diff options
Diffstat (limited to 'source/sl/swext/mediawiki/help.po')
-rw-r--r-- | source/sl/swext/mediawiki/help.po | 650 |
1 files changed, 117 insertions, 533 deletions
diff --git a/source/sl/swext/mediawiki/help.po b/source/sl/swext/mediawiki/help.po index 8071c55d717..d0196b29bae 100644 --- a/source/sl/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/sl/swext/mediawiki/help.po @@ -2,24 +2,21 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?" -"product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-25 18:27+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-17 10:49+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-29 23:22+0200\n" "Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n" "Language-Team: sl.libreoffice.org\n" -"Language: sl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" -"%100==4 ? 2 : 3);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Language: sl\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Project-Style: openoffice\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" +"X-Project-Style: openoffice\n" -#. 7EFBE #: help.tree msgctxt "" "help.tree\n" @@ -28,9 +25,7 @@ msgctxt "" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. E2gyu #: help.tree -#, fuzzy msgctxt "" "help.tree\n" "0224\n" @@ -38,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. qUKTw #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" @@ -47,24 +41,15 @@ msgctxt "" msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki-izdajatelj" -#. FJwZh #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "bm_id3154408\n" "help.text" -msgid "" -"<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki " -"Publisher</bookmark_value><bookmark_value>extensions;MediaWiki</" -"bookmark_value>" -msgstr "" -"<bookmark_value>Wiki;Wiki-izdajatelj</bookmark_value><bookmark_value>Wiki-" -"izdajatelj</bookmark_value><bookmark_value>razširitve;MediaWiki</" -"bookmark_value>" +msgid "<bookmark_value>Wiki;Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>Wiki Publisher</bookmark_value><bookmark_value>extensions;MediaWiki</bookmark_value>" +msgstr "<bookmark_value>Wiki;Wiki-izdajatelj</bookmark_value><bookmark_value>Wiki-izdajatelj</bookmark_value><bookmark_value>razširitve;MediaWiki</bookmark_value>" -#. AQP9D #: wiki.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wiki.xhp\n" "hd_id5993530\n" @@ -72,36 +57,22 @@ msgctxt "" msgid "Wiki Publisher" msgstr "Wiki-izdajatelj" -#. QSGoh #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9647511\n" "help.text" -msgid "" -"<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current " -"Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all Wiki users " -"can read your document on the Wiki.</ahelp>" -msgstr "" -"<ahelp hid=\".\">Če uporabljate razširitev Wiki-izdajatelj, lahko prenesete " -"svoj trenutni dokument z besedilom iz Writerja na strežnik MediaWiki. Po " -"prenosu lahko vsi uporabniki Wikija preberejo vaš dokument na Wikiju.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all Wiki users can read your document on the Wiki.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Če uporabljate razširitev Wiki-izdajatelj, lahko prenesete svoj trenutni dokument z besedilom iz Writerja na strežnik MediaWiki. Po prenosu lahko vsi uporabniki Wikija preberejo vaš dokument na Wikiju.</ahelp>" -#. CJbT6 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id6468703\n" "help.text" -msgid "" -"<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</" -"item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>" -msgstr "" -"<ahelp hid=\".\">Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Na " -"MediaWiki</item>, če želite prenesti trenutni dokument na strežnik MediaWiki." -"</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item> to upload the current Writer document to a MediaWiki server.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Na MediaWiki</item>, če želite prenesti trenutni dokument na strežnik MediaWiki.</ahelp>" -#. GWuG5 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" @@ -110,7 +81,6 @@ msgctxt "" msgid "System Requirements" msgstr "Sistemske zahteve" -#. Qu7zC #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" @@ -119,20 +89,14 @@ msgctxt "" msgid "Java Runtime Environment" msgstr "Javansko izvajalno okolje JRE" -#. Sr6VJ #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id7387615\n" "help.text" -msgid "" -"A Wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/" -"MediaWiki\">MediaWiki</link> server" -msgstr "" -"Račun Wiki na podprtem strežniku <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/" -"MediaWiki\">MediaWiki</link>" +msgid "A Wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server" +msgstr "Račun Wiki na podprtem strežniku <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link>" -#. XCFLj #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" @@ -141,29 +105,14 @@ msgctxt "" msgid "Installing Wiki Publisher" msgstr "Nameščanje Wiki-izdajatelja" -#. HVZAc #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4277169\n" "help.text" -msgid "" -"Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java " -"Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=" -"\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that " -"\"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder " -"is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE " -"1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." -msgstr "" -"Preden uporabite Wiki-izdajatelja, zagotovite, da %PRODUCTNAME uporablja " -"izvajalno okolje Java (JRE). Če želite preveriti stanje JRE, izberite <item " -"type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Napredno</item>. " -"Zagotovite, da je polje \"Uporabi izvajalno okolje Java\" potrjeno in da je " -"v velikem seznamskem polju izbrana mapa izvajalnega okolja Java. Če ni " -"izbrano nobeno izvajalno okolje JRE, potem aktivirajte JRE 1.4 ali novejše " -"in ponovno zaženite %PRODUCTNAME." - -#. AgmN5 +msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME." +msgstr "Preden uporabite Wiki-izdajatelja, zagotovite, da %PRODUCTNAME uporablja izvajalno okolje Java (JRE). Če želite preveriti stanje JRE, izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Napredno</item>. Zagotovite, da je polje \"Uporabi izvajalno okolje Java\" potrjeno in da je v velikem seznamskem polju izbrana mapa izvajalnega okolja Java. Če ni izbrano nobeno izvajalno okolje JRE, potem aktivirajte JRE 1.4 ali novejše in ponovno zaženite %PRODUCTNAME." + #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" @@ -172,102 +121,62 @@ msgctxt "" msgid "To Connect to a Wiki" msgstr "Povezava z Wikijem" -#. v3JN9 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id2381969\n" "help.text" -msgid "" -"Note: You can store your user name and password for all respective dialogs " -"inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where " -"access is maintained by a master password. To enable the master password, " -"choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</" -"item>." -msgstr "" -"Opomba: Svoje uporabniško ime in geslo lahko shranite za vsa ustrezna " -"pogovorna okna v %PRODUCTNAME. Geslo bo shranjeno na varen način, dostop pa " -"ščiti glavno geslo. Če želite omogočiti glavno geslo, izberite <item type=" -"\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Varnost</item>." +msgid "Note: You can store your user name and password for all respective dialogs inside %PRODUCTNAME. The password will be stored in a secure way, where access is maintained by a master password. To enable the master password, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>." +msgstr "Opomba: Svoje uporabniško ime in geslo lahko shranite za vsa ustrezna pogovorna okna v %PRODUCTNAME. Geslo bo shranjeno na varen način, dostop pa ščiti glavno geslo. Če želite omogočiti glavno geslo, izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Varnost</item>." -#. 5xi4b #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id3751640\n" "help.text" -msgid "" -"Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy " -"information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</" -"item>, and restart the software." -msgstr "" -"Opomba: Če se v splet povezujete prek posredovalnega strežnika, vnesite " -"podatke o posredovalnem strežniku v <item type=\"menuitem\">Orodja - " -"Možnosti - Internet - Posredovalni strežniki</item> in ponovno zaženite " -"program." +msgid "Note: If you connect to the web using a proxy server, enter the proxy information to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - Proxy</item>, and restart the software." +msgstr "Opomba: Če se v splet povezujete prek posredovalnega strežnika, vnesite podatke o posredovalnem strežniku v <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - Internet - Posredovalni strežniki</item> in ponovno zaženite program." -#. CCnbF #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9533677\n" "help.text" -msgid "" -"Open a Writer document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - " -"Internet - MediaWiki</item>." -msgstr "" -"Odprite dokument programa Writer in izberite <item type=\"menuitem\">Orodja " -"- Možnosti - Internet - MediaWiki</item>." +msgid "Open a Writer document, and choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>." +msgstr "Odprite dokument programa Writer in izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - Internet - MediaWiki</item>." -#. T6xTR #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id368968\n" "help.text" -msgid "" -"In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</link> " -"dialog, click Add." -msgstr "" -"V pogovornem oknu <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp" -"\">Možnosti</link> kliknite Dodaj." +msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Options</link> dialog, click Add." +msgstr "V pogovornem oknu <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisettings.xhp\">Možnosti</link> kliknite Dodaj." -#. fQDe8 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id6962187\n" "help.text" -msgid "" -"In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</" -"link> dialog, enter the account information for the Wiki." -msgstr "" -"V pogovornem oknu <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp" -"\">MediaWiki</link> vnesite podatke o računu za Wiki." +msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the Wiki." +msgstr "V pogovornem oknu <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> vnesite podatke o računu za Wiki." -#. BmUqS #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5328836\n" "help.text" -msgid "" -"In the URL textbox, enter the address of a Wiki that you want to connect to." -msgstr "" -"V polje z besedilom URL vnesite naslov wikija, s katerim se želite povezati." +msgid "In the URL textbox, enter the address of a Wiki that you want to connect to." +msgstr "V polje z besedilom URL vnesite naslov wikija, s katerim se želite povezati." -#. xc4AX #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id389416\n" "help.text" msgid "You can copy the URL from a web browser and paste it into the textbox." -msgstr "" -"URL lahko kopirate iz spletnega brskalnika in ga prilepite v polje z " -"besedilom." +msgstr "URL lahko kopirate iz spletnega brskalnika in ga prilepite v polje z besedilom." -#. naGwV #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" @@ -276,49 +185,30 @@ msgctxt "" msgid "In the Username box, enter your user ID for your Wiki account." msgstr "V polje Uporabniško ime vnesite svoje uporabniško ime za račun Wiki." -#. jfWv6 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id9297158\n" "help.text" -msgid "" -"If the Wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and " -"Password boxes empty." -msgstr "" -"Če Wiki dovoli anonimni dostop in pisanje, lahko pustite polji Uporabniško " -"ime in Geslo prazni." +msgid "If the Wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty." +msgstr "Če Wiki dovoli anonimni dostop in pisanje, lahko pustite polji Uporabniško ime in Geslo prazni." -#. qyTMH #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id8869594\n" "help.text" -msgid "" -"In the Password box, enter the password for your Wiki account, then click OK." +msgid "In the Password box, enter the password for your Wiki account, then click OK." msgstr "V polje Geslo vnesite geslo svojega računa Wiki, nato kliknite V redu." -#. 8ctVR #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id292062\n" "help.text" -msgid "" -"Optionally enable \"Save password\" to save the password between sessions. A " -"master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose " -"<item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to " -"enable the master password. \"Save password\" is unavailable when the master " -"password is not enabled." -msgstr "" -"Po potrebi potrdite \"Shrani geslo\", če želite shraniti geslo med sejami. " -"Glavno geslo uporabljamo za ohranjanje dostopa do vseh shranjenih gesel. " -"Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Varnost</" -"item>, če želite omogočiti glavno geslo. \"Shrani geslo\" ni na voljo, če " -"glavno geslo ni omogočeno." +msgid "Optionally enable \"Save password\" to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. \"Save password\" is unavailable when the master password is not enabled." +msgstr "Po potrebi potrdite \"Shrani geslo\", če želite shraniti geslo med sejami. Glavno geslo uporabljamo za ohranjanje dostopa do vseh shranjenih gesel. Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Varnost</item>, če želite omogočiti glavno geslo. \"Shrani geslo\" ni na voljo, če glavno geslo ni omogočeno." -#. Afp56 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" @@ -327,7 +217,6 @@ msgctxt "" msgid "To Create a New Wiki Page" msgstr "Ustvarjanje nove strani wiki" -#. rWxKE #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" @@ -336,46 +225,30 @@ msgctxt "" msgid "Open a Writer document." msgstr "Odprite dokument programa Writer." -#. mnXD8 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id944853\n" "help.text" -msgid "" -"Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text " -"formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-" -"publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>." -msgstr "" -"Napišite vsebino wiki-strani. Uporabite lahko oblikovanje, kot so " -"oblikovanje samega besedila, naslovi, sprotne opombe in druge. Oglejte si " -"<link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">seznam podprtega " -"oblikovanja</link>." +msgid "Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>." +msgstr "Napišite vsebino wiki-strani. Uporabite lahko oblikovanje, kot so oblikovanje samega besedila, naslovi, sprotne opombe in druge. Oglejte si <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">seznam podprtega oblikovanja</link>." -#. sqvcC #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4566484\n" "help.text" msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Send - To MediaWiki</item>." -msgstr "" -"Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Na MediaWiki</item>." +msgstr "Izberite <item type=\"menuitem\">Datoteka - Pošlji - Na MediaWiki</item>." -#. sSAMG #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id228278\n" "help.text" -msgid "" -"In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWiki</" -"link> dialog, specify the settings for your entry." -msgstr "" -"V pogovornem oknu <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Pošlji " -"na MediaWiki</link> določite nastavitve za svoj vnos." +msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Send to MediaWiki</link> dialog, specify the settings for your entry." +msgstr "V pogovornem oknu <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikisend.xhp\">Pošlji na MediaWiki</link> določite nastavitve za svoj vnos." -#. nLbEE #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" @@ -384,22 +257,14 @@ msgctxt "" msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the Wiki." msgstr "<emph>Strežnik MediaWiki</emph>: Izberite Wiki." -#. ZkPwv #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id5566576\n" "help.text" -msgid "" -"<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an " -"existing page to overwrite the page with your current text document. Type a " -"new title to create a new page on the Wiki." -msgstr "" -"<emph>Naslov</emph>: Vnesite naslov svoje strani. Vnesite naslov obstoječe " -"strani, če jo želite prepisati z vsebino trenutnega dokumenta z besedilom. " -"Vnesite nov naslov, če želite ustvariti novo stran Wiki." +msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the Wiki." +msgstr "<emph>Naslov</emph>: Vnesite naslov svoje strani. Vnesite naslov obstoječe strani, če jo želite prepisati z vsebino trenutnega dokumenta z besedilom. Vnesite nov naslov, če želite ustvariti novo stran Wiki." -#. AAS4F #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" @@ -408,33 +273,22 @@ msgctxt "" msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page." msgstr "<emph>Povzetek</emph>: Vnesite neobvezen kratek povzetek svoje strani." -#. QidFi #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id4123661\n" "help.text" -msgid "" -"<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded page " -"as a minor edit of the already existing page with the same title." -msgstr "" -"<emph>To je manjši popravek</emph>: Označite to polje, če želite označiti " -"preneseno stran kot manjši popravek že obstoječe istoimenske strani." +msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title." +msgstr "<emph>To je manjši popravek</emph>: Označite to polje, če želite označiti preneseno stran kot manjši popravek že obstoječe istoimenske strani." -#. orAzo #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" "par_id452284\n" "help.text" -msgid "" -"<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web " -"browser and show the uploaded Wiki page." -msgstr "" -"<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: Označite to polje, če želite " -"odpreti svoj spletni brskalnik in si v njem ogledati preneseno stran Wiki." +msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page." +msgstr "<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: Označite to polje, če želite odpreti svoj spletni brskalnik in si v njem ogledati preneseno stran Wiki." -#. NuKE3 #: wiki.xhp msgctxt "" "wiki.xhp\n" @@ -443,9 +297,7 @@ msgctxt "" msgid "Click Send." msgstr "Kliknite Pošlji." -#. JoNcG #: wikiaccount.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "tit\n" @@ -453,9 +305,7 @@ msgctxt "" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. MQ3NB #: wikiaccount.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "hd_id960722\n" @@ -463,117 +313,70 @@ msgctxt "" msgid "MediaWiki" msgstr "MediaWiki" -#. BJ6up #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id4571672\n" "help.text" -msgid "" -"Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings." -msgstr "" -"Uporabite pogovorno okno MediaWiki, če želite dodati ali urediti nastavitve " -"svojega računa MediaWiki." +msgid "Use the MediaWiki dialog to add or edit your MediaWiki account settings." +msgstr "Uporabite pogovorno okno MediaWiki, če želite dodati ali urediti nastavitve svojega računa MediaWiki." -#. q8DGS #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id7631458\n" "help.text" -msgid "" -"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, " -"starting with http://</ahelp>" -msgstr "" -"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite URL strežnika MediaWiki, ki " -"se začne s http://</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter the URL of a MediaWiki server, starting with http://</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite URL strežnika MediaWiki, ki se začne s http://</ahelp>" -#. PiGDX #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id7862483\n" "help.text" -msgid "" -"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name on the MediaWiki " -"server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>" -msgstr "" -"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite svoje uporabniško ime za " -"strežnik MediaWiki. Pustite prazno za anonimni dostop.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your user name on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite svoje uporabniško ime za strežnik MediaWiki. Pustite prazno za anonimni dostop.</ahelp>" -#. FSKfy #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id1113010\n" "help.text" -msgid "" -"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki " -"server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>" -msgstr "" -"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite svoje geslo za strežnik " -"MediaWiki. Pustite prazno za anonimni dostop.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enter your password on the MediaWiki server. Leave empty for anonymous access.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Vnesite svoje geslo za strežnik MediaWiki. Pustite prazno za anonimni dostop.</ahelp>" -#. q57JD #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id656758\n" "help.text" -msgid "" -"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between " -"sessions. The master password must be enabled, see <item type=\"menuitem" -"\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" -msgstr "" -"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogočite shranjevanje svojega gesla " -"med sejami. Glavno geslo mora biti vključeno, oglejte si <item type=" -"\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Varnost</item>.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled, see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogočite shranjevanje svojega gesla med sejami. Glavno geslo mora biti vključeno, oglejte si <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME - Varnost</item>.</ahelp>" -#. LSDCE #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id3112582\n" "help.text" -msgid "" -"Enter the Internet address of a Wiki server in a format like http://wiki." -"documentfoundation.org or copy the URL from a web browser." -msgstr "" -"Vnesite spletni naslov strežnika Wiki v obliki http://wiki." -"documentfoundation.org ali kopirajte URL iz spletnega brskalnika." +msgid "Enter the Internet address of a Wiki server in a format like http://wiki.documentfoundation.org or copy the URL from a web browser." +msgstr "Vnesite spletni naslov strežnika Wiki v obliki http://wiki.documentfoundation.org ali kopirajte URL iz spletnega brskalnika." -#. p5ZXp #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id628070\n" "help.text" -msgid "" -"If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes " -"empty. Else enter your user name and password." -msgstr "" -"Če Wiki dovoli anonimni dostop, lahko pustite polja z besedilom računa " -"prazna. Sicer vnesite svoje uporabniško ime in geslo." +msgid "If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password." +msgstr "Če Wiki dovoli anonimni dostop, lahko pustite polja z besedilom računa prazna. Sicer vnesite svoje uporabniško ime in geslo." -#. U5tDw #: wikiaccount.xhp msgctxt "" "wikiaccount.xhp\n" "par_id9046601\n" "help.text" -msgid "" -"If you have enabled the master password feature on the Security tab page of " -"the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, " -"then the software can store your password and automatically insert the data " -"where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your " -"password." -msgstr "" -"Če ste vključili možnost glavnega gesla na zavihku Varnost pogovornega okna " -"<item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME</item>, lahko " -"program shrani vaše geslo in samodejno vstavi podatke, ko je to potrebno. " -"Potrdite polje \"Shrani geslo\", če želite shraniti svoje geslo." +msgid "If you have enabled the master password feature on the Security tab page of the <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME</item> dialog, then the software can store your password and automatically insert the data where necessary. Enable the \"Save password\" checkbox to store your password." +msgstr "Če ste vključili možnost glavnega gesla na zavihku Varnost pogovornega okna <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - %PRODUCTNAME</item>, lahko program shrani vaše geslo in samodejno vstavi podatke, ko je to potrebno. Potrdite polje \"Shrani geslo\", če želite shraniti svoje geslo." -#. TpaPN #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" @@ -582,9 +385,7 @@ msgctxt "" msgid "MediaWiki Formats" msgstr "Vrste datotek MediaWiki" -#. C6oUL #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id3743095\n" @@ -592,35 +393,22 @@ msgctxt "" msgid "MediaWiki Formats" msgstr "Vrste datotek MediaWiki" -#. Tp2cw #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8654133\n" "help.text" -msgid "" -"The following list gives an overview of the text formats that the Wiki " -"Publisher can upload to the Wiki server." -msgstr "" -"Spodnji seznam podaja pregled vrst besedilnih datotek, ki jih lahko " -"razširitev Wiki-izdajatelj prenese na strežnik Wiki." +msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the Wiki server." +msgstr "Spodnji seznam podaja pregled vrst besedilnih datotek, ki jih lahko razširitev Wiki-izdajatelj prenese na strežnik Wiki." -#. xrXBf #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5630664\n" "help.text" -msgid "" -"The OpenDocument format used by Writer and the WikiMedia format are quite " -"different. Only a subset of all features can be transformed from one format " -"to the other." -msgstr "" -"Zapis OpenDocument, ki ga uporablja Writer, in zapis WikiMedia sta zelo " -"različna. Le podmnožico vseh značilnosti je mogoče prenesti iz enega zapisa " -"v drugega." +msgid "The OpenDocument format used by Writer and the WikiMedia format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other." +msgstr "Zapis OpenDocument, ki ga uporablja Writer, in zapis WikiMedia sta zelo različna. Le podmnožico vseh značilnosti je mogoče prenesti iz enega zapisa v drugega." -#. R74Ai #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" @@ -629,22 +417,14 @@ msgctxt "" msgid "Headings" msgstr "Naslovi" -#. 8qm3C #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id508133\n" "help.text" -msgid "" -"Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The " -"Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as " -"defined by the Wiki engine." -msgstr "" -"Za naslove v dokumentu programa Writer uporabite slog odstavka naslova. Wiki " -"bo pokazal sloge naslovov na isti orisni ravni, oblikovane v skladu s " -"funkcijami Wikija." +msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine." +msgstr "Za naslove v dokumentu programa Writer uporabite slog odstavka naslova. Wiki bo pokazal sloge naslovov na isti orisni ravni, oblikovane v skladu s funkcijami Wikija." -#. YAjYW #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" @@ -653,26 +433,14 @@ msgctxt "" msgid "Hyperlinks" msgstr "Hiperpovezave" -#. igndt #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3735465\n" "help.text" -msgid "" -"Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. " -"Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used " -"to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating " -"Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki " -"links." -msgstr "" -"Hiperpovezave OpenDocument se preoblikujejo v \"zunanje\" povezave wikija. " -"Zato je vgrajeno povezovalno funkcijo zapisa OpenDocument smiselno " -"uporabljati le za ustvarjanje povezav, ki vodijo na druga spletna mesta " -"zunaj spletišča wikija. Če želite ustvariti povezave wiki, ki kažejo na " -"druge predmete v isti domeni wiki, uporabite povezave wikija." +msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links." +msgstr "Hiperpovezave OpenDocument se preoblikujejo v \"zunanje\" povezave wikija. Zato je vgrajeno povezovalno funkcijo zapisa OpenDocument smiselno uporabljati le za ustvarjanje povezav, ki vodijo na druga spletna mesta zunaj spletišča wikija. Če želite ustvariti povezave wiki, ki kažejo na druge predmete v isti domeni wiki, uporabite povezave wikija." -#. ULYGr #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" @@ -681,25 +449,14 @@ msgctxt "" msgid "Lists" msgstr "Seznami" -#. VQarN #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8942838\n" "help.text" -msgid "" -"Lists can reliably be exported when the whole list uses a consistent list " -"style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If " -"you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and " -"Numbering to define and apply the respective list style." -msgstr "" -"Sezname je mogoče izvoziti, če celoten seznam uporablja konsistenten " -"seznamski slog. Če želite v modulu Write ustvariti seznam, uporabite ikono " -"Oštevilčevanje ali Oznake. Če želite seznam brez oštevilčevanja ali oznak, " -"uporabite Oblika - Oznake in oštevilčevanje, da določite in uporabite " -"ustrezen slog seznama." +msgid "Lists can reliably be exported when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style." +msgstr "Sezname je mogoče izvoziti, če celoten seznam uporablja konsistenten seznamski slog. Če želite v modulu Write ustvariti seznam, uporabite ikono Oštevilčevanje ali Oznake. Če želite seznam brez oštevilčevanja ali oznak, uporabite Oblika - Oznake in oštevilčevanje, da določite in uporabite ustrezen slog seznama." -#. GJaHG #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" @@ -708,7 +465,6 @@ msgctxt "" msgid "Paragraphs" msgstr "Odstavki" -#. LBFtS #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" @@ -717,20 +473,14 @@ msgctxt "" msgid "Alignment" msgstr "Poravnava" -#. 45Djp #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id376598\n" "help.text" -msgid "" -"Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, " -"text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." -msgstr "" -"Izrecne poravnave besedila ni dovoljeno uprabiti v člankih Wiki. Ne glede na " -"to je podprta leva, sredinska in desna poravnava besedila." +msgid "Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text." +msgstr "Izrecne poravnave besedila ni dovoljeno uprabiti v člankih Wiki. Ne glede na to je podprta leva, sredinska in desna poravnava besedila." -#. gUGmf #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" @@ -739,21 +489,14 @@ msgctxt "" msgid "Pre-formatted text" msgstr "Vnaprej oblikovano besedilo" -#. eKWPy #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1459395\n" "help.text" -msgid "" -"A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted " -"text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text." -msgstr "" -"Slog odstavka s pisavo z nespremenljivo širino se pretvori v vnaprej " -"oblikovano besedilo. Vnaprej oblikovano besedilo se v wikiju prikaže z " -"obrobo." +msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text." +msgstr "Slog odstavka s pisavo z nespremenljivo širino se pretvori v vnaprej oblikovano besedilo. Vnaprej oblikovano besedilo se v wikiju prikaže z obrobo." -#. 22nLD #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" @@ -762,23 +505,14 @@ msgctxt "" msgid "Character styles" msgstr "Znakovni slogi" -#. UuCC6 #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id6397595\n" "help.text" -msgid "" -"Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The " -"transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and " -"superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter " -"style." -msgstr "" -"Znakovni slogi spremenijo videz dela odstavka. Preoblikovanje podpira " -"krepko, ležečo, krepko in ležečo, nadpisano in podpisano pisavo. Vse pisave " -"z nespremenljivo širino se spremenijo v wikijev slog pisalnega stroja." +msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style." +msgstr "Znakovni slogi spremenijo videz dela odstavka. Preoblikovanje podpira krepko, ležečo, krepko in ležečo, nadpisano in podpisano pisavo. Vse pisave z nespremenljivo širino se spremenijo v wikijev slog pisalnega stroja." -#. 7DqjJ #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" @@ -787,24 +521,14 @@ msgctxt "" msgid "Footnotes" msgstr "Sprotne opombe" -#. E3T2F #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id5238196\n" "help.text" -msgid "" -"Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and " -"<references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into " -"MediaWiki. If those tags occur as plain text in the transformation result, " -"ask the Wiki administrator to install this extension." -msgstr "" -"Opomba: Preoblikovanje uporablja nov slog sprotnih opomb z značkama <ref> in " -"<references>, za kar je potrebna namestitev razširitve Cite.php v MediaWiki. " -"Če se te značke pokažejo kot navadno besedilo v rezultatu preoblikovanja, " -"prosite skrbnika Wikija, da namesti to razširitev." +msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags occur as plain text in the transformation result, ask the Wiki administrator to install this extension." +msgstr "Opomba: Preoblikovanje uporablja nov slog sprotnih opomb z značkama <ref> in <references>, za kar je potrebna namestitev razširitve Cite.php v MediaWiki. Če se te značke pokažejo kot navadno besedilo v rezultatu preoblikovanja, prosite skrbnika Wikija, da namesti to razširitev." -#. uhHcL #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" @@ -813,24 +537,14 @@ msgctxt "" msgid "Images" msgstr "Slike" -#. HJXfH #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3541673\n" "help.text" -msgid "" -"Images cannot be exported by a transformation producing a single file of " -"Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki " -"domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid " -"image tag that includes the image. Image captions are also supported." -msgstr "" -"Slik ni mogoče izvoziti s preoblikovanjem, ki ustvari posamezno datoteko z " -"besedilom wiki. A če je slika že prenesena v ciljno domeno wikija (npr. " -"WikiMedia Commons), preoblikovanje ustvari veljavno značko slike, ki " -"vključuje sliko. Naslovi slik so tudi podprti." +msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported." +msgstr "Slik ni mogoče izvoziti s preoblikovanjem, ki ustvari posamezno datoteko z besedilom wiki. A če je slika že prenesena v ciljno domeno wikija (npr. WikiMedia Commons), preoblikovanje ustvari veljavno značko slike, ki vključuje sliko. Naslovi slik so tudi podprti." -#. nGuGG #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" @@ -839,22 +553,14 @@ msgctxt "" msgid "Tables" msgstr "Tabele" -#. oFUCw #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id3037202\n" "help.text" -msgid "" -"Simple tables are supported well. Table headers are translated into " -"corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table " -"borders, column sizes and background colors is ignored." -msgstr "" -"Prav tako so podprte enostavne tabele. Glave tabel so prevedene v ustrezne " -"glave tabel sloga wikija. Vendar pa je oblikovanje obrob tabele, velikosti " -"stolpcev in barv ozadja prezrto." +msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored." +msgstr "Prav tako so podprte enostavne tabele. Glave tabel so prevedene v ustrezne glave tabel sloga wikija. Vendar pa je oblikovanje obrob tabele, velikosti stolpcev in barv ozadja prezrto." -#. DF3o9 #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" @@ -863,36 +569,22 @@ msgctxt "" msgid "Joined Cells" msgstr "Spojene celice" -#. b3CZe #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8253730\n" "help.text" -msgid "" -"OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined " -"cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki " -"model of table is to declare column and row spans for such joined cells." -msgstr "" -"OpenDocument in še posebej LibreOffice uporabljajo tabele s spojenimi " -"celicami, ki se lahko raztezajo čez vrstice kot tabele z gnezdenimi " -"tabelami. Nasprotno s tem modeli tabele wiki vsebujejo deklaracije razpona " -"stolpcev in vrstic v tako spojenih celicah. " +msgid "OpenDocument and especially LibreOffice represent tables that have joined cells that span rows as tables with nested tables. In contrast, the wiki model of table is to declare column and row spans for such joined cells." +msgstr "OpenDocument in še posebej LibreOffice uporabljajo tabele s spojenimi celicami, ki se lahko raztezajo čez vrstice kot tabele z gnezdenimi tabelami. Nasprotno s tem modeli tabele wiki vsebujejo deklaracije razpona stolpcev in vrstic v tako spojenih celicah. " -#. vn3bR #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8163090\n" "help.text" -msgid "" -"If only columns of the same row are joined, the result of the transformation " -"resembles the source document very well." -msgstr "" -"Če so spojeni le stolpci iste vrstice, je rezultat transformacije podoben " -"izvornemu dokumentu." +msgid "If only columns of the same row are joined, the result of the transformation resembles the source document very well." +msgstr "Če so spojeni le stolpci iste vrstice, je rezultat transformacije podoben izvornemu dokumentu." -#. DCjAG #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" @@ -901,22 +593,14 @@ msgctxt "" msgid "Borders" msgstr "Obrobe" -#. H7CGG #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id1831110\n" "help.text" -msgid "" -"Irrespective of custom table styles for border and background, a table is " -"always exported as \"<emph>prettytable</emph>\", which renders in the Wiki " -"engine with simple borders and bold header." -msgstr "" -"Ne glede na uporabniško prilagojene sloge obrob in ozadja tabele se slednja " -"vedno izvozi kot \"<emph>prettytable</emph>\", ki jo Wiki upodobi z " -"enostavnimi obrobami in krepko glavo." +msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as \"<emph>prettytable</emph>\", which renders in the Wiki engine with simple borders and bold header." +msgstr "Ne glede na uporabniško prilagojene sloge obrob in ozadja tabele se slednja vedno izvozi kot \"<emph>prettytable</emph>\", ki jo Wiki upodobi z enostavnimi obrobami in krepko glavo." -#. Toed5 #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" @@ -925,32 +609,14 @@ msgctxt "" msgid "Charset and special characters" msgstr "Nabor znakov in posebni znaki" -#. wnoAm #: wikiformats.xhp msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "par_id8216193\n" "help.text" -msgid "" -"The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on " -"your system, this might not be the default charset. This might cause " -"\"special characters\" to look broken when viewed with default settings. " -"However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your " -"editor does not support switching the encoding, you can display the result " -"of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to " -"UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your " -"program of choice." -msgstr "" -"Nabor znakov preoblikovanja je nastavljen na UTF-8. Glede na vrsto sistema " -"to morda ni vaš privzeti nabor znakov. Zgodi se lahko, da so \"posebni znaki" -"\" videti okvarjeni, če jih gledate s privzetimi nastavitvami. Vendar lahko " -"v svojem urejevalniku spremenite kodiranje znakov na UTF-8, da to odpravite. " -"Če vaš urejevalnik ne podpira preklopa med kodnimi tabelami, lahko rezultat " -"preoblikovanja prikažete v brskalniku Firefox in tam spremenite kodiranje " -"znakov na UTF-8. Seveda lahko rezultat preoblikovanja izrežete in prilepite " -"v program po svoji izbiri." - -#. CTEdB +msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice." +msgstr "Nabor znakov preoblikovanja je nastavljen na UTF-8. Glede na vrsto sistema to morda ni vaš privzeti nabor znakov. Zgodi se lahko, da so \"posebni znaki\" videti okvarjeni, če jih gledate s privzetimi nastavitvami. Vendar lahko v svojem urejevalniku spremenite kodiranje znakov na UTF-8, da to odpravite. Če vaš urejevalnik ne podpira preklopa med kodnimi tabelami, lahko rezultat preoblikovanja prikažete v brskalniku Firefox in tam spremenite kodiranje znakov na UTF-8. Seveda lahko rezultat preoblikovanja izrežete in prilepite v program po svoji izbiri." + #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" @@ -959,9 +625,7 @@ msgctxt "" msgid "Send to MediaWiki" msgstr "Pošlji na MediaWiki" -#. Uomdh #: wikisend.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "hd_id108340\n" @@ -969,94 +633,54 @@ msgctxt "" msgid "Send to MediaWiki" msgstr "Pošlji na MediaWiki" -#. SrCD9 #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id1743827\n" "help.text" -msgid "" -"In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current Wiki " -"upload." -msgstr "" -"V pogovornem oknu MediaWiki določite nastavitve za trenutni prenos na wiki." +msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current Wiki upload." +msgstr "V pogovornem oknu MediaWiki določite nastavitve za trenutni prenos na wiki." -#. Ud377 #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id664082\n" "help.text" -msgid "" -"<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your " -"document. Click Add to add a new server to the list.</ahelp>" -msgstr "" -"<ahelp hid=\".\">Izberite strežnik MediaWiki, na katerem želite objaviti " -"svoj dokument. Kliknite Dodaj, če želite na seznam dodati nov strežnik.</" -"ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Select the MediaWiki server where you want to publish your document. Click Add to add a new server to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Izberite strežnik MediaWiki, na katerem želite objaviti svoj dokument. Kliknite Dodaj, če želite na seznam dodati nov strežnik.</ahelp>" -#. ugAqV #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2794885\n" "help.text" -msgid "" -"<ahelp hid=\".\">Enter the title of your Wiki entry. This is the top heading " -"of your Wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this Wiki. " -"If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing Wiki " -"entry.</ahelp>" -msgstr "" -"<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov svojega vnosa v Wiki. To je vrhnji naslov " -"članka. Če gre za novo stran, mora biti naslov v tem Wikiju enkraten. Če " -"vnesete obstoječi naslov, boste s prenosom prepisali obstoječo stran Wiki.</" -"ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your Wiki entry. This is the top heading of your Wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this Wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing Wiki entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov svojega vnosa v Wiki. To je vrhnji naslov članka. Če gre za novo stran, mora biti naslov v tem Wikiju enkraten. Če vnesete obstoječi naslov, boste s prenosom prepisali obstoječo stran Wiki.</ahelp>" -#. 5DiK7 #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id2486342\n" "help.text" -msgid "" -"<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See " -"<link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta." -"wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>." -msgstr "" -"<ahelp hid=\".\">Vnesite neobvezen kratek povzetek ali komentar.</ahelp> " -"Oglejte si <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary" -"\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary (v angl.)</link>." +msgid "<ahelp hid=\".\">Enter an optional short summary or comment.</ahelp> See <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary</link>." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite neobvezen kratek povzetek ali komentar.</ahelp> Oglejte si <link href=\"http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary\">http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Edit_summary (v angl.)</link>." -#. 6dCeT #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id823999\n" "help.text" -msgid "" -"<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mark " -"the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same " -"title.</ahelp>" -msgstr "" -"<emph>To je manjši popravek</emph>: <ahelp hid=\".\">Označite to polje, če " -"želite označiti preneseno stran kot manjši popravek že obstoječe istoimenske " -"strani.</ahelp>" +msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title.</ahelp>" +msgstr "<emph>To je manjši popravek</emph>: <ahelp hid=\".\">Označite to polje, če želite označiti preneseno stran kot manjši popravek že obstoječe istoimenske strani.</ahelp>" -#. Agb7B #: wikisend.xhp msgctxt "" "wikisend.xhp\n" "par_id6592913\n" "help.text" -msgid "" -"<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open " -"your system web browser and show the uploaded Wiki page.</ahelp>" -msgstr "" -"<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: <ahelp hid=\".\">Označite to " -"polje, če želite odpreti svoj spletni brskalnik in si ogledati preneseno " -"stran Wiki.</ahelp>" +msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page.</ahelp>" +msgstr "<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: <ahelp hid=\".\">Označite to polje, če želite odpreti svoj spletni brskalnik in si ogledati preneseno stran Wiki.</ahelp>" -#. rt8Df #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" @@ -1065,9 +689,7 @@ msgctxt "" msgid "MediaWiki Options" msgstr "Možnosti MediaWiki" -#. R7RVE #: wikisettings.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "hd_id6425672\n" @@ -1075,88 +697,50 @@ msgctxt "" msgid "MediaWiki Options" msgstr "Možnosti MediaWiki" -#. DL6eU #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id1188390\n" "help.text" -msgid "" -"You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item " -"type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. " -"Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</" -"item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button." -msgstr "" -"Strežnike MediaWiki lahko dodate, uredite in odstranite. Odprite pogovorno " -"okno z <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - Internet - MediaWiki</" -"item>. Lahko pa tudi izberete <item type=\"menuitem\">Orodja - Upravitelj " -"razširitev</item>, izberete razširitev Wiki-izdajatelj in kliknete gumb " -"Možnosti." +msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button." +msgstr "Strežnike MediaWiki lahko dodate, uredite in odstranite. Odprite pogovorno okno z <item type=\"menuitem\">Orodja - Možnosti - Internet - MediaWiki</item>. Lahko pa tudi izberete <item type=\"menuitem\">Orodja - Upravitelj razširitev</item>, izberete razširitev Wiki-izdajatelj in kliknete gumb Možnosti." -#. daSuF #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id300607\n" "help.text" -msgid "" -"<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and " -"click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click " -"Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" -msgstr "" -"<ahelp hid=\".\">Kliknite Dodaj, če želite dodati nov strežnik Wiki.<br/" -">Izberite vnos in klinite Uredi, če želite urediti nastavitve računa.<br/" -">Izberite vnos in kliknite Odstrani, če želite odstraniti vnos s seznama.</" -"ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite Dodaj, če želite dodati nov strežnik Wiki.<br/>Izberite vnos in klinite Uredi, če želite urediti nastavitve računa.<br/>Izberite vnos in kliknite Odstrani, če želite odstraniti vnos s seznama.</ahelp>" -#. 5JhsD #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id9786065\n" "help.text" -msgid "" -"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a " -"new entry to the list.</ahelp>" -msgstr "" -"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno MediaWiki, kjer " -"dodate nov vnos na seznam.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to add a new entry to the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno MediaWiki, kjer dodate nov vnos na seznam.</ahelp>" -#. Q2kSq #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id3386333\n" "help.text" -msgid "" -"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit " -"the selected entry.</ahelp>" -msgstr "" -"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno MediaWiki, kjer " -"uredite izbrani vnos.</ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Opens the MediaWiki dialog to edit the selected entry.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Odpre pogovorno okno MediaWiki, kjer uredite izbrani vnos.</ahelp>" -#. GCH8n #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id7285073\n" "help.text" -msgid "" -"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the " -"list.</ahelp>" -msgstr "" -"<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbrani vnos odstrani s seznama.</" -"ahelp>" +msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Removes the selected entry from the list.</ahelp>" +msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Izbrani vnos odstrani s seznama.</ahelp>" -#. mi2NR #: wikisettings.xhp msgctxt "" "wikisettings.xhp\n" "par_id1029084\n" "help.text" -msgid "" -"When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/" -"wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens." -msgstr "" -"Če kliknete Dodaj ali Uredi, se odpre pogovorno okno <link href=\"com.sun." -"wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>." +msgid "When you click Add or Edit, the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog opens." +msgstr "Če kliknete Dodaj ali Uredi, se odpre pogovorno okno <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link>." |