aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/uui
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/uui')
-rw-r--r--source/sl/uui/source.po169
1 files changed, 10 insertions, 159 deletions
diff --git a/source/sl/uui/source.po b/source/sl/uui/source.po
index 1a1820b8ac9..263e6de1311 100644
--- a/source/sl/uui/source.po
+++ b/source/sl/uui/source.po
@@ -1,20 +1,21 @@
#. extracted from uui/source
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
-"Language: sl\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-28 21:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-11-20 10:39+0100\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
+"Language-Team: sl.libreoffice.org <users@sl.libreoffice.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"Language: sl\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-#. !@Mc
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -24,7 +25,6 @@ msgctxt ""
msgid "Examine Certificate..."
msgstr "Preuči potrdilo ..."
-#. B`:6
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -34,7 +34,6 @@ msgctxt ""
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
-#. cKmz
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -44,7 +43,6 @@ msgctxt ""
msgid "OK"
msgstr "V redu"
-#. %K[@
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -54,7 +52,6 @@ msgctxt ""
msgid "Accept this certificate temporarily for this session"
msgstr "Sprejmi to digitalno potrdilo začasno za to sejo"
-#. g}nb
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -64,7 +61,6 @@ msgctxt ""
msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "Ne sprejmi tega digitalnega potrdila in se ne poveži s tem spletnim mestom"
-#. YO.2
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -74,7 +70,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "Ni besedila"
-#. 29s5
#: unknownauthdlg.src
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
@@ -83,7 +78,6 @@ msgctxt ""
msgid "Website Certified by an Unknown Authority"
msgstr "Spletno mesto je overil neznan izdajatelj"
-#. F1sL
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -92,7 +86,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "Dokument je v rabi"
-#. gaT7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -113,7 +106,6 @@ msgstr ""
"Odprite dokument samo za branje ali pa odprite kopijo dokumenta za urejanje.\n"
"\n"
-#. TYgr
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -122,7 +114,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Odpri ~samo za branje"
-#. ,;F7
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -131,7 +122,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Odpri ~kopijo"
-#. InW*
#: openlocked.src
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
@@ -140,7 +130,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown User"
msgstr "Neznan uporabnik"
-#. z+qo
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -149,7 +138,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password until end of session"
msgstr "~Zapomni si geslo do konca seje"
-#. ?ei+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -158,7 +146,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "~Zapomni si geslo"
-#. NLx6
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -167,7 +154,6 @@ msgctxt ""
msgid "Invalid Document Signature"
msgstr "Neveljaven podpis dokumenta"
-#. XCa2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -176,7 +162,6 @@ msgctxt ""
msgid "Non-Encrypted Streams"
msgstr "Nešifrirani tokovi"
-#. %{TF
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -186,7 +171,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted."
msgstr "Operacija na $(ARG1) je bila prekinjena."
-#. |H$Q
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -196,7 +180,6 @@ msgctxt ""
msgid "Access to $(ARG1) was denied."
msgstr "Dostop do $(ARG1) je bil zavrnjen."
-#. 32c7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -206,7 +189,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) already exists."
msgstr "$(ARG1) že obstaja."
-#. Q[?U
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -216,7 +198,6 @@ msgctxt ""
msgid "Target already exists."
msgstr "Cilj že obstaja."
-#. ;q1h
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -232,7 +213,6 @@ msgstr ""
"$(ARG1)\n"
"Ti so preveliki, da bi bili shranjeni v binarni obliki. Če želite, da imajo uporabniki, ki ne poznajo gesla za dostop do knjižnice, možnost poganjanja makrov v tem modulu, morate te module razbiti na več manjših. Ali želite nadaljevati s shranjevanjem/izvozom knjižnice?"
-#. TU=l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -242,7 +222,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum."
msgstr "Podatki v $(ARG1) imajo napačno nadzorno vsoto."
-#. j$X8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -252,7 +231,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)."
msgstr "Predmeta $(ARG1) ni mogoče ustvariti v mapi $(ARG2)."
-#. OJ:u
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -262,7 +240,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data of $(ARG1) could not be read."
msgstr "Podatkov iz $(ARG1) ni mogoče brati."
-#. (~Qe
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -272,7 +249,6 @@ msgctxt ""
msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Iskanja na $(ARG1) ni mogoče izvesti."
-#. j~Mi
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -282,7 +258,6 @@ msgctxt ""
msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed."
msgstr "Določanja položaja na $(ARG1) ni mogoče izvesti."
-#. 4g27
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -292,7 +267,6 @@ msgctxt ""
msgid "Data for $(ARG1) could not be written."
msgstr "Podatkov za $(ARG1) ni mogoče zapisati."
-#. [1I5
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -302,7 +276,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory."
msgstr "Dejanje ni možno: $(ARG1) je trenutna mapa."
-#. *;Cl
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -312,7 +285,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready."
msgstr "$(ARG1) ni pripravljen."
-#. ;$f`
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -322,7 +294,6 @@ msgctxt ""
msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)."
msgstr "Dejanje ni možno: $(ARG1) in $(ARG2) sta različni napravi (različna pogona)."
-#. z6cu
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -332,7 +303,6 @@ msgctxt ""
msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Pri dostopu do $(ARG1) je prišlo do splošne vhodno/izhodne napake."
-#. VjE2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -342,7 +312,6 @@ msgctxt ""
msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way."
msgstr "Poskus dostopa do $(ARG1) je bil izveden na neveljaven način."
-#. C+bE
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -352,7 +321,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains invalid characters."
msgstr "$(ARG1) vsebuje neveljavne znake."
-#. $)*C
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -362,7 +330,6 @@ msgctxt ""
msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid."
msgstr "Naprava (pogon) $(ARG1) je neveljavena."
-#. J4{I
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -372,7 +339,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length."
msgstr "Podatki v $(ARG1) imajo neveljavno dolžino."
-#. QVfq
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -382,7 +348,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter."
msgstr "Operacija na $(ARG1) se je začela z neveljavnim parametrom."
-#. eth+
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -392,7 +357,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards."
msgstr "Operacije ni mogoče izvesti, ker $(ARG1) vsebuje nadomestne znake."
-#. w2)a
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -402,7 +366,6 @@ msgctxt ""
msgid "Error during shared access to $(ARG1)."
msgstr "Napaka pri skupnem dostopu do $(ARG1)."
-#. qn@G
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -412,7 +375,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) contains misplaced characters."
msgstr "$(ARG1) vsebuje napačno postavljene znake."
-#. $Lf/
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -422,7 +384,6 @@ msgctxt ""
msgid "The name $(ARG1) contains too many characters."
msgstr "Ime $(ARG1) vsebuje preveč znakov."
-#. CjZJ
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -432,7 +393,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) does not exist."
msgstr "$(ARG1) ne obstaja."
-#. @Z8^
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -442,7 +402,6 @@ msgctxt ""
msgid "The path $(ARG1) does not exist."
msgstr "Pot $(ARG1) ne obstaja."
-#. ~i3A
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -452,7 +411,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system."
msgstr "Ta operacijski sistem ne podpira operacije na $(ARG1)."
-#. !d0@
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -462,7 +420,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a directory."
msgstr "$(ARG1) ni mapa."
-#. 12zH
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -472,7 +429,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not a file."
msgstr "$(ARG1) ni datoteka."
-#. .hl#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -482,7 +438,6 @@ msgctxt ""
msgid "There is no space left on device $(ARG1)."
msgstr "Na napravi $(ARG1) ni več prostora."
-#. 3Tg)
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -492,7 +447,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open."
msgstr "Operacije na $(ARG1) ni mogoče izvesti, ker je odprtih preveč datotek."
-#. jUpM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -502,7 +456,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available."
msgstr "Operacije na $(ARG1) ni mogoče izvesti, ker ni več pomnilnika."
-#. 72%4
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -512,7 +465,6 @@ msgctxt ""
msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending."
msgstr "Operacije na $(ARG1) ni mogoče nadaljevati, ker več podatkov čaka."
-#. {X])
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -522,7 +474,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself."
msgstr "$(ARG1) ni mogoče kopirati samega vase."
-#. 7MFa
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -532,7 +483,6 @@ msgctxt ""
msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)."
msgstr "Pri dostopu do $(ARG1) je prišlo do neznane vhodno/izhodne napake."
-#. d(ol
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -542,7 +492,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is write protected."
msgstr "$(ARG1) je zaščiten pred pisanjem."
-#. NJv8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -552,7 +501,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not in the correct format."
msgstr "$(ARG1) nima pravilne oblike zapisa."
-#. /7Zz
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -562,7 +510,6 @@ msgctxt ""
msgid "The version of $(ARG1) is not correct."
msgstr "Ni pravilna različica $(ARG1)."
-#. Qmdg
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -572,7 +519,6 @@ msgctxt ""
msgid "Drive $(ARG1) does not exist."
msgstr "Pogon $(ARG1) ne obstaja."
-#. O|j2
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -582,7 +528,6 @@ msgctxt ""
msgid "Folder $(ARG1) does not exist."
msgstr "Mapa $(ARG1) ne obstaja."
-#. N6:7
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -592,7 +537,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported."
msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave."
-#. nx0T
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -602,7 +546,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported."
msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave $(ARG1)."
-#. w|}Y
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -612,7 +555,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required."
msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave, potrebna je vsaj različica $(ARG1)."
-#. sN.;
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -622,7 +564,6 @@ msgctxt ""
msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required."
msgstr "Ne podpira nameščene različice Jave $(ARG1), potrebna je vsaj različica $(ARG2)."
-#. O\I}
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -632,7 +573,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership is corrupted."
msgstr "Podatki, povezani z združbo, so pokvarjeni."
-#. Grim
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -642,7 +582,6 @@ msgctxt ""
msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted."
msgstr "Podatki, povezani z združbo $(ARG1), so pokvarjeni."
-#. 8p/B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -652,7 +591,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready."
msgstr "Vsebina $(ARG1) ni pripravljena."
-#. -w/3
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -662,7 +600,6 @@ msgctxt ""
msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "$(ARG1) ni pripravljen; vstavite pomnilniški medij."
-#. x*kb
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -672,7 +609,6 @@ msgctxt ""
msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium."
msgstr "Vsebina $(ARG1) ni pripravljena; vstavite pomnilniški medij."
-#. 5r/P
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -682,7 +618,6 @@ msgctxt ""
msgid "Please insert disk $(ARG1)."
msgstr "Vstavite disk $(ARG1)."
-#. UXLM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -692,7 +627,6 @@ msgctxt ""
msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)."
msgstr "Predmeta ni mogoče ustvariti v mapi $(ARG1)."
-#. oX:E
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -702,7 +636,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?"
msgstr "%PRODUCTNAME ne more preprečiti prepisovanja datotek, če uporabite ta protokol za prenos. Ali vseeno želite nadaljevati?"
-#. )Z-j
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -728,7 +661,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Naj %PRODUCTNAME popravi datoteko?\n"
-#. 0=Il
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -738,7 +670,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened."
msgstr "Datoteke '$(ARG1)' ni mogoče popraviti, zato je ne bo mogoče odpreti."
-#. LTO_
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -752,7 +683,6 @@ msgstr ""
"Konfiguracijski podatki v '$(ARG1)' so okvarjeni. Brez teh podatkov nekatere funkcije morda ne bodo delovale pravilno.\n"
"Želite nadaljevati zagon %PRODUCTNAME brez okvarjenih konfiguracijskih podatkov?"
-#. K\c$
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -766,7 +696,6 @@ msgstr ""
"Osebna konfiguracijska datoteka '$(ARG1)' je okvarjena in jo je potrebno za nadaljevanje zbrisati. Nekatere osebne nastavitve so morda izgubljene.\n"
"Želite nadaljevati zagon %PRODUCTNAME brez okvarjenih konfiguracijskih podatkov?"
-#. v\ZM
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -776,7 +705,6 @@ msgctxt ""
msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly."
msgstr "Konfiguracijski vir podatkov '$(ARG1)' ni dosegljiv. Brez teh podatkov nekatere funkcije morda ne bodo delovale pravilno."
-#. $mc1
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -790,7 +718,6 @@ msgstr ""
"Vir konfiguracijskih podatkov '$(ARG1)' ni na voljo. Brez teh podatkov nekatere funkcije morda ne bodo delovale pravilno.\n"
"Želite nadaljevati zagon %PRODUCTNAME brez manjkajočih konfiguracijskih podatkov?"
-#. hbOm
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -800,7 +727,6 @@ msgctxt ""
msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?"
msgstr "Obrazec vsebuje neveljavne podatke. Želite vseeno nadaljevati?"
-#. !SED
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -810,7 +736,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "Datoteko $(ARG1) je zaklenil drug uporabnik. Trenutno ji ni mogoče dodeliti dodatnega dostopa s pisanjem."
-#. L6vV
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -820,7 +745,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
msgstr "Datoteko $(ARG1) ste zaklenili sami. Trenutno ji ni mogoče dodeliti dodatnega dostopa s pisanjem."
-#. fqCp
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -830,7 +754,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
msgstr "Datoteke $(ARG1) je trenutno zaklenil nekdo drug."
-#. ?.:8
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -844,7 +767,6 @@ msgstr ""
"Predhodno odobren zaklep za datoteko $(ARG1) je potekel.\n"
"To se lahko zgodi zaradi težav na strežniku, ki upravlja z zaklepom datoteke. Ni mogoče zagotoviti, da operacije pisanja v to datoteko ne bodo prepisale sprememb, ki jih opravijo drugi uporabniki!"
-#. ~$H.
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -860,7 +782,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Preden sprejmete to potrdilo, bi morali pozorno preučiti digitalno potrdilo spletnega mesta. Ste pripravljeni sprejeti to potrdilo za namen identifikacije spletnega mesta $(ARG1)?"
-#. H,hU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -876,7 +797,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Preverite, če je sistemski čas vašega računalnika točen."
-#. ?Qj:
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -896,7 +816,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Želite kljub temu nadaljevati?"
-#. Kdnd
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -912,7 +831,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Če sumite v prikazano potrdilo, prekličite povezavo in obvestite skrbnika spletnega mesta."
-#. +)_B
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -922,7 +840,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch"
msgstr "Varnostno opozorilo: Neujemanje imena domene"
-#. Gb)#
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -932,7 +849,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Expired"
msgstr "Varnostno opozorilo: Potrdilo strežnika je poteklo"
-#. ljGU
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -942,7 +858,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid"
msgstr "Varnostno opozorilo: Potrdilo strežnika ni veljavno"
-#. C27l
#: ids.src
msgctxt ""
"ids.src\n"
@@ -960,7 +875,6 @@ msgstr ""
"\n"
" $(ARG1)."
-#. Z9{%
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -976,7 +890,6 @@ msgstr ""
"\n"
"Kliknite 'Posodobi zdaj ...', če želite pognati posodobitev prek spleta in namestiti najnovejšo različico %PRODUCTNAME."
-#. aFai
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -986,7 +899,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Update Now..."
msgstr "Posodobi ~zdaj ..."
-#. 4M+3
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -996,7 +908,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Later"
msgstr "~Kasneje"
-#. iX|T
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
"newerverwarn.src\n"
@@ -1005,7 +916,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME Update Available"
msgstr "Na voljo je posodobitev za %PRODUCTNAME"
-#. P}IF
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1014,7 +924,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document in Use"
msgstr "Dokument je v rabi"
-#. _WOW
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1035,7 +944,6 @@ msgstr ""
"Dokument poskusite znova shraniti kasneje ali pa shranite kopijo dokumenta.\n"
"\n"
-#. +dld
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1044,7 +952,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "~Znova poskusi shraniti"
-#. F43g
#: trylater.src
msgctxt ""
"trylater.src\n"
@@ -1053,7 +960,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save As..."
msgstr "~Shrani kot ..."
-#. ^WKc
#: fltdlg.src
msgctxt ""
"fltdlg.src\n"
@@ -1062,7 +968,6 @@ msgctxt ""
msgid "Filter Selection"
msgstr "Izberi filter"
-#. mBSb
#: lockfailed.src
msgctxt ""
"lockfailed.src\n"
@@ -1071,7 +976,6 @@ msgctxt ""
msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location."
msgstr "Datoteke ni mogoče zakleniti za ekskluziven dostop %PRODUCTNAME, saj nimate dovoljenja za ustvarjanje zaklenjene datoteke na tem mestu."
-#. `2bR
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1081,7 +985,6 @@ msgctxt ""
msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list."
msgstr "Gesla za spletne povezave so zaščitena z glavnim geslom. Vnesti ga boste morali enkrat na sejo. Če %PRODUCTNAME pridobi geslo s seznama zaščitenih gesel, boste morali vnesti glavno geslo enkrat na sejo."
-#. RGdQ
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1091,7 +994,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enter password"
msgstr "~Vnesite geslo"
-#. Gq^K
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1101,7 +1003,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Reenter password"
msgstr "~Ponovno vnesite geslo"
-#. u/:e
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1111,7 +1012,6 @@ msgctxt ""
msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive."
msgstr "Pozor: Če pozabite glavno geslo, ne boste mogli dostopati do z njim zaščitenih podatkov. Gesla razlikujejo med velikimi in malimi črkami."
-#. ud9-
#: masterpasscrtdlg.src
msgctxt ""
"masterpasscrtdlg.src\n"
@@ -1120,7 +1020,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Master Password"
msgstr "Nastavi glavno geslo"
-#. jt}P
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1130,7 +1029,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password"
msgstr "Vnesite geslo"
-#. =j%e
#: masterpassworddlg.src
msgctxt ""
"masterpassworddlg.src\n"
@@ -1139,7 +1037,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Master Password"
msgstr "Vnesite glavno geslo"
-#. ,m[|
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1149,7 +1046,6 @@ msgctxt ""
msgid "No Text"
msgstr "Ni besedila"
-#. (dF~
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1159,7 +1055,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Certificate"
msgstr "Pokaži potrdilo"
-#. !I:J
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1169,8 +1064,7 @@ msgctxt ""
msgid "Cancel Connection"
msgstr "Prekliči povezavo"
-#. A4\\
-#: sslwarndlg.src
+#. A4\#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
"DLG_UUI_SSLWARN\n"
@@ -1179,7 +1073,6 @@ msgctxt ""
msgid "Continue"
msgstr "Nadaljuj"
-#. 0AsQ
#: sslwarndlg.src
msgctxt ""
"sslwarndlg.src\n"
@@ -1188,7 +1081,6 @@ msgctxt ""
msgid "Security Warning: "
msgstr "Varnostno opozorilo: "
-#. CSG+
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1205,7 +1097,6 @@ msgstr ""
"Odprite dokument samo za branje ali pa prezrite svoj zaklep datoteke in odprite dokument za urejanje.\n"
"\n"
-#. 3^N@
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1214,7 +1105,6 @@ msgctxt ""
msgid "Open ~Read-Only"
msgstr "Odpri ~samo za branje"
-#. C^Z|
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1223,7 +1113,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Open"
msgstr "~Odpri"
-#. b5):
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1240,7 +1129,6 @@ msgstr ""
"Zaprite dokument na drugem sistemu in poskusite znova s shranjevanjem ali pa prezrite lasten zaklep datoteke in shranite trenutni dokument.\n"
"\n"
-#. *Pp9
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1249,7 +1137,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Retry Saving"
msgstr "~Znova poskusi shraniti"
-#. 9w,L
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
"alreadyopen.src\n"
@@ -1258,7 +1145,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save"
msgstr "~Shrani"
-#. !D]j
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1267,7 +1153,6 @@ msgctxt ""
msgid "Document Has Been Changed by Others"
msgstr "Dokument so spremenili drugi"
-#. Df5(
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1284,7 +1169,6 @@ msgstr ""
"Jo želite kljub temu shraniti?\n"
"\n"
-#. ~3gM
#: filechanged.src
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
@@ -1293,7 +1177,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Save Anyway"
msgstr "~Vseeno shrani"
-#. F\=Y
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1303,7 +1186,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros signed by:"
msgstr "Dokument vsebuje makre, njihov podpisnik je:"
-#. K*KD
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1313,7 +1195,6 @@ msgctxt ""
msgid "The document contains document macros."
msgstr "Dokument vsebuje makre."
-#. C1.{
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1323,7 +1204,6 @@ msgctxt ""
msgid "View Signatures..."
msgstr "Pokaži podpise ..."
-#. ^N,l
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1333,7 +1213,6 @@ msgctxt ""
msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros."
msgstr "Makri lahko vsebujejo viruse. Če onemogočite makre v dokumentih, je to vedno varno. Če makre onemogočite, funkcionalnosti, ki so vsebovane v makrih, ne bodo na voljo."
-#. \:f#
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1343,7 +1222,6 @@ msgctxt ""
msgid "Always trust macros from this source"
msgstr "Vedno zaupaj makrom iz tega vira"
-#. =X1X
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1353,7 +1231,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Enable Macros"
msgstr "O~mogoči makre"
-#. GaLE
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1363,7 +1240,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Disable Macros"
msgstr "O~nemogoči makre"
-#. ()lM
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
"secmacrowarnings.src\n"
@@ -1372,7 +1248,6 @@ msgctxt ""
msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning"
msgstr "%PRODUCTNAME - Varnostno opozorilo"
-#. I-O#
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1381,7 +1256,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened."
msgstr "Geslo ni pravilno. Datoteke ni mogoče odpreti."
-#. b?g3
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1390,7 +1264,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "Geslo ni pravilno. Datoteke ni mogoče spremeniti."
-#. v}T;
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1399,7 +1272,6 @@ msgctxt ""
msgid "The master password is incorrect."
msgstr "Glavno geslo ni pravilno."
-#. 6:5]
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1408,7 +1280,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password is incorrect."
msgstr "Geslo ni pravilno."
-#. I[@h
#: passworderrs.src
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
@@ -1417,7 +1288,6 @@ msgctxt ""
msgid "The password confirmation does not match."
msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema."
-#. y(u-
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1427,7 +1297,6 @@ msgctxt ""
msgid "Message from server:"
msgstr "Sporočilo s strežnika:"
-#. !qhj
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1441,7 +1310,6 @@ msgstr ""
"Vnesite ime in geslo uporabnika:\n"
"%1"
-#. Y)m#
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1455,7 +1323,6 @@ msgstr ""
"Vnesite ime in geslo uporabnika:\n"
"\"%2\" na %1"
-#. F?M*
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1465,7 +1332,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Path"
msgstr "~Pot"
-#. 6@i1
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1475,7 +1341,6 @@ msgctxt ""
msgid "~User name"
msgstr "~Uporabniško ime"
-#. h)E]
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1485,7 +1350,6 @@ msgctxt ""
msgid "Pass~word"
msgstr "Ges~lo"
-#. yw58
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1495,7 +1359,6 @@ msgctxt ""
msgid "A~ccount"
msgstr "R~ačun"
-#. ]xZS
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1505,7 +1368,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Remember password"
msgstr "~Zapomni si geslo"
-#. y/h2
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1515,7 +1377,6 @@ msgctxt ""
msgid "~Use system credentials"
msgstr "~Uporabi sistemsko poverilnico"
-#. 3[px
#: logindlg.src
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
@@ -1524,7 +1385,6 @@ msgctxt ""
msgid "Authentication Required"
msgstr "Obvezno preverjanje pristnosti"
-#. LD]=
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1534,7 +1394,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to open file: \n"
msgstr "Vnesite geslo, če želite odpreti datoteko: \n"
-#. gZ0Y
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1544,7 +1403,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "Vnesite geslo, če želite spremeniti datoteko: \n"
-#. U3EO
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1554,7 +1412,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter password: "
msgstr "Vnesite geslo: "
-#. .bY:
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1564,7 +1421,6 @@ msgctxt ""
msgid "Confirm password: "
msgstr "Potrdite geslo: "
-#. eTF.
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1574,7 +1430,6 @@ msgctxt ""
msgid "Set Password"
msgstr "Nastavitev gesla"
-#. ln%*
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1584,7 +1439,6 @@ msgctxt ""
msgid "Enter Password"
msgstr "Vnesite geslo"
-#. #@,(
#: passworddlg.src
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
@@ -1594,7 +1448,6 @@ msgctxt ""
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "Potrditveno geslo se ne ujema z geslom. Znova nastavite geslo, tako da v obe polji vnesete isto geslo."
-#. {C8x
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1604,7 +1457,6 @@ msgctxt ""
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#. Y[4U
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
@@ -1614,7 +1466,6 @@ msgctxt ""
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
-#. ;q1v
#: nameclashdlg.src
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"