" - -#: sw/inc/strings.hrc:1149 -msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_UP" -msgid "Previous drawing" -msgstr "Prejšnja risba" - -#: sw/inc/strings.hrc:1150 -msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_UP" -msgid "Previous control" -msgstr "Prejšnji kontrolnik" - -#: sw/inc/strings.hrc:1151 -msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" -msgid "Previous section" -msgstr "Prejšnji odsek" - -#: sw/inc/strings.hrc:1152 -msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" -msgid "Previous bookmark" -msgstr "Prejšni zaznamek" - -#: sw/inc/strings.hrc:1153 -msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" -msgid "Previous graphic" -msgstr "Prejšnja slika" - -#: sw/inc/strings.hrc:1154 -msgctxt "STR_IMGBTN_OLE_UP" -msgid "Previous OLE object" -msgstr "Prejšnji predmet OLE" - -#: sw/inc/strings.hrc:1155 -msgctxt "STR_IMGBTN_OUTL_UP" -msgid "Previous heading" -msgstr "Prejšnji naslov" - -#: sw/inc/strings.hrc:1156 -msgctxt "STR_IMGBTN_SEL_UP" -msgid "Previous selection" -msgstr "Prejšnji izbor" - -#: sw/inc/strings.hrc:1157 -msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" -msgid "Previous footnote" -msgstr "Prejšnja sprotna opomba" - -#: sw/inc/strings.hrc:1158 -msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" -msgid "Previous Reminder" -msgstr "Prejšnji opomnik" - -#: sw/inc/strings.hrc:1159 -msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_UP" -msgid "Previous Comment" -msgstr "Prejšnji komentar" - -#: sw/inc/strings.hrc:1160 -msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_UP" -msgid "Continue search backwards" -msgstr "Nadaljuj iskanje nazaj" - -#: sw/inc/strings.hrc:1161 -msgctxt "STR_IMGBTN_INDEX_ENTRY_UP" -msgid "Previous index entry" -msgstr "Prejšnji vnos v kazalo" - -#: sw/inc/strings.hrc:1162 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" -msgid "Previous table formula" -msgstr "Prejšnja formula tabele" - -#: sw/inc/strings.hrc:1163 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" -msgid "Next table formula" -msgstr "Naslednja formula tabele" - -#: sw/inc/strings.hrc:1164 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" -msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "Prejšnja napačna formula tabele" - -#: sw/inc/strings.hrc:1165 -msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" -msgid "Next faulty table formula" -msgstr "Naslednja napačna formula tabele" - -#: sw/inc/strings.hrc:1167 -msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" -msgid "Inserted" -msgstr "Vstavljeno" - -#: sw/inc/strings.hrc:1168 -msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" -msgid "Deleted" -msgstr "Izbrisano" - -#: sw/inc/strings.hrc:1169 -msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" -msgid "Formatted" -msgstr "Oblikovano" - -#: sw/inc/strings.hrc:1170 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE" -msgid "Table changed" -msgstr "Tabela spremenjena" - -#: sw/inc/strings.hrc:1171 -msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov" - -#: sw/inc/strings.hrc:1172 -msgctxt "STR_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" -msgid "Paragraph formatting changed" -msgstr "Oblikovanje odstavka spremenjeno" - -#: sw/inc/strings.hrc:1173 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" -msgid "Row Inserted" -msgstr "Vrstica vstavljena" - -#: sw/inc/strings.hrc:1174 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" -msgid "Row Deleted" -msgstr "Vrstica izbrisana" - -#: sw/inc/strings.hrc:1175 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" -msgid "Cell Inserted" -msgstr "Celica vstavljena" - -#: sw/inc/strings.hrc:1176 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" -msgid "Cell Deleted" -msgstr "Celica izbrisana" - -#: sw/inc/strings.hrc:1177 -msgctxt "STR_ENDNOTE" -msgid "Endnote: " -msgstr "Končna opomba: " - -#: sw/inc/strings.hrc:1178 -msgctxt "STR_FTNNOTE" -msgid "Footnote: " -msgstr "Sprotna opomba: " - -#: sw/inc/strings.hrc:1179 -#, c-format -msgctxt "STR_SMARTTAG_CLICK" -msgid "%s-click to open Smart Tag menu" -msgstr "Meni Pametne značke odprete s %s-klikom" - -#: sw/inc/strings.hrc:1180 -msgctxt "STR_HEADER_TITLE" -msgid "Header (%1)" -msgstr "Glava (%1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:1181 -msgctxt "STR_FIRST_HEADER_TITLE" -msgid "First Page Header (%1)" -msgstr "Glava naslovnice (%1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:1182 -msgctxt "STR_LEFT_HEADER_TITLE" -msgid "Left Page Header (%1)" -msgstr "Glava leve strani (%1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:1183 -msgctxt "STR_RIGHT_HEADER_TITLE" -msgid "Right Page Header (%1)" -msgstr "Glava desne strani (%1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:1184 -msgctxt "STR_FOOTER_TITLE" -msgid "Footer (%1)" -msgstr "Noga (%1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:1185 -msgctxt "STR_FIRST_FOOTER_TITLE" -msgid "First Page Footer (%1)" -msgstr "Noga naslovnice (%1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:1186 -msgctxt "STR_LEFT_FOOTER_TITLE" -msgid "Left Page Footer (%1)" -msgstr "Noga leve strani (%1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:1187 -msgctxt "STR_RIGHT_FOOTER_TITLE" -msgid "Right Page Footer (%1)" -msgstr "Noga desne strani (%1)" - -#: sw/inc/strings.hrc:1188 -msgctxt "STR_DELETE_HEADER" -msgid "Delete Header..." -msgstr "Izbriši glavo ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:1189 -msgctxt "STR_FORMAT_HEADER" -msgid "Format Header..." -msgstr "Oblikuj glavo ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:1190 -msgctxt "STR_DELETE_FOOTER" -msgid "Delete Footer..." -msgstr "Izbriši nogo ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:1191 -msgctxt "STR_FORMAT_FOOTER" -msgid "Format Footer..." -msgstr "Oblikuj nogo ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:1193 -msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" -msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče odpreti" - -#: sw/inc/strings.hrc:1194 -msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" -msgid "Image file cannot be read" -msgstr "Slikovne datoteke ni mogoče brati" - -#: sw/inc/strings.hrc:1195 -msgctxt "STR_GRFILTER_FORMATERROR" -msgid "Unknown image format" -msgstr "Neznana oblika slikovnega zapisa" - -#: sw/inc/strings.hrc:1196 -msgctxt "STR_GRFILTER_VERSIONERROR" -msgid "This image file version is not supported" -msgstr "Ta različica slikovne datoteke ni podprta" - -#: sw/inc/strings.hrc:1197 -msgctxt "STR_GRFILTER_FILTERERROR" -msgid "Image filter not found" -msgstr "Filtra slike ni mogoče najti." - -#: sw/inc/strings.hrc:1198 -msgctxt "STR_GRFILTER_TOOBIG" -msgid "Not enough memory to insert the image." -msgstr "Na voljo ni dovolj pomnilnika za vstavljanje slike." - -#: sw/inc/strings.hrc:1199 -msgctxt "STR_INSERT_GRAPHIC" -msgid "Insert Image" -msgstr "Vstavi sliko" - -#: sw/inc/strings.hrc:1200 -msgctxt "STR_REDLINE_COMMENT" -msgid "Comment: " -msgstr "Komentar: " - -#: sw/inc/strings.hrc:1201 -msgctxt "STR_REDLINE_INSERTED" -msgid "Insertion" -msgstr "Vstavek" - -#: sw/inc/strings.hrc:1202 -msgctxt "STR_REDLINE_DELETED" -msgid "Deletion" -msgstr "Izbris" - -#: sw/inc/strings.hrc:1203 -msgctxt "STR_REDLINE_AUTOFMT" -msgid "AutoCorrect" -msgstr "Samopopravki" - -#: sw/inc/strings.hrc:1204 -msgctxt "STR_REDLINE_FORMATED" -msgid "Formats" -msgstr "Oblike" - -#: sw/inc/strings.hrc:1205 -msgctxt "STR_REDLINE_TABLECHG" -msgid "Table Changes" -msgstr "Spremembe tabele" - -#: sw/inc/strings.hrc:1206 -msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLLSET" -msgid "Applied Paragraph Styles" -msgstr "Uporabljeni slogi odstavkov" - -#: sw/inc/strings.hrc:1207 -msgctxt "STR_PAGE" -msgid "Page " -msgstr "Stran " - -#: sw/inc/strings.hrc:1208 -msgctxt "STR_PAGE_COUNT" -msgid "Page %1 of %2" -msgstr "Stran %1 od %2" - -#: sw/inc/strings.hrc:1209 -msgctxt "STR_PAGE_COUNT_CUSTOM" -msgid "Page %1 of %2 (Page %3)" -msgstr "Stran %1 od %2 (stran %3)" - -#. Strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1211 -msgctxt "STR_SWBG_PARAGRAPH" -msgid "Paragraph" -msgstr "Odstavek" - -#: sw/inc/strings.hrc:1212 -msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" -msgid "Image" -msgstr "Slika" - -#: sw/inc/strings.hrc:1213 -msgctxt "STR_SWBG_OLE" -msgid "OLE object" -msgstr "Predmet OLE" - -#: sw/inc/strings.hrc:1214 -msgctxt "STR_SWBG_FRAME" -msgid "Frame" -msgstr "Okvir" - -#: sw/inc/strings.hrc:1215 -msgctxt "STR_SWBG_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "Tabela" - -#: sw/inc/strings.hrc:1216 -msgctxt "STR_SWBG_TABLE_ROW" -msgid "Table row" -msgstr "Vrstica tabele" - -#: sw/inc/strings.hrc:1217 -msgctxt "STR_SWBG_TABLE_CELL" -msgid "Table cell" -msgstr "Celica tabele" - -#: sw/inc/strings.hrc:1218 -msgctxt "STR_SWBG_PAGE" -msgid "Page" -msgstr "Stran" - -#: sw/inc/strings.hrc:1219 -msgctxt "STR_SWBG_HEADER" -msgid "Header" -msgstr "Glava" - -#: sw/inc/strings.hrc:1220 -msgctxt "STR_SWBG_FOOTER" -msgid "Footer" -msgstr "Noga" - -#. End: strings for gallery/background -#: sw/inc/strings.hrc:1223 -msgctxt "STR_HUMAN_SWWEBDOC_NAME" -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: sw/inc/strings.hrc:1224 -msgctxt "STR_WRITER_WEBDOC_FULLTYPE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" -msgstr "Dokument HTML programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: sw/inc/strings.hrc:1226 -msgctxt "STR_TITLE" -msgid "Title" -msgstr "Naslov" - -#: sw/inc/strings.hrc:1227 -msgctxt "STR_ALPHA" -msgid "Separator" -msgstr "Ločilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:1228 -msgctxt "STR_LEVEL" -msgid "Level " -msgstr "Raven " - -#: sw/inc/strings.hrc:1229 -msgctxt "STR_FILE_NOT_FOUND" -msgid "The file, \"%1\" in the \"%2\" path could not be found." -msgstr "Datoteke »%1« ni mogoče najti v poti »%2«." - -#: sw/inc/strings.hrc:1230 -msgctxt "STR_USER_DEFINED_INDEX" -msgid "User-Defined Index" -msgstr "Uporabniško določeno kazalo" - -#: sw/inc/strings.hrc:1231 -msgctxt "STR_NOSORTKEY" -msgid "<None>" -msgstr "<Brez>" - -#: sw/inc/strings.hrc:1232 -msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" -msgid "<None>" -msgstr "<Brez>" - -#: sw/inc/strings.hrc:1233 -msgctxt "STR_DELIM" -msgid "S" -msgstr "J" - -#: sw/inc/strings.hrc:1234 -msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY_NO" -msgid "E#" -msgstr "#V" - -#: sw/inc/strings.hrc:1235 -msgctxt "STR_TOKEN_ENTRY" -msgid "E" -msgstr "V" - -#: sw/inc/strings.hrc:1236 -msgctxt "STR_TOKEN_TAB_STOP" -msgid "T" -msgstr "T" - -#: sw/inc/strings.hrc:1237 -msgctxt "STR_TOKEN_PAGE_NUMS" -msgid "#" -msgstr "#" - -#: sw/inc/strings.hrc:1238 -msgctxt "STR_TOKEN_CHAPTER_INFO" -msgid "CI" -msgstr "OP" - -#: sw/inc/strings.hrc:1239 -msgctxt "STR_TOKEN_LINK_START" -msgid "LS" -msgstr "ZH" - -#: sw/inc/strings.hrc:1240 -msgctxt "STR_TOKEN_LINK_END" -msgid "LE" -msgstr "KH" - -#: sw/inc/strings.hrc:1241 -msgctxt "STR_TOKEN_AUTHORITY" -msgid "A" -msgstr "A" - -#: sw/inc/strings.hrc:1242 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" -msgid "Chapter number" -msgstr "Številka poglavja" - -#: sw/inc/strings.hrc:1243 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY" -msgid "Entry" -msgstr "Vnos" - -#: sw/inc/strings.hrc:1244 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" -msgid "Tab stop" -msgstr "Tab. mesto" - -#: sw/inc/strings.hrc:1245 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" -msgid "Text" -msgstr "Besedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:1246 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_PAGE_NUMS" -msgid "Page number" -msgstr "Številka strani" - -#: sw/inc/strings.hrc:1247 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_CHAPTER_INFO" -msgid "Chapter info" -msgstr "O poglavju" - -#: sw/inc/strings.hrc:1248 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_START" -msgid "Hyperlink start" -msgstr "Začetek hiperpovezave" - -#: sw/inc/strings.hrc:1249 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_LINK_END" -msgid "Hyperlink end" -msgstr "Konec hiperpovezave" - -#: sw/inc/strings.hrc:1250 -msgctxt "STR_TOKEN_HELP_AUTHORITY" -msgid "Bibliography entry: " -msgstr "Bibliografski vnos: " - -#: sw/inc/strings.hrc:1251 -msgctxt "STR_CHARSTYLE" -msgid "Character Style: " -msgstr "Znakovni slog: " - -#: sw/inc/strings.hrc:1252 -msgctxt "STR_STRUCTURE" -msgid "Structure text" -msgstr "Strukturiraj besedilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:1253 -msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING1" -msgid "Press Ctrl+Alt+A to move focus for more operations" -msgstr "S tipkami krmilka+izmenjalka+A pomaknite pozornost za dodatne operacije" - -#: sw/inc/strings.hrc:1254 -msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING2" -msgid "Press left or right arrow to choose the structure controls" -msgstr "Za izbor kontrolnikov zgradbe pritisnite smerni tipki levo in desno" - -#: sw/inc/strings.hrc:1255 -msgctxt "STR_ADDITIONAL_ACCNAME_STRING3" -msgid "Press Ctrl+Alt+B to move focus back to the current structure control" -msgstr "Za pomik pozornosti nazaj na trenutni kontrolnik zgradbe pritisnite krmilka+izmenjalka+B" - -#: sw/inc/strings.hrc:1256 -msgctxt "STR_AUTOMARK_TYPE" -msgid "Selection file for the alphabetical index (*.sdi)" -msgstr "Datoteka za izbor za abecedno kazalo (*.sdi)" - -#. ----------------------------------------------------------------------- -#. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu -#. ----------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1261 -msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" -msgid "Base line at ~top" -msgstr "Osnovna vrstica na ~vrhu" - -#: sw/inc/strings.hrc:1262 -msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" -msgid "~Base line at bottom" -msgstr "Osnovna vrstica na ~dnu" - -#: sw/inc/strings.hrc:1263 -msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" -msgid "Base line ~centered" -msgstr "Osnovna vrstica na ~sredini" - -#: sw/inc/strings.hrc:1264 -msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" -msgid "Insert object" -msgstr "Vstavi predmet" - -#: sw/inc/strings.hrc:1265 -msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" -msgid "Edit object" -msgstr "Uredi predmet" - -#: sw/inc/strings.hrc:1266 -msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" -msgid " (Template: " -msgstr " (Predloga: " - -#: sw/inc/strings.hrc:1267 -msgctxt "STR_FRMUI_BORDER" -msgid "Borders" -msgstr "Obrobe" - -#: sw/inc/strings.hrc:1268 -msgctxt "STR_FRMUI_PATTERN" -msgid "Background" -msgstr "Ozadje" - -#: sw/inc/strings.hrc:1270 -msgctxt "STR_TEXTCOLL_HEADER" -msgid "(Paragraph Style: " -msgstr "(Slog odstavka: " - -#: sw/inc/strings.hrc:1271 -msgctxt "STR_ILLEGAL_PAGENUM" -msgid "Page numbers cannot be applied to the current page. Even numbers can be used on left pages, odd numbers on right pages." -msgstr "Na trenutni strani ni mogoče uporabiti številk strani. Sode številke lahko uporabljate na levih straneh, lihe pa na desnih." - -#: sw/inc/strings.hrc:1273 -msgctxt "STR_HUMAN_SWGLOBDOC_NAME" -msgid "Master Document" -msgstr "Glavni dokument" - -#: sw/inc/strings.hrc:1274 -msgctxt "STR_WRITER_GLOBALDOC_FULLTYPE" -msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Master Document" -msgstr "Glavni dokument programa %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" - -#: sw/inc/strings.hrc:1276 -msgctxt "STR_QUERY_CONNECT" -msgid "A file connection will delete the contents of the current section. Connect anyway?" -msgstr "Povezava z datoteko bo izbrisala vsebino trenutnega odseka. Ali se želite vseeno povezati?" - -#: sw/inc/strings.hrc:1277 -msgctxt "STR_WRONG_PASSWORD" -msgid "The password entered is invalid." -msgstr "Vneseno geslo je napačno." - -#: sw/inc/strings.hrc:1278 -msgctxt "STR_WRONG_PASSWD_REPEAT" -msgid "The password has not been set." -msgstr "Geslo ni nastavljeno." - -#: sw/inc/strings.hrc:1280 -msgctxt "STR_HYP_OK" -msgid "Hyphenation completed" -msgstr "Deljenje besed končano" - -#: sw/inc/strings.hrc:1281 -msgctxt "STR_LANGSTATUS_NONE" -msgid "None (Do not check spelling)" -msgstr "Brez (ne preverjaj črkovanja)" - -#: sw/inc/strings.hrc:1282 -msgctxt "STR_RESET_TO_DEFAULT_LANGUAGE" -msgid "Reset to Default Language" -msgstr "Ponastavi na privzeti jezik" - -#: sw/inc/strings.hrc:1283 -msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" -msgid "More..." -msgstr "Dodatno ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:1284 -msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" -msgid "~Ignore" -msgstr "Prezr~i" - -#: sw/inc/strings.hrc:1285 -msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" -msgid "Explanations..." -msgstr "Razlage ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:1287 -msgctxt "STR_QUERY_SPECIAL_FORCED" -msgid "Check special regions is deactivated. Check anyway?" -msgstr "Preverjanje posebnih področij je deaktivirano. Ali želite vseeno preveriti?" - -#: sw/inc/strings.hrc:1288 -msgctxt "STR_NO_MERGE_ENTRY" -msgid "Could not merge documents." -msgstr "Dokumentov ni bilo mogoče spojiti." - -#: sw/inc/strings.hrc:1289 -msgctxt "STR_ERR_SRCSTREAM" -msgid "The source cannot be loaded." -msgstr "Vira ni mogoče naložiti." - -#: sw/inc/strings.hrc:1290 -msgctxt "STR_ERR_NO_FAX" -msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." -msgstr "V Orodja/Možnosti/%1/Tiskanje ni nastavljen noben faks." - -#: sw/inc/strings.hrc:1291 -msgctxt "STR_WEBOPTIONS" -msgid "HTML document" -msgstr "Dokument HTML" - -#: sw/inc/strings.hrc:1292 -msgctxt "STR_TEXTOPTIONS" -msgid "Text document" -msgstr "Dokument z besedilom" - -#: sw/inc/strings.hrc:1293 -msgctxt "STR_SCAN_NOSOURCE" -msgid "Source not specified." -msgstr "Vir ni določen." - -#: sw/inc/strings.hrc:1294 -msgctxt "STR_NUM_LEVEL" -msgid "Level " -msgstr "Raven " - -#: sw/inc/strings.hrc:1295 -msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" -msgid "Outline " -msgstr "Oris " - -#: sw/inc/strings.hrc:1296 -msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" -msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "Uredi sprotno/končno opombo" - -#: sw/inc/strings.hrc:1297 -msgctxt "STR_NB_REPLACED" -msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "Iskani niz je bil zamenjan XX-krat." - -#: sw/inc/strings.hrc:1298 -msgctxt "STR_SRCVIEW_ROW" -msgid "Row " -msgstr "Vrstica " - -#: sw/inc/strings.hrc:1299 -msgctxt "STR_SRCVIEW_COL" -msgid "Column " -msgstr "Stolpec " - -#: sw/inc/strings.hrc:1300 -msgctxt "STR_SAVEAS_SRC" -msgid "~Export source..." -msgstr "~Izvozi vir ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:1301 -msgctxt "STR_SAVEACOPY_SRC" -msgid "~Export copy of source..." -msgstr "~Izvozi kopijo vira ..." - -#: sw/inc/strings.hrc:1303 -msgctxt "ST_CONTINUE" -msgid "~Continue" -msgstr "~Nadaljuj" - -#: sw/inc/strings.hrc:1304 -msgctxt "ST_TASK" -msgid "Task" -msgstr "Opravilo" - -#: sw/inc/strings.hrc:1305 -msgctxt "ST_STATUS" -msgid "Status" -msgstr "Stanje" - -#: sw/inc/strings.hrc:1306 -msgctxt "ST_SENDINGTO" -msgid "Sending to: %1" -msgstr "Pošiljanje k: %1" - -#: sw/inc/strings.hrc:1307 -msgctxt "ST_COMPLETED" -msgid "Successfully sent" -msgstr "Pošiljanje je uspelo" - -#: sw/inc/strings.hrc:1308 -msgctxt "ST_FAILED" -msgid "Sending failed" -msgstr "Pošiljanje ni uspelo" - -#: sw/inc/strings.hrc:1310 -msgctxt "STR_SENDER_TOKENS" -msgid "COMPANY;CR;FIRSTNAME; ;LASTNAME;CR;ADDRESS;CR;CITY; ;STATEPROV; ;POSTALCODE;CR;COUNTRY;CR;" -msgstr "PODJETJE;CR;IME; ;PRIIMEK;CR;NASLOV;CR;KRAJ; ;DEŽELA; ;POŠTNAŠT.;CR;DRŽAVA;CR;" - -#: sw/inc/strings.hrc:1312 -msgctxt "STR_TBL_FORMULA" -msgid "Text formula" -msgstr "Besedilna formula" - -#: sw/inc/strings.hrc:1314 -msgctxt "STR_MENU_ZOOM" -msgid "~Zoom" -msgstr "~Povečava" - -#: sw/inc/strings.hrc:1315 -msgctxt "STR_MENU_UP" -msgid "~Upwards" -msgstr "Navzg~or" - -#: sw/inc/strings.hrc:1316 -msgctxt "STR_MENU_DOWN" -msgid "Do~wnwards" -msgstr "Navz~dol" - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: Classification strings -#. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1322 -msgctxt "STR_CLASSIFICATION_LEVEL_CHANGED" -msgid "Document classification has changed because a paragraph classification level is higher" -msgstr "Stopnja zaupnosti dokumenta je spremenjena, ker je stopnja zaupnosti odstavka višja." - -#. -------------------------------------------------------------------- -#. Description: Paragraph Signature -#. -------------------------------------------------------------------- -#: sw/inc/strings.hrc:1327 -msgctxt "STR_VALID" -msgid " Valid " -msgstr " Veljavno " - -#: sw/inc/strings.hrc:1328 -msgctxt "STR_INVALID" -msgid "Invalid" -msgstr "Neveljavno" - -#: sw/inc/strings.hrc:1329 -msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" -msgid "Invalid Signature" -msgstr "Neveljaven podpis" - -#: sw/inc/strings.hrc:1330 -msgctxt "STR_SIGNED_BY" -msgid "Signed-by" -msgstr "Podpisani" - -#: sw/inc/strings.hrc:1331 -msgctxt "STR_PARAGRAPH_SIGNATURE" -msgid "Paragraph Signature" -msgstr "Podpis odstavka" - -#: sw/inc/strings.hrc:1333 -msgctxt "labeldialog|cards" -msgid "Business Cards" -msgstr "Vizitke" - -#: sw/inc/utlui.hrc:27 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "Odstrani prazne odstavke" - -#: sw/inc/utlui.hrc:28 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Use replacement table" -msgstr "Uporabi tabelo zamenjav" - -#: sw/inc/utlui.hrc:29 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "Popravi DVe VEliki ZAčetnici" - -#: sw/inc/utlui.hrc:30 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "Prva črka povedi z veliko začetnico" - -#: sw/inc/utlui.hrc:31 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "Zamenjaj \"navadne\" narekovaje z narekovaji %1po meri%2" - -#: sw/inc/utlui.hrc:32 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "Zamenjaj sloge po meri" - -#: sw/inc/utlui.hrc:33 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Bullets replaced" -msgstr "Oznake so zamenjane" - -#: sw/inc/utlui.hrc:34 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Automatic _underline_" -msgstr "Samodejno _podčrtano_" - -#: sw/inc/utlui.hrc:35 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Automatic *bold*" -msgstr "Samodejno *krepko*" - -#: sw/inc/utlui.hrc:36 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "Zamenjaj 1/2 ... z ½ ..." - -#: sw/inc/utlui.hrc:37 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "URL recognition" -msgstr "Prepoznavanje URL-jev" - -#: sw/inc/utlui.hrc:38 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace dashes" -msgstr "Zamenjaj vezaje" - -#: sw/inc/utlui.hrc:39 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "Zamenjaj 1st ... z 1^st ..." - -#: sw/inc/utlui.hrc:40 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "Združi enovrstične odstavke" - -#: sw/inc/utlui.hrc:41 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "Nastavi slog »Telo besedila«" - -#: sw/inc/utlui.hrc:42 sw/inc/utlui.hrc:44 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "Nastavi slog »Zamik telesa besedila«" - -#: sw/inc/utlui.hrc:43 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "Nastavi slog »Viseči zamik«" - -#: sw/inc/utlui.hrc:45 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "Nastavi slog »Naslov $(ARG1)«" - -#: sw/inc/utlui.hrc:46 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "Nastavi slog »Oznake« ali »Oštevilčevanja«" - -#: sw/inc/utlui.hrc:47 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Combine paragraphs" -msgstr "Združi odstavke" - -#: sw/inc/utlui.hrc:48 -msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" -msgid "Add non breaking space" -msgstr "Dodaj nedeljivi presledek" |