aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/swext/mediawiki/help.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/swext/mediawiki/help.po')
-rw-r--r--source/sl/swext/mediawiki/help.po132
1 files changed, 66 insertions, 66 deletions
diff --git a/source/sl/swext/mediawiki/help.po b/source/sl/swext/mediawiki/help.po
index 6bbd5b4bc7f..84d571f9d60 100644
--- a/source/sl/swext/mediawiki/help.po
+++ b/source/sl/swext/mediawiki/help.po
@@ -1,16 +1,16 @@
#. extracted from swext/mediawiki/help
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 5.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-31 09:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-31 01:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-10-07 21:52+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-16 22:33+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
+"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
@@ -62,8 +62,8 @@ msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9647511\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all Wiki users can read your document on the Wiki.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Če uporabljate razširitev Wiki-izdajatelj, lahko prenesete svoj trenutni dokument z besedilom iz Writerja na strežnik MediaWiki. Po prenosu lahko vsi uporabniki Wikija preberejo vaš dokument na Wikiju.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">By using the Wiki Publisher you can upload your current Writer text document to a MediaWiki server. After uploading, all wiki users can read your document on the wiki.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Če uporabljate razširitev Wiki-izdajatelj, lahko prenesete svoj trenutni dokument z besedilom iz Writerja na strežnik MediaWiki. Po prenosu lahko vsi uporabniki wikija preberejo vaš dokument na wikiju.</ahelp>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -94,8 +94,8 @@ msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id7387615\n"
"help.text"
-msgid "A Wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
-msgstr "Račun Wiki na podprtem strežniku <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link>"
+msgid "A wiki account on a supported <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link> server"
+msgstr "Račun wiki na podprtem strežniku <link href=\"http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki\">MediaWiki</link>"
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id4277169\n"
"help.text"
-msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that \"Use a Java runtime environment\" is marked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
+msgid "Before you use the Wiki Publisher, ensure that %PRODUCTNAME uses a Java Runtime Environment (JRE). To check the status of the JRE, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced</item>. Ensure that “Use a Java runtime environment” is checked and that a Java runtime folder is selected in the big listbox. If no JRE was activated, then activate a JRE of version 1.4 or later and restart %PRODUCTNAME."
msgstr "Preden uporabite Wiki-izdajatelja, zagotovite, da %PRODUCTNAME uporablja izvajalno okolje Java (JRE). Če želite preveriti stanje JRE, izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Napredno</item>. Zagotovite, da je polje »Uporabi izvajalno okolje Java« potrjeno in da je v velikem seznamskem polju izbrana mapa izvajalnega okolja Java. Če ni izbrano nobeno izvajalno okolje JRE, potem aktivirajte JRE 1.4 ali novejše in ponovno zaženite %PRODUCTNAME."
#: wiki.xhp
@@ -158,15 +158,15 @@ msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id6962187\n"
"help.text"
-msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the Wiki."
-msgstr "V pogovornem oknu <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> vnesite podatke o računu za Wiki."
+msgid "In the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> dialog, enter the account information for the wiki."
+msgstr "V pogovornem oknu <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiaccount.xhp\">MediaWiki</link> vnesite podatke o računu za wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5328836\n"
"help.text"
-msgid "In the URL textbox, enter the address of a Wiki that you want to connect to."
+msgid "In the URL text box, enter the address of a wiki that you want to connect to."
msgstr "V polje z besedilom URL vnesite naslov wikija, s katerim se želite povezati."
#: wiki.xhp
@@ -182,31 +182,31 @@ msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5906552\n"
"help.text"
-msgid "In the Username box, enter your user ID for your Wiki account."
-msgstr "V polje Uporabniško ime vnesite svoje uporabniško ime za račun Wiki."
+msgid "In the Username box, enter your user ID for your wiki account."
+msgstr "V polje Uporabniško ime vnesite svoje uporabniško ime za račun wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id9297158\n"
"help.text"
-msgid "If the Wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
-msgstr "Če Wiki dovoli anonimni dostop in pisanje, lahko pustite polji Uporabniško ime in Geslo prazni."
+msgid "If the wiki allows anonymous write access, you can leave the Username and Password boxes empty."
+msgstr "Če wiki dovoli anonimni dostop in pisanje, lahko pustite polji Uporabniško ime in Geslo prazni."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id8869594\n"
"help.text"
-msgid "In the Password box, enter the password for your Wiki account, then click OK."
-msgstr "V polje Geslo vnesite geslo svojega računa Wiki, nato kliknite V redu."
+msgid "In the Password box, enter the password for your wiki account, then click OK."
+msgstr "V polje Geslo vnesite geslo svojega računa wiki, nato kliknite V redu."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id292062\n"
"help.text"
-msgid "Optionally enable \"Save password\" to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. \"Save password\" is unavailable when the master password is not enabled."
+msgid "Optionally enable “Save password” to save the password between sessions. A master password is used to maintain access to all saved passwords. Choose <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item> to enable the master password. “Save password” is unavailable when the master password is not enabled."
msgstr "Po potrebi potrdite »Shrani geslo«, če želite shraniti geslo med sejami. Glavno geslo uporabljamo za ohranjanje dostopa do vseh shranjenih gesel. Izberite <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Varnost</item>, če želite omogočiti glavno geslo. »Shrani geslo« ni na voljo, če glavno geslo ni omogočeno."
#: wiki.xhp
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id944853\n"
"help.text"
-msgid "Write the content of the Wiki page. You can use formatting like text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
+msgid "Write the content of the wiki page. You can use formatting such as text formats, headings, footnotes, and more. See the <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">list of supported formats</link>."
msgstr "Napišite vsebino wiki-strani. Uporabite lahko oblikovanje, kot so oblikovanje samega besedila, naslovi, sprotne opombe in druge. Oglejte si <link href=\"com.sun.wiki-publisher/wikiformats.xhp\">seznam podprtega oblikovanja</link>."
#: wiki.xhp
@@ -254,16 +254,16 @@ msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id2564165\n"
"help.text"
-msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the Wiki."
-msgstr "<emph>Strežnik MediaWiki</emph>: Izberite Wiki."
+msgid "<emph>MediaWiki server</emph>: Select the wiki."
+msgstr "<emph>Strežnik MediaWiki</emph>: izberite wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id5566576\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the Wiki."
-msgstr "<emph>Naslov</emph>: Vnesite naslov svoje strani. Vnesite naslov obstoječe strani, če jo želite prepisati z vsebino trenutnega dokumenta z besedilom. Vnesite nov naslov, če želite ustvariti novo stran Wiki."
+msgid "<emph>Title</emph>: Type the title of your page. Type the title of an existing page to overwrite the page with your current text document. Type a new title to create a new page on the wiki."
+msgstr "<emph>Naslov</emph>: vnesite naslov svoje strani. Vnesite naslov obstoječe strani, če jo želite prepisati z vsebino trenutnega dokumenta z besedilom. Vnesite nov naslov, če želite ustvariti novo stran wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -271,7 +271,7 @@ msgctxt ""
"par_id9688711\n"
"help.text"
msgid "<emph>Summary</emph>: Enter an optional short summary of your page."
-msgstr "<emph>Povzetek</emph>: Vnesite neobvezen kratek povzetek svoje strani."
+msgstr "<emph>Povzetek</emph>: vnesite neobvezen kratek povzetek svoje strani."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
@@ -279,23 +279,23 @@ msgctxt ""
"par_id4123661\n"
"help.text"
msgid "<emph>This is a minor edit</emph>: Check this box to mark the uploaded page as a minor edit of the already existing page with the same title."
-msgstr "<emph>To je manjši popravek</emph>: Označite to polje, če želite označiti preneseno stran kot manjši popravek že obstoječe istoimenske strani."
+msgstr "<emph>To je manjši popravek</emph>: označite to polje, če želite označiti preneseno stran kot manjši popravek že obstoječe istoimenske strani."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id452284\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page."
-msgstr "<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: Označite to polje, če želite odpreti svoj spletni brskalnik in si v njem ogledati preneseno stran Wiki."
+msgid "<emph>Show in web browser</emph>: Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page."
+msgstr "<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: označite to polje, če želite odpreti svoj spletni brskalnik in si v njem ogledati preneseno stran wiki."
#: wiki.xhp
msgctxt ""
"wiki.xhp\n"
"par_id8346812\n"
"help.text"
-msgid "Click Send."
-msgstr "Kliknite Pošlji."
+msgid "Click <emph>Send</emph>."
+msgstr "Kliknite <emph>Pošlji</emph>."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id656758\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled, see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Enable to store your password between sessions. The master password must be enabled; see <item type=\"menuitem\">Tools - Options - %PRODUCTNAME - Security</item>.</ahelp>"
msgstr "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Omogočite shranjevanje svojega gesla med sejami. Glavno geslo mora biti vključeno, oglejte si <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – %PRODUCTNAME – Varnost</item>.</ahelp>"
#: wikiaccount.xhp
@@ -358,16 +358,16 @@ msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id3112582\n"
"help.text"
-msgid "Enter the Internet address of a Wiki server in a format like http://wiki.documentfoundation.org or copy the URL from a web browser."
-msgstr "Vnesite spletni naslov strežnika Wiki v obliki http://wiki.documentfoundation.org ali kopirajte URL iz spletnega brskalnika."
+msgid "Enter the Internet address of a wiki server in a format like “http://wiki.documentfoundation.org” or copy the URL from a web browser."
+msgstr "Vnesite spletni naslov strežnika wiki v obliki http://wiki.documentfoundation.org ali kopirajte URL iz spletnega brskalnika."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
"wikiaccount.xhp\n"
"par_id628070\n"
"help.text"
-msgid "If the Wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
-msgstr "Če Wiki dovoli anonimni dostop, lahko pustite polja z besedilom računa prazna. Sicer vnesite svoje uporabniško ime in geslo."
+msgid "If the wiki allows anonymous access, you can leave the account text boxes empty. Else enter your user name and password."
+msgstr "Če wiki dovoli anonimni dostop, lahko pustite polja z besedilom računa prazna. Sicer vnesite svoje uporabniško ime in geslo."
#: wikiaccount.xhp
msgctxt ""
@@ -398,16 +398,16 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8654133\n"
"help.text"
-msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the Wiki server."
-msgstr "Spodnji seznam podaja pregled vrst besedilnih datotek, ki jih lahko razširitev Wiki-izdajatelj prenese na strežnik Wiki."
+msgid "The following list gives an overview of the text formats that the Wiki Publisher can upload to the wiki server."
+msgstr "Spodnji seznam podaja pregled vrst besedilnih datotek, ki jih lahko razširitev Wiki-izdajatelj prenese na strežnik wiki."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5630664\n"
"help.text"
-msgid "The OpenDocument format used by Writer and the WikiMedia format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
-msgstr "Zapis OpenDocument, ki ga uporablja Writer, in zapis WikiMedia sta zelo različna. Le podmnožico vseh značilnosti je mogoče prenesti iz enega zapisa v drugega."
+msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite different. Only a subset of all features can be transformed from one format to the other."
+msgstr "Zapis OpenDocument, ki ga uporablja Writer, in zapis MediaWiki sta zelo različna. Le podmnožico vseh značilnosti je mogoče prenesti iz enega zapisa v drugega."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -422,8 +422,8 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id508133\n"
"help.text"
-msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The Wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the Wiki engine."
-msgstr "Za naslove v dokumentu programa Writer uporabite slog odstavka naslova. Wiki bo pokazal sloge naslovov na isti orisni ravni, oblikovane v skladu s funkcijami Wikija."
+msgid "Apply a heading paragraph style to the headings in your Writer document. The wiki will show the heading styles of the same outline level, formatted as defined by the wiki engine."
+msgstr "Za naslove v dokumentu programa Writer uporabite slog odstavka naslova. Wiki bo pokazal sloge naslovov na isti orisni ravni, oblikovane v skladu s funkcijami wikija."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3735465\n"
"help.text"
-msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into \"external\" Wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the Wiki web. For creating Wiki links that point to other subjects of the same Wiki domain, use Wiki links."
+msgid "Native OpenDocument hyperlinks are transformed into “external” wiki links. Therefore, the built-in linking facility of OpenDocument should only be used to create links that point to other sites outside the wiki web. For creating wiki links that point to other subjects of the same wiki domain, use wiki links."
msgstr "Hiperpovezave OpenDocument se preoblikujejo v »zunanje« povezave wikija. Zato je vgrajeno povezovalno funkcijo zapisa OpenDocument smiselno uporabljati le za ustvarjanje povezav, ki vodijo na druga spletna mesta zunaj spletišča wikija. Če želite ustvariti povezave wiki, ki kažejo na druge predmete v isti domeni wiki, uporabite povezave wikija."
#: wikiformats.xhp
@@ -454,8 +454,8 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8942838\n"
"help.text"
-msgid "Lists can reliably be exported when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use Format - Bullets and Numbering to define and apply the respective list style."
-msgstr "Sezname je mogoče izvoziti, če celoten seznam uporablja konsistenten seznamski slog. Če želite v modulu Writer ustvariti seznam, uporabite ikono Oštevilčevanje ali Oznake. Če želite seznam brez oštevilčevanja ali oznak, uporabite Oblika – Označevanje in oštevilčevanje, da določite in uporabite ustrezen slog seznama."
+msgid "Lists can be exported reliably when the whole list uses a consistent list style. Use the Numbering or Bullets icon to generate a list in Writer. If you need a list without numbering or bullets, use <emph>Format - Bullets and Numbering</emph> to define and apply the respective list style."
+msgstr "Sezname je mogoče izvoziti, če celoten seznam uporablja konsistenten seznamski slog. Če želite v modulu Writer ustvariti seznam, uporabite ikono Oštevilčevanje ali Oznake. Če želite seznam brez oštevilčevanja ali oznak, uporabite <emph>Oblika – Označevanje in oštevilčevanje</emph>, da določite in uporabite ustrezen slog seznama."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -478,8 +478,8 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id376598\n"
"help.text"
-msgid "Explicit text alignment should not be used in Wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
-msgstr "Izrecne poravnave besedila ni dovoljeno uprabiti v člankih Wiki. Ne glede na to je podprta leva, sredinska in desna poravnava besedila."
+msgid "Explicit text alignment should not be used in wiki articles. Nevertheless, text alignment is supported for left, centered, and right alignment of text."
+msgstr "Izrecne poravnave besedila ni dovoljeno uporabiti v člankih wiki. Ne glede na to je podprta leva, sredinska in desna poravnava besedila."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -494,7 +494,7 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id1459395\n"
"help.text"
-msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the Wiki with a border around the text."
+msgid "A paragraph style with a fixed-width font is transformed as pre-formatted text. Pre-formatted text is shown on the wiki with a border around the text."
msgstr "Slog odstavka s pisavo z nespremenljivo širino se pretvori v vnaprej oblikovano besedilo. Vnaprej oblikovano besedilo se v wikiju prikaže z obrobo."
#: wikiformats.xhp
@@ -510,7 +510,7 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id6397595\n"
"help.text"
-msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed width fonts are transformed into the Wiki typewriter style."
+msgid "Character styles modify the appearance of parts of a paragraph. The transformation supports bold, italics, bold/italics, subscript and superscript. All fixed-width fonts are transformed into the wiki typewriter style."
msgstr "Znakovni slogi spremenijo videz dela odstavka. Preoblikovanje podpira krepko, ležečo, krepko in ležečo, nadpisano in podpisano pisavo. Vse pisave z nespremenljivo širino se spremenijo v wikijev slog pisalnega stroja."
#: wikiformats.xhp
@@ -526,8 +526,8 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id5238196\n"
"help.text"
-msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags occur as plain text in the transformation result, ask the Wiki administrator to install this extension."
-msgstr "Opomba: Preoblikovanje uporablja nov slog sprotnih opomb z značkama <ref> in <references>, za kar je potrebna namestitev razširitve Cite.php v MediaWiki. Če se te značke pokažejo kot navadno besedilo v rezultatu preoblikovanja, prosite skrbnika Wikija, da namesti to razširitev."
+msgid "Note: The transformation uses the new style of footnotes with <ref> and <references> tags that requires the Cite.php extension to be installed into MediaWiki. If those tags are shown as plain text in the transformation result, ask the wiki administrator to install this extension."
+msgstr "Opomba: Preoblikovanje uporablja nov slog sprotnih opomb z značkama <ref> in <references>, za kar je potrebna namestitev razširitve Cite.php v MediaWiki. Če se te značke pokažejo kot navadno besedilo v rezultatu preoblikovanja, prosite skrbnika wikija, da namesti to razširitev."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
@@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3541673\n"
"help.text"
-msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of Wiki text. However, if the image is already uploaded to the target Wiki domain (e. g. WikiMedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
+msgid "Images cannot be exported by a transformation producing a single file of wiki text. However, if the image is already uploaded to the target wiki domain (e. g., Wikimedia Commons), then the transformation produces a valid image tag that includes the image. Image captions are also supported."
msgstr "Slik ni mogoče izvoziti s preoblikovanjem, ki ustvari posamezno datoteko z besedilom wiki. A če je slika že prenesena v ciljno domeno wikija (npr. WikiMedia Commons), preoblikovanje ustvari veljavno značko slike, ki vključuje sliko. Naslovi slik so tudi podprti."
#: wikiformats.xhp
@@ -558,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id3037202\n"
"help.text"
-msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding Wiki style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
+msgid "Simple tables are supported well. Table headers are translated into corresponding wiki-style table headers. However, custom formatting of table borders, column sizes and background colors is ignored."
msgstr "Prav tako so podprte enostavne tabele. Glave tabel so prevedene v ustrezne glave tabel sloga wikija. Vendar pa je oblikovanje obrob tabele, velikosti stolpcev in barv ozadja prezrto."
#: wikiformats.xhp
@@ -598,15 +598,15 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id1831110\n"
"help.text"
-msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as \"<emph>prettytable</emph>\", which renders in the Wiki engine with simple borders and bold header."
-msgstr "Ne glede na uporabniško prilagojene sloge obrob in ozadja tabele se slednja vedno izvozi kot »<emph>prettytable</emph>«, ki jo Wiki upodobi z enostavnimi obrobami in krepko glavo."
+msgid "Irrespective of custom table styles for border and background, a table is always exported as “prettytable,” which renders in the wiki engine with simple borders and bold header."
+msgstr "Ne glede na uporabniško prilagojene sloge obrob in ozadja tabele se slednja vedno izvozi kot »prettytable«, ki jo wiki upodobi z enostavnimi obrobami in krepko glavo."
#: wikiformats.xhp
msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"hd_id6255073\n"
"help.text"
-msgid "Charset and special characters"
+msgid "Character set and special characters"
msgstr "Nabor znakov in posebni znaki"
#: wikiformats.xhp
@@ -614,8 +614,8 @@ msgctxt ""
"wikiformats.xhp\n"
"par_id8216193\n"
"help.text"
-msgid "The charset of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default charset. This might cause \"special characters\" to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can cut and paste the transformation result to your program of choice."
-msgstr "Nabor znakov preoblikovanja je nastavljen na UTF-8. Glede na vrsto sistema to morda ni vaš privzeti nabor znakov. Zgodi se lahko, da so »posebni znaki« videti okvarjeni, če jih gledate s privzetimi nastavitvami. Vendar lahko v svojem urejevalniku spremenite kodiranje znakov na UTF-8, da to odpravite. Če vaš urejevalnik ne podpira preklopa med kodnimi tabelami, lahko rezultat preoblikovanja prikažete v brskalniku Firefox in tam spremenite kodiranje znakov na UTF-8. Seveda lahko rezultat preoblikovanja izrežete in prilepite v program po svoji izbiri."
+msgid "The character set of the transformation result is fixed to UTF-8. Depending on your system, this might not be the default character set. This might cause “special characters” to look broken when viewed with default settings. However, you can switch your editor to UTF-8 encoding to fix this. If your editor does not support switching the encoding, you can display the result of the transformation in the Firefox browser and switch the encoding to UTF-8 there. Now, you can copy and paste the transformation result to your program of choice."
+msgstr "Nabor znakov preoblikovanja je nastavljen na UTF-8. Glede na vrsto sistema to morda ni vaš privzeti nabor znakov. Zgodi se lahko, da so »posebni znaki« videti okvarjeni, če jih gledate s privzetimi nastavitvami. Vendar lahko v svojem urejevalniku spremenite kodiranje znakov na UTF-8, da to odpravite. Če vaš urejevalnik ne podpira preklopa med kodnimi tabelami, lahko rezultat preoblikovanja prikažete v brskalniku Firefox in tam spremenite kodiranje znakov na UTF-8. Seveda lahko rezultat preoblikovanja kopirate in prilepite v program po svoji izbiri."
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -638,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id1743827\n"
"help.text"
-msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current Wiki upload."
+msgid "In the Send to MediaWiki dialog, specify the settings for your current wiki upload."
msgstr "V pogovornem oknu MediaWiki določite nastavitve za trenutni prenos na wiki."
#: wikisend.xhp
@@ -654,8 +654,8 @@ msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id2794885\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your Wiki entry. This is the top heading of your Wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this Wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing Wiki entry.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov svojega vnosa v Wiki. To je vrhnji naslov članka. Če gre za novo stran, mora biti naslov v tem Wikiju enkraten. Če vnesete obstoječi naslov, boste s prenosom prepisali obstoječo stran Wiki.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the title of your wiki entry. This is the top heading of your wiki entry. For a new entry, the title must be unique on this wiki. If you enter an existing title, your upload will overwrite the existing wiki entry.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Vnesite naslov svojega vnosa v wiki. To je vrhnji naslov članka. Če gre za novo stran, mora biti naslov v tem wikiju enkraten. Če vnesete obstoječi naslov, boste s prenosom prepisali obstoječo stran wiki.</ahelp>"
#: wikisend.xhp
msgctxt ""
@@ -678,8 +678,8 @@ msgctxt ""
"wikisend.xhp\n"
"par_id6592913\n"
"help.text"
-msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded Wiki page.</ahelp>"
-msgstr "<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: <ahelp hid=\".\">Označite to polje, če želite odpreti svoj spletni brskalnik in si ogledati preneseno stran Wiki.</ahelp>"
+msgid "<emph>Show in web browser</emph>: <ahelp hid=\".\">Check this box to open your system web browser and show the uploaded wiki page.</ahelp>"
+msgstr "<emph>Pokaži v spletnem brskalniku</emph>: <ahelp hid=\".\">Označite to polje, če želite odpreti svoj spletni brskalnik in si ogledati preneseno stran wiki.</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
@@ -702,16 +702,16 @@ msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id1188390\n"
"help.text"
-msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the dialog by <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>. Alternatively, choose <item type=\"menuitem\">Tools - Extension Manager</item>, select the Wiki Publisher, and click the Options button."
-msgstr "Strežnike MediaWiki lahko dodate, uredite in odstranite. Odprite pogovorno okno z <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – Internet – MediaWiki</item>. Lahko pa tudi izberete <item type=\"menuitem\">Orodja – Upravitelj razširitev</item>, izberete razširitev Wiki-izdajatelj in kliknete gumb Možnosti."
+msgid "You can add, edit and remove MediaWiki servers. Open the options dialog by going to <item type=\"menuitem\">Tools - Options - Internet - MediaWiki</item>."
+msgstr "Strežnike MediaWiki lahko dodate, uredite in odstranite. Pogovorno okno možnosti odprete z <item type=\"menuitem\">Orodja – Možnosti – Internet – MediaWiki</item>."
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""
"wikisettings.xhp\n"
"par_id300607\n"
"help.text"
-msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new Wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite Dodaj, če želite dodati nov strežnik Wiki.<br/>Izberite vnos in klinite Uredi, če želite urediti nastavitve računa.<br/>Izberite vnos in kliknite Odstrani, če želite odstraniti vnos s seznama.</ahelp>"
+msgid "<ahelp hid=\".\">Click Add to add a new wiki server.<br/>Select an entry and click Edit to edit the account settings.<br/>Select an entry and click Remove to remove the entry from the list.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Kliknite Dodaj, če želite dodati nov strežnik wiki.<br/>Izberite vnos in klinite Uredi, če želite urediti nastavitve računa.<br/>Izberite vnos in kliknite Odstrani, če želite odstraniti vnos s seznama.</ahelp>"
#: wikisettings.xhp
msgctxt ""