aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/sl/vcl/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/sl/vcl/messages.po')
-rw-r--r--source/sl/vcl/messages.po289
1 files changed, 162 insertions, 127 deletions
diff --git a/source/sl/vcl/messages.po b/source/sl/vcl/messages.po
index 966556210ac..f6cbe8dd0bf 100644
--- a/source/sl/vcl/messages.po
+++ b/source/sl/vcl/messages.po
@@ -1,10 +1,10 @@
#. extracted from vcl/inc
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibreOffice 6.3\n"
+"Project-Id-Version: LibreOffice 6.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-04-22 10:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-01 00:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-10-13 19:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-15 17:27+0200\n"
"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
"Language-Team: sl.libreoffice.org\n"
"Language: sl\n"
@@ -870,126 +870,141 @@ msgid "Default printer"
msgstr "Privzeti tiskalnik"
#: vcl/inc/strings.hrc:119
-msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT"
-msgid "Print preview"
-msgstr "Predogled tiskanja"
-
-#: vcl/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT"
msgid "Please enter the fax number"
msgstr "Vnesite številko faksa"
-#: vcl/inc/strings.hrc:121
+#: vcl/inc/strings.hrc:120
msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT"
msgid "<ignore>"
msgstr "<prezri>"
-#: vcl/inc/strings.hrc:122
+#: vcl/inc/strings.hrc:121
msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT"
msgid "Custom"
msgstr "Po meri"
-#: vcl/inc/strings.hrc:124
+#: vcl/inc/strings.hrc:123
msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR"
msgid "The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text was truncated."
msgstr "Vstavljeno besedilo presega največjo dovoljeno dolžino tega besedilnega polja. Besedilo je zato odrezano."
-#: vcl/inc/strings.hrc:126
+#: vcl/inc/strings.hrc:125
msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS"
msgid "CPU threads: "
msgstr "Niti CPE: "
-#: vcl/inc/strings.hrc:127
+#: vcl/inc/strings.hrc:126
msgctxt "SV_APP_OSVERSION"
msgid "OS: "
msgstr "Op. sistem: "
-#: vcl/inc/strings.hrc:128
+#: vcl/inc/strings.hrc:127
msgctxt "SV_APP_UIRENDER"
msgid "UI render: "
msgstr "Upodobitev vmesnika: "
-#: vcl/inc/strings.hrc:129
+#: vcl/inc/strings.hrc:128
msgctxt "SV_APP_GL"
msgid "GL"
msgstr "GL"
-#: vcl/inc/strings.hrc:130
+#: vcl/inc/strings.hrc:129
msgctxt "SV_APP_DEFAULT"
msgid "default"
msgstr "privzeta"
-#: vcl/inc/strings.hrc:132
+#: vcl/inc/strings.hrc:131
msgctxt "SV_MSGBOX_INFO"
msgid "Information"
msgstr "Informacije"
-#: vcl/inc/strings.hrc:133
+#: vcl/inc/strings.hrc:132
msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING"
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
-#: vcl/inc/strings.hrc:134
+#: vcl/inc/strings.hrc:133
msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR"
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
-#: vcl/inc/strings.hrc:135
+#: vcl/inc/strings.hrc:134
msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY"
msgid "Confirmation"
msgstr "Potrditev"
-#: vcl/inc/strings.hrc:137
+#: vcl/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA"
msgid "delete line"
msgstr "izbriši vrstico"
-#: vcl/inc/strings.hrc:138
+#: vcl/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS"
msgid "delete multiple lines"
msgstr "izbriši več vrstic"
-#: vcl/inc/strings.hrc:139
+#: vcl/inc/strings.hrc:138
msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA"
msgid "insert multiple lines"
msgstr "vstavi več vrstic"
-#: vcl/inc/strings.hrc:140
+#: vcl/inc/strings.hrc:139
msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS"
msgid "insert '$1'"
msgstr "vstavi »$1«"
-#: vcl/inc/strings.hrc:141
+#: vcl/inc/strings.hrc:140
msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS"
msgid "delete '$1'"
msgstr "izbriši »$1«"
#. descriptions of accessible objects
-#: vcl/inc/strings.hrc:144
+#: vcl/inc/strings.hrc:143
msgctxt "STR_SVT_ACC_DESC_TABLISTBOX"
msgid "Row: %1, Column: %2"
msgstr "Vrstica: %1, stolpec: %2"
-#: vcl/inc/strings.hrc:145
+#: vcl/inc/strings.hrc:144
msgctxt "STR_SVT_ACC_EMPTY_FIELD"
msgid "Empty Field"
msgstr "Prazno polje"
-#: vcl/inc/strings.hrc:147
+#: vcl/inc/strings.hrc:146
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_DAY"
msgid "Day"
msgstr "Dan"
-#: vcl/inc/strings.hrc:148
+#: vcl/inc/strings.hrc:147
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_WEEK"
msgid "Week"
msgstr "Teden"
-#: vcl/inc/strings.hrc:149
+#: vcl/inc/strings.hrc:148
msgctxt "STR_SVT_CALENDAR_TODAY"
msgid "Today"
msgstr "Danes"
+#: vcl/inc/strings.hrc:150
+msgctxt "STR_WIZDLG_ROADMAP_TITLE"
+msgid "Steps"
+msgstr "Koraki"
+
+#: vcl/inc/strings.hrc:151
+msgctxt "STR_WIZDLG_FINISH"
+msgid "~Finish"
+msgstr "~Dokončaj"
+
+#: vcl/inc/strings.hrc:152
+msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT"
+msgid "~Next >"
+msgstr "~Naprej >"
+
+#: vcl/inc/strings.hrc:153
+msgctxt "STR_WIZDLG_PREVIOUS"
+msgid "< Bac~k"
+msgstr "< Na~zaj"
+
#. To translators: This is the first entry of a sequence of measurement unit names
#: vcl/inc/units.hrc:28
msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS"
@@ -1498,6 +1513,11 @@ msgctxt "STR_FONT_FEATURE_ID_ZERO"
msgid "Slashed Zero"
msgstr "Prečrtana ničla"
+#: vcl/uiconfig/ui/aboutbox.ui:73
+msgctxt "aboutdialog|buildIdLink"
+msgid "See Log: $GITHASH"
+msgstr "Glejte zapisnik: $GITHASH"
+
#: vcl/uiconfig/ui/cupspassworddialog.ui:8
msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog"
msgid "Authentication Request"
@@ -1598,251 +1618,266 @@ msgctxt "moreoptionsdialog|singlejobs"
msgid "Create separate print jobs for collated output"
msgstr "Ustvari ločena tiskalniška opravila pri zbiranju kopij"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:65
-msgctxt "printdialog|liststore1"
-msgid "Custom"
-msgstr "Po meri"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:77
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Left to right, then down"
-msgstr "Z leve na desno, nato navzdol"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:80
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Top to bottom, then right"
-msgstr "Od zgoraj navzdol, nato desno"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:83
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Top to bottom, then left"
-msgstr "Od zgoraj navzdol, nato levo"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:86
-msgctxt "printdialog|liststore2"
-msgid "Right to left, then down"
-msgstr "Z desne na levo, nato navzdol"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:97
-msgctxt "printdialog|liststore3"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Samodejno"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:100
-msgctxt "printdialog|liststore3"
-msgid "Portrait"
-msgstr "Pokončno"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:103
-msgctxt "printdialog|liststore3"
-msgid "Landscape"
-msgstr "Ležeče"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:114
-msgctxt "printdialog|liststore4"
-msgid "Print only in one side"
-msgstr "Natisni le na eni plati"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:117
-msgctxt "printdialog|liststore4"
-msgid "Print in both sides (long edge)"
-msgstr "Natisni na obeh plateh (dolgi rob)"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:120
-msgctxt "printdialog|liststore4"
-msgid "Print in both sides (short edge)"
-msgstr "Natisni na obeh plateh (kratki rob)"
-
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:127
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:66
msgctxt "printdialog|PrintDialog"
msgid "Print"
msgstr "Natisni"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:158
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:100
msgctxt "printdialog|moreoptions"
msgid "More Options..."
msgstr "Dodatne možnosti ..."
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:262
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:176
+msgctxt "printdialog|printpreview"
+msgid "Print preview"
+msgstr "Predogled tiskanja"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:206
+msgctxt "printdialog|lastpage"
+msgid "Last page"
+msgstr "Zadnja stran"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:221
msgctxt "printdialog|forward"
msgid "Next page"
msgstr "Naslednja stran"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:276
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:235
msgctxt "printdialog|totalnumpages"
msgid "/ %n"
msgstr "/ %n"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:302
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:263
msgctxt "printdialog|backward"
msgid "Previous page"
msgstr "Prejšnja stran"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:328
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:278
+msgctxt "printdialog|firstpage"
+msgid "First page"
+msgstr "Prva stran"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:304
msgctxt "printdialog|previewbox"
msgid "Preview"
msgstr "Predogled"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:447
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:405
msgctxt "printdialog|labelstatus"
msgid "Status:"
msgstr "Stanje:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:462
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:420
msgctxt "printdialog|status"
msgid "Default Printer"
msgstr "Privzeti tiskalnik"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:475
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:433
msgctxt "printdialog|setup"
msgid "Properties..."
msgstr "Lastnosti ..."
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:503
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:461
msgctxt "printdialog|labelprinter"
msgid "Printer"
msgstr "Tiskalnik"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:540
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:496
msgctxt "printdialog|rbAllPages"
msgid "_All pages"
msgstr "_Vse strani"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:556
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:514
msgctxt "printdialog|rbPageRange"
msgid "_Pages:"
msgstr "_Stran(i):"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:577
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:536
msgctxt "printdialog|pagerange"
msgid "e.g.: 1, 3-5, 7, 9"
msgstr "npr.: 1, 3-5, 7, 9"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:587
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:546
msgctxt "printdialog|rmEvenPages"
msgid "_Even pages"
msgstr "_Sode strani"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:605
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:565
msgctxt "printdialog|rbOddPages"
msgid "_Odd pages"
msgstr "_Lihe strani"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:625
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:586
msgctxt "printdialog|fromwhich"
msgid "_From which print:"
msgstr "_Od tega natisni:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:650
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:611
msgctxt "printdialog|labelpapersides"
msgid "Paper _sides:"
msgstr "P_lati papirja:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:677
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:626
+msgctxt "printdialog|liststore4"
+msgid "Print only in one side"
+msgstr "Natisni le na eni plati"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:627
+msgctxt "printdialog|liststore4"
+msgid "Print in both sides (long edge)"
+msgstr "Natisni na obeh plateh (dolgi rob)"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:628
+msgctxt "printdialog|liststore4"
+msgid "Print in both sides (short edge)"
+msgstr "Natisni na obeh plateh (kratki rob)"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:642
msgctxt "printdialog|labelcopies"
msgid "_Number of copies:"
msgstr "Število _kopij:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:701
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:669
msgctxt "printdialog|reverseorder"
msgid "Print in _reverse order"
msgstr "Tiskanje v _obratnem vrstnem redu"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:722
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:691
msgctxt "printdialog|collate"
msgid "_Collate"
msgstr "_Zbiranje kopij"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:758
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:727
msgctxt "printdialog|cbPrintOrder"
msgid "_Order:"
msgstr "Zap_oredje:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:780
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:751
msgctxt "printdialog|rbRangeSelection"
msgid "_Selection"
msgstr "_Izbor"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:828
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:774
msgctxt "printdialog|label2"
msgid "Range and Copies"
msgstr "Obseg in kopije"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:867
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:811
msgctxt "printdialog|labelorientation"
msgid "Orientation:"
msgstr "Usmerjenost:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:881
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:825
msgctxt "printdialog|labelsize"
msgid "Paper size:"
msgstr "Velikost papirja:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:895
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:839
msgctxt "printdialog|labelorder"
msgid "Order:"
msgstr "Zaporedje:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:957
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:854
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Left to right, then down"
+msgstr "Z leve na desno, nato navzdol"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:855
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Top to bottom, then right"
+msgstr "Od zgoraj navzdol, nato desno"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:856
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Top to bottom, then left"
+msgstr "Od zgoraj navzdol, nato levo"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:857
+msgctxt "printdialog|liststore2"
+msgid "Right to left, then down"
+msgstr "Z desne na levo, nato navzdol"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:870
+msgctxt "printdialog|collationpreview"
+msgid "Collation preview"
+msgstr "Predogled zbiranja kopij"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:886
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Samodejno"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:887
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Portrait"
+msgstr "Pokončno"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:888
+msgctxt "printdialog|liststore3"
+msgid "Landscape"
+msgstr "Ležeče"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:912
msgctxt "printdialog|pagemargintxt1"
msgid "Margin:"
msgstr "Rob:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:979
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:937
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1"
msgid "Distance:"
msgstr "Razdalja:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1001
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:962
msgctxt "printdialog|pagemargintxt2"
msgid "between pages"
msgstr "med stranmi"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1013
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:974
msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2"
msgid "to sheet border"
msgstr "do roba lista"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1023
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:984
msgctxt "printdialog|brochure"
msgid "Brochure"
msgstr "Brošura"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1058
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1027
msgctxt "printdialog|by"
msgid "by"
msgstr "od"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1069
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1038
msgctxt "printdialog|bordercb"
msgid "Draw a border around each page"
msgstr "Nariši rob okoli vsake strani"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1090
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1059
msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn"
msgid "Pages per sheet:"
msgstr "Strani na list:"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1129
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1098
msgctxt "printdialog|pagespersheettxt"
msgid "Pages:"
msgstr "Stran(i):"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1172
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1120
+msgctxt "printdialog|liststore1"
+msgid "Custom"
+msgstr "Po meri"
+
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1150
msgctxt "printdialog|label3"
msgid "Page Layout"
msgstr "Postavitev strani"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1195
+#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1169
msgctxt "printdialog|generallabel"
msgid "General"
msgstr "Splošno"
-#: vcl/uiconfig/ui/printdialog.ui:1219
-msgctxt "printdialog|customlabel"
-msgid "custom"
-msgstr "po meri"
-
#: vcl/uiconfig/ui/printerdevicepage.ui:34
msgctxt "printerdevicepage|label7"
msgid "_Option:"