diff options
Diffstat (limited to 'source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r-- | source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 44 |
1 files changed, 31 insertions, 13 deletions
diff --git a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po index 55faf2e9881..a88bfb1fbb1 100644 --- a/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/sl/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-21 21:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-05-22 08:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-06-02 00:13+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" "Language: sl\n" @@ -213,7 +213,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A document with the name '%1' already exists." -msgstr "Dokument z imenom '%1' že obstaja." +msgstr "Dokument z imenom »%1« že obstaja." #: alreadyexistsdialog.ui msgctxt "" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Section" -msgstr "Samobesedilo - odsek" +msgstr "Samobesedilo – odsek" #: cardformatpage.ui msgctxt "" @@ -7534,7 +7534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "You can personalize particular documents. Clicking '%1' will temporarily reduce the wizard to a small window so you can edit your document. After editing the document, return to the wizard by clicking 'Return to Mail Merge Wizard' in the small window." -msgstr "Določene dokumente lahko poosebite. S klikom na '%1' trenutno pomanjšate čarovnika na majhno okno, tako da lahko uredite svoj dokument. Po urejanju se vrnete k čarovniku tako, da kliknete 'Nazaj k čarovniku za spajanje dokumentov' v majhnem oknu." +msgstr "Določene dokumente lahko poosebite. S klikom na »%1« trenutno pomanjšate čarovnika na majhno okno, tako da lahko uredite svoj dokument. Po urejanju se vrnete k čarovniku tako, da kliknete »Nazaj k čarovniku za spajanje dokumentov« v majhnem oknu." #: mmmergepage.ui msgctxt "" @@ -8044,7 +8044,7 @@ msgid "" msgstr "" "Če še niste, lahko zdaj napišete ali uredite svoj dokument. Spremembe bodo vplivale na vse spojene dokumente.\n" "\n" -"S klikom na 'Uredi dokument ...' boste začasno zmanjšali čarovnika v majhno okno, da boste lahko uredili svoj dokument. Ko dokument uredite, se v čarovnika vrnete s klikom na 'Vrni se v čarovnika za spajanje dokumentov' v majhnem oknu." +"S klikom na »Uredi dokument ...« boste začasno zmanjšali čarovnika v majhno okno, da boste lahko uredili svoj dokument. Ko dokument uredite, se v čarovnika vrnete s klikom na »Vrni se v čarovnika za spajanje dokumentov« v majhnem oknu." #: mmpreparepage.ui msgctxt "" @@ -9412,6 +9412,15 @@ msgstr "_Tabulatorska mesta" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" +"tab\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "1.25" +msgstr "1,25" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" "usecharunit\n" "label\n" "string.text" @@ -9466,6 +9475,15 @@ msgstr "Znakov na standardizirano stran" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" "optgeneralpage.ui\n" +"standardpagesize\n" +"text\n" +"string.text" +msgid "1800" +msgstr "1800" + +#: optgeneralpage.ui +msgctxt "" +"optgeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" @@ -11324,7 +11342,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "A label named \"%1 / %2\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Nalepka \"%1 / %2\" že obstaja. Jo želite prepisati?" +msgstr "Nalepka »%1 / %2« že obstaja. Jo želite prepisati?" #: querysavelabeldialog.ui msgctxt "" @@ -11333,7 +11351,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "A label already exists with brand \"%1\" and type \"%2\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "Oznaka že obstaja z znamko \"%1\" in vrsto \"%2\". Z njeno zamenjavo boste prepisali njeno vsebino." +msgstr "Oznaka že obstaja z znamko »%1« in vrsto »%2«. Z njeno zamenjavo boste prepisali njeno vsebino." #: queryshowchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -11711,7 +11729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an address list. Click '%1' to select recipients from a different list. If you do not have an address list you can create one by clicking '%2'." -msgstr "Izberite seznam naslovov. Kliknite '%1' za izbor prejemnikov iz različnega seznama. Če seznama naslovov nimate, ga lahko ustvarite s klikom na '%2'." +msgstr "Izberite seznam naslovov. Kliknite »%1« za izbor prejemnikov iz različnega seznama. Če seznama naslovov nimate, ga lahko ustvarite s klikom na »%2«." #: selectaddressdialog.ui msgctxt "" @@ -11810,7 +11828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "AutoText - Group" -msgstr "Samobesedilo - skupina" +msgstr "Samobesedilo – skupina" #: selectblockdialog.ui msgctxt "" @@ -13385,7 +13403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "( 1 - 45 )" -msgstr "( 1 - 45 )" +msgstr "( 1 – 45 )" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -13403,7 +13421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "( 1 - 48 )" -msgstr "( 1 - 48 )" +msgstr "( 1 – 48 )" #: textgridpage.ui msgctxt "" @@ -14870,7 +14888,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "The data source '%1' was not found." -msgstr "Vira podatkov '%1' ni mogoče najti." +msgstr "Vira podatkov »%1« ni mogoče najti." #: warndatasourcedialog.ui msgctxt "" |